مفردات اللغة الخميرية للمبتدئين والمسافرين

1 - التعابير الأساسية
العربية الخمير النطق
🔊 صباح الخير 🔊 ជំរាបសួរ chomreabsuor
🔊 صباح الخير 🔊 សួស្តី suostei
🔊 مساء الخير 🔊 ទិវាសួស្តី tivea suostei
🔊 إلى اللقاء 🔊 លាហើយ leahaey
🔊 إلى اللقاء 🔊 លាសិនហើយ leahaey
🔊 أراك لاحقا 🔊 ជួប​គ្នា​ពេល​ក្រោយ chuob​ knea​ pel kraoy
🔊 أراك لاحقا 🔊 ជួបគ្នាលើកក្រោយ chuob​ knea​ leuk kraoy
🔊 نعم 🔊 ចាស chars
🔊 نعم 🔊 បាទ bat
🔊 لا 🔊 ទេ te
🔊 لا 🔊 អត់ទេ at te
🔊 من فضلك ! 🔊 សូម! saum!
🔊  🔊 
🔊 من فضلك ! 🔊 សូមមេត្តា! saum meta!
🔊 شكرًا لك 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 شكرًا لك 🔊 អរគុណ arkun
🔊 شكرا جزيلا ! 🔊 អរគុណច្រើន arkun chraen
🔊  🔊 
🔊 شكرا جزيلا ! 🔊 អរគុណណាស់ arkun nas
🔊 شكرا على مساعدتك 🔊 អរគុណ​ដែលបានជួយ arkun​ del ban chhuou
🔊 على الرحب والسعة 🔊 មិនអីទេ min ey te
🔊 على الرحب والسعة 🔊 កុំរំលឹកអី kom rum leuk ey
🔊 نعم 🔊 យល់ព្រម yolprom
🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ 🔊 តើ​ថ្លៃប៉ុន្មាន? tae​ tlai ponman?
🔊 معذرة ! 🔊 សុំទោស! somtos!
🔊 معذرة ! 🔊 សុំអភ័យទោស! som aphey tos!
🔊 لاأفهم 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 فهمت 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 فهمت 🔊 ខ្ញុំទទួលបានហើយ khnhom tortuol ban haey
🔊 لا أعرف 🔊 ខ្ញុំមិនដឹងទេ khnhom mindoeng te
🔊 ممنوع 🔊 ហាមឃាត់ hamkhoit
🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ 🔊 សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? somtos tae bangkon nov ena?
🔊 عام سعيد ! 🔊 សួស្តី​ឆ្នាំ​ថ្មី! susdey​ chhnam​ thmei!
🔊 عام سعيد ! 🔊 រីករាយឆ្នាំថ្មី! rikreay​ chhnam​ thmei!
🔊 عيد ميلاد سعيد ! 🔊 ជូនពរថ្ងៃកំណើត! chhuonpor​ thngai​ kamnaeut!
🔊 عيد ميلاد سعيد ! 🔊 រីករាយថ្ងៃកំណើត! rikreay thngai​ kamnaeut!
🔊 أعياد سعيدة ! 🔊 រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! rikreay thngai chhub samrak!
🔊 مبارك 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
🔊 مبارك 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
2 - مناقشة
العربية الخمير النطق
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ 🔊 ជម្រាបសួរ។ តើអ្នក​សុខសប្បាយ​? chomreabsuor tae nak​ soksabay​?
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ 🔊 ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? chomreabsuor nak​ soksabay​ te?
🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំ​សុខសប្បាយ​ជាទេ​អគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ chea te arkun
🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ arkun
🔊 فقط قليلا 🔊 តែបន្តិច teh bantich
🔊 فقط قليلا 🔊 តែបន្តិច teh bantich
🔊 من أي دولة أتيت ؟ 🔊 តើ​អ្នក​មកពីណា? tae​ nak​ mok pina?
🔊 من أي دولة أتيت ؟ 🔊 តើអ្នកមកពីណាដែរ? tae​ nak​ mok pina deh?
🔊 ما جنسيتك ؟ 🔊 តើ​អ្នក​មាន​សញ្ជាតិ​អ្វី? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei?
🔊 ما جنسيتك ؟ 🔊 តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei deh?
🔊 أنا إنجليزي 🔊 ខ្ញុំ​ជា​ជនជាតិ​អង់គ្លេស khnhom​ chea​ choncheat angkles
🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ 🔊 ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? haey nak tae nak ros nov tinih?
🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ 🔊 ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu?
🔊 نعم، أنا أعيش هنا 🔊 ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ chars khnhom ros nov tinih
🔊 نعم، أنا أعيش هنا 🔊 ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ chars khnhom ros nov tinih
🔊 انا اسمي سارة وأنتَ 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei?
🔊 انا اسمي سارة وأنتَ 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei?
🔊 جوليان 🔊 ជូលៀន chou lien
🔊 ماذا تفعل هنا ؟ 🔊 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី​នៅ​ទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
🔊 أنا في عطلة 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
🔊 نحن في عطلة 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
🔊 أنا في رحلة عمل 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 أنا في رحلة عمل 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 أنا أعمل هنا 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ khnhom thveukar nov tinih
🔊 أنا أعمل هنا 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ khnhom thveukar nov tinih
🔊 نحن نعمل هنا 🔊 យើងធ្វើការនៅទីនេះ yeung thveukar nov tinih
🔊 نحن نعمل هنا 🔊 យើងធ្វើការនៅទីនេះ yeung thveukar nov tinih
🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ 🔊 តើមានកន្លែង​ណា​ល្អ​សម្រាប់​ដើរ​លេង និង​ញ៉ាំ​អីទេ? tae mean kanleng​ na​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei te?
🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ 🔊 តើមានកន្លែង​ណា​ល្អ​សម្រាប់​ដើរ​លេង និង​ញ៉ាំ​អីទេ? tae mean kanleng​ na​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei te?
🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ 🔊 តើ​មាន​សារមន្ទីរ​នៅ​​ក្បែនេះទេ? tae​ mean​ saral montir​ nov​ kbeh nih​ te?
🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ 🔊 តើ​មាន​សារមន្ទីរ​នៅ​​ក្បែនេះទេ? tae​ mean​ saral montir​ nov​ kbeh nih​ te?
🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ 🔊 តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na?
🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ 🔊 តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na?
3 - التعلم
العربية الخمير النطق
🔊 لاأفهم 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 فهمت 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 فهمت 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? tae nak chang rien piek klas klas te?
🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? tae nak chang rien pirbei piek te?
🔊 نعم أوافق ! 🔊 បាទ ប្រាកដហើយ! bart brakad haey!
🔊 كيف تسمينَ هذا؟ 🔊 តើនេះហៅថាអ្វី? tae nih hawtha avei?
🔊 انها طاولة 🔊 វាជាតុមួយ vea chea tok muoy
🔊 انها طاولة 🔊 វាជាតុមួយ vea chea tok muoy
🔊 طاولة ، هل تفهم؟ 🔊 តុ។ តើ​អ្នក​យល់​ទេ? tok tae​ nak​ yol​ te?
🔊 طاولة ، هل تفهم؟ 🔊 តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? tok tae​ nak​ yol deh reu​ te?
🔊 كرري من فضلكِ 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? tae nak arch niyeay laengvinh ban te?
🔊 كرري من فضلكِ 🔊 តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? tae nak arch tha mdong tiet ban te?
🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te?
🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut bantich ban te?
🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? tae nak arch sarser vea choh ban te?
🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? tae nak arch sarser ban te?
4 - الألوان
العربية الخمير النطق
🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ khnhom chaulchet por tok nih
🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ khnhom chaulchet por tok nih
🔊 إنه أحمر 🔊 វាមានពណ៌ក្រហម vea mean por kraham
🔊 أزرق 🔊 ពណ៌ខៀវ por khiev
🔊 أزرق 🔊 ពណ៌ខៀវ por khiev
🔊 الأصفر 🔊 ពណ៌លឿង por lueng
🔊 أبيض 🔊 ពណ៌ស por saw
🔊 أبيض 🔊 ពណ៌ស por saw
🔊 أسود 🔊 ពណ៌ខ្មៅ por khmaw
🔊 أخضر 🔊 ពណ៌បៃតង por baitang
🔊 أخضر 🔊 ពណ៌បៃតង por baitang
🔊 البرتقالي 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 البرتقالي 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 بنفسجي 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 بنفسجي 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 رمادي 🔊 ពណ៌ប្រផេះ por brapheh
🔊 رمادي 🔊 ពណ៌ប្រផេះ por brapheh
5 - الأعداد
العربية الخمير النطق
🔊 صفر 🔊 សូន្យ saun
🔊 واحد 🔊 មួយ muoy
🔊 اثنان 🔊 ពីរ pir
🔊 ثلاثة 🔊 បី bei
🔊 أربعة 🔊 បួន buon
🔊 خمسة 🔊 ប្រាំ bram
🔊 ستة 🔊 ប្រាំមួយ bramuoy
🔊 سبعة 🔊 ប្រាំពីរ brapir
🔊 ثمانية 🔊 ប្រាំបី brabei
🔊 تسع 🔊 ប្រាំបួន brabuon
🔊 عشرة 🔊 ដប់ dob
🔊 أحد عشر 🔊 ដប់មួយ dobmuoy
🔊 اثنا عشر 🔊 ដប់ពីរ dobpir
🔊 ثلاثة عشر 🔊 ដប់បី dob bei
🔊 أربعة عشر 🔊 ដប់បួន dob buon
🔊 خمسة عشر 🔊 ដប់ប្រាំ dobbram
🔊 ستةَ عشر 🔊 ដប់ប្រាំមួយ dobbram muoy
🔊 سبعة عشر 🔊 ដប់ប្រាំពីរ dobbram pir
🔊 ثمانية عشر 🔊 ដប់ប្រាំបី dobbram bei
🔊 تسعة عشر 🔊 ដប់ប្រាំបួន dobbram buon
🔊 عشرون 🔊 ម្ភៃ mphei
🔊 واحد و عشرون 🔊 ម្ភៃ​មួយ mphei muoy
🔊 إثنان و عشرون 🔊 ម្ភៃ​ពីរ mphei pir
🔊 ثلاثة و عشرون 🔊 ម្ភៃ​បី mphei bei
🔊 اربعة و عشرون 🔊 ម្ភៃបួន mphei buon
🔊 خمسة و عشرون 🔊 ម្ភៃប្រាំ mphei bram
🔊 ستة و عشرون 🔊 ម្ភៃប្រាំ​មួយ mpheibram muoy
🔊 سبعة و عشرون 🔊 ម្ភៃប្រាំ​ពីរ mpheibram pir
🔊 ثمانية و عشرون 🔊 ម្ភៃ​ប្រាំបី mphei brambei
🔊 تسعة و عشرون 🔊 ម្ភៃប្រាំ​បួន mpheibram buon
🔊 ثلاثون 🔊 សាមសិប samseb
🔊 واحد و ثلاثون 🔊 សាមសិប​មួយ samseb muoy
🔊 اثنان و ثلاثون 🔊 សាមសិប​ពីរ samseb pir
🔊 ثلاث و ثلاثون 🔊 សាមសិប​បី samseb bei
🔊 اربعة و ثلاثون 🔊 សាមសិប​បួន samseb buon
🔊 خمسة و ثلاثون 🔊 សាមសិប​ប្រាំ samseb bram
🔊 ستة و ثلاثون 🔊 សាមសិប​ប្រាំមួយ samseb bramuoy
🔊 أربعون 🔊 សែសិប sehseb
🔊 خمسون 🔊 ហាសិប haseb
🔊 ستون 🔊 ហុកសិប hokseb
🔊 سبعون 🔊 ចិតសិប chetseb
🔊 ثمانون 🔊 ប៉ែតសិប betseb
🔊 تسعون 🔊 កៅសិប kawseb
🔊 مئة 🔊 មួយ​រយ muoy roy
🔊 مائة و خمسة 🔊 មួយរយប្រាំ muoy roy bram
🔊 مائتان 🔊 ពីរ​រយ pir roy
🔊 ثلاث مائة 🔊 បី​រយ bei roy
🔊 أربعمائة 🔊 បួន​រយ buon roy
🔊 ألف 🔊 មួយ​ពាន់ muoy poin
🔊 ألف و خمس مئة 🔊 មួយពាន់ប្រាំរយ muoy poin bram roy
🔊 ألفان 🔊 ពីរ​ពាន់ pir poin
🔊 عشرة الاف 🔊 មួយ​ម៉ឺន muoy meun
6 - التوقيت الزمني
العربية الخمير النطق
🔊 متى جئت الى هنا؟ 🔊 តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? tae nak mok dol tang pi pel na?
🔊 متى جئت الى هنا؟ 🔊 តើអ្នកមកដល់ពេលណា? tae nak mok dol pel na?
🔊 اليوم 🔊 ថ្ងៃនេះ thngainih
🔊 أمس 🔊 ម្សិលមិញ msel minh
🔊 منذ يومين 🔊 ពីរ​ថ្ងៃមុន pir thngai mun
🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ 🔊 តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? tae nak snak nov royeak pel ponman deh?
🔊 سأعود غدا 🔊 ខ្ញុំ​នឹង​ចេញ​ទៅនៅ​ថ្ងៃ​ស្អែក khnhom​ neung​ chenh​ tov now​ thngai saek
🔊 أغادر بعد غد 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 أغادر بعد غد 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام 🔊 ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet
🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام 🔊 ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet
🔊 الاثنين 🔊 ថ្ងៃច័ន្ទ thngai chan
🔊 الثلاثاء 🔊 ថ្ងៃអង្គារ thngai angkear
🔊 الأربعاء 🔊 ថ្ងៃពុធ thngai puth
🔊 الخميس 🔊 ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ thngai prohas
🔊 الجمعة 🔊 ថ្ងៃសុក្រ thngai sok
🔊 السبت 🔊 ថ្ងៃសៅរ៍ thngai sao
🔊 الأحد 🔊 ថ្ងៃអាទិត្យ thngaia atit
🔊 يناير 🔊 មករា makara
🔊 فبراير 🔊 កុម្ភៈ kompheak
🔊 مارس 🔊 មីនា minea
🔊 أبريل 🔊 មេសា mesa
🔊 مايو 🔊 ឧសភា usaphea
🔊 يونيو 🔊 មិថុនា mithona
🔊 يوليو 🔊 កក្កដា kakada
🔊 أغسطس 🔊 សីហា seiha
🔊 سبتمبر 🔊 កញ្ញា kanh nha
🔊 اكتوبر 🔊 តុលា tola
🔊 نوفمبر 🔊 វិច្ឆិកា vichcheka
🔊 ديسمبر 🔊 ធ្នូ thnou
🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ 🔊 តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chenh maong ponman?
🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ 🔊 តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chak chenh nov maong ponman?
🔊 في الساعة الثامنة صباحا 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី preuk, maong brambei
🔊 في الساعة الثامنة صباحا 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី preuk, maong brambei
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع 🔊 ព្រឹក ​ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី preuk​ maong prambei dob pram neati
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع 🔊 ព្រឹក ​ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី preuk​ maong prambei dob pram neati
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف 🔊 ព្រឹក​ ម៉ោង ៨ កន្លះ preuk maong prambei kanlash
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី preuk maong pramboun klas dompram neati
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី preuk maong pramboun klas dompram neati
🔊 في المساء الساعة السادسة 🔊 ល្ងាច ម៉ោង៦ lngeach maong pramuoy
🔊 في المساء الساعة السادسة 🔊 ល្ងាច ម៉ោង៦ lngeach maong pramuoy
🔊 أنا متأخر 🔊 ខ្ញុំ​មកយឺត khnhom mok yoeut
🔊 أنا متأخر 🔊 ខ្ញុំយឺតហើយ khnhom yoeut haey
7 - طاكسي
العربية الخمير النطق
🔊 سيارة اجره! 🔊 តាក់ស៊ី! taksi!
🔊 أين تريد أن تذهب ؟ 🔊 តើ​អ្នក​ចង់​ទៅណា? tae​ nak​ chang​ tov na?
🔊 أين تريد أن تذهب ؟ 🔊 តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? tae​ nak​ chang​ tov na deh?
🔊 أذهب إلى المحطة 🔊 ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង khnhom neung tov stha ni roth phleung
🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا 🔊 ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom nov santhakia taing thngai taing yub
🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا 🔊 ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom nov santhakia taing thngai taing yub
🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ 🔊 តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te?
🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ 🔊 តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te?
🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ 🔊 តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te?
🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ 🔊 តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te?
🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ 🔊 តើ​វា​ឆ្ងាយ​ពី​ទីនេះ​ដែរ​ទេ? tae​ vea​ chhngay​ pi​ tinih​ der​ te?
🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ 🔊 តើ​វា​ឆ្ងាយ​ពី​ទីនេះ​ដែរ​ទេ? tae​ vea​ chhngay​ pi​ tinih​ der​ te?
🔊 لا ، إنه المجاور 🔊 អត់​ទេវានៅ​ជិតនេះ ot​ te​ vea nov chit​ nih
🔊 لا ، إنه المجاور 🔊 អត់​ទេវានៅ​ជិតនេះ ot​ te​ vea nov chit​ nih
🔊 نعم هو أبعد قليلا 🔊 បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 نعم هو أبعد قليلا 🔊 បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 كم ستكون التكلفة؟ 🔊 តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae os tlai bonman?
🔊 كم ستكون التكلفة؟ 🔊 តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae os tlai bonman?
🔊 من فضلك أحضرني هنا 🔊 សូម​ជូន​ខ្ញុំ​ទៅ​ទីនោះ saum​ choun​ khnhom​ tov tinoh
🔊 من فضلك أحضرني هنا 🔊 សូម​ជូន​ខ្ញុំ​ទៅ​ទីនោះ saum​ choun​ khnhom​ tov tinoh
🔊 على اليمين 🔊 អ្នកទៅខាងស្តាំ nak tov khang sdam
🔊 على اليمين 🔊 អ្នកទៅខាងស្តាំ nak tov khang sdam
🔊 انه على اليسار 🔊 អ្នកទៅខាងឆ្វេង nak tov khang chhveng
🔊 انه على اليسار 🔊 អ្នកទៅខាងឆ្វេង nak tov khang chhveng
🔊 إنه للأمام مباشرة 🔊 ទៅត្រង់ tov trang
🔊 إنه للأمام مباشرة 🔊 ទៅត្រង់ tov trang
🔊 إنه هنا 🔊 វានៅទីនេះ vea nov tinih
🔊 إنه هناك 🔊 វាគឺផ្លូវនោះហើយ vea keu plov noh hauy
🔊 قف! 🔊 ឈប់! chhub!
🔊 خذ وقتك 🔊 ចំណាយពេលអ្នកចុះ chamnaypel nak chos
🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? tae khnhom arch som vikai bat ban te?
🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ 🔊 តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? tae khnhom som vikai bat ban deh te?
8 - العائلة
العربية الخمير النطق
🔊 هل لديك عائلة هنا؟ 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? tae nak mean kruosar nov tinih te?
🔊 هل لديك عائلة هنا؟ 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te?
🔊 أبي 🔊 ឪពុក​ខ្ញុំ aupouk khnhom
🔊 أمي 🔊 ម្តាយ​ខ្ញុំ mtay khnhom
🔊 إبني 🔊 កូនប្រុស​ខ្ញុំ kaunpros khnhom
🔊 إبني 🔊 កូនប្រុស​ខ្ញុំ kaunpros khnhom
🔊 ابنتي 🔊 កូនស្រី​ខ្ញុំ kaunsrei khnhom
🔊 ابنتي 🔊 កូនស្រី​ខ្ញុំ kaunsrei khnhom
🔊 أخ 🔊 បងប្រុសម្នាក់ bang bros mneak
🔊 اخت 🔊 បងស្រីម្នាក់ bangsrei mneak
🔊 اخت 🔊 បងស្រីម្នាក់ bangsrei mneak
🔊 صديق 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 صديق 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 صديقه 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 صديقه 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 صديقي 🔊 មិត្ត​ប្រុស​ខ្ញុំ mitt bros khnhom
🔊 صديقي 🔊 មិត្ត​ប្រុស​ខ្ញុំ mitt bros khnhom
🔊 صديقتي 🔊 មិត្ត​ស្រី​ខ្ញុំ mit​ srei khnhom
🔊 زوجي 🔊 ប្តី​ខ្ញុំ btei khnhom
🔊 زوجي 🔊 ប្តី​ខ្ញុំ btei khnhom
🔊 زوجتي 🔊 ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ braponth khnhom
🔊 زوجتي 🔊 ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ braponth khnhom
9 - المشاعر
العربية الخمير النطق
🔊 أنا حقا أحب بلدك 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak
🔊 أنا حقا أحب بلدك 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak
🔊 أحبك 🔊 ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​អ្នក khnhom​ sralanh nak
🔊 أنا سعيد 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 أنا سعيد 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 أنا حزين 🔊 ខ្ញុំ​ពិបាកចិត្ត khnhom pibak chet
🔊 أنا حزين 🔊 ខ្ញុំ​ពិបាកចិត្ត khnhom pibak chet
🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor nas nov tinih
🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor nas nov tinih
🔊 أحس بالبرد 🔊 ខ្ញុំ​ផ្ដាសាយ khnhom phdasay
🔊 أحس بالبرد 🔊 ខ្ញុំ​ផ្ដាសាយ khnhom phdasay
🔊 انا حران 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួន khnhom ktaw kloun
🔊 انا حران 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ khnhom ktaw kloun haey
🔊 انه ضخم جدا 🔊 វាធំពេក vea thom pek
🔊 انه ضخم جدا 🔊 វាធំពេក vea thom pek
🔊 إنه صغير جدًا 🔊 វាតូចពេក vea tauch pek
🔊 إنه صغير جدًا 🔊 វាតូចពេក vea tauch pek
🔊 هذا مثالي 🔊 វា​អស្ចារ្យ​ណាស់ vea​ aschar nas
🔊 هذا مثالي 🔊 វា​អស្ចារ្យ​ណាស់ vea​ aschar nas
🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ 🔊 យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? yub nih chang chenh kraw te?
🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ 🔊 តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? tae nak chang chenh tov kraw yub nih te?
🔊 أود الخروج الليلة 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw yub nih
🔊 أود الخروج الليلة 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw yub nih
🔊 انها فكرة جيدة 🔊 វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ vea keuchea kumnit dor laor muoy
🔊 انها فكرة جيدة 🔊 វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ vea keuchea kumnit dor laor muoy
🔊 اريد الاستمتاع 🔊 ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ khnhom chang mean pheap sabbay riekreay
🔊 اريد الاستمتاع 🔊 ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ khnhom chang mean pheap sabbay riekreay
🔊 انها ليست فكرة جيدة 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ vea minmen chea kumnit laor te
🔊 انها ليست فكرة جيدة 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ vea minmen chea kumnit laor te
🔊 لا أريد الخروج الليلة 🔊 ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ចេញ​ក្រៅ​យប់​នេះ​ទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ kraw​ yub​ nih​ te
🔊 لا أريد الخروج الليلة 🔊 ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ចេញ​ក្រៅ​យប់​នេះ​ទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ kraw​ yub​ nih​ te
🔊 اريد ان ارتاح 🔊 ខ្ញុំចង់សម្រាក khnhom chang samrak
🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! 🔊 បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក bat khnhom trauvkar samrak
🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! 🔊 បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក bat khnhom trauvkar samrak
🔊 العب التنس 🔊 ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ khnhom leng keila veay kaun bal
🔊 العب التنس 🔊 ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ khnhom leng keila veay kaun bal
🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا 🔊 មិនអី​ទេ​អរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ min ey te​ arkun​ khnhom nuey hot haey
🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا 🔊 អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ ot te​ arkun​ khnhom hot haey
10 - حانة
العربية الخمير النطق
🔊 الحانة 🔊 ឌឹបារ dae bar
🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang nham pheisacheak te?
🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ 🔊 តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang pisa pheisacheak te?
🔊 يشرب 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 يشرب 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 كأس 🔊 កញ្ចក់ kanhchok
🔊 بكل سرور 🔊 ដោយ​រីករាយ daoy​ rikreay
🔊 ماذا تأخذ ؟ 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet​ avei​ deh?
🔊 ماذا تشربينَ؟ 🔊 តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? tae mean avei phdol choun?
🔊 ماذا تشربينَ؟ 🔊 តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? tae mean phdol choun avei klas?
🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه 🔊 មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ mean teuk rey teuk phleh chheu
🔊 ماء 🔊 ទឹក teuk
🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ 🔊 តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? tae nak arch them domteukak klas ban te?
🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ 🔊 សូមថែមដុំទឹកកកខ្លះផងបានទេ? saum them domteukak klas phong ban te?
🔊 مكعبات ثلج 🔊 ដុំទឹកកក domteukak
🔊 شوكولاتة 🔊 សូកូឡា saukaula
🔊 حليب 🔊 ទឹកដោះគោ teukdohko
🔊 الشاي 🔊 តែ teh
🔊 بعض القهوة 🔊 កាហ្វេ kahve
🔊 مع سكر 🔊 ជាមួយស្ករ cheamuoy skar
🔊 مع كريمة 🔊 ជាមួយក្រែម cheamuoy kraem
🔊 نبيذ 🔊 ស្រា sra
🔊 بعض البيرة 🔊 ស្រាបៀរ sra bier
🔊 شاي من فضلك 🔊 សុំតែមួយ som the muoy
🔊 جعة من فضلك 🔊 សុំស្រាបៀរមួយ saum srabier muoy
🔊 جعة من فضلك 🔊 សុំស្រាបៀរមួយកំប៉ុង saum srabier muoy kampong
🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ 🔊 តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? tae nak chang phoek avei deh?
🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? tae nak chang nham phesacheak avei?
🔊 اثنان من الشاي من فضلك! 🔊 សុំទឹកតែពីរកែវ! saum teuk teh pir!
🔊 اثنان من الشاي من فضلك! 🔊 សុំទឹកតែពីរកែវ! saum teuk teh pir!
🔊 جعتان من فضلك 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! saum srabier pir​ kampong!
🔊 جعتان من فضلك 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកែវ! saum srabier pir​ keo!
🔊 لاشيء شكرا 🔊 ទេ អរគុណ te arkun
🔊 لاشيء شكرا 🔊 ទេ អរគុណ te arkun
🔊 في صحتكَ 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 في صحتكَ 🔊 លើកមួយ! leuk muoy!
🔊 صحة 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 الفاتورة من فضلك ! 🔊 សុំគិតលុយបានទេ? saum kit luy ban te?
🔊 الفاتورة من فضلك ! 🔊 សុំជួយគិតលុយផងបានទេ? saum chhuoy kit luy phong ban te?
🔊 كم أدين لك من فضلك؟ 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? somtos tae khnhom nov chumpeak bonman?
🔊 كم أدين لك من فضلك؟ 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំជំពាក់ប៉ុន្មានដែរ? somtos tae khnhom chumpeak bonman deh?
🔊 عشرون يورو 🔊 ម្ភៃអឺរ៉ូ mphei euro
🔊 ادعوك 🔊 ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ khnhom chea nak chenh luy
🔊 ادعوك 🔊 ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ khnhom nak pao
11 - مطعم
العربية الخمير النطق
🔊 المطعم 🔊 ភោជនីយដ្ឋាន phochniedthan
🔊 هل تريد أن تأكل ؟ 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? tae nak chang nham te?
🔊 هل تريد أن تأكل ؟ 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? tae nak chang nham avei te?
🔊 نعم اريد 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 نعم اريد 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 يَأكُلُ 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 يَأكُلُ 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 اين نأكل؟ 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? tae yeung arch nham ey nov ena?
🔊 اين نأكل؟ 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? tae yeung arch nham ey nov ena?
🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena?
🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena?
🔊 عشاء 🔊 អាហារ​ល្ងាច ahar ngeach
🔊 عشاء 🔊 អាហារ​ល្ងាច ahar ngeach
🔊 الفطور 🔊 អាហារព្រឹក ahar preuk
🔊 الفطور 🔊 អាហារព្រឹក ahar preuk
🔊 من فضلك ! 🔊 សុំអភ័យទោស! saum aphey tos!
🔊 من فضلك ! 🔊 អត់ទោស! ottos!
🔊 قائمة الطعام من فضلك ! 🔊 សុំមុខម្ហូប saum mokmhoub
🔊 قائمة الطعام من فضلك ! 🔊 សុំម៉ឺនុយ saum menu
🔊 ها هي القائمة! 🔊 នេះគឺជាមុខម្ហូប nih keuchea mokmhoub
🔊 ها هي القائمة! 🔊 នេះគឺជាមុខម្ហូប nih keuchea mokmhoub
🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei?
🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei?
🔊 مع الأرز 🔊 ជាមួយបាយ cheamuoy bye
🔊 مع المكرونة 🔊 ជាមួយប៉ាស្តា cheamuoy pasta
🔊 بطاطا 🔊 ដំឡូងបារាំង damlaung barang
🔊 خضروات 🔊 បន្លែ banle
🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق 🔊 ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor
🔊 خبز 🔊 នំបុ័ង nompang
🔊 زبدة 🔊 ប៊ឺ beu
🔊 سلطة 🔊 សាឡាត់ salat
🔊 حلوى 🔊 បង្អែម bang aem
🔊 فواكه 🔊 ផ្លែឈើ phle chheu
🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ 🔊 ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? khnhom som kambet ban te?
🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور 🔊 បាទ ខ្ញុំ​នឹង​យក​មក​ជូន​អ្នក​ភ្លាម bat khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ nak phleam
🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور 🔊 បាទ ខ្ញុំ​នឹង​យក​មក​ជូន​អ្នក​ភ្លាម bat khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ nak phleam
🔊 سكين 🔊 កាំបិត​មួយ kambet muoy
🔊 شوكة 🔊 សមមួយ sam muoy
🔊 ملعقة 🔊 ស្លាបព្រា​មួយ slab prea muoy
🔊 هل هو طبق ساخن؟ 🔊 តើវាជាម្ហូបក្តៅ? tae vea chea mhoub ktaw?
🔊 هل هو طبق ساخن؟ 🔊 តើវាជាម្ហូបក្តៅ? tae vea chea mhoub ktaw?
🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! 🔊 មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! menhaey pit chea ktaw nas!
🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! 🔊 មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! menhaey pit chea ktaw nas!
🔊 دافئ 🔊 ក្តៅឧណ្ឌៗ ktaw un un
🔊 دافئ 🔊 ក្តៅឧណ្ឌៗ ktaw un un
🔊 البرد 🔊 ត្រជាក់ tracheak
🔊 حار 🔊 ក្តៅ ktaw
🔊 سآخذ السمك! 🔊 ខ្ញុំញ៉ាំត្រី khnhom nham trei
🔊 أنا أيضا 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ khnhom kor anh choeung deh
12 - القراق
العربية الخمير النطق
🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! 🔊 យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! yeut haey khnhom trauv tow!
🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea mtong tiet te?
🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea mtong tiet te?
🔊 نعم بكل سرور 🔊 ចាស ដោយរីករាយ chars daoy riekreay
🔊 نعم بكل سرور 🔊 ចាស ដោយរីករាយ chars daoy riekreay
🔊 أنا أعيش في هذا العنوان 🔊 នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ nih chea asai dthan robos khnhom
🔊 أنا أعيش في هذا العنوان 🔊 នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ nih chea asai dthan robos khnhom
🔊 هل لديك رقم هاتف؟ 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? tae nak mean lek tourasap te?
🔊 هل لديك رقم هاتف؟ 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? tae nak mean lek tourasap te?
🔊 نعم ، ها هو 🔊 បាទ នេះលេខ bat nih lek
🔊 نعم ، ها هو 🔊 បាទ នេះលេខ bat nih lek
🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك 🔊 ខ្ញុំ​មាន​ពេល​ល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​​ laor nas
🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك 🔊 ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​ velea​ laor nas
🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak
🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak
🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ yeung neung chuob knea chab chab nih
🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ yeung neung chuob knea chab chab nih
🔊 آمل ذلك أيضا 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ khnhom ka sangkheum anh cheung deh
🔊 آمل ذلك أيضا 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ khnhom ka sangkheum anh cheung deh
🔊 إلى اللقاء ! 🔊 លាសិនហើយ lea sen haey
🔊 إلى اللقاء ! 🔊 លាសិនហើយ lea sen haey
🔊 إلى الغد 🔊 ស្អែក​ជួប​គ្នា saek​ chuob​ knea
🔊 إلى الغد 🔊 ស្អែក​ជួប​គ្នា saek​ chuob​ knea
🔊 سلام ! 🔊 លាហើយ! lea haey!
13 - المواصلات
العربية الخمير النطق
🔊 شكرًا لك 🔊 អរគុណ arkun
🔊 شكرًا لك 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات 🔊 សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong
🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات 🔊 សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong
🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? sambot tov Sun City dtamlai bonman?
🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? sambot tov Sun City dtamlai bonman?
🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? tae roth phleung nih tov na deh?
🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? tae roth phleung nih tov kanleng na deh?
🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ 🔊 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante?
🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na?
🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na?
🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 តើ​រថភ្លើង​នេះ​មក​ដល់​ Sun City នៅ​ពេល​ណា? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City nov​ pel​ na?
🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 តើ​រថភ្លើង​នេះ​មក​ដល់​ Sun City នៅ​ពេល​ណា? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City nov​ pel​ na?
🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك 🔊 សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ som sombot samrab Sun City muoy
🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك 🔊 សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ som sombot tov Sun City muoy
🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ 🔊 តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te?
🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ 🔊 តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te?
🔊 الجدول الزمني للحافلات 🔊 កាលវិភាគឡានក្រុង kalvipheak lan krong
🔊 الجدول الزمني للحافلات 🔊 កាលវិភាគឡានក្រុង kalvipheak lan krong
🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City?
🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City?
🔊 إنها هذه 🔊 មួយ​នេះ muoy nih
🔊 إنها هذه 🔊 មួយ​នេះ muoy nih
🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! 🔊 កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey!
🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! 🔊 មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok!
🔊 مرآب الإصلاح 🔊 យានដ្ឋាន yean dthan
🔊 محطة وقود 🔊 ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ stha ni breng enthaneak
🔊 املأها من فضلك 🔊 សូមចាក់មួយពេញ saum chak muoy penh
🔊 املأها من فضلك 🔊 សុំមួយពេញធុង saum muoy penh thung
🔊 دراجة هوائية 🔊 កង់ kang
🔊 وسط المدينة 🔊 កណ្តាលក្រុង kandal krong
🔊 وسط المدينة 🔊 កណ្តាលក្រុង kandal krong
🔊 ضاحية 🔊 ជាយក្រុង cheay krong
🔊 ضاحية 🔊 ជាយក្រុង cheay krong
🔊 انها مدينة كبيرة 🔊 វាជាទីក្រុងមួយ vea chea tikrong muoy
🔊 انها مدينة كبيرة 🔊 វាជាទីក្រុងមួយ vea chea tikrong muoy
🔊 هذه قرية 🔊 វាជាភូមិមួយ vea chea phoum muoy
🔊 جبل 🔊 ភ្នំ​មួយ phnom muoy
🔊 بحيرة 🔊 បឹង​មួយ boeng muoy
🔊 الريف 🔊 ជនបទ chon both
14 - فندق
العربية الخمير النطق
🔊 الفندق 🔊 សណ្ឋាគារ santhakia
🔊 شقة 🔊 ផ្ទះល្វែង phteah lveng
🔊 مرحبا ! 🔊 សូមស្វាគមន៍! saum svakum!
🔊 مرحبا ! 🔊 សូមស្វាគមន៍! saum svakum!
🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ 🔊 តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? tae nak mean bantub tumner te?
🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ 🔊 តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? tae mean bantub nov sal te?
🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk nov knong bantub te?
🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk nov knong bantub te?
🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te?
🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ 🔊 តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? tae nak chang ban bantub phluh te?
🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ 🔊 តើអ្នកចង់មានបន្ទប់ពីរទេ? tae nak chang man bantub pir te?
🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش 🔊 បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk
🔊 غرفة مع الإفطار 🔊 គ្រែ​គេង និង​អាហារ​ពេល​ព្រឹក kre​h keng ning​ ahar​ pel preuk
🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ 🔊 តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae muoy yub tamlai bonman?
🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! 🔊 ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន khnhom chang meul bantub sen
🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! 🔊 ខ្ញុំចង់ឃើញបន្ទប់ជាមុនសិន khnhom chang keunh bantub cheamun sen
🔊 نعم بالتأكيد ! 🔊 ចាស បាន chars ban
🔊 نعم بالتأكيد ! 🔊 ចាស បាន chars ban
🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا 🔊 អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ arkun bantub saart nas
🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te?
🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te?
🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا 🔊 វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai pek samrab khnhom arkun
🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا 🔊 វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai pek samrab khnhom arkun
🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ 🔊 សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum tuk eivan oy khnhom phong ban te?
🔊 اين غرفتي من فضلك؟ 🔊 បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? bantob khnhom nov ena?
🔊 اين غرفتي من فضلك؟ 🔊 បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? bantob khnhom nov ena?
🔊 هي في الطابق الأول 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 هي في الطابق الأول 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 هل يوجد مصعد؟ 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តទេ? tae mean chunder yon te?
🔊 هل يوجد مصعد؟ 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តទេ? tae mean chunder yon te?
🔊 المصعد على يسارك 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 المصعد على يسارك 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 المصعد على يمينك 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 المصعد على يمينك 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 أين يقع الغسيل؟ 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? taeu bantub bok utt nov ena?
🔊 أين يقع الغسيل؟ 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? taeu bantub bok utt nov ena?
🔊 هي في الطابق الأرضي 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 هي في الطابق الأرضي 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 الطابق الأرضي 🔊 ជាន់ផ្ទាល់ដី choin phtal dei
🔊 غرفة 🔊 បន្ទប់គេង bantub keng
🔊 إلحاحا 🔊 ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត masin samaat snguot
🔊 إلحاحا 🔊 ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត masin samaat snguot
🔊 صالون حلاقة 🔊 ហាង​ធ្វើសក់ hang thveusak
🔊 مواقف للسيارات 🔊 ចំណតរថយន្ត chamnat rat yon
🔊 مواقف للسيارات 🔊 ចំណតរថយន្ត chamnat rat yon
🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ 🔊 តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum?
🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ 🔊 តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum?
🔊 غرفة الاجتماعات 🔊 បន្ទប់​ប្រជុំ bantub brachum
🔊 غرفة الاجتماعات 🔊 បន្ទប់​ប្រជុំ bantub brachum
🔊 حمام السباحة مُدفأ 🔊 អាងហែលទឹកក្តៅហើយ anghelteuk ban kdavh haey
🔊 حمام السباحة مُدفأ 🔊 អាងហែលទឹកក្តៅហើយ anghelteuk ban kdavh haey
🔊 المسبح 🔊 អាងហែលទឹក anghelteuk
🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك 🔊 សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក saum das khnhom nov maong brampir preuk
🔊 المفتاح من فضلك 🔊 សុំសោរ somso
🔊 الممر من فضلك 🔊 សុំសំបុត្រ som sambot
🔊 هل هناك رسائل لي؟ 🔊 តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? tae mean sar samrab khnhom te?
🔊 هل هناك رسائل لي؟ 🔊 តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? tae mean sar samrab khnhom te?
🔊 نعم ، ها هم 🔊 ចាស នេះសម្រាប់អ្នក chars nih samrab nak
🔊 نعم ، ها هم 🔊 ចាស នេះសម្រាប់អ្នក chars nih samrab nak
🔊 لا ، لم تستلم أي شيء 🔊 
🔊 لا ، لم تستلم أي شيء 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ 🔊 តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na?
🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ 🔊 តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na?
🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ 🔊 សូមជួយ​ប្តូ​រ​ប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផង​បានទេ? saum​ chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te?
🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ 🔊 សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum​ chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te?
🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ 🔊 យើង​អាច​ជួយអ្នក​បានខ្លះ​​ តើ​អ្នក​ចង់​ប្តូរប៉ុន្មាន? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ bdo​ bonman?
15 - البحث عن شخص ما
العربية الخمير النطق
🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ 🔊 សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? tos tae sara nov tinih te?
🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ 🔊 សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? som tos tae sara nov te?
🔊 نعم هي هنا 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 نعم هي هنا 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 خرجت 🔊 គាត់ចេញហើយ koit chenh haey
🔊 خرجت 🔊 គាត់ចេញហើយ koit chenh haey
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te?
🔊 هي في العمل 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 انها في المنزل 🔊 នាងនៅផ្ទះ neang nov phteah
🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ 🔊 សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ 🔊 សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 نعم هو هنا 🔊 បាទ គាត់នៅទីនេះ bat koit nov tinih
🔊 نعم هو هنا 🔊 បាទ គាត់នៅទីនេះ bat koit nov tinih
🔊 خرج 🔊 គាត់ចេញហើយ keat chenh haey
🔊 خرج 🔊 គាត់ចេញហើយ keat chenh haey
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ 🔊 តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov?
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ 🔊 តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov?
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit
🔊 إنه في العمل 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 انه في بيته 🔊 គាត់នៅផ្ទះ keat nov phteah
16 - بحر
العربية الخمير النطق
🔊 الشاطئ 🔊 ឆ្នេ​សមុទ្រ chhneh samut
🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ 🔊 តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban?
🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ 🔊 តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban?
🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه 🔊 មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه 🔊 មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 كرة 🔊 បាល់​មួយ bal muoy
🔊 توأمان 🔊 កែវយឹត keo yeut
🔊 قبعة 🔊 មួកមួយ muok muoy
🔊 منشفة 🔊 កន្សែងមួយ kansaeng muoy
🔊 صنادل 🔊 ស្បែកជើងសង្រែក sbekcheung sanrek
🔊 دلو 🔊 ធុងមួយ thung muoy
🔊 مرهم شمسي 🔊 ឡេកម្តៅថ្ងៃ le kamdao tngai
🔊 بدلة السباحة 🔊 ខោហែលទឹក kho helteuk
🔊 بدلة السباحة 🔊 ខោហែលទឹក kho helteuk
🔊 نظارات شمسية 🔊 វ៉ែនតា venta
🔊 قشريات 🔊 ខ្យង khyang
🔊 قشريات 🔊 ខ្យង khyang
🔊 يأخذ حمام شمش 🔊 ហាលថ្ងៃ hal thngai
🔊 مشمس 🔊 ពន្លឺថ្ងៃ ponleu thngai
🔊 مشمس 🔊 ពន្លឺថ្ងៃ ponleu thngai
🔊 غروب الشمس 🔊 ថ្ងៃលិច thngai lich
🔊 مظلة الشاطئ 🔊 ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ chatt baing thngai
🔊 شمس 🔊 ព្រះអាទិត្យ preah atit
🔊 ظل 🔊 ម្លប់ព្រះអាទិត្យ mlob preah atit
🔊 ضربة شمس 🔊 ក្តៅហែង kdao heng
🔊 ضربة شمس 🔊 ក្តៅហែង kdao heng
🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ 🔊 តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ 🔊 តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 لا ، هذا ليس خطيرا 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 لا ، هذا ليس خطيرا 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 نعم ممنوع السباحة هنا 🔊 ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ chars kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 نعم ممنوع السباحة هنا 🔊 ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ chars kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 السباحة 🔊 ហែលទឹក helteuk
🔊 سباحة 🔊 ការហែលទឹក ka helteuk
🔊 موج 🔊 រលក rolork
🔊 بحر 🔊 សមុទ្រ samut
🔊 كثبان 🔊 ពំនូកខ្សាច់ pumnouk ksach
🔊 كثبان 🔊 ពំនូកខ្សាច់ pumnouk ksach
🔊 رمل 🔊 ខ្សាច់ ksach
🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ 🔊 តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek?
🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ 🔊 តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek?
🔊 سوف يتغير الطقس 🔊 អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល akas theat neung brepruol
🔊 سوف يتغير الطقس 🔊 អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល akas theat neung brepruol
🔊 انها ستمطر 🔊 វា​នឹង​ធ្លាក់​ភ្លៀង vea​ neung​ thleak phlieng
🔊 انها ستمطر 🔊 វា​នឹង​ធ្លាក់​ភ្លៀង vea​ neung​ thleak phlieng
🔊 ستكون هناك شمس 🔊 វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ vea neung mean ponleu thngai
🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح 🔊 វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង vea neung mean khyal khlang
🔊 لباس السباحة 🔊 ឈុត​ហែលទឹក chhout helteuk
🔊 لباس السباحة 🔊 ឈុត​ហែលទឹក chhout helteuk
17 - في حالة قلق
العربية الخمير النطق
🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ 🔊 ​ជួយ​ខ្ញុំផង​បាន​ទេ? chuoy​ khnhom​ phong ban​ te?
🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ 🔊 តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? tae​ nak​ arch​ chuoy​ khnhom​ ban deh reu​ te?
🔊 أنا تائهٌ 🔊 ខ្ញុំ​វង្វេង khnhom vongveng
🔊 ماذا تريدينَ ؟ 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វី? tae​ nak​ chaulchet avei?
🔊 ماذا تريدينَ ؟ 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet avei deh?
🔊 ماذا حدث ؟ 🔊 តើមានអ្វីកើតឡើង? tae mean avei kaet laeng?
🔊 ماذا حدث ؟ 🔊 តើមានអ្វីកើតឡើង? tae mean avei kaet laeng?
🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena?
🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena?
🔊 أين أقرب صيدلية ؟ 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? tae osot sthan chit bampot nov ena?
🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te?
🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te?
🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ 🔊 តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih?
🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ 🔊 តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih?
🔊 مستشفى 🔊 មន្ទីរពេទ្យ montirpet
🔊 صيدلية 🔊 ឱសថស្ថាន osot sthan
🔊 طبيب 🔊 វេជ្ជបណ្ឌិត vechcheak bandet
🔊 الخدمة الطبية 🔊 ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត phnek vechch sas
🔊 لقد فقدت أوراقي 🔊 ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy
🔊 لقد فقدت أوراقي 🔊 ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy
🔊 لقد سُرقت أوراقي 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច eksar robos khnhom trauv ban luoch
🔊 لقد سُرقت أوراقي 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច eksar robos khnhom trauv ban luoch
🔊 مكتب المفقودات 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ kariyalai batbong trob sambat
🔊 مكتب المفقودات 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ kariyalai batbong trob sambat
🔊 مركز المساعدة 🔊 ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម stha ni sangkrosh bathom
🔊 مخرج الطوارئ 🔊 ច្រកចេញបន្ទាន់ chrakchenh bantoin
🔊 شرطة 🔊 ប៉ូ​លី​ស polis
🔊 أوراق 🔊 ឯកសារ ek ksar
🔊 مال 🔊 លុយ luy
🔊 جواز سفر 🔊 លិខិតឆ្លងដែន likhet chhlangden
🔊 أمتعة 🔊 អីវ៉ាន់ eivan
🔊 لا بأس ، لا شكرًا 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 لا بأس ، لا شكرًا 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 دعني وشأني ! 🔊 ទុក​ឲ្យខ្ញុំ​នៅ​ម្នាក់ឯង​បាន​ហើយ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng​ ban​ haey!
🔊 دعني وشأني ! 🔊 ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng chos!
🔊 اذهب! 🔊 ទៅ​ឲ្យឆ្ងាយ! tow​ oy chhngay!
🔊 اذهب! 🔊 ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! tow​ oy chhngay tov!