مفردات اللغة الفارسية للمبتدئين والمسافرين

1 - التعابير الأساسية
العربية فارسية النطق
🔊 صباح الخير 🔊 سلام salâm
🔊 صباح الخير 🔊 روز خوش/ صبح بخیر ruz xoš / ŝob̥h̬ b̊eˈxej
🔊 مساء الخير 🔊 سلام salâm
🔊 مساء الخير 🔊 سلام asr bexeyr
🔊 إلى اللقاء 🔊 خداحافظ xodâ hâfez
🔊 إلى اللقاء 🔊 خداحافظ xodâ negahdâr
🔊 أراك لاحقا 🔊 تا بعد tâ ba'd
🔊 نعم 🔊 بله balé
🔊 نعم 🔊 بله ore
🔊 لا 🔊 نه na
🔊 من فضلك ! 🔊 لطفاً lotfan
🔊 شكرًا لك 🔊 ممنون mamnun
🔊 شكرا جزيلا ! 🔊 خیلی ممنون xeyli mamnun
🔊 شكرا على مساعدتك 🔊 ممنون از کمکتون mamnun az komaketun
🔊 على الرحب والسعة 🔊 خواهش می کنم xâheš mikonam
🔊 نعم 🔊 باشه bâše
🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ 🔊 ببخشید قیمت این چنده؟ bebaxšid qeymate in cande?
🔊 معذرة ! 🔊 ببخشید bebaxšid
🔊 معذرة ! 🔊 ببخشید ozr mixâm
🔊 لاأفهم 🔊 نمی فهمم nemifahmam
🔊 لاأفهم 🔊 نمی فهمم motevajeh nemišam
🔊 فهمت 🔊 فهمیدم fahmidam
🔊 لا أعرف 🔊 نمیدونم nemidunam
🔊 ممنوع 🔊 ممنوع mamnu'
🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ 🔊 ببخشید دستشویی کجاست؟ bebaxšid dastšui kojâst?
🔊 عام سعيد ! 🔊 سال نو مبارک sale no mobârak
🔊 عيد ميلاد سعيد ! 🔊 تولدت مبارک tavalodet mobârak
🔊 عيد ميلاد سعيد ! 🔊 تولدت مبارک tavalodetun mobârak
🔊 أعياد سعيدة ! 🔊 عیدت مبارک eydet mobârak
🔊 أعياد سعيدة ! 🔊 عیدت مبارک eydetun mobârak
🔊 مبارك 🔊 مبارکه mobârake
2 - مناقشة
العربية فارسية النطق
🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ 🔊 سلام. چطوری؟ salâm. cetori?
🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك 🔊 سلام. خوبم. ممنون salam. Xubam. mamnun
🔊 فقط قليلا 🔊 فقط یه کم faqat ye kam
🔊 من أي دولة أتيت ؟ 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا ahle kodum kešvari?
🔊 من أي دولة أتيت ؟ 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا az kodum kešvar miyâyi?
🔊 ما جنسيتك ؟ 🔊 ملیتت چیه؟ meliyatet cie?
🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ 🔊 تو هم اینجا زندگی میکنی؟ to ham injâ zendegi mikoni?
🔊 نعم، أنا أعيش هنا 🔊 آره اینجا زندگی میکنم. âre injâ zendegi mikonam
🔊 انا اسمي سارة وأنتَ 🔊 اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ esme man sârâst? Esme to cie?
🔊 جوليان 🔊 ژولیان Julien
🔊 ماذا تفعل هنا ؟ 🔊 اینجا چیکار میکنی؟ injâ cikâr mikoni?
🔊 أنا في عطلة 🔊 اومدم تعطیلات umadam ta'tilât
🔊 نحن في عطلة 🔊 اومدیم تعطیلات umadim ta'tilât
🔊 أنا في رحلة عمل 🔊 سفر کاری اومدم safare kâri umadam
🔊 أنا أعمل هنا 🔊 اینجا کار میکنم injâ kâr mikonam
🔊 نحن نعمل هنا 🔊 اینجا کار میکنیم injâ kâr mikonim
🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ 🔊 کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ kojâhâ miše ye qazâye xub xord?
🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ 🔊 این اطراف موزه هست؟ in atrâf muze hast?
🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ 🔊 کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ kojâ mitunam be internet vasl šam?
3 - التعلم
العربية فارسية النطق
🔊 فهمت 🔊 فهمیدم fahmidam
🔊 لاأفهم 🔊 نمی فهمم nemifahmam
🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ 🔊 دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri?
🔊 نعم أوافق ! 🔊 آره، باشه âre bâše
🔊 كيف تسمينَ هذا؟ 🔊 اسم این چیه؟ esme in cie?
🔊 انها طاولة 🔊 یه میزه ye mize
🔊 طاولة ، هل تفهم؟ 🔊 یه میز، می فهمی؟ ye miz, mifahmi?
🔊 كرري من فضلكِ 🔊 میشه لطفاً تکرار کنی؟ miše lotfan tekrâr koni ?
🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ 🔊 میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan?
🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ 🔊 میشه بنویسیش لطفا؟ miše benevisiš lotfan?
4 - الألوان
العربية فارسية النطق
🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. 🔊 رنگ این میز رو دوست دارم range in miz ro dust dâram
🔊 إنه أحمر 🔊 قرمزه qermeze
🔊 إنه أحمر 🔊 قرمزه qermeze
🔊 أزرق 🔊 آبی âbiye
🔊 الأصفر 🔊 زرد zard
🔊 أبيض 🔊 سفید sefid
🔊 أسود 🔊 سیاه siâh
🔊 أخضر 🔊 سبز sabz
🔊 البرتقالي 🔊 نارنجی nârenji
🔊 بنفسجي 🔊 بنفش banafš
🔊 رمادي 🔊 خاکستری xâkestari
5 - الأعداد
العربية فارسية النطق
🔊 صفر 🔊 صفر sefr
🔊 واحد 🔊 یک yek
🔊 اثنان 🔊 دو do
🔊 ثلاثة 🔊 سه se
🔊 أربعة 🔊 چهار câhâr
🔊 خمسة 🔊 پنج panj
🔊 ستة 🔊 شش šeš
🔊 ستة 🔊 شش šeš
🔊 سبعة 🔊 هفت haft
🔊 ثمانية 🔊 هشت hašt
🔊 تسع 🔊 نه noh
🔊 عشرة 🔊 ده dah
🔊 أحد عشر 🔊 یازده yâzdah
🔊 اثنا عشر 🔊 دوازده davâzdah
🔊 ثلاثة عشر 🔊 سیزده sizdah
🔊 أربعة عشر 🔊 چهارده câhârdah
🔊 خمسة عشر 🔊 پانزده pânzdah
🔊 خمسة عشر 🔊 پانزده pânzdah
🔊 ستةَ عشر 🔊 شانزده šânzdah
🔊 ستةَ عشر 🔊 شانزده šânzdah
🔊 سبعة عشر 🔊 هفده hevdah
🔊 سبعة عشر 🔊 هفده hevdah
🔊 ثمانية عشر 🔊 هجده hejdah
🔊 ثمانية عشر 🔊 هجده hejdah
🔊 تسعة عشر 🔊 نوزده nuzdah
🔊 عشرون 🔊 بیست bist
🔊 واحد و عشرون 🔊 بیست و یک bisto yek
🔊 إثنان و عشرون 🔊 بیست و دو bisto do
🔊 ثلاثة و عشرون 🔊 بیست و سه bisto se
🔊 اربعة و عشرون 🔊 بیست و چهار bisto câhâr
🔊 خمسة و عشرون 🔊 بیست و پنج bisto panj
🔊 ستة و عشرون 🔊 بیست و شش bisto šeš
🔊 ستة و عشرون 🔊 بیست و شش bisto šeš
🔊 سبعة و عشرون 🔊 بیست و هفت bisto haft
🔊 ثمانية و عشرون 🔊 بیست و هشت bisto hašt
🔊 تسعة و عشرون 🔊 بیست و نه bisto noh
🔊 ثلاثون 🔊 سی si
🔊 واحد و ثلاثون 🔊 سی و یک sio yek
🔊 اثنان و ثلاثون 🔊 سی و دو sio do
🔊 ثلاث و ثلاثون 🔊 سی و سه sio se
🔊 اربعة و ثلاثون 🔊 سی و چهار sio câhâr
🔊 خمسة و ثلاثون 🔊 سی و پنج sio panj
🔊 ستة و ثلاثون 🔊 سی و شش sio šeš
🔊 ستة و ثلاثون 🔊 سی و شش sio šeš
🔊 أربعون 🔊 چهل cehel
🔊 خمسون 🔊 پنجاه panjâh
🔊 ستون 🔊 شصت šast
🔊 سبعون 🔊 هفتاد haftâd
🔊 ثمانون 🔊 هشتاد haštâd
🔊 تسعون 🔊 نود navad
🔊 مئة 🔊 صد sad
🔊 مائة و خمسة 🔊 پانصد pânsad
🔊 مائة و خمسة 🔊 پانصد pânsad
🔊 مائتان 🔊 دویست divist
🔊 ثلاث مائة 🔊 سیصد sisad
🔊 أربعمائة 🔊 چهارصد câhârsad
🔊 ألف 🔊 هزار hezâr
🔊 ألف و خمس مئة 🔊 هزار و پانصد hezâro pânsad
🔊 ألف و خمس مئة 🔊 هزار و پانصد hezâro pânsad
🔊 ألفان 🔊 دو هزار do hezâr
🔊 عشرة الاف 🔊 ده هزار dah hezâr
6 - التوقيت الزمني
العربية فارسية النطق
🔊 متى جئت الى هنا؟ 🔊 کی رسیدی اینجا؟ key residi injâ?
🔊 اليوم 🔊 امروز emruz
🔊 أمس 🔊 دیروز diruz
🔊 منذ يومين 🔊 دو روز پیش do ruz piš
🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ 🔊 چند روز می مونی؟ cand ruz mimuni?
🔊 سأعود غدا 🔊 فردا برمیگردم fardâ barmigardam
🔊 أغادر بعد غد 🔊 پس فردا برمیگردم pasfardâ barmigardam
🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام 🔊 سه روز دیگه برمیگردم se ruz dige barmigardam
🔊 الاثنين 🔊 دوشنبه došambe
🔊 الثلاثاء 🔊 سه شنبه sešambe
🔊 الأربعاء 🔊 چهارشنبه câhâršambe
🔊 الخميس 🔊 پنج شنبه panjšambe
🔊 الجمعة 🔊 جمعه jome
🔊 السبت 🔊 شنبه šambe
🔊 الأحد 🔊 یکشنبه yekšambe
🔊 يناير 🔊 ژانویه žânviyeh
🔊 فبراير 🔊 فوریه fevriyeh
🔊 مارس 🔊 مارس mârs
🔊 أبريل 🔊 آوریل âvril
🔊 مايو 🔊 مه me
🔊 يونيو 🔊 ژوئن žuan
🔊 يوليو 🔊 ژوئیه žuiye
🔊 أغسطس 🔊 اوت ut
🔊 سبتمبر 🔊 سپتامبر septâmbr
🔊 اكتوبر 🔊 اکتبر octobr
🔊 نوفمبر 🔊 نوامبر novâmbr
🔊 ديسمبر 🔊 دسامبر desâmbr
🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ 🔊 ساعت چند راه می افتی؟ sâ'at cand râh miofti?
🔊 في الساعة الثامنة صباحا 🔊 صبح ساعت هشت sobh sâ'at hašt
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع 🔊 صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at hašto rob
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع 🔊 صبح ساعت هشت و ربع sobh sâ'at hašto rob
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف 🔊 صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at hašto nim
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف 🔊 صبح ساعت هشت و نیم sobh sâ'at hašto nim
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at ye rob be noh
🔊 في المساء الساعة السادسة 🔊 عصر ساعت شش asr sâ'at šiš
🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه sobh sâ'at ye rob be noh
🔊 أنا متأخر 🔊 دیرم شده diram šode
🔊 في المساء الساعة السادسة 🔊 عصر ساعت شش asr sâ'at šiš
7 - طاكسي
العربية فارسية النطق
🔊 سيارة اجره! 🔊 تاکسی! taksi
🔊 أين تريد أن تذهب ؟ 🔊 کجا میخواهید برید؟ kojâ mixâyd berid
🔊 أذهب إلى المحطة 🔊 میخوام برم ایستگاه قطار mixâm beram istgâhe qatâr
🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا 🔊 میرم به هتل شب و روز miram be hotele šabo ruz
🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ 🔊 میشه من رو ببرید فرودگاه؟ miše man ro bebarid forudgâh
🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ 🔊 میشه چمدونهام رو بردارید؟ miše camedunhâm ro bardârid
🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ 🔊 از اینجا دوره؟ az injâ dure
🔊 لا ، إنه المجاور 🔊 نه، همین بغله na hamin baqale
🔊 نعم هو أبعد قليلا 🔊 بله یه کم دوره bale ye kam dure
🔊 كم ستكون التكلفة؟ 🔊 چقدر میشه؟ ceqadre miše
🔊 من فضلك أحضرني هنا 🔊 من رو ببرید اینجا لطفاً man ro bebarid injz lotfan
🔊 على اليمين 🔊 سمت راسته samte râste
🔊 انه على اليسار 🔊 سمت چپه samte cape
🔊 إنه للأمام مباشرة 🔊 مستقیمه mostaqime
🔊 إنه هنا 🔊 همینجاست haminjâst
🔊 إنه هناك 🔊 از این طرفه az in tarafe
🔊 قف! 🔊 همینجا نگه دارید haminjâ negah dârid
🔊 خذ وقتك 🔊 عجله نکنید ajale nakonid
🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ 🔊 میشه رسید بدید لطفاً miše resid bedid lotfan
8 - العائلة
العربية فارسية النطق
🔊 هل لديك عائلة هنا؟ 🔊 خانواده ات هم اینجان؟ xânevâdat ham injân?
🔊 أبي 🔊 پدرم pedaram
🔊 أمي 🔊 مادرم mâdaram
🔊 إبني 🔊 پسرم pesaram
🔊 ابنتي 🔊 دخترم doxtaram
🔊 أخ 🔊 یه برادر ye barâdar
🔊 اخت 🔊 یه خواهر ye xâhar
🔊 صديق 🔊 یه دوست ye dust
🔊 صديقه 🔊 یه دوست ye dust
🔊 صديقي 🔊 دوستم dustam
🔊 صديقتي 🔊 دوستم dustam
🔊 زوجي 🔊 شوهرم šoharam
🔊 زوجي 🔊 شوهرم šoharam
🔊 زوجتي 🔊 زنم zanam
🔊 زوجتي 🔊 زنم zanam
9 - المشاعر
العربية فارسية النطق
🔊 أنا حقا أحب بلدك 🔊 کشورت رو خیلی دوست دارم kešvaret to xeyli dust dâram
🔊 أحبك 🔊 دوستت دارم duset dâram
🔊 أنا سعيد 🔊 خوشحالم xošhâlam
🔊 أنا حزين 🔊 ناراحتم nârâhatam
🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا 🔊 اینجا احساس خوبی دارم injâ ehsâse xubi dâram
🔊 أحس بالبرد 🔊 سردمه sardameh
🔊 انا حران 🔊 گرممه garmameh
🔊 انه ضخم جدا 🔊 خیلی بزرگه xeyli bozorge
🔊 إنه صغير جدًا 🔊 خیلی کوچیکه xeyli kucike
🔊 هذا مثالي 🔊 عالیه âlie
🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ 🔊 دوست داری امشب بریم بیرون؟ dust dâri emšab berim birun?
🔊 أود الخروج الليلة 🔊 دوست دارم امشب بریم بیرون dust dâram emšab berim birun
🔊 انها فكرة جيدة 🔊 پیشنهاد خوبیه pišnâhâde xubiye
🔊 اريد الاستمتاع 🔊 دوست دارم خوش بگذرونم dust dâram xoš begzarunam
🔊 انها ليست فكرة جيدة 🔊 پیشنهاد خوبی نیست pišnâhâde xubiye nist
🔊 لا أريد الخروج الليلة 🔊 دوست ندارم امشب برم بیرون dust nadâram emšab beram birun
🔊 اريد ان ارتاح 🔊 میخوام استراحت کنم mixâm esterâhat konam
🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ 🔊 دوست داری ورزش کنیم؟ dust dari varzeš konim?
🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! 🔊 نیاز دارم خستگی در کنم. niâz dâram xastegi dar konam
🔊 العب التنس 🔊 تنیس بازی میکنم. tenis bazi mikonam
🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا 🔊 نه ممنون. کمی خسته ام. na manun kami xastam
10 - حانة
العربية فارسية النطق
🔊 الحانة 🔊 بار bâr
🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ 🔊 نوشیدنی میل داری؟ nušidani meyl dâri?
🔊 يشرب 🔊 نوشیدن nušidan
🔊 كأس 🔊 لیوان livân
🔊 بكل سرور 🔊 با کمال میل bâ kamâle meyl
🔊 ماذا تأخذ ؟ 🔊 چی میخوری؟ ci mixori?
🔊 ماذا تشربينَ؟ 🔊 نوشیدنی چی دارید؟ nušidani ci dârid?
🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه 🔊 آب هست و آبمیوه âb hasto âbmive
🔊 ماء 🔊 آب âb
🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ 🔊 میشه یخ هم بریزید؟ miše yax ham berizid?
🔊 مكعبات ثلج 🔊 یخ yax
🔊 شوكولاتة 🔊 شکلات šokolât
🔊 حليب 🔊 شیر šir
🔊 الشاي 🔊 چای cây
🔊 بعض القهوة 🔊 قهوه qahve
🔊 مع سكر 🔊 با شکر bâ šekar
🔊 مع كريمة 🔊 با خامه bâ xâme
🔊 نبيذ 🔊 شراب šarâb
🔊 بعض البيرة 🔊 آبجو âbejo
🔊 شاي من فضلك 🔊 یه چای لطفاً ye cây lotfan
🔊 جعة من فضلك 🔊 یه آبجو لطفاً ye âbejo lotfan
🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ 🔊 نوشیدنی چی میل دارید؟ nušidani ci meyl dârid
🔊 اثنان من الشاي من فضلك! 🔊 دو تا چای لطفاً do tâ cây lotfan
🔊 جعتان من فضلك 🔊 دو تا آبجو لطفا do tâ âbejo lotfan
🔊 لاشيء شكرا 🔊 هیچی. ممنون hici mamnun
🔊 في صحتكَ 🔊 به سلامتی تو be salâmatiye to
🔊 صحة 🔊 به سلامتی be salâmati
🔊 صحة 🔊 به سلامتی be salâmati
🔊 الفاتورة من فضلك ! 🔊 صورتحساب لطفاً surathesâb
🔊 كم أدين لك من فضلك؟ 🔊 چقدر باید تقدیم کنم؟ ceqadr bâyad taqdim konam?
🔊 عشرون يورو 🔊 بیست یورو bist yoro
🔊 ادعوك 🔊 مهمون منی mehmune mani
11 - مطعم
العربية فارسية النطق
🔊 المطعم 🔊 رستوران resturân
🔊 هل تريد أن تأكل ؟ 🔊 غذا میل داری؟ qazâ meyl dâri?
🔊 نعم اريد 🔊 آره بدم نمیاد. âre badam nemiyâd
🔊 يَأكُلُ 🔊 خوردن xordan
🔊 اين نأكل؟ 🔊 کجا بریم غذا بخوریم؟ kojâ berim qaza boxorim?
🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ 🔊 کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ kojâ mitunim nâhâr boxorim?
🔊 عشاء 🔊 شام šâm
🔊 الفطور 🔊 صبحانه sobhâne
🔊 من فضلك ! 🔊 لطفا! lotfan
🔊 قائمة الطعام من فضلك ! 🔊 منو، لطفا! meno lotfan
🔊 ها هي القائمة! 🔊 بفرمایید منو befarmâyid meno
🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ 🔊 چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi?
🔊 مع الأرز 🔊 با برنج bâ berenj
🔊 مع المكرونة 🔊 با ماکارونی bâ mâkâroni
🔊 بطاطا 🔊 سیب زمینی sib zamini
🔊 خضروات 🔊 سبزیجات sabzijât
🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق 🔊 املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz
🔊 خبز 🔊 نان nân
🔊 زبدة 🔊 کره karé
🔊 سلطة 🔊 سالاد sâlâd
🔊 حلوى 🔊 دسر deser
🔊 فواكه 🔊 میوه mive
🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ 🔊 میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ miše barâm ye câqu biyârid lotfan?
🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور 🔊 بله، الساعه bale assâ'e
🔊 سكين 🔊 چاقو câqu
🔊 شوكة 🔊 چنگال cangâl
🔊 ملعقة 🔊 قاشق qâšoq
🔊 هل هو طبق ساخن؟ 🔊 این غذای گرمه؟ in qazâye garme
🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! 🔊 بله، بسیار هم تنده bale besyâr ham tonde
🔊 دافئ 🔊 داغ dâq
🔊 البرد 🔊 سرد sard
🔊 حار 🔊 تند tond
🔊 سآخذ السمك! 🔊 من ماهی میخورم man mâhi mixoram
🔊 أنا أيضا 🔊 من هم همینطور man ham hamintor
12 - القراق
العربية فارسية النطق
🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! 🔊 دیره. باید برم dire bâyad beram
🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ 🔊 می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ mitunim bâz hamdige ro bebinim?
🔊 نعم بكل سرور 🔊 آره، با کمال میل âre bâ kamâle meyl
🔊 أنا أعيش في هذا العنوان 🔊 من این آدرس زندگی میکنم man in âdres zendegi mikonam
🔊 أنا أعيش في هذا العنوان 🔊 من این آدرس زندگی میکنم man in âdres zendegi mikonam
🔊 هل لديك رقم هاتف؟ 🔊 خط تلفن داری؟ xate telefon dâri?
🔊 نعم ، ها هو 🔊 آره، بیا âre biâ
🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك 🔊 با تو بهم خوش گذشت bâ to behem xoš gozašt
🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ 🔊 من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم man ham hamintor az didanet xošhâl šodam
🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا 🔊 به زودی همدیگه می بینیم be zudi hamdige ro mibinim
🔊 آمل ذلك أيضا 🔊 من هم امیدوارم man ham omidvâram
🔊 إلى اللقاء ! 🔊 خداحافظ xodâ hâfez
🔊 إلى الغد 🔊 تا فردا tâ fardâ
🔊 سلام ! 🔊 خداحافظ xodâ hâfez
13 - المواصلات
العربية فارسية النطق
🔊 شكرًا لك 🔊 ممنون mamnun
🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات 🔊 ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam
🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande?
🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ 🔊 ببخشید این قطار کجا میره؟ bebaxšid in qatâr kojâ mire?
🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone?
🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone?
🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone?
🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese?
🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك 🔊 ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm
🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ 🔊 ساعت قطارها رو دارید؟ sâ'ate qatârhâ ro dârid?
🔊 الجدول الزمني للحافلات 🔊 ساعت حرکت اتوبوس ها sâ'ate harekate utubus hâ
🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ 🔊 ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume?
🔊 إنها هذه 🔊 اونه une
🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! 🔊 خواهش میکنم. سفر بخیر xâheš mikonam, safar bexeyr
🔊 مرآب الإصلاح 🔊 گاراژ تعمیر gârâž ta'mir
🔊 محطة وقود 🔊 پمپ بنزین pompe benzin
🔊 املأها من فضلك 🔊 پرش کنید لطفاً poreš konid lotfan
🔊 دراجة هوائية 🔊 دوچرخه docarxe
🔊 وسط المدينة 🔊 مرکز شهر markaze šahr
🔊 ضاحية 🔊 حومه hume
🔊 انها مدينة كبيرة 🔊 شهر بزرگیه šahre bozorgiye
🔊 هذه قرية 🔊 یه روستاست ye rustâst
🔊 جبل 🔊 یک کوه ye kuh
🔊 بحيرة 🔊 یک دریاچه ye daryâce
🔊 الريف 🔊 دشت dašt
🔊 الريف 🔊 دشت dašt
14 - فندق
العربية فارسية النطق
🔊 الفندق 🔊 هتل hotel
🔊 شقة 🔊 آپارتمان âpârtemân
🔊 مرحبا ! 🔊 خوش آمدید! xoš âmadid
🔊 مرحبا ! 🔊 خوش آمدید! xoš âmadid
🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ 🔊 اتاق خالی دارید otâqe xâli dârid
🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamum ham dâre?
🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ in otâq hamum ham dâre?
🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ 🔊 دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ do taxte ye nafare tarjih midid?
🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ 🔊 یه اتاق دو نفره میخواید؟ ye otâqe do nafare mixâyd?
🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش 🔊 اتاق با حمام، بالکن و دوش otaq bâ hama
🔊 غرفة مع الإفطار 🔊 اتاق با صبحانه otâqe bâ sobhâne
🔊 غرفة مع الإفطار 🔊 اتاق با صبحانه otâqe bâ sobhâne
🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ 🔊 قیمت یه شب چنده؟ qeymate ye šab cande?
🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! 🔊 اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً aval mixâm otâq ro bebinam lotfan
🔊 نعم بالتأكيد ! 🔊 بله البته bale albate
🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا 🔊 ممنون. اتاق خیلی خوبیه mamnun otâq xeyli xube
🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ 🔊 بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam?
🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا 🔊 برای من یه کم گرونه. ممنون barâye man ye kam gerune mamnun
🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ 🔊 ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid?
🔊 اين غرفتي من فضلك؟ 🔊 ببخشید اتاق من کجاست؟ bebaxšid otâqe man kojâst?
🔊 هي في الطابق الأول 🔊 طبقه اوله tabaqeye avale
🔊 هل يوجد مصعد؟ 🔊 آسانسور داره؟ âsânsor dâre?
🔊 المصعد على يسارك 🔊 آسانسور دست چپتونه. âsânsor daste capetune
🔊 المصعد على يمينك 🔊 آسانسور دست راستتونه. âsânsor daste râstetune
🔊 أين يقع الغسيل؟ 🔊 رختشویی کجاست؟ raxtšui kojâst
🔊 هي في الطابق الأرضي 🔊 طبقه همکفه tabaqeye hamkafe
🔊 الطابق الأرضي 🔊 طبقه همکف tabaqeye hamkaf
🔊 غرفة 🔊 اتاق otâq
🔊 إلحاحا 🔊 خشکشویی xoškšui
🔊 صالون حلاقة 🔊 آرایشگاه ârâyešgâh
🔊 مواقف للسيارات 🔊 پارکینگ خودرو parkinge xodro
🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. otâqe jalasât kojâst
🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. qarâremun otâqe jalasât
🔊 غرفة الاجتماعات 🔊 اتاق جلسات otâqe jalasât
🔊 حمام السباحة مُدفأ 🔊 آب استخر گرم است âbe estaxr garm ast
🔊 حمام السباحة مُدفأ 🔊 آب استخر گرم است âbe estaxr garm ast
🔊 المسبح 🔊 استخر estaxr
🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك 🔊 لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid
🔊 المفتاح من فضلك 🔊 کلید رو بدید لطفاً kilid ro bedid lotfan
🔊 الممر من فضلك 🔊 کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ kârte electronike otâq ro lotf mikinoid?
🔊 هل هناك رسائل لي؟ 🔊 ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte
🔊 نعم ، ها هم 🔊 بله، بفرمایید bale befarmâyid
🔊 لا ، لم تستلم أي شيء 🔊 نه، پیغامی ندارید na peyqâmi nadârid
🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ 🔊 کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ kojâ mitunam eskenâs xurd konam?
🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ 🔊 ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid?
🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ 🔊 بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid?
15 - البحث عن شخص ما
العربية فارسية النطق
🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ 🔊 ببخشید سارا اینجاست؟ bebaxšid sârâ injâst?
🔊 نعم هي هنا 🔊 بله اینجاست bale injâst
🔊 خرجت 🔊 رفته بیرون rafte birun
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyleš zang bezanid
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâš konam?
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâš konam?
🔊 هي في العمل 🔊 سر کاره. sare kâre
🔊 انها في المنزل 🔊 خونه است xunast
🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ 🔊 ببخشید ژولیان اینجاست؟ bebaxšid žuliyân injâst?
🔊 نعم هو هنا 🔊 بله اینجاست bale injâst
🔊 خرج 🔊 رفته بیرون rafte birun
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâš konam?
🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ midunid kojâ mitunam peydâš konam?
🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید mitunid be mobâyleš zang bezanid
🔊 إنه في العمل 🔊 سر کاره. sare kâre
🔊 انه في بيته 🔊 خونه است xunast
16 - بحر
العربية فارسية النطق
🔊 الشاطئ 🔊 ساحل sâhel
🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ 🔊 میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram?
🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه 🔊 یک فروشگاه تو این مسیر هست ye forušgâh tu in masir hast
🔊 كرة 🔊 توپ tup
🔊 توأمان 🔊 دوربین شکاری durbine šekâri
🔊 قبعة 🔊 کلاه kolah
🔊 منشفة 🔊 حوله hole
🔊 صنادل 🔊 صندل sandal
🔊 دلو 🔊 سطل satl
🔊 مرهم شمسي 🔊 کرم ضد آفتاب kereme zedde âftab
🔊 بدلة السباحة 🔊 شورت شنا šorte šena
🔊 نظارات شمسية 🔊 عینک افتابی eynake âftâbi
🔊 قشريات 🔊 خرچنگ xarcang
🔊 يأخذ حمام شمش 🔊 حمام آفتاب گرفتن hamâme âftab gereftan
🔊 مشمس 🔊 آفتابی âftâbi
🔊 غروب الشمس 🔊 غروب qorub
🔊 مظلة الشاطئ 🔊 سایبان sâyebân
🔊 شمس 🔊 خورشید xoršid
🔊 ظل 🔊 سایه sâye
🔊 ضربة شمس 🔊 آفتاب سوختگی âftâb suxtegi
🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni?
🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni?
🔊 لا ، هذا ليس خطيرا 🔊 نه، خطرناک نیست na xatarnâk nist
🔊 نعم ممنوع السباحة هنا 🔊 بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. bale inja šena kardan mamnu'e
🔊 السباحة 🔊 شنا کردن šenâ kardan
🔊 سباحة 🔊 شنا šenâ
🔊 موج 🔊 موج moj
🔊 بحر 🔊 دریا daryâ
🔊 كثبان 🔊 تپه شنی tappeye šeni
🔊 رمل 🔊 شن šen
🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye?
🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye?
🔊 سوف يتغير الطقس 🔊 هوا اینطوری نمی مونه havâ intori nemimune
🔊 انها ستمطر 🔊 میخواد بارون بیاد mixâd bârun biyâd
🔊 ستكون هناك شمس 🔊 آفتابی خواهد بود âftâti xâhad bud
🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح 🔊 باد شدیدی خواهد وزید bâde šadidi xâhad vazid
🔊 لباس السباحة 🔊 لباس شنا/مایو lebâse šena/ mâyo
17 - في حالة قلق
العربية فارسية النطق
🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ 🔊 میشه لطفاً کمکم کنید؟ miše lotfan komakam monid ?
🔊 أنا تائهٌ 🔊 من گم شدم man gom šodam
🔊 ماذا تريدينَ ؟ 🔊 چی میخواید؟ ci mixâyd?
🔊 ماذا حدث ؟ 🔊 چی شده؟ ci šode?
🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ 🔊 کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam?
🔊 أين أقرب صيدلية ؟ 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst?
🔊 أين أقرب صيدلية ؟ 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst?
🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ 🔊 میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ miše ye doktor xabar konid lotfan?
🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ 🔊 الان تحت چه درمانی هستید؟ al'ân tahte ce darmâni hastid?
🔊 مستشفى 🔊 بیمارستان bimârestân
🔊 صيدلية 🔊 داروخانه dâruxane
🔊 صيدلية 🔊 داروخانه dâruxane
🔊 طبيب 🔊 دکتر doktor
🔊 الخدمة الطبية 🔊 خدمات پزشکی xadamâte pezeški
🔊 لقد فقدت أوراقي 🔊 مدارکم رو گم کردم madârekam ro gom kardam
🔊 لقد سُرقت أوراقي 🔊 دزد مدارکم رو زد dozd madârekam ro zad
🔊 مكتب المفقودات 🔊 دفتر اشیاء گم شده daftare ašiyâ'e gom šode
🔊 مركز المساعدة 🔊 درمانگاه darmângah
🔊 مخرج الطوارئ 🔊 خروج اضطراری xoruje ezterari
🔊 شرطة 🔊 پلیس polis
🔊 أوراق 🔊 مدارک madârek
🔊 مال 🔊 پول pul
🔊 جواز سفر 🔊 گذرنامه gozarnâme
🔊 أمتعة 🔊 چمدان camedân
🔊 أمتعة 🔊 چمدان camedân
🔊 لا بأس ، لا شكرًا 🔊 نه ممنون، خوبه! na mamnun xube
🔊 دعني وشأني ! 🔊 راحتم بذارید! râhatam bezarid
🔊 اذهب! 🔊 برید! berid