अरबी (मोरक्कन) शुरुआती और यात्रियों के लिए शब्दावली
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 नमस्ते | 🔊 السلام | assalam |
🔊 नमस्ते | 🔊 مسا لخير | msa lkhir |
🔊 नमस्ते | 🔊 بسلامة | bslama |
🔊 बाद में मिलते हैं | 🔊 من بعد | man baed |
🔊 हाँ | 🔊 ايه | ayeh |
🔊 हाँ | 🔊 نعام | n'am |
🔊 नहीं | 🔊 لا | la |
🔊 सुनिए | 🔊 عافاك | aafak |
🔊 धन्यवाद | 🔊 شكرا | choukran |
🔊 धन्यवाद | 🔊 شكرا بزاف | choukran bizzaf |
🔊 मदद के लिए धन्यवाद | 🔊 شكرا على المساعدة | choukran aala l'mosaada |
🔊 कृपया | 🔊 بلا جميل | b'la g'mil |
🔊 ठीक है | 🔊 واخا | wakha |
🔊 इसका दाम क्या है? | 🔊 بشحال هدا عافاك؟ | bach'hal hada aafak? |
🔊 माफ़ कीजिए | 🔊 سمح ليا | smah liya |
🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है | 🔊 ما فهمتش | mafhamtch |
🔊 मैं समझ गया | 🔊 فهمت | fhamt |
🔊 मुझे नहीं पता | 🔊 معرفتش | ma'eref'tch |
🔊 निषिद्ध | 🔊 ممنوع | mamnoue |
🔊 शौचालय कहाँ है | 🔊 فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ | fin kayen l'mirhad aafak? |
🔊 नया साल मुबारक हो | 🔊 سنة سعيدة | sana saida |
🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ | 🔊 عيد ميلاد سعيد | eid milad said |
🔊 छुट्टी मुबारक हो! | 🔊 مبروك لعواشر | mabrouk l'aewacher |
🔊 बधाई हो | 🔊 مبروك | mabrouk |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ? | 🔊 السلام، لباس عليك؟ | salam, labas aalik? |
🔊 नमस्कार अच्छा हूँ | 🔊 السلام، أنا بخير ، شكرا لك. | salam, ana bikhir, chokran lik |
🔊 सिर्फ़ थोड़ा | 🔊 غير شوية | ghir chwiya |
🔊 तुम किस देश से आई हो ? | 🔊 من اينا بلاد انتا ؟ | man ina blad nta? |
🔊 तुम कहाँ से आए हो ? | 🔊 من اينا بلاد انتي ؟ | m'n ina blad n'ti? |
🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है? | 🔊 اشنوهي لجنسية ديالك؟ | achnou hiya ljinsia dialek ? |
🔊 मैं भारतीय हूँ | 🔊 أنا هندي | ana indi |
🔊 मैं भारतीय हूँ | 🔊 أنا هندية | ana india |
🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो? | 🔊 و نتي ساكنة هنا؟ | wa nti sakna hna? |
🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ | 🔊 اياه، أنا ساكنة هنا | ayeh, ana sakna hna |
🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा? | 🔊 سميتي سارة و نتا؟ | smiti sara w nta? |
🔊 जूलीयन | 🔊 جوليان | jolian |
🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? | 🔊 اش كدير هنا؟ | ach kadir h'na? |
🔊 तुम यहां क्या कर रही हो ? | 🔊 آش كديري هنا؟ | ach kadiri h'na? |
🔊 मैं छुट्टी पर हूँ | 🔊 انا في عطلة | ana f otla |
🔊 हम छुट्टी पर हैं | 🔊 حنا في عطلة | hna f otla |
🔊 मैं काम के लिए आया हूँ | 🔊 انا في سفر اعمال | ana f safar aemal |
🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ | 🔊 كانخدم هنا | kanakhdam hna |
🔊 हम यहाँ काम करते हैं | 🔊 كانخدمو هنا | kankhadmo hna |
🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? | 🔊 شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | chno houma blayes lmakla lmezianin? |
🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है? | 🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ | kayn chi mathaf k'rib man hna? |
🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है? | 🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ | fin nakdar ntkonikta? |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 मैं समझ गया | 🔊 فهمت | fhamt |
🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी? | 🔊 واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ | wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ? |
🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगे? | 🔊 بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ | b'riti t'almi thadri lourti? |
🔊 हाँ, ठीक है! | 🔊 ايه، طبعا | ayah, tab'aan |
🔊 इसे क्या कहते हैं ? | 🔊 اسميت هدا؟ | asmit hada? |
🔊 यह एक मेज़ है | 🔊 هادي طابلة | hadi tabla |
🔊 मेज़, समझे? | 🔊 طابلة، فهمتي؟ | tabla, fhamti? |
🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो? | 🔊 واش ممكن تعاودي عافاك ؟ | wach moumkin taawadi aafak ? |
🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो? | 🔊 واش ممكن تهضري بشوية؟ | wach momkin thadri bachwiya? |
🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ? | 🔊 واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ | wach yamkan lik t'katbiha aafak? |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है | 🔊 عجبني لون هدا الطبلة | aajbni loun had tabla |
🔊 यह लाल है | 🔊 هادا حمر | hada hmar |
🔊 नीला | 🔊 زرق | zrak |
🔊 पीला | 🔊 صفر | sfar |
🔊 सफ़ेद | 🔊 بيض | byad |
🔊 काला | 🔊 كحل | k'hal |
🔊 हरा | 🔊 خضر | kh'dar |
🔊 नारंगी | 🔊 ليموني | limouni |
🔊 बैंगनी | 🔊 عكري | aakri |
🔊 स्लेटी रंग | 🔊 رمادي | r'madi |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 शून्य | 🔊 زيرو | zirou |
🔊 एक | 🔊 واحد | wahed |
🔊 दो | 🔊 جوج | jouj |
🔊 तीन | 🔊 تلاتة | tlata |
🔊 चार | 🔊 ربعة | rab'aa |
🔊 पांच | 🔊 خمسة | khamsa |
🔊 छह | 🔊 ستة | s'tta |
🔊 सात | 🔊 سبعة | sab'aa |
🔊 आठ | 🔊 تمنية | tmanya |
🔊 नौ | 🔊 تسعة | tasoud |
🔊 दस | 🔊 عشرة | aachra |
🔊 ग्यारह | 🔊 حضاش | hdach |
🔊 बारह | 🔊 طناش | tnach |
🔊 तेरह | 🔊 تلطاش | tlatach |
🔊 चौदह | 🔊 ربعطاش | rbaetach |
🔊 पंद्रह | 🔊 خمسطاش | khamstach |
🔊 सोलह | 🔊 سطاش | stach |
🔊 सत्रह | 🔊 سبعطاش | sbaetach |
🔊 अठारह | 🔊 تمنطاش | tmantach |
🔊 उन्नीस | 🔊 تسعطاش | tsaetach |
🔊 बीस | 🔊 عشرين | aachrin |
🔊 इक्कीस | 🔊 واحد أو عشرين | wahed ou aachrin |
🔊 बाईस | 🔊 تنين او عشرين | tnain ou aachrin |
🔊 तेईस | 🔊 تلاتة او عشرين | tlata ou aachrin |
🔊 चौबीस | 🔊 ربعة او عشرين | rab'aa ou aachrin |
🔊 पच्चीस | 🔊 خمسة أو عشرين | khamsa ou aachrin |
🔊 छब्बीस | 🔊 ستة او عشرين | setta ou aachrin |
🔊 सत्ताईस | 🔊 سبعة او عشرين | sab'aa ou aachrin |
🔊 अट्ठाईस | 🔊 تمنية او عشرين | tmanya ou aachrin |
🔊 उनतीस | 🔊 تسعة او عشرين | tas'aa ou aachrin |
🔊 तीस | 🔊 تلاتين | tlatin |
🔊 इकतीस | 🔊 واحد أو تلاتين | wahed ou tlatin |
🔊 बत्तीस | 🔊 تنين او تلاتين | tnin ou tlatin |
🔊 तैंतीस | 🔊 تلاتة او تلاتين | tlata ou tlatin |
🔊 चौंतीस | 🔊 ربعة او تلاتين | rab'aa ou tlatin |
🔊 पैंतीस | 🔊 خمسة أو تلاتين | khamsa ou tlatin |
🔊 छत्तीस | 🔊 ستة او تلاتين | setta ou tlatin |
🔊 चालीस | 🔊 ربعين | rab'in |
🔊 पचास | 🔊 خمسين | khamssin |
🔊 साठ | 🔊 ستين | sattin |
🔊 सत्तर | 🔊 سبعين | sab'in |
🔊 अस्सी | 🔊 تمانين | t'manyin |
🔊 नब्बे | 🔊 تسعين | tas'in |
🔊 सौ | 🔊 ميا | m'ya |
🔊 एक सौ पांच | 🔊 ميا او خمسين | m'ya ou khamsin |
🔊 दो सौ | 🔊 ميتين | mytayen |
🔊 तीन सौ | 🔊 تلت ميا | talt m'ya |
🔊 चार सौ | 🔊 ربع ميا | r'ba'e m'ya |
🔊 हजार | 🔊 ألف | alf |
🔊 पंद्रह सौ | 🔊 ألف أو خمس ميا | alf ou khamsamya |
🔊 दो हजार | 🔊 ألفين | alfayen |
🔊 दस हजार | 🔊 عشرالاف | aachralaf |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 तुम यहाँ कब आए? | 🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ | imta giti lahna? |
🔊 आज | 🔊 ليوم | lyoum |
🔊 कल | 🔊 لبارح | lbareh |
🔊 दो दिन पहले | 🔊 هادي يومين | hadi youmayen |
🔊 तुम कितने दिन रहोगी ? | 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ | ch'hal radi tabka hna? |
🔊 तुम कितने दिन रहोगे ? | 🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ | |
🔊 मैं कल जाऊँगा | 🔊 غادي نمشي غدا | ghadi namchi ghadda |
🔊 मैं परसो जाऊँगा | 🔊 غادي نمشي بعد غدا | ghadi namchi b'aed ghadda |
🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा | 🔊 غادي من بعد تلت ايام | ghadi namchi ba'ed talt yam |
🔊 सोमवार | 🔊 لاثنين | latnin |
🔊 मंगलवार | 🔊 لثلاث | latlat |
🔊 बुधवार | 🔊 لاربع | larbae |
🔊 गुस्र्वार | 🔊 لخميس | lakhmis |
🔊 शुक्रवार | 🔊 جمعة | jam'aa |
🔊 शनिवार | 🔊 سبت | sabt |
🔊 रविवार | 🔊 لحد | lhad |
🔊 जनवरी | 🔊 شهر واحد | ch'har wahed |
🔊 फरवरी | 🔊 شهر جوج | ch'har jouj |
🔊 मार्च | 🔊 شهر تلاتة | ch'har tlata |
🔊 अप्रैल | 🔊 شهر ربعة | ch'har rab'aa |
🔊 मई | 🔊 شهر خمسة | ch'har khamsa |
🔊 जून | 🔊 شهر ستة | ch'har s'tta |
🔊 जुलाई | 🔊 شهر سبعة | ch'har s'b'aa |
🔊 अगस्त | 🔊 شهر تمنية | ch'har t'mnya |
🔊 सितंबर | 🔊 شهر تسعة | ch'har t'soud |
🔊 अक्टूबर | 🔊 شهر عشرة | ch'har aachra |
🔊 नवंबर | 🔊 شهر حضاش | ch'har hdach |
🔊 दिसंबर | 🔊 شهر طناش | ch'har tnach |
🔊 तुम कितने बजे जाओगी | 🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ | chmen saa ghadi tamchi? |
🔊 आप कितने बजे जाएँगे | 🔊 أشمن ساعة غادية تمشي؟ | chmen saa rad'ya tamchi? |
🔊 सुबह आठ बजे | 🔊 صباح... معا تمنيا | sbah;m'aa tmanya |
🔊 सुबह सव्वा आठ बजे | 🔊 صباح... معا تمنيا أو ربع | sbah, m'aa tmanya o r'bae |
🔊 सुबह साड़े आठ बजे | 🔊 صباح... معا تمنيا أو نص | sbah, m'aa tmanya o nas |
🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर | 🔊 صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين | sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain |
🔊 शाम को छह बजे | 🔊 لعشية... مع ستا | laachiya,m'aa satta |
🔊 मुझे देर हो रही है | 🔊 انا معطل | ana m'atal |
🔊 मुझे देर हो गयी है | 🔊 انا معطلة | ana m'atla |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 टैक्सी | 🔊 ! طاكسي | taksi |
🔊 आपको कहाँ जाना है? | 🔊 فين غاديا ؟ | fin ghadia? |
🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ | 🔊 غاديا لمحطة | ghadia l mahatta |
🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ | 🔊 غاديا لفندق جوغ انوي | ghadia lfondok jour è nuit |
🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रही हूँ | 🔊 غادي لفندق ليل و نهار | |
🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? | 🔊 ممكن توصلني عافاك للمطار؟ | momkin twaslini aafak l matar? |
🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकती हैं? | 🔊 ممكن توصليني للمطار؟ | mokin t'waslini lil matar? |
🔊 आप मेरा सामान लेंगे? | 🔊 واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ | wach yamkan lik takhad lbagaj diali? |
🔊 क्या यह यहाँ से दूर है? | 🔊 واش بعيد من هنا؟ | wach baed m'n hna? |
🔊 नहीं, यहाँ से करीब है | 🔊 لا، قريب | la, k'rib |
🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है | 🔊 بعيد شوية | b'aid chwiya |
🔊 इसकी क्या किमत है? | 🔊 بشحال؟ | b'ch'hal? |
🔊 मुझे यहाँ ले जाइए | 🔊 ديني هنا عافاك | dini hna aafak |
🔊 दाईं तरफ | 🔊 سير على ليمن | sir aala liman |
🔊 बाईं तरफ | 🔊 سير على ليسار | sir aala lisar |
🔊 सीधे | 🔊 كاين نيشان | kayn nichan |
🔊 यहाँ है | 🔊 كاين هنا | kayn hna |
🔊 यहाँ से | 🔊 هنا | hna |
🔊 बस | 🔊 !وقف | wkaf! |
🔊 कोई जल्दी नही | 🔊 خود وقتك | khoud waktak |
🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं? | 🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | momkin ta'etini factoura aafak? |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है? | 🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ | aandak l'aila hna? |
🔊 मेरे पिताजी | 🔊 لواليد | lwalid |
🔊 मेरी माताजी | 🔊 لواليدة | lwalida |
🔊 मेरा बेटा | 🔊 ولدي | wldi |
🔊 मेरी बेटी | 🔊 بنتي | bnti |
🔊 भाई | 🔊 خويا | khouya |
🔊 बहन | 🔊 أختي | khti |
🔊 दोस्त | 🔊 واحد صاحبي | wahed sahbi |
🔊 सहेली | 🔊 صديقتي | sadikti |
🔊 मेरा दोस्त | 🔊 صاحبي | sahbi |
🔊 मेरी सहेली | 🔊 صاحبتي | sahbti |
🔊 मेरे पति | 🔊 راجلي | rajli |
🔊 मेरी पत्नी | 🔊 مراتي | mrati |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है | 🔊 كنبغي بلادكم بزاف | kanabghi b'ladkom bazzaf |
🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ | 🔊 كنبغيك | kanbghik |
🔊 मैं खुश हूँ | 🔊 انا فرحان | ana farhan |
🔊 मैं दुखी हूँ | 🔊 انا مقلق | ana mkalak |
🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है | 🔊 كنحس براسي مزيان | kanhas b'rasi mazyan |
🔊 मुझे ठंड लग रही है | 🔊 فيا لبرد | fiya l'bard |
🔊 मुझे गर्मी लग रही है | 🔊 فيا صهد | fiya sahd |
🔊 यह बहुत बड़ा है | 🔊 كبير بزاف | k'bir bazzaf |
🔊 यह बहुत छोटा है | 🔊 صغير بزاف | sghir bazzaf |
🔊 यह बिल्कुल ठीक है | 🔊 هو هاداك | howa hadak |
🔊 शाम को बाहर जाना है ? | 🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | bghiti takhroj lyuma f'lil? |
🔊 शाम को बाहर जाना है ? | 🔊 بغيتي تخرجي ليوما فليل? | b'riti tkhorji l'yuma f'lil? |
🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे | 🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل | bghit nakhroj l'yom f'lil |
🔊 यह अच्छा ख़्याल है | 🔊 فكرة مزيانة | fikra mazyana |
🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है | 🔊 باغي ننشط | baghi nanchat |
🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है | 🔊 باغية ننشط | barya n'nchat |
🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है | 🔊 لا ماشي فكرة مزيانة | la machi fikra mazyana |
🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता | 🔊 مباغيش نخرج ليوم | mabaghich nakhroj l'youm |
🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहती | 🔊 مباغاش نخرج ليوم | mabarach n'khroj l'yuma |
🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ | 🔊 باغي نرتاح | baghi nartah |
🔊 मैं आराम करना चाहती हूँ | 🔊 باغي نرتاح | |
🔊 कुछ खेलना है ? | 🔊 بغيت دير رياضة؟ | bghit dir rayada? |
🔊 मुझे कुछ करना चाहिए ! | 🔊 اه باغي ننشط | ah, baghi nanchat |
🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ | 🔊 كنلعب التنيس | kanalaab tinnis |
🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ | 🔊 لا شكرا عيان بزاف | la, choukran aayan bazzaf |
🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गयी हूँ | 🔊 لا شكرا عيان بزاف |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 बार | 🔊 لبار | lbar |
🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो? | 🔊 تشرب شي حاجة؟ | tachrab chi haja? |
🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो? | 🔊 تشربي شي حاجة؟ | t'charbi chi haja? |
🔊 पीना | 🔊 كنشرب | kanchrab |
🔊 ग्लास | 🔊 لكاس | lkas |
🔊 खुशी से | 🔊 بكل فرح | bkol farah |
🔊 तुम क्या ले रहे हो? | 🔊 شنو اللي بغيت ؟ | chno li bghit ? |
🔊 पीने के लिए क्या है? | 🔊 أشنو كاين ما يتشرب ؟ | achnou kayn ma ytachrab? |
🔊 पानी या फलों का रस है | 🔊 كاين لما ولا لعصير | kayn l'ma wla l'assir |
🔊 पानी | 🔊 لما | lma |
🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं? | 🔊 ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ | momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak? |
🔊 बर्फ | 🔊 كلاصون | glassoun |
🔊 चॉकलेट | 🔊 شوكلاط | chouklat |
🔊 दूध | 🔊 لحليب | lahlib |
🔊 चाय | 🔊 أتاي | atay |
🔊 कॉफ़ी | 🔊 قهوة | kahwa |
🔊 चीनी के साथ | 🔊 سكر | skkar |
🔊 दूध के साथ | 🔊 بلحليب | blahlib |
🔊 वाइन | 🔊 روج | roug |
🔊 बियर | 🔊 بيرة | birra |
🔊 एक चाय मिलेगी? | 🔊 أتاي عافاك | atay aafak |
🔊 एक बियर मिलेगी? | 🔊 بيرة عافاك | birra aafak |
🔊 आप क्या पीना चाहते हैं? | 🔊 شنو بغيتي تشربي؟ | chnou bghiti tcharbi? |
🔊 दो चाय चाहिए | 🔊 جوج ديال أتاي عافاك | jouj dial atay afak |
🔊 दो बियर चाहिए | 🔊 جوج ديال لبيرات غافاك | jouj dial lbirrat afak |
🔊 कुछ नही शुक्रिया | 🔊 والو، شكرا | walou, choukran |
🔊 चियर्स | 🔊 بصحتك | b s'htek |
🔊 चियर्स | 🔊 بصحة | bassaha |
🔊 बिल दीजिए | 🔊 لحساب عافاك | lahsab aafak |
🔊 कितने पैसे हुए ? | 🔊 سمحليا، شحال غا نخلص ؟ | smah lia, chhal gha nkhalas ? |
🔊 बीस यूरो | 🔊 ميتين درهم | maytayen darham |
🔊 इसके पैसे मैं दूँगी | 🔊 عارضة عليك | aarda a'lik |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 रेस्टोरेंट | 🔊 ريسطورون | ristouroun |
🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ? | 🔊 تاكل شي حاجة ؟ | takol chi haja? |
🔊 हाँ, ज़रूर | 🔊 واخا، بكل فرح | wakha, bkoul farah |
🔊 खाना | 🔊 الماكلة | l'makla |
🔊 हम कहाँ खा सकते हैं? | 🔊 فين نقدرو ناكلو؟ | fin n'kadrou naklou? |
🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं? | 🔊 فين نقدرو نتغداو؟ | fin nkadrou netghadaw? |
🔊 रात का खाना | 🔊 لعشا | la'echa |
🔊 सुबह का नाश्ता | 🔊 لفطور | laftour |
🔊 कृपया | 🔊 !عافاك | aafak |
🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए! | 🔊 !لا كارط عافاك | la cart aafak |
🔊 यह रहा मेनू कार्ड ! | 🔊 هاهي لقائمة | hahiya l kaima |
🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? | 🔊 اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ | ach b'riti takol, lham oula hout? |
🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? | 🔊 اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ | ach b'riti takli, l'ham oula hout? |
🔊 चावल के साथ | 🔊 بالروز | b rrouz |
🔊 पास्ता के साथ | 🔊 بليبات | blipat |
🔊 आलू | 🔊 لبطاطا | labtata |
🔊 सब्ज़ी | 🔊 بلخضرة | bel khodra |
🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे | 🔊 لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ | lbid mkhalet, makli oula maslouk? |
🔊 ब्रेड | 🔊 لخبز | lkhobz |
🔊 मक्खन | 🔊 زبدة | zbda |
🔊 सलाद | 🔊 شلاضة | chlada |
🔊 मिठाई | 🔊 ديسير | dissir |
🔊 फल | 🔊 فاكهة | fakiha |
🔊 आपके पास छुरी होगी? | 🔊 ممكن تعطيني موس عافاك؟ | momkin ta'atini mouss afak? |
🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ | 🔊 وخا، انا غادي نجيبو لك دابا | wakha, ana ghadi njibo lik daba |
🔊 चाकू | 🔊 موس | mouss |
🔊 कांटा | 🔊 فورشيطة | fourchita |
🔊 चम्मच | 🔊 معلقة | maalka |
🔊 क्या यह गरम है? | 🔊 واش هادا طبق سخون؟ | wach hada tabak skhon? |
🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी! | 🔊 !اه وسخون بزاف | ah, waskhoun b'zzaf ! |
🔊 गरम | 🔊 سخون | skhoun |
🔊 ठंडा | 🔊 بارد | bared |
🔊 मसालेदार | 🔊 حار | har |
🔊 मैं मछली लूँगा | 🔊 غادي ناخد لحوت | ghadi nakhoud l'hout |
🔊 मैं भी | 🔊 حتا أنا | hta ana |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है! | 🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي | t'aatel lwakt, khasni namchi |
🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं? | 🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | wach n'kadrou natchawfou mara khra |
🔊 हाँ, खुशी से | 🔊 واخا | wakha |
🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ | 🔊 كنسكن هنا | kanaskon h'na |
🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है? | 🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ | wach andak rakem tilifoun |
🔊 हाँ, यह रहा | 🔊 ايه، هوا هدا | ayah,houwa hada |
🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया | 🔊 دوزت معاك وقت زوين | dawazt maak waket z'win |
🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई | 🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | h'ta ana, mezian mni tlakina |
🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे | 🔊 غادي نتلاقاو قريب | radi netlakaw k'rib |
🔊 मैं भी आशा करता हूँ | 🔊 ان شاء الله | inchaallah |
🔊 फिर मिलेंगे | 🔊 بسلامة | b'slama |
🔊 कल मिलेंगे | 🔊 نتلاقاو غدا | n'tlakaw ghadda |
🔊 फिर मिलेंगे | 🔊 بسلامة | baslama |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 धन्यवाद | 🔊 شكرا | choukran |
🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ | 🔊 عافاك، كنقلب على طوبيس | aafak, kan kalab aala toubiss? |
🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है | 🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | ch'hal tiki l'mdint chamch aafak? |
🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ? | 🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ | fin radi had tran aafak? |
🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ? | 🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | wach had tran kayewkaf f'mdint chamch? |
🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ? | 🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | imta kayamchi tran lmdint chamch? |
🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ? | 🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | imta kayji tran dyal mdint chamch? |
🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए | 🔊 تيكي لمدينة الشمش عافاك | tiki l'mdint chamch aafak? |
🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं? | 🔊 واش عندك توقيت ديال القطارات؟ | wach aandak tawkit dial lkitarat ? |
🔊 बस का समय | 🔊 توقيت الطوبيسات | tawkit toubisat |
🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ? | 🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ | fin howa tran l'mdint chamch aafaki? |
🔊 यह…वाली | 🔊 هوا هدا | howa hada |
🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो ! | 🔊 بلا جميل، طريق السلامة | bla j'mil, t'rik salama |
🔊 मरम्मत का गैरेज | 🔊 لميكانيسيان | l'mikanis'yan |
🔊 गैस स्टेशन | 🔊 سطاسيون | s'ta'syoun |
🔊 टांकी भर दीजिए | 🔊 لبلان عافاك | laplan aafak |
🔊 साइकल | 🔊 بشكليطة | b'ch'klita |
🔊 शहर के बीचों-बीच | 🔊 الصونطر فيل | asountar vil |
🔊 उपनगर | 🔊 خرجة ديال لمدينة | kharja d'yal lamdina |
🔊 यह बड़ा शहर है | 🔊 هادي مدينة كبيرة | hadi m'dina kbira |
🔊 यह गांव है | 🔊 هادا فيلاج | hada filaj |
🔊 पहाड़ | 🔊 جبل | jbal |
🔊 तालाब | 🔊 واد | wad |
🔊 गाँव | 🔊 عروبية | aaroubiya |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 होटल | 🔊 اوطيل | outil |
🔊 अपार्टमेंट | 🔊 ابارتمون | apartoumon |
🔊 आपका स्वागत है | 🔊 مرحبا | marahba |
🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है? | 🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ | aandak chi bit khawi? |
🔊 कमरे के साथ बाथरूम है? | 🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ | kayn chi hammam fel bit? |
🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? | 🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? | 🔊 واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे? | 🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ | b'riti gho'rfa mozdawaja? |
🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ | 🔊 غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش | gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch |
🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट | 🔊 غرفة مع الفطور | gho'rfa maa laftour |
🔊 एक रात का क्या भाड़ा है? | 🔊 بشحال الليلة؟ | b'ch'hal lila? |
🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ! | 🔊 بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ | bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ? |
🔊 हाँ, बिल्कुल! | 🔊 !ايه ، معلوم | ayah, ma'eloum |
🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है | 🔊 شكرا, لبيت مزيان | choukran, l'bit mazian |
🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ | 🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ | wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ? |
🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया | 🔊 غاليا عليا, شكرا | ghalya aaliya, choukran |
🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं? | 🔊 ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak? |
🔊 मेरा कमरा किस तरफ है? | 🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ | fin kayen biti aafak? |
🔊 वह पहली मंजिल पर है | 🔊 في طابق الاول | fi tabak lawal |
🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है? | 🔊 كاين سانسور؟ | kayn san'sour? |
🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है | 🔊 سانسور على ليسار ديالك | sansour aala lisar dialek |
🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है | 🔊 سانسور على ليمان ديالك | sansour aala liman dialek |
🔊 लॉन्ड्री कहाँ है? | 🔊 فين كأينة المصبنة؟ | fin kayna l'masbana? |
🔊 तल मंजिल पर है | 🔊 كاين فطابق سفلي | kayen f tabak safli |
🔊 तल मंजिल | 🔊 طابق سفلي | tabak safli |
🔊 कमरा | 🔊 البيت | l'bit |
🔊 लॉन्ड्री | 🔊 البريسينغ | lbrising |
🔊 सलुन | 🔊 صالون لحلاقة | saloun l'hilaka |
🔊 कार पार्किंग | 🔊 موقف سيارات | mawkif sayarat |
🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे? | 🔊 خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | khalina natlakaw f ka'at ligtima'at |
🔊 मीटिंग रूम | 🔊 قاعة لجتماعات | ka'at ligtima'at |
🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है | 🔊 لبيسين سخون | la pissin s'khoun |
🔊 स्विमिंग पूल | 🔊 لبيسين | l pissin |
🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा | 🔊 فيقيني مع السبعة عافاك | faykini m'aa sab'a aafak |
🔊 चाबी दीजिएगा | 🔊 ساروت عافاك | ssarout aafak |
🔊 पास दीजिएगा | 🔊 لباس عافاك | l pass aafak |
🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं? | 🔊 واش كأينين شي ميساجات ليا؟ | wach kaynin chi missagat liya? |
🔊 हाँ, ये रहे | 🔊 اه, هاهوما | ah, hahoma |
🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है | 🔊 لا متوصلتش بشي حاجة ديالك | la, matwasaltch bchi haja dialek |
🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ? | 🔊 فين نقدر نصرف؟ | fin nakdar n'sarraf? |
🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं? | 🔊 ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | wach momkin t'sarfi liya aafak? |
🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? | 🔊 ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ | momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti? |
🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? | 🔊 اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ | ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi? |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 सारा हैं? | 🔊 واش سارة هنا عافاك؟ | wach sara h'na aafak? |
🔊 हाँ वे यहाँ हैं | 🔊 اه هاهي هنا | ah, hahiya h'na |
🔊 वे बाहर गयी हैं | 🔊 لا خرجات | la, kharjat |
🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं | 🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل | momkin t'ayet liha fil portabl? |
🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ? | 🔊 واش عارف فين نفدر نلقاها؟ | wach aaref fin nakdar nalkaha? |
🔊 वे दफ़्तर गयी हैं | 🔊 هي في الخدمة | hiya fel khadma |
🔊 वे अपने घर पर हैं | 🔊 هي فدارها | hiya f'darha |
🔊 जूलीयन हैं? | 🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ | wach joulian hna aafak? |
🔊 हाँ वे यहाँ हैं | 🔊 اه. هاهوهنا | ah, hahowa h'na |
🔊 वे बाहर गये हैं | 🔊 لا خرج | la, khraj |
🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ? | 🔊 واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ | wach aarfa fin nakdar nalkaha? |
🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं | 🔊 واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | wach momkin taayti liha fel portabl? |
🔊 वे दफ़्तर गये हैं | 🔊 هو في الخدمة | howa fel khadma |
🔊 वे अपने घर पर हैं | 🔊 هو فدارو | howa f darou |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 समुद्र का किनारा | 🔊 لبحر | labhar |
🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ? | 🔊 فين نقدر نشري كورة؟ | fin nakdar nachri koura? |
🔊 इस तरफ़ एक दुकान है | 🔊 كأين حانوت فهاد جيهة | kayen hanout f had jiha |
🔊 गुब्बारा | 🔊 كرة | koura |
🔊 दूरबीन | 🔊 منظار | mindar |
🔊 टोपी | 🔊 كاصكيط | casket |
🔊 तौलिया | 🔊 سربيتة | sarbita |
🔊 सैंडल | 🔊 صاندالة | sandala |
🔊 बाल्टी | 🔊 سطل | s'tal |
🔊 सनस्क्रीन | 🔊 كريم ضد الشمس | crim dad chamch |
🔊 तैरने की चड्डी | 🔊 مأيو | mayyou |
🔊 धूप का चश्मा | 🔊 نظاظر د الشمش | n'dader d'yal chamch |
🔊 झींगा - मच्छी - वगैरह | 🔊 محار | mahar |
🔊 धूप में बैठना | 🔊 نتشمش | n'tchamach |
🔊 धूप | 🔊 مشمش | m'chamach |
🔊 सूर्यास्त | 🔊 غروب الشمش | ghouroub chamch |
🔊 छतरी | 🔊 باراصول | parasol |
🔊 सूरज | 🔊 الشمش | achamch |
🔊 छाया | 🔊 مظلة ديال الشمش | madalla dial chamch |
🔊 लू लगना | 🔊 التشماش | atachmach |
🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है? | 🔊 واش خطر العومان هنا؟ | wach khatar l'ouman hna? |
🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है | 🔊 لا ماشي خطر | la machi khatar |
🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है | 🔊 اه العومان هنا خطر | ah, l'oumanh'na khatar |
🔊 तैरना | 🔊 لعومان | l'ouman |
🔊 तैराकी | 🔊 سباحة | ssibaha |
🔊 लहर | 🔊 لموجة | l mouja |
🔊 समुद्र | 🔊 لبحر | labhar |
🔊 टिब्बा | 🔊 لكتبان | l koutban |
🔊 रेत | 🔊 رملة | rramla |
🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? | 🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda? |
🔊 मौसम बदलेगा | 🔊 الجو غادي يتبدل | ljaw ghadi yatbadal |
🔊 बारिश होगी | 🔊 غادية طيح الشتا | ghad'ya tih chta |
🔊 धूप होगी | 🔊 غاديا تكون الشمش | ghadya tkoun chamch |
🔊 बहुत हवा चलेगी | 🔊 غاتكون الريح بزاف | ghatkoun rih b'zzaf |
🔊 स्विमिंग सूट | 🔊 حوايج لعومان | hwayej l'oman |
हिंदी | अरबी भाषा (मरोकन) | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? | 🔊 واش تقدري تعاونني عافاك ؟ | wach takadri t'aawanini aafak? |
🔊 क्या आप मेरी मदद करेंगे? | 🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | |
🔊 मैं खो गया हूँ | 🔊 توضرت | twadart |
🔊 आप क्या चाहते हैं? | 🔊 اش حب لخاطر؟ | ach hab lkhater? |
🔊 क्या हुआ? | 🔊 اش وقع | ach wkae? |
🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है? | 🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ | fin nakder nalka moutarjim? |
🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है? | 🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | kayna chi farmasian k'riba man hna? |
🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? | 🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | momkin t'aayti lchi t'bib? |
🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? | 🔊 اش من دوا متبع دابا؟ | ach min dwa mtabe'aa daba? |
🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? | 🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ | |
🔊 अस्पताल | 🔊 سبيطار | s'bitar |
🔊 दवाई की दुकान | 🔊 فارماصيان | farmasian |
🔊 डॉक्टरनी | 🔊 طبيب | t'bib |
🔊 चिकित्सा सेवा | 🔊 مصلحة طبية | maslaha tibbiya |
🔊 मेरे कागजात खो गये हैं | 🔊 توضرو ليا لوراق | twadrou liya laourak |
🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं | 🔊 تسرقو ليا لوراق | tsarkou liya laourak |
🔊 खोए सामान का कार्यालय | 🔊 مكتب الممتلكات اللي ضاعت | maktab lmomtalakat li da'aat |
🔊 आपातकालीन कक्ष | 🔊 مركز الانقاد | markaz linkad |
🔊 आपातकालीन निकास | 🔊 مخرج الاغاثة | makhraj l ighata |
🔊 पुलिस | 🔊 لبوليس | lboulis |
🔊 कागजात | 🔊 لوراق | laourak |
🔊 पैसा | 🔊 لفلوس | l'flouss |
🔊 पासपोर्ट | 🔊 لباسبور | l'pasport |
🔊 सामान | 🔊 لحوايج | lahwayej |
🔊 ठीक है, धन्यवाद | 🔊 لا بلاش، شكرا | la blach choukran |
🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! | 🔊 بعد مني | baed mani |
🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! | 🔊 بعدي مني | ba'edi m'ni |
🔊 आप जाइये यहाँ से ! | 🔊 سير فحالك | sir fhalek |
🔊 आप जाइये यहाँ से ! | 🔊 سيري فحالك | siri f'halek |