थाई शुरुआती और यात्रियों के लिए शब्दावली
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 नमस्ते | 🔊 สวัสดีค่ะ | Sawatdi Kha |
🔊 नमस्ते | 🔊 สวัสดีครับ | Sawatdi Khrap |
🔊 नमस्ते | 🔊 สวัสดีค่ะ | Sawatdi Kha |
🔊 नमस्ते | 🔊 สวัสดีครับ | Sawatdi Khrap |
🔊 नमस्ते | 🔊 ลาก่อนค่ะ | La Kon Kha |
🔊 नमस्ते | 🔊 ลาก่อนครับ | La Kon Khrap |
🔊 बाद में मिलते हैं | 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ | Diao Phop Kan Khrap |
🔊 बाद में मिलते हैं | 🔊 เดี๋ยวพบกันค่ะ | Diao Phop Kan Kha |
🔊 हाँ | 🔊 ใช่ค่ะ | Chai Kha |
🔊 हाँ | 🔊 ใช่ครับ | Chai Khrap |
🔊 नहीं | 🔊 ไม่ค่ะ | Mai Kha |
🔊 नहीं | 🔊 ไม่ครับ | Mai Khrap |
🔊 सुनिए | 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha |
🔊 सुनिए | 🔊 ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ | Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap |
🔊 धन्यवाद | 🔊 ขอบคุณครับ | Khopkhun Khrap |
🔊 धन्यवाद | 🔊 ขอบคุณค่ะ | Khopkhun Kha |
🔊 धन्यवाद | 🔊 ขอบคุณมากค่ะ | Khopkhun Mak Kha |
🔊 धन्यवाद | 🔊 ขอบคุณมากครับ | Khopkhun Mak Khrap |
🔊 मदद के लिए धन्यवाद | 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | Khopkhun Khrap Thi Chuailuea |
🔊 मदद के लिए धन्यवाद | 🔊 ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ | Khopkhun Kha Thi Chuailuea |
🔊 कृपया | 🔊 เชิญค่ะ | Choen Kha |
🔊 कृपया | 🔊 เชิญครับ | Choen Khrap |
🔊 ठीक है | 🔊 ตกลงค่ะ | Toklong Kha |
🔊 ठीक है | 🔊 ตกลงครับ | Toklong Khrap |
🔊 इसका दाम क्या है? | 🔊 ราคาเท่าไรครับ | Rakha Thaorai Khrap |
🔊 इसका दाम क्या है? | 🔊 ราคาเท่าไรค่ะ | Rakha Thaorai Kha |
🔊 माफ़ कीजिए | 🔊 ขอโทษครับ | Khothot Khrap |
🔊 माफ़ कीजिए | 🔊 ขอโทษค่ะ | Khothot Kha |
🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है | 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | Phom Mai Khaochai Khrap |
🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है | 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ | Dichan Mai Khaochai Kha |
🔊 मैं समझ गया | 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | Phom Khaochai Laeo Khrap |
🔊 मैं समझ गयी | 🔊 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ | Dichan Khaochai Laeo Kha |
🔊 मुझे नहीं पता | 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ | Dichan Mai Sap Kha |
🔊 मुझे नहीं पता | 🔊 ผมไม่ทราบครับ | Phom Mai Sap Khrap |
🔊 निषिद्ध | 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | Ham Kha, Tammaidai Kha |
🔊 निषिद्ध | 🔊 ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ | Ham Khrap, Tammaidai Khrap |
🔊 शौचालय कहाँ है | 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | Hong nam yoo nai Khrap |
🔊 शौचालय कहाँ है | 🔊 ห้องน้ำอยู่ไหนคะ | Hong nam yoo nai Kha |
🔊 नया साल मुबारक हो | 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | Suk San Wan Pimai Kha |
🔊 नए वर्ष की शुभकामनाएँ | 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ครับ | Sut San Wan Pimai Khrap |
🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ | 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ | Suk San Wan Koet Kha |
🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ | 🔊 สุขสันต์วันเกิดครับ | Suk San Wan Koet Khrap |
🔊 छुट्टी मुबारक हो! | 🔊 ขอให้สนุกนะคะ | Kho Hai Sanuk na Kha |
🔊 छुट्टी मुबारक हो! | 🔊 ขอให้สนุกนะครับ | Kho Hai Sanuk na Khrap |
🔊 बधाई हो | 🔊 ยินดีด้วยนะคะ | Yindi Duai na Kha |
🔊 बधाई हो | 🔊 ยินดีด้วยนะครับ | Yindi Duai na Khrap |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ? | 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha |
🔊 तुम कैसे हो ? | 🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ | |
🔊 नमस्कार अच्छा हूँ | 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ | Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap |
🔊 नमस्कार, अच्छी हूँ | 🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ | |
🔊 सिर्फ़ थोड़ा | 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ | Nitnoi Korpor Khrap |
🔊 थोड़ासा | 🔊 นิดหน่อยเท่านั้นครับ | |
🔊 तुम किस देश से आई हो ? | 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | Khun Ma Chak Prathet Nai Kha |
🔊 तुम कहाँ से आए हो ? | 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | |
🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है? | 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ | Khun Sanchat Arai Kha |
🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है? | 🔊 คุณสัญชาติอะไรครับ | Khun Sanchat Arai Khrap |
🔊 मैं भारतीय हूँ | 🔊 ผมเป็นชาวอินเดียครับ | Phom Pen Chao India Khrap |
🔊 मैं भारतीय हूँ | 🔊 ดิฉันเป็นชาวอินเดียค่ะ | Dichan Pen Chao India Kha |
🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो? | 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue |
🔊 और तुम, तुम यहाँ रहती हो? | 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | |
🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ | 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni |
🔊 हाँ, मैं यहाँ रहता हूँ | 🔊 ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ | Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni |
🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा? | 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha |
🔊 जूलीयन | 🔊 จูเลียงครับ | Chu Liang Khrap |
🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? | 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha |
🔊 तुम यहां क्या कर रही हो ? | 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ | Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap |
🔊 मैं छुट्टी पर हूँ | 🔊 ผมมาเที่ยวครับ | Phom Ma Thiao Khrap |
🔊 मैं छुट्टी पर हूँ | 🔊 ผมมาเที่ยวครับ | Dichan Ma Thiao Kha |
🔊 हम छुट्टी पर हैं | 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ | Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap |
🔊 हम छुट्टी पर हैं | 🔊 พวกเรามาเที่ยวครับ | |
🔊 मैं काम के लिए आया हूँ | 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap |
🔊 मैं काम के लिए आई हूँ | 🔊 ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ | |
🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ | 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ | Phom Thamngan Thi Ni Khrap |
🔊 मैं यहाँ काम करती हूँ | 🔊 ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ | Dichan Thamngan Thi Ni Kha |
🔊 हम यहाँ काम करते हैं | 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap |
🔊 हम यहाँ काम करते हैं | 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | |
🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? | 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap |
🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? | 🔊 ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ | |
🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है? | 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap |
🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है? | 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | |
🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है? | 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap |
🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है? | 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ | Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 मैं समझ गयी | 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | |
🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी? | 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha |
🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगे? | 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ | Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap |
🔊 हाँ, ठीक है! | 🔊 ครับ, ตกลง | Khrap , Toklong |
🔊 हाँ, ठीक है! | 🔊 ค่ะ, ตกลง | Kha , Toklong |
🔊 इसे क्या कहते हैं ? | 🔊 นี่คืออะไรคะ | Khao Riakwa Arai Khrap |
🔊 इसे क्या कहते हैं ? | 🔊 นี่คืออะไรครับ | Khao Riakwa Arai Kha |
🔊 यह एक मेज़ है | 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ | To Tua Nueng Khap |
🔊 यह एक मेज़ है | 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง | |
🔊 मेज़, समझे? | 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha |
🔊 मेज़, समझे? | 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | |
🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है | 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | |
🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो? | 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | Koon pot ee kraang daai maai Khrap |
🔊 क्या तुम दोबारा कह सकती हो? | 🔊 คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ | |
🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो? | 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap |
🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकती हो? | 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | |
🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ? | 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 क्या तुम यह लिख सकती हो ? | 🔊 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है | 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ | Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap |
🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है | 🔊 ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ | Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha |
🔊 यह लाल है | 🔊 เป็นสีแดงค่ะ | Pen Si Daeng Kha |
🔊 यह लाल रंग का है | 🔊 เป็นสีแดงครับ | Pen Si Daeng Khrap |
🔊 नीला | 🔊 สีฟ้า | Si Fa |
🔊 पीला | 🔊 สีเหลือง | Si Lueang |
🔊 सफ़ेद | 🔊 สีขาว | Si Khao |
🔊 काला | 🔊 สีดำ | Si Dam |
🔊 हरा | 🔊 สีเขียว | Si Khiao |
🔊 नारंगी | 🔊 สีส้ม | Si Som |
🔊 बैंगनी | 🔊 สีม่วง | Si Muang |
🔊 स्लेटी रंग | 🔊 สีเทา | Si Thao |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 शून्य | 🔊 ศูนย์ | Sun |
🔊 एक | 🔊 หนึ่ง | Nueng |
🔊 दो | 🔊 สอง | Song |
🔊 तीन | 🔊 สาม | Sam |
🔊 चार | 🔊 สี่ | Si |
🔊 पांच | 🔊 ห้า | Ha |
🔊 छह | 🔊 หก | Hok |
🔊 सात | 🔊 เจ็ด | Chet |
🔊 आठ | 🔊 แปด | Paet |
🔊 नौ | 🔊 เก้า | Kao |
🔊 दस | 🔊 สิบ | Sip |
🔊 ग्यारह | 🔊 สิบเอ็ด | Sip Et |
🔊 बारह | 🔊 สิบสอง | Sip Song |
🔊 तेरह | 🔊 สิบสาม | Sip Sam |
🔊 चौदह | 🔊 สิบสี่ | Sip Si |
🔊 पंद्रह | 🔊 สิบห้า | Sip Ha |
🔊 सोलह | 🔊 สิบหก | Sip Hok |
🔊 सत्रह | 🔊 สิบเจ็ด | Sip Chet |
🔊 अठारह | 🔊 สิบแปด | Sip Paet |
🔊 उन्नीस | 🔊 สิบเก้า | Sip Kao |
🔊 बीस | 🔊 ยี่สิบ | Yisip |
🔊 इक्कीस | 🔊 ยี่สิบเอ็ด | Yisip Et |
🔊 बाईस | 🔊 ยี่สิบสอง | Yisip Song |
🔊 तेईस | 🔊 ยี่สิบสาม | Yisip Sam |
🔊 चौबीस | 🔊 ยี่สิบสี่ | Yisip Si |
🔊 पच्चीस | 🔊 ยี่สิบห้า | Yisip Ha |
🔊 छब्बीस | 🔊 ยี่สิบหก | Yisip Hok |
🔊 सत्ताईस | 🔊 ยี่สิบเจ็ด | Yisip Chet |
🔊 अट्ठाईस | 🔊 ยี่สิบแปด | Yisip Paet |
🔊 उनतीस | 🔊 ยี่สิบเก้า | Yisip Kao |
🔊 तीस | 🔊 สามสิบ | Samsip |
🔊 इकतीस | 🔊 สามสิบเอ็ด | Samsip Et |
🔊 बत्तीस | 🔊 สามสิบสอง | Samsip Song |
🔊 तैंतीस | 🔊 สามสิบสาม | Samsip Sam |
🔊 चौंतीस | 🔊 สามสิบสี่ | Samsip Si |
🔊 पैंतीस | 🔊 สามสิบห้า | Samsip Ha |
🔊 छत्तीस | 🔊 สามสิบหก | Samsip Hok |
🔊 चालीस | 🔊 สี่สิบ | Si Sip |
🔊 पचास | 🔊 ห้าสิบ | Ha Sip |
🔊 साठ | 🔊 หกสิบ | Hok Sip |
🔊 सत्तर | 🔊 เจ็ดสิบ | Chet Sip |
🔊 अस्सी | 🔊 แปดสิบ | Paet Sip |
🔊 नब्बे | 🔊 เก้าสิบ | Kao Sip |
🔊 सौ | 🔊 หนึ่งร้อย | Nueng Roi |
🔊 एक सौ पांच | 🔊 หนึ่งร้อยห้า | Nueng Roi Ha |
🔊 दो सौ | 🔊 สองร้อย | Song Roi |
🔊 तीन सौ | 🔊 สามร้อย | Sam Roi |
🔊 चार सौ | 🔊 สี่ร้อย | Si Roi |
🔊 हजार | 🔊 หนึ่งพัน | Nueng Phan |
🔊 पंद्रह सौ | 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย | Nueng Phan Ha Roi |
🔊 दो हजार | 🔊 สองพัน | Song Phan |
🔊 दस हजार | 🔊 หนึ่งหมื่น | Nueng Muen |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 तुम यहाँ कब आए? | 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | Khun Ma Thueng Muearai Kha |
🔊 तुम यहाँ कब आए? | 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | |
🔊 आज | 🔊 วันนี้ | Wanni |
🔊 कल | 🔊 เมื่อวาน | Muea Wan |
🔊 दो दिन पहले | 🔊 เมื่อวานซืน | Muea Wansuen |
🔊 तुम कितने दिन रहोगी ? | 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ | Khun Cha Yu Ki Wan Kha |
🔊 तुम कितने दिन रहोगे ? | 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ | |
🔊 मैं कल जाऊँगा | 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | Phom Cha Klap Phrungni Khrap |
🔊 मैं कल जाऊँगी | 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | |
🔊 मैं परसो जाऊँगा | 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap |
🔊 मैं परसो जाऊँगी | 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | |
🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा | 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ | Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap |
🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगी | 🔊 ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ | Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha |
🔊 सोमवार | 🔊 วันจันทร์ | Wan Chan |
🔊 मंगलवार | 🔊 วันอังคาร | Wan Angkhan |
🔊 बुधवार | 🔊 วันพุธ | Wan Phut |
🔊 गुस्र्वार | 🔊 วันพฤหัสบดี | Wan Pharuehatsabodi |
🔊 शुक्रवार | 🔊 วันศุกร์ | Wan Suk |
🔊 शनिवार | 🔊 วันเสาร์ | Wan Sao |
🔊 रविवार | 🔊 วันอาทิตย์ | Wan Athit |
🔊 जनवरी | 🔊 เดือนมกราคม | Duean Mokkarakhom |
🔊 फरवरी | 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ | Duean Kumpha Phantha |
🔊 मार्च | 🔊 เดือนมีนาคม | Duean Minakhom |
🔊 अप्रैल | 🔊 เดือนเมษายน | Duean Mesayon |
🔊 मई | 🔊 เดือนพฤษภาคม | Duean Phruetsaphakhom |
🔊 जून | 🔊 เดือนมิถุนายน | Duean Mithunayon |
🔊 जुलाई | 🔊 เดือนกรกฎาคม | Duean Karakadakhom |
🔊 अगस्त | 🔊 เดือนสิงหาคม | Duean Singhakhom |
🔊 सितंबर | 🔊 เดือนกันยายน | Duean Kanyayon |
🔊 अक्टूबर | 🔊 เดือนตุลาคม | Duean Tulakhom |
🔊 नवंबर | 🔊 เดือนพฤศจิกายน | Duean Phruetsachikayon |
🔊 दिसंबर | 🔊 เดือนธันวาคม | Duean Thanwakhom |
🔊 तुम कितने बजे जाओगी | 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ | Khun Cha Klap Ki Mong Kha |
🔊 आप कितने बजे जाएँगे | 🔊 คุณจะกลับกี่โมง | |
🔊 सुबह आठ बजे | 🔊 แปดโมงเช้าครับ | Paet Mong Chao |
🔊 सुबह सव्वा आठ बजे | 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | Tonchao , Paet Mong Sip Ha |
🔊 सुबह साड़े आठ बजे | 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | Tonchao , Paet Mong Samsip |
🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर | 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha |
🔊 शाम को छह बजे | 🔊 หกโมงเย็น | Hok Mong Yen |
🔊 मुझे देर हो रही है | 🔊 ผมมาสายครับ | Phom Ma Sai Khrap |
🔊 मुझे देर हो गयी है | 🔊 ดิฉันมาสายค่ะ | Dichan Ma Sai Kha |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 टैक्सी | 🔊 แท๊กซี่ | Taaek see |
🔊 आपको कहाँ जाना है? | 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap |
🔊 आपको कहाँ जाना है? | 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | |
🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ | 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap |
🔊 मैं स्टेशन जा रही हूँ | 🔊 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ | Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha |
🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ | 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap |
🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रही हूँ | 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมกลางวันและกลางคืนครับ | |
🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? | 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap |
🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकती हैं? | 🔊 คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ | Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha |
🔊 आप मेरा सामान लेंगे? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 आप मेरा सामान लेंगे? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
🔊 क्या यह यहाँ से दूर है? | 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap |
🔊 क्या यह यहाँ से दूर है? | 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | |
🔊 नहीं, यहाँ से करीब है | 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap |
🔊 नहीं, यहाँ से पास है | 🔊 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ | Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha |
🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है | 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap |
🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है | 🔊 ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ | Kha , Klai Ok Pai Noi Kha |
🔊 इसकी क्या किमत है? | 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ | Cha Khit Rakha Thaorai Khrap |
🔊 मुझे यहाँ ले जाइए | 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap |
🔊 इसका दाम क्या है? | 🔊 จะคิดราคาเท่าไรคะ | Cha Khit Rakha Thaorai Kha |
🔊 मुझे यहाँ ले जाइए | 🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ | Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha |
🔊 दाईं तरफ | 🔊 ด้านขวามือครับ | Dan Khwamue Khrap |
🔊 दाईं तरफ | 🔊 ด้านขวามือค่ะ | Dan Khwamue Kha |
🔊 बाईं तरफ | 🔊 ด้านซ้ายมือครับ | Dan Saimue Khrap |
🔊 बाईं तरफ | 🔊 ด้านซ้ายมือค่ะ | Dan Saimue Kha |
🔊 सीधे | 🔊 ตรงไปครับ | Trong Pai Khangna Khrap |
🔊 सीधे | 🔊 ตรงไปข้างหน้าครับ | |
🔊 यहाँ है | 🔊 ที่นี่ครับ | Thi Ni Khrap |
🔊 यहाँ है | 🔊 ที่นี่ค่ะ | Thi Ni Kha |
🔊 यहाँ से | 🔊 ทางนี้ครับ | Thang Ni Khrap |
🔊 यहाँ से | 🔊 ทางนี้ค่ะ | Thang Ni Kha |
🔊 बस | 🔊 หยุดครับ | Yut Khrap |
🔊 रुक जाइए! | 🔊 หยุดครับ | |
🔊 कोई जल्दी नही | 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ | Chai Wela Tam Sabai Khrap |
🔊 कोई जल्दी नही | 🔊 ใช้เวลาตามสบายค่ะ | Chai Wela Tam Sabai Kha |
🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं? | 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं? | 🔊 คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है? | 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap |
🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है? | 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | |
🔊 मेरे पिताजी | 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | Khun Pho Dichan Kha |
🔊 मेरे पिताजी | 🔊 คุณพ่อผมครับ | Khun Pho Phum Khrap |
🔊 मेरी माताजी | 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | Khun Mae Dichan Kha |
🔊 मेरी माँ | 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | |
🔊 मेरा बेटा | 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | Lukchai Dichan Kha |
🔊 मेरा बेटा | 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | |
🔊 मेरी बेटी | 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ | Luksao Dichan Kha |
🔊 मेरी बेटी | 🔊 ลูกสาวผมครับ | Luksao Phum Khrap |
🔊 भाई | 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ | Phichai Dichan Kha |
🔊 बहन | 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ | Phi Sao Dichan Kha |
🔊 दोस्त | 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ | Phuean Chai Kha |
🔊 मित्र | 🔊 เพื่อนผู้ชายครับ | Phuean Chai Khrap |
🔊 सहेली | 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ | Phuean Phuying Kha |
🔊 दोस्त | 🔊 เพื่อนผู้หญิงครับ | Phuean Phuying Khrap |
🔊 मेरा दोस्त | 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | Phuean Chai Khong Dichan Kha |
🔊 मेरा मित्र | 🔊 เพื่อนผู้ชายของผมครับ | Phuean Chai Khong Dichan Khrap |
🔊 मेरी सहेली | 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | Phuean Chai Khong Pom Khrap |
🔊 मेरी दोस्त | 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้ับ | |
🔊 मेरे पति | 🔊 สามีของดิฉันค่ะ | Sami Khong Dichan Kha |
🔊 मेरी पत्नी | 🔊 ภรรยาของผมครับ | Phanya Khong Phom Khrap |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है | 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap |
🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत पसंद है | 🔊 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ | Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha |
🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ | 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ | Dichan Rak Khun Kha |
🔊 मैं तुमसे प्यार करता हूँ | 🔊 ผมรักคุณครับ | Phom Rak Khun Khrap |
🔊 मैं खुश हूँ | 🔊 ผมมีความสุขครับ | Phom Mi Khwam Suk Khrap |
🔊 मैं खुश हूँ | 🔊 ดิฉันมีความสุขค่ะ | Dichan Mi Khwam Suk Kha |
🔊 मैं दुखी हूँ | 🔊 ผมเศรัาครับ | Phom Sao Khrap |
🔊 मैं दुखी हूँ | 🔊 ดิฉันเศรัาค่ะ | Dichan Suk Kha |
🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है | 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ | Phom Rusuek Di Mak Khrap |
🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है | 🔊 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ | Dichan Rusuek Di Mak Kha |
🔊 मुझे ठंड लग रही है | 🔊 ผมหนาวครับ | Phom Nao Khrap |
🔊 मुझे ठंड लग रही है | 🔊 ผมหนาวครับ | |
🔊 मुझे गर्मी लग रही है | 🔊 ผมร้อนครับ | Phom Ron Khrap |
🔊 मुझे गर्मी लग रही है | 🔊 ดิฉันร้อนค่ะ | Dichan Ron Kha |
🔊 यह बहुत बड़ा है | 🔊 ใหญ่เกินไปครับ | Yai Koenpai Khrap |
🔊 यह बहुत बड़ी है | 🔊 ใหญ่เกินไปค่ะ | Yai Koenpai Khra |
🔊 यह बहुत छोटा है | 🔊 เล็กเกินไปครับ | Lek Koenpai Khrap |
🔊 यह बहुत छोटी है | 🔊 เล็กเกินไปค่ะ | Lek Koenpai Kha |
🔊 यह बिल्कुल ठीक है | 🔊 ดีมากครับ | Di Mak Khrap |
🔊 यह बिल्कुल ठीक है | 🔊 ดีมากครับ | |
🔊 शाम को बाहर जाना है ? | 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha |
🔊 शाम को बाहर जाना है ? | 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ | Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap |
🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे | 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap |
🔊 शाम को कही बाहर घूमने जाएँगे | 🔊 ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ | Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha |
🔊 यह अच्छा ख़्याल है | 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ | Pen Khwamkhit Thi Di Khrap |
🔊 यह अच्छा ख़्याल है | 🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ | Pen Khwamkhit Thi Di Kha |
🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है | 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap |
🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है | 🔊 ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ | Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha |
🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है | 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap |
🔊 इसमे कुछ दम नही है | 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ | Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha |
🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता | 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap |
🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहती | 🔊 ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ | Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha |
🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ | 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | Phom Tongkan Phakphon Khrap |
🔊 मैं आराम करना चाहती हूँ | 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | |
🔊 कुछ खेलना है ? | 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | Khun Tongkan Len Kila Mai Kha |
🔊 कुछ खेलना है ? | 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ | Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap |
🔊 मुझे कुछ करना चाहिए ! | 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang |
🔊 मुझे कुछ करना चाहिए ! | 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง | Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang |
🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ | 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ | Phom Len Thennis khrap |
🔊 मैं टेनिस खेल रही हूँ | 🔊 ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ | Dichan Len Thennis Kha |
🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ | 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap |
🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गयी हूँ | 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 बार | 🔊 ที่่บาร์ค่ะ | Thi Baa Kha |
🔊 बार | 🔊 ที่่บาร์ครับ | Thi Baa Khrap |
🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो? | 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | Khun Cha Duem Arai Mai Kha |
🔊 पीना | 🔊 ดื่ม | Duem |
🔊 ग्लास | 🔊 แก้ว | Kaeo |
🔊 खुशी से | 🔊 ด้วยความยินดีครับ | Duai Khwam Yindi Khrap |
🔊 आनंद से | 🔊 ด้วยความยินดีค่ะ | Duai Khwam Yindi Kha |
🔊 तुम क्या ले रहे हो? | 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ | Khun Cha Than Arai Kha |
🔊 तुम क्या ले रही हो? | 🔊 คุณจะทานอะไรดีครับ | Khun Cha Than Arai Khrap |
🔊 पीने के लिए क्या है? | 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | Mi Arai Duem Bang Khrap |
🔊 पीने के लिए क्या है? | 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | |
🔊 पानी या फलों का रस है | 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha |
🔊 पानी या फलों का रस है | 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ | Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap |
🔊 पानी | 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ | Nam bplào Kha |
🔊 पानी | 🔊 นํ้าเปล่าครับ | Nam bplào Khrap |
🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं? | 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ | Khor nam kaeng noi daai mai Kha |
🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं? | 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ | Khor nam kaeng noi daai mai Khrap |
🔊 बर्फ | 🔊 นํ้าแข็ง | Nam kaeng |
🔊 चॉकलेट | 🔊 ช็อคโกแล็ต | Chok Ko Laet |
🔊 दूध | 🔊 นม | Nom |
🔊 चाय | 🔊 นํ้าชา | Noum Tchaa |
🔊 कॉफ़ी | 🔊 กาแฟ | Kafae |
🔊 चीनी के साथ | 🔊 ใส่นํ้าตาล | Sai noum Dtaan |
🔊 दूध के साथ | 🔊 ใส่ครีม | Sai Khrim |
🔊 वाइन | 🔊 ไวน์ | Wai |
🔊 बियर | 🔊 เบียร์ | Bia |
🔊 एक चाय मिलेगी? | 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ | Neum Tchaa Thi Nueng Khrap |
🔊 एक बियर मिलेगी? | 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ | Bia Thi Nueng Khrap |
🔊 आप क्या पीना चाहते हैं? | 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ | Khun Tongkan Duem Arai Khrap |
🔊 दो चाय चाहिए | 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ | Tchaa song thi Kha |
🔊 दो चाय दीजिए | 🔊 นํ้าชาสองที่ครับ | Tchaa song thi Khrap |
🔊 दो बियर चाहिए | 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ | Bia Song Thi Kha |
🔊 दो बियर दीजिए | 🔊 เบียร์สองที่ครับ | Bia Song Thi Khrap |
🔊 कुछ नही शुक्रिया | 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ | Mai Khrap, Khopkhun |
🔊 कुछ नही धन्यवाद | 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ | |
🔊 चियर्स | 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ | Duem Hai Kap Khun Kha |
🔊 चियर्स | 🔊 ดื่มให้กับคุณครับ | Duem Hai Kap Khun Khrap |
🔊 चियर्स | 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ | Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap |
🔊 चियर्स | 🔊 โชคดีครับ | |
🔊 बिल दीजिए | 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ | Chek Bin Duai Kha |
🔊 बिल दीजिए | 🔊 เช็คบิลด้วยครับ | Chek Bin Duai Khrap |
🔊 कितने पैसे हुए ? | 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | Phom Tong Chai Thaorai Khrap |
🔊 कितने पैसे देने है? | 🔊 ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ | Phom Tong Chai Thaorai Kha |
🔊 बीस यूरो | 🔊 ยี่สิบยุโรครับ | Yisip Yu Ro Kha |
🔊 बीस यूरो | 🔊 ยี่สิบยุโรค่ะ | Yisip Yu Ro Khrap |
🔊 इसके पैसे मैं दूँगी | 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | Dichan Khor Liang Khun Eng Kha |
🔊 इसके पैसे मैं दूँगा | 🔊 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ | Phom Khor Liang Khun Eng Khrap |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 रेस्टोरेंट | 🔊 ร้านอาหาร | Ran Ahan |
🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ? | 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha |
🔊 तुम कुछ खाना चाहती हो? | 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ | Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap |
🔊 हाँ, ज़रूर | 🔊 ครับ, ผมต้องการ | Khrap , Phom Tongkan Than |
🔊 खाना | 🔊 กินข้าวค่ะ | Kin Khao Khap |
🔊 खाना | 🔊 กินข้าวครับ | Kin Khao Khrap |
🔊 हम कहाँ खा सकते हैं? | 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap |
🔊 यहाँ खाना कहाँ मिलेगा? | 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ | Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha |
🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं? | 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap |
🔊 हम दोपहर का भोजन कहाँ कर सकते हैं? | 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ | Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha |
🔊 रात का खाना | 🔊 ข้าวเย็น | Kao Yen |
🔊 सुबह का नाश्ता | 🔊 ข้าวเช้า | Kao Chao |
🔊 कृपया | 🔊 ได้โปรดค่ะ | Dai Prot Kha |
🔊 कृपया | 🔊 ได้โปรดครับ | Dai Prot Khrap |
🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए! | 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ | Kho Menu Duai Kha |
🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए! | 🔊 ขอเมนูด้วยครับ | Kho Menu Duai Khrap |
🔊 यह रहा मेनू कार्ड ! | 🔊 นี่ครับเมนู | Ni Khrap Menu |
🔊 यह रहा मेनू कार्ड ! | 🔊 นี่ค่ะเมนู | Ni Kha Menu |
🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? | 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha |
🔊 चावल के साथ | 🔊 กับข้าวสวยค่ะ | Kapkhao Suay Kha |
🔊 चावल के साथ | 🔊 กับข้าวสวยครับ | Kapkhao Suay Khrap |
🔊 पास्ता के साथ | 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | Kap Kuaitiao Kha |
🔊 पास्ता के साथ | 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวครับ | Kap Kuaitiao Khrap |
🔊 आलू | 🔊 มันฝรั่ง | Manfarang |
🔊 सब्ज़ी | 🔊 ผัก | Phak |
🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे | 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก | Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak |
🔊 ब्रेड | 🔊 ขนมปัง | Khanompang |
🔊 मक्खन | 🔊 เนยสด | Noei |
🔊 सलाद | 🔊 สลัดผัก | Salat |
🔊 मिठाई | 🔊 ของหวาน | Khongwan |
🔊 फल | 🔊 ผลไม้ | Phonlamai |
🔊 आपके पास छुरी होगी? | 🔊 คุณมีมีดไหมคะ | Khun Mi Mit Mai Kha |
🔊 आपके पास छुरी होगी? | 🔊 คุณมีมีดไหมครับ | Khun Mi Mit Mai Khrap |
🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ | 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap |
🔊 चाकू | 🔊 มีดหนึ่งเล่ม | Mit Neung Lem |
🔊 कांटा | 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน | Som Nueng Khan |
🔊 चम्मच | 🔊 ช้อนหนึ่งคัน | Chon Nueng Khan |
🔊 क्या यह गरम है? | 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap |
🔊 क्या यह गरम है? | 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ | Pen Ahan Ron Rue Plao Kha |
🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी! | 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap |
🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी! | 🔊 ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ | Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha |
🔊 गरम | 🔊 ร้อน | Ron |
🔊 ठंडा | 🔊 เย็น | Yen |
🔊 मसालेदार | 🔊 เผ็ด | Phet |
🔊 मैं मछली लूँगा | 🔊 ผมจะเอาปลาครับ | Phom Cha Ao Pla Khrap |
🔊 मैं भी | 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ | Dichan Duai Kha |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है! | 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha |
🔊 देर हो गयी है! मुझे जाना है! | 🔊 ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ | Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap |
🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं? | 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap |
🔊 हाँ, खुशी से | 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | Dai Kha , Duai Khwam Yindi |
🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ | 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | Thiyu Khong Dichan Kha |
🔊 मैं इस पते पर रहता हूँ | 🔊 นี่คือที่อยู่ของผมครับ | Thiyu Khong Phom Khrap |
🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है? | 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ | Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha |
🔊 हाँ, यह रहा | 🔊 มีครับ, นี่ครับ | Mi Khrap , Ni Khrap |
🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया | 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap |
🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया | 🔊 ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ | |
🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई | 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun |
🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे | 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha |
🔊 मैं भी आशा करता हूँ | 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | Phom Wang Chen Diaokan Khrap |
🔊 मैं भी आशा करती हूँ | 🔊 ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ | Dichan Wang Chen Diaokan Kha |
🔊 फिर मिलेंगे | 🔊 ลาก่อนค่ะ | La Kon Kha |
🔊 कल मिलेंगे | 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | Phop Kan Phrungni Kha |
🔊 फिर मिलेंगे | 🔊 ลาก่อนครับ | La Kon Khrap |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 शुक्रिया | 🔊 ขอบคุณค่ะ | Khopkhun Kha |
🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ | 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap |
🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रही हूँ | 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถประจำทางครับ | |
🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है | 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap |
🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है | 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ | Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha |
🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ? | 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap |
🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ? | 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | |
🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ? | 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap |
🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ? | 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ | Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha |
🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ? | 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap |
🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ? | 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha |
🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ? | 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap |
🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ? | 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha |
🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए | 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap |
🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए | 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ | Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha |
🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं? | 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap |
🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं? | 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ | Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha |
🔊 बस का समय | 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap |
🔊 बस का समय | 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ | Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha |
🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ? | 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap |
🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ? | 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ | Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha |
🔊 यह…वाली | 🔊 ขบวนนี้ค่ะ | Khabuan Ni Kha |
🔊 यह…वाली | 🔊 ขบวนนี้ค่ะ | |
🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो ! | 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha |
🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा सुखद हो ! | 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ | |
🔊 मरम्मत का गैरेज | 🔊 อู่ซ่อมรถ | U Som Rot |
🔊 गैस स्टेशन | 🔊 ปั๊มนํ้ามัน | Bpam u man |
🔊 टांकी भर दीजिए | 🔊 เต็มถังค่ะ | Tem Thang Kha |
🔊 टांकी भर दीजिए | 🔊 เต็มถัง | |
🔊 साइकल | 🔊 รถจักรยาน | Rotchakkrayan |
🔊 शहर के बीचों-बीच | 🔊 ตัวเมือง | Tuamueang |
🔊 उपनगर | 🔊 ชานเมือง | Chan Mueang |
🔊 यह बड़ा शहर है | 🔊 เป็นเมืองใหญ่ | Pen Mueang Yai |
🔊 यह गांव है | 🔊 เป็นหมู่บ้าน | Pen Muban |
🔊 पहाड़ | 🔊 ภูเขา | Phukhao |
🔊 तालाब | 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง | Thalesap Haeng Nueng |
🔊 गाँव | 🔊 ชนบท | Chonnabot |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 होटल | 🔊 โรงแรม | Rongraem |
🔊 अपार्टमेंट | 🔊 อพาร์ตเม้นท์ | Aphat Men |
🔊 आपका स्वागत है | 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | Yindi Tonrap Kha |
🔊 आपका स्वागत है | 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | |
🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है? | 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ | Khun Mi Hong Wang Mai Khrap |
🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है? | 🔊 คุณมีห้องว่างไหมคะ | Khun Mi Hong Wang Mai Kha |
🔊 कमरे के साथ बाथरूम है? | 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap |
🔊 कमरे के साथ बाथरूम है? | 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | |
🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha |
🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? | 🔊 คุณต้องการสองเตียงสำหรับหนึ่งคนไหมคะ | |
🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha |
🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap |
🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ | 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha |
🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ | 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ | Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap |
🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट | 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | Hong Phak Prom Ahan Chao Kha |
🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट | 🔊 ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ | |
🔊 एक रात का क्या भाड़ा है? | 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | Rakha Khuen La Thaorai Khrap |
🔊 एक रात का क्या भाड़ा है? | 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | |
🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ! | 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap |
🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहती हूँ! | 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | |
🔊 हाँ, बिल्कुल! | 🔊 ได้ค่ะ | Dai Naenon Kha |
🔊 हाँ ज़रूर! | 🔊 ได้แน่นอนค่ะ | |
🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है | 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap |
🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत सुंदर है | 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | |
🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ | 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap |
🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकती हूँ | 🔊 ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ | Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha |
🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया | 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ | Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap |
🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया | 🔊 ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ | |
🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap |
🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकती हैं? | 🔊 คุณช่วยจัดการกับกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | |
🔊 मेरा कमरा किस तरफ है? | 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ | Hong Khong Phom Yu Nai Khrap |
🔊 मेरा कमरा किस तरफ है? | 🔊 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ | Hong Khong Dichan Yu Nai Kha |
🔊 वह पहली मंजिल पर है | 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | Yu Thi Chan Raek Kha |
🔊 वह पहली मंजिल पर है | 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกครับ | Yu Thi Chan Raek Khrap |
🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है? | 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ | Mi Lip Mai Kha |
🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है? | 🔊 มีลิฟท์ไหมครับ | Mi Lip Mai Khrap |
🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap |
🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ | Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha |
🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap |
🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ | Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha |
🔊 लॉन्ड्री कहाँ है? | 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap |
🔊 लॉन्ड्री कहाँ है? | 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ | Ran Sak Rit Yu Thinai Kha |
🔊 तल मंजिल पर है | 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | Yu Thi Chan Lang Kha |
🔊 तल मंजिल पर है | 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างครับ | Yu Thi Chan Lang Khrap |
🔊 तल मंजिल | 🔊 ชั้นล่าง | Chan Lang |
🔊 कमरा | 🔊 ห้องพัก | Hong Phak Kap Ahan Chao |
🔊 लॉन्ड्री | 🔊 ร้านซักรีด | Ran Sak Rit |
🔊 सलुन | 🔊 ร้านเสริมสวย | Ran Soemsuai |
🔊 कार पार्किंग | 🔊 ที่จอดรถ | Thichotrot |
🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे? | 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | Hong Prachum A Yu Nai Khrap |
🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे? | 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ | Hong Prachum A Yu Nai Kha |
🔊 मीटिंग रूम | 🔊 ห้องประชุม | Hong Prachum |
🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है | 🔊 สระนํ้าอุ่น | Sa Oon |
🔊 स्विमिंग पूल | 🔊 สระนํ้า | Sa naam |
🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा | 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap |
🔊 चाबी दीजिएगा | 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ | Kho Kunchae Noi Khrap |
🔊 चाबी दीजिएगा | 🔊 ขอกุญแจหน่อยค่ะ | Kho Kunchae Noi Kha |
🔊 पास दीजिएगा | 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ | Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap |
🔊 पास दीजिएगा | 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ | Kho Bat Poet Pratu Noi Kha |
🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं? | 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap |
🔊 हाँ, ये रहे | 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | Mi Kha , Ni Kha |
🔊 हाँ, ये रहे | 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | |
🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है | 🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ | Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha |
🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है | 🔊 ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ | Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap |
🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ? | 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap |
🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं? | 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap |
🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? | 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha |
🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? | 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 सारा हैं? | 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ | Sa Ra Yu Mai Khrap |
🔊 सारा है? | 🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ | Sa Ra Yu Mai Kha |
🔊 हाँ वे यहाँ हैं | 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha |
🔊 हाँ वह यहाँ है | 🔊 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ | Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap |
🔊 वे बाहर गयी हैं | 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ | Thoe Ok Pai Khangnok Kha |
🔊 वे बाहर निकली हैं | 🔊 เธอออกไปข้างนอกครับ | Thoe Ok Pai Khangnok Khrap |
🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha |
🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकती हो | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap |
🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ? | 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ | Thoe Yu Thinai Khrap |
🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं? | 🔊 เธออยู่ที่ไหนคะ | Thoe Yu Thinai Kha |
🔊 वे दफ़्तर गयी हैं | 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha |
🔊 वह काम पर है | 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ | Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap |
🔊 वे अपने घर पर हैं | 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ | Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha |
🔊 वह अपने घर पर है | 🔊 เธออยู่ที่บ้านครับ | Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap |
🔊 जूलीयन हैं? | 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ | Chu Liang Yu Mai Kha |
🔊 जूलीयन है? | 🔊 จูเลียงอยู่ไหมครับ | Chu Liang Yu Mai Khrap |
🔊 हाँ वे यहाँ हैं | 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap |
🔊 हाँ वह यहाँ है | 🔊 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ | Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha |
🔊 वे बाहर गये हैं | 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ | Khao Ok Pai Khangnok Khrap |
🔊 वे बाहर निकले हैं | 🔊 เขาออกไปข้างนอกค่ะ | Khao Ok Pai Khangnok Kha |
🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ? | 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ | Khao Yu Thinai Kha |
🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं? | 🔊 คุณทราบไหมคะว่าดิฉันจะหาเขาพบที่ไหนคะ | |
🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap |
🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकते हो | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha |
🔊 वे दफ़्तर गये हैं | 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap |
🔊 वह काम पर है | 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha |
🔊 वे अपने घर पर हैं | 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ | Khao Yu Thi Ban Khrap |
🔊 वह अपने घर पर है | 🔊 เขาอยู่ที่บ้านค่ะ | Khao Yu Thi Ban Kha |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 समुद्र का किनारा | 🔊 ชายหาดค่ะ | Chaihat Kha |
🔊 समुद्र का किनारा | 🔊 ชายหาดครับ | Chaihat Khrap |
🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ? | 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap |
🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ? | 🔊 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ | Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha |
🔊 इस तरफ़ एक दुकान है | 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ | Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha |
🔊 इस तरफ़ एक दुकान है | 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ | Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap |
🔊 गुब्बारा | 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก | Luk Bon Luk Nueng |
🔊 दूरबीन | 🔊 กล้องส่องทางไกล | Klongsongthangklai |
🔊 टोपी | 🔊 หมวกแก๊ป | Muakkaep |
🔊 तौलिया | 🔊 ผ้าเช็ดตัว | Phachettua |
🔊 सैंडल | 🔊 รองเท้าแตะ | Rongthao Tae |
🔊 बाल्टी | 🔊 กระป๋อง | Krapong |
🔊 सनस्क्रीन | 🔊 ครีมกันแดด | Khrim Kandaet |
🔊 तैरने की चड्डी | 🔊 กางเกงว่ายนํ้า | Tan Kin Wai Nam |
🔊 धूप का चश्मा | 🔊 แว่นกันแดด | Waen Kandaet |
🔊 झींगा - मच्छी - वगैरह | 🔊 กุ้งหอยปูปลา | Kung Hoi Pu Pla |
🔊 धूप में बैठना | 🔊 อาบแดด | Apdaet |
🔊 धूप | 🔊 แสงแดดจ้า | Saengdaet Cha |
🔊 सूर्यास्त | 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน | Phra Athit Tokdin |
🔊 छतरी | 🔊 ร่มกันแดด | Rom Kandaet |
🔊 सूरज | 🔊 แสงแดด | Saengdaet |
🔊 छाया | 🔊 ที่ร่ม | Rom |
🔊 लू लगना | 🔊 การอาบแดด | Kan Apdaet |
🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है? | 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap |
🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है? | 🔊 อันตรายไหมครับที่จะว่ายนํ้าตรงนี้ | |
🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है | 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | Mai Kha , Mai Antarai Kha |
🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है | 🔊 ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ | Mai Khrap , Mai Antarai Khrap |
🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है | 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | Kha , kao haam waai trong née kha |
🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है | 🔊 ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ | Khrap , kao haam waai trong née Khrap |
🔊 तैरना | 🔊 ว่ายนํ้า | Waai |
🔊 तैराकी | 🔊 การว่ายนํ้า | Gaan waai |
🔊 लहर | 🔊 คลืน | Khluen |
🔊 समुद्र | 🔊 ทะเล | Thale |
🔊 टिब्बा | 🔊 เนิน | Noen |
🔊 रेत | 🔊 ทราย | Sai |
🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? | 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap |
🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? | 🔊 รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | |
🔊 मौसम बदलेगा | 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | Akat Cha Plian Mai Kha |
🔊 मौसम बदलेगा | 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ | Akat Cha Plian Mai Khrap |
🔊 बारिश होगी | 🔊 ฝนจะตกค่ะ | Fon Cha Tok Kha |
🔊 बारिश होगी | 🔊 ฝนจะตกครับ | Fon Cha Tok Khrap |
🔊 धूप होगी | 🔊 จะมีแดดค่ะ | Cha Mi Daet Kha |
🔊 धूप होगी | 🔊 จะมีแดดครับ | Cha Mi Daet Kha |
🔊 बहुत हवा चलेगी | 🔊 จะมีลมแรงค่ะ | Cha Mi Lom Raeng Kha |
🔊 बहुत हवा चलेगी | 🔊 จะมีลมแรงครับ | Cha Mi Lom Raeng Khrap |
🔊 स्विमिंग सूट | 🔊 ชุดว่ายนํ้า | Chooot Waai |
हिंदी | थाई | उच्चारण |
---|---|---|
🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? | 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 क्या आप मेरी मदद करेंगे? | 🔊 ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha |
🔊 मैं खो गया हूँ | 🔊 ผมหลงทางครับ | Phom Long Thang Khrap |
🔊 मैं खो गयी हूँ | 🔊 ผมหลงทางครับ | |
🔊 आप क्या चाहते हैं? | 🔊 คุณต้องการอะไรครับ | Khun Tongkan Arai Khrap |
🔊 आप क्या चाहती हैं? | 🔊 คุณต้องการอะไรครับ | |
🔊 क्या हुआ? | 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ | Koet Arai Khuen Khrap |
🔊 क्या हुआ? | 🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ | Koet Arai Khuen Kha |
🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है? | 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap |
🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकती है? | 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | |
🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है? | 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap |
🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है? | 🔊 ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ | |
🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? | 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? | 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | |
🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? | 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha |
🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? | 🔊 คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ | |
🔊 अस्पताल | 🔊 โรงพยาบาล | Rongphayaban |
🔊 दवाई की दुकान | 🔊 ร้านขายยา | Ran Khai Ya |
🔊 डॉक्टरनी | 🔊 หมอ | Mo |
🔊 चिकित्सा सेवा | 🔊 ศูนย์การแพทย์ | Soon Kan Phaet |
🔊 मेरे कागजात खो गये हैं | 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ | Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap |
🔊 मेरे कागजात खो गये हैं | 🔊 ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ | Dichan Tham Ekkasan Hai Kha |
🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं | 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ | Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap |
🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं | 🔊 ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ | Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha |
🔊 खोए सामान का कार्यालय | 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | Soon Rup Reung Khong Hai Kha |
🔊 खोए सामान का कार्यालय | 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายครับ | Soon Rup Reung Khong Hai Khrap |
🔊 आपातकालीन कक्ष | 🔊 หน่วยกู้ภัย | Nuai Kuphai |
🔊 आपातकालीन निकास | 🔊 ทางออกฉุกเฉิน | Thang-ok Chukchoen |
🔊 पुलिस | 🔊 ตำรวจ | Tamruat |
🔊 कागजात | 🔊 เอกสาร | Ekkasan |
🔊 पैसा | 🔊 เงิน | Ngoen |
🔊 पासपोर्ट | 🔊 หนังสือเดินทาง | Nangsuedoenthang |
🔊 सामान | 🔊 กระเป๋าเดินทาง | Krapao Doenthang |
🔊 ठीक है, धन्यवाद | 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | Pho Laeo Kha, Khopkhun |
🔊 अब बस शुक्रिया | 🔊 พอแล้วครับ, ขอบคุณ | Pho Laeo Khrap , Khopkhun |
🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! | 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน | Ya Ma Yung Kap Chan |
🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! | 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน | |
🔊 आप जाइये यहाँ से ! | 🔊 ไปให้พ้น | Pai Hai Phon |
🔊 आप जाइये यहाँ से ! | 🔊 ไปให้พ้น | Pai Hai Phon |