Vocabulaire in het Khmer voor beginners en reizigers
I. Oorsprong van de Khmer woordenschat
De Khmer woordenschat heeft zijn wortels in de Mon-Khmer taal, een taalfamilie waaruit ook veel andere talen in Zuidoost-Azië zijn ontstaan. Door de eeuwen heen heeft het Khmer veel woorden ontleend aan het Sanskriet en Pali, voornamelijk voor religieuze, filosofische en wetenschappelijke concepten, als gevolg van de invloed van het boeddhisme en hindoeïsme. Meer recent heeft de invloed van het Frans tijdens de koloniale periode een aantal Franse woorden in het Khmer geïntroduceerd.
II. Specifieke klanken
Khmer heeft een aantal unieke fonetische kenmerken. Het heeft een relatief complex klinkersysteem, met wel 16 basisklinkers en een verscheidenheid aan afgeleide klinkers. Khmer gebruikt ook verschillende stemregisters (inherente klinkerreeksen) die de uitspraak van medeklinkers beïnvloeden en de betekenis van woorden kunnen veranderen.
III. Situaties van dagelijks gebruik
Khmer is de officiële taal van Cambodja en wordt door de overgrote meerderheid van de bevolking gesproken. Het wordt gebruikt in alle aspecten van het dagelijks leven, inclusief de overheid, het onderwijs, de media en het sociale leven. Khmer is de belangrijkste onderwijstaal in Cambodjaanse scholen en universiteiten.
IV. Audio gebruiken om Khmer woordenschat te leren
Het leren van de Khmer woordenschat kan vergemakkelijkt worden door gebruik te maken van audio. Luisteren naar moedertaalsprekers door middel van taallessen, opnames, liedjes of radioprogramma's kan helpen om een goede uitspraak en een beter begrip van de Khmer zinsstructuur te krijgen.
V. Een selectie van bronnen om jezelf onder te dompelen in de Khmer cultuur
Er zijn veel middelen beschikbaar om uzelf onder te dompelen in de Khmer-cultuur en hun kennis van het Khmer verdiepen. Dit kan door het lezen van Khmer boeken en kranten, het kijken naar Cambodjaanse films en televisieprogramma's, het luisteren naar Khmer muziek en het bijwonen van Cambodjaanse culturele evenementen.
Boeken: Om bekend te raken met de Khmer literatuur kun je beginnen met het lezen van de volgende werken van Cambodjaanse auteurs zoals Soth Polin en Youn Dara. Daarnaast bieden boeken als "First They Killed My Father" van Loung Ung en "In the Shadow of the Banyan" van Vaddey Ratner inzicht in de recente geschiedenis van Cambodja.
Muziek: Cambodjaanse muziek varieert van klassiek tot moderne pop. Artiesten als Sinn Sisamouth en Ros Sereysothea zijn leidende figuren in de Khmer-muziek. Daarnaast is traditionele Cambodjaanse muziek, zoals de muziek van het Pinpeat-orkest, een essentieel onderdeel van de Khmer-cultuur.
Bioscoop: De Cambodjaanse bioscoop heeft de afgelopen jaren een renaissance doorgemaakt. Films zoals "The Last Reel" van Sotho Kulikar en "In the Life of Music" van Caylee So en Sok Visal bieden een kijkje in de Cambodjaanse cultuur. Daarnaast is "The Nameless Tombs" van Rithy Panh een krachtige documentaire over de Cambodjaanse genocide.
Type keuken: De Khmer-keuken is heerlijk en gevarieerd, met gerechten als Amok Trey (vis gestoomd in bananenbladeren met kokosmelk en kroeung, een kruidenpasta), Lok Lak (roergebakken rundvlees met pepersaus) en Nom Banh Chok (rijstnoedels met vissoep).
VI. Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om je op weg te helpen
Khmer leren kan ontmoedigend zijn vanwege de fonetische en grammaticale complexiteit. Een goede manier om te beginnen is het leren van een aantal veelgebruikte woorden en uitdrukkingen in het Khmer. Deze basiswoorden en uitdrukkingen kunnen van onschatbare waarde zijn bij het communiceren en begrijpen van de taal in alledaagse contexten. Online leermiddelen, taalapps en zinnenboeken kunnen een nuttige lijst van deze woorden en uitdrukkingen bieden.
Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld per thema. Als je op de knop Cursus klikt, ga je naar een uitgebreid leermiddel voor deze inhoud.
Je kunt ook alle uitdrukkingen in het thema afdrukken en het leerhulpmiddel downloaden.
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Goedendag | 🔊 ជំរាបសួរ | chomreabsuor |
🔊 Dag! / Hallo! | 🔊 សួស្តី | suostei |
🔊 Goedenavond | 🔊 ទិវាសួស្តី | tivea suostei |
🔊 Tot ziens | 🔊 លាហើយ | leahaey |
🔊 Tot ziens | 🔊 លាសិនហើយ | leahaey |
🔊 Tot straks | 🔊 ជួបគ្នាពេលក្រោយ | chuob knea pel kraoy |
🔊 Tot straks | 🔊 ជួបគ្នាលើកក្រោយ | chuob knea leuk kraoy |
🔊 Ja | 🔊 ចាស | chars |
🔊 Ja | 🔊 បាទ | bat |
🔊 Nee | 🔊 ទេ | te |
🔊 Nee | 🔊 អត់ទេ | at te |
🔊 Alstublieft | 🔊 សូម! | saum! |
🔊 Alstublieft | 🔊 សូមមេត្តា! | saum meta! |
🔊 Dank u | 🔊 សូមអរគុណ | saum arkun |
🔊 Dank u | 🔊 អរគុណ | arkun |
🔊 Dank u wel | 🔊 អរគុណច្រើន | arkun chraen |
🔊 Dank u wel | 🔊 អរគុណណាស់ | arkun nas |
🔊 Bedankt voor uw hulp | 🔊 អរគុណដែលបានជួយ | arkun del ban chhuou |
🔊 Graag gedaan | 🔊 មិនអីទេ | min ey te |
🔊 Graag gedaan | 🔊 កុំរំលឹកអី | kom rum leuk ey |
🔊 Okee | 🔊 យល់ព្រម | yolprom |
🔊 Hoeveel kost dat? | 🔊 តើថ្លៃប៉ុន្មាន? | tae tlai ponman? |
🔊 Hoeveel kost dat? | 🔊 តើវាមានតម្លៃប៉ុន្មាន? | tae vea man tomlai ponman? |
🔊 Pardon! | 🔊 សុំទោស! | somtos! |
🔊 Pardon! | 🔊 សុំអភ័យទោស! | som aphey tos! |
🔊 Ik begrijp het niet | 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ | khnhom min yol te |
🔊 Ik heb het begrepen | 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ | khnhom tortuol ban |
🔊 Ik heb het begrepen | 🔊 ខ្ញុំទទួលបានហើយ | khnhom tortuol ban haey |
🔊 Ik weet het niet | 🔊 ខ្ញុំមិនដឹងទេ | khnhom mindoeng te |
🔊 Verboden | 🔊 ហាមឃាត់ | hamkhoit |
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? | 🔊 សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? | somtos tae bangkon nov ena? |
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? | 🔊 សូមអភ័យទោស តើបង្គន់នៅឯណា? | som aphey tos tae bangkon nov ena? |
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! | 🔊 សួស្តីឆ្នាំថ្មី! | susdey chhnam thmei! |
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! | 🔊 រីករាយឆ្នាំថ្មី! | rikreay chhnam thmei! |
🔊 Gelukkige verjaardag! | 🔊 ជូនពរថ្ងៃកំណើត! | chhuonpor thngai kamnaeut! |
🔊 Gelukkige verjaardag! | 🔊 រីករាយថ្ងៃកំណើត! | rikreay thngai kamnaeut! |
🔊 Prettige feesten! | 🔊 រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! | rikreay thngai chhub samrak! |
🔊 Gefeliciteerd! | 🔊 អបអរសាទរ! | orb or sator! |
🔊 Gefeliciteerd! | 🔊 អបអរសាទរ! | orb or sator! |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Hallo. Hoe gaat het? | 🔊 ជម្រាបសួរ។ តើអ្នកសុខសប្បាយ? | chomreabsuor tae nak soksabay? |
🔊 Hallo. Hoe gaat het? | 🔊 ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? | chomreabsuor nak soksabay te? |
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je | 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយជាទេអគុណ | chomreabsuor khnhom sokhasabay chea te arkun |
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je | 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ | chomreabsuor khnhom sokhasabay arkun |
🔊 Slechts een klein beetje | 🔊 តែបន្តិច | teh bantich |
🔊 Slechts een klein beetje | 🔊 តែបន្តិចទេ | teh bantich |
🔊 Waar kom je vandaan? | 🔊 តើអ្នកមកពីណា? | tae nak mok pina? |
🔊 Wat is je nationaliteit? | 🔊 តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វី? | tae nak mean sanhcheat avei? |
🔊 Ik ben Hollands | 🔊 ខ្ញុំជាជនជាតិហូឡង់ | khnhom chea choncheat haulang |
🔊 En jij, woon je hier? | 🔊 ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? | haey nak tae nak ros nov tinih? |
🔊 En jij, woon je hier? | 🔊 ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? | chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu? |
🔊 Ja, ik woon hier | 🔊 ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ | chars khnhom ros nov tinih |
🔊 Ja, ik woon hier | 🔊 បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ | bat khnhom ros nov tinih |
🔊 Ik heet Sarah, en jij? | 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? | khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei? |
🔊 Ik heet Sarah, en jij? | 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? | khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei? |
🔊 Julien | 🔊 ជូលៀន | chou lien |
🔊 Wat doe je hier? | 🔊 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? | tae nak kampong thveu avei nov tinih? |
🔊 Ik ben op vakantie | 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | khnhom deu leing thngai chhub samrak |
🔊 Ik ben met vakantie | 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | khnhom deu leing thngai chhub samrak |
🔊 Wij zijn op vakantie | 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | yeung deu leing thngai chhub samrak |
🔊 Ik ben op zakenreis | 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី | khnhom tveu domneu mok roksi |
🔊 Ik ben op zakenreis | 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី | khnhom tveu domneu mok roksi |
🔊 Ik werk hier | 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ | khnhom thveukar nov tinih |
🔊 Ik werk hier | 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ | khnhom thveukar nov kanleng nih |
🔊 Wij werken hier | 🔊 យើងធ្វើការនៅទីនេះ | yeung thveukar nov tinih |
🔊 Wij werken hier | 🔊 យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ | yeung thveukar nov kanleng nih |
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? | 🔊 តើមានកន្លែងណាល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីទេ? | tae mean kanleng na laor samrab daer leng ning nham ei te? |
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? | 🔊 តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? | tae mean kanleng laor samrab daer leng ning nham ei deh reu te? |
🔊 Is er een museum in de buurt? | 🔊 តើមានសារមន្ទីរនៅក្បែនេះទេ? | tae mean saral montir nov kbeh nih te? |
🔊 Is er een museum in de buurt? | 🔊 តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? | tae mean sarak montir nov mdom nih deh reu te? |
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? | 🔊 តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? | tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na? |
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? | 🔊 តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? | tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena? |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Ik begrijp het niet | 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ | khnhom min yol te |
🔊 Wil je enkele woorden leren? | 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? | tae nak chang rien piek klas klas te? |
🔊 Wil je enkele woorden leren? | 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? | tae nak chang rien pirbei piek te? |
🔊 Okee! | 🔊 បាទ ប្រាកដហើយ! | bart brakad haey! |
🔊 Okee! | 🔊 ចាស ពិតណាស់! | chars pit nas! |
🔊 Hoe heet dat? | 🔊 តើនេះហៅថាអ្វី? | tae nih hawtha avei? |
🔊 Hoe heet dat? | 🔊 តើរបស់នេះហៅវាម៉េច? | tae robos nih hawtha mech? |
🔊 Dat is een tafel | 🔊 វាជាតុមួយ | vea chea tok muoy |
🔊 | 🔊 វាគឺតុមួយ | vea keu tok muoy |
🔊 Een tafel, begrijp je? | 🔊 តុ។ តើអ្នកយល់ទេ? | tok tae nak yol te? |
🔊 Een tafel, begrijp je? | 🔊 តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? | tok tae nak yol deh reu te? |
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? | 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? | tae nak arch niyeay laengvinh ban te? |
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? | 🔊 តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? | tae nak arch tha mdong tiet ban te? |
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? | 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? | tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te? |
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? | 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? | tae nak arch niyeay yeut bantich ban te? |
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? | 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? | tae nak arch sarser vea choh ban te? |
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? | 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? | tae nak arch sarser ban te? |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi | 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ | khnhom chaulchet por tok nih |
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi | 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ | khnhom chaulchet por tok muoy nih |
🔊 Het is rood | 🔊 វាមានពណ៌ក្រហម | vea mean por kraham |
🔊 Blauw | 🔊 ពណ៌ខៀវ | por khiev |
🔊 Blauw | 🔊 ខៀវ | khiev |
🔊 Geel | 🔊 ពណ៌លឿង | por lueng |
🔊 Wit | 🔊 ពណ៌ស | por saw |
🔊 Zwart | 🔊 ពណ៌ខ្មៅ | por khmaw |
🔊 Groen | 🔊 ពណ៌បៃតង | por baitang |
🔊 Groen | 🔊 បៃតង | baitang |
🔊 Oranje | 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច | por teuk krauch |
🔊 Oranje | 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច | por teuk krauch |
🔊 Paars | 🔊 ពណ៌ស្វាយ | por svay |
🔊 Paars | 🔊 ពណ៌ស្វាយ | por svay |
🔊 Grijs | 🔊 ពណ៌ប្រផេះ | por brapheh |
🔊 Grijs | 🔊 ប្រផេះ | brapheh |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Nul | 🔊 សូន្យ | saun |
🔊 Een | 🔊 មួយ | muoy |
🔊 Twee | 🔊 ពីរ | pir |
🔊 Drie | 🔊 បី | bei |
🔊 Vier | 🔊 បួន | buon |
🔊 Vijf | 🔊 ប្រាំ | bram |
🔊 Zes | 🔊 ប្រាំមួយ | bramuoy |
🔊 Zeven | 🔊 ប្រាំពីរ | brapir |
🔊 Acht | 🔊 ប្រាំបី | brabei |
🔊 Negen | 🔊 ប្រាំបួន | brabuon |
🔊 Tien | 🔊 ដប់ | dob |
🔊 Elf | 🔊 ដប់មួយ | dobmuoy |
🔊 Twaalf | 🔊 ដប់ពីរ | dobpir |
🔊 Dertien | 🔊 ដប់បី | dob bei |
🔊 Veertien | 🔊 ដប់បួន | dob buon |
🔊 Vijftien | 🔊 ដប់ប្រាំ | dobbram |
🔊 Zestien | 🔊 ដប់ប្រាំមួយ | dobbram muoy |
🔊 Zeventien | 🔊 ដប់ប្រាំពីរ | dobbram pir |
🔊 Achttien | 🔊 ដប់ប្រាំបី | dobbram bei |
🔊 Negentien | 🔊 ដប់ប្រាំបួន | dobbram buon |
🔊 Twintig | 🔊 ម្ភៃ | mphei |
🔊 Eenentwintig | 🔊 ម្ភៃមួយ | mphei muoy |
🔊 Tweeëntwintig | 🔊 ម្ភៃពីរ | mphei pir |
🔊 Drieëntwintig | 🔊 ម្ភៃបី | mphei bei |
🔊 Vierentwintig | 🔊 ម្ភៃបួន | mphei buon |
🔊 Vijfentwintig | 🔊 ម្ភៃប្រាំ | mphei bram |
🔊 Zesentwintig | 🔊 ម្ភៃប្រាំមួយ | mpheibram muoy |
🔊 Zevenentwintig | 🔊 ម្ភៃប្រាំពីរ | mpheibram pir |
🔊 Achtentwintig | 🔊 ម្ភៃប្រាំបី | mphei brambei |
🔊 Negenentwintig | 🔊 ម្ភៃប្រាំបួន | mpheibram buon |
🔊 Dertig | 🔊 សាមសិប | samseb |
🔊 Eenendertig | 🔊 សាមសិបមួយ | samseb muoy |
🔊 Tweeëndertig | 🔊 សាមសិបពីរ | samseb pir |
🔊 Drieëndertig | 🔊 សាមសិបបី | samseb bei |
🔊 Vierendertig | 🔊 សាមសិបបួន | samseb buon |
🔊 Vijfendertig | 🔊 សាមសិបប្រាំ | samseb bram |
🔊 Zesendertig | 🔊 សាមសិបប្រាំមួយ | samseb bramuoy |
🔊 Veertig | 🔊 សែសិប | sehseb |
🔊 Vijftig | 🔊 ហាសិប | haseb |
🔊 Zestig | 🔊 ហុកសិប | hokseb |
🔊 Zeventig | 🔊 ចិតសិប | chetseb |
🔊 Tachtig | 🔊 ប៉ែតសិប | betseb |
🔊 Negentig | 🔊 កៅសិប | kawseb |
🔊 Honderd | 🔊 មួយរយ | muoy roy |
🔊 Honderd vijf | 🔊 មួយរយប្រាំ | muoy roy bram |
🔊 Tweehonderd | 🔊 ពីររយ | pir roy |
🔊 Driehonderd | 🔊 បីរយ | bei roy |
🔊 Vierhonderd | 🔊 បួនរយ | buon roy |
🔊 Duizend | 🔊 មួយពាន់ | muoy poin |
🔊 Vijftienhonderd | 🔊 មួយពាន់ប្រាំរយ | muoy poin bram roy |
🔊 Tweeduizend | 🔊 ពីរពាន់ | pir poin |
🔊 Tienduizend | 🔊 មួយម៉ឺន | muoy meun |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Wanneer ben je aangekomen? | 🔊 តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? | tae nak mok dol tang pi pel na? |
🔊 Wanneer ben je aangekomen? | 🔊 តើអ្នកមកដល់ពេលណា? | tae nak mok dol pel na? |
🔊 Vandaag | 🔊 ថ្ងៃនេះ | thngainih |
🔊 Gisteren | 🔊 ម្សិលមិញ | msel minh |
🔊 Twee dagen geleden | 🔊 ពីរថ្ងៃមុន | pir thngai mun |
🔊 Hoe lang blijf je? | 🔊 តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? | tae nak snak nov royeak pel ponman deh? |
🔊 Ik vertrek morgen | 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅនៅថ្ងៃស្អែក | khnhom neung chenh tov now thngai saek |
🔊 Ik vertrek overmorgen | 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក | khnhom neung chenh tov thngai khan saek |
🔊 Ik vertrek over drie dagen | 🔊 ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត | khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet |
🔊 Ik vertrek over drie dagen | 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្នុងរយៈពេលបីថ្ងៃទៀត | khnhom neung chenh tov royeak pel bey thngai tiet |
🔊 Maandag | 🔊 ថ្ងៃច័ន្ទ | thngai chan |
🔊 Dinsdag | 🔊 ថ្ងៃអង្គារ | thngai angkear |
🔊 Woensdag | 🔊 ថ្ងៃពុធ | thngai puth |
🔊 Donderdag | 🔊 ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ | thngai prohas |
🔊 Vrijdag | 🔊 ថ្ងៃសុក្រ | thngai sok |
🔊 Zaterdag | 🔊 ថ្ងៃសៅរ៍ | thngai sao |
🔊 Zondag | 🔊 ថ្ងៃអាទិត្យ | thngaia atit |
🔊 Januari | 🔊 មករា | makara |
🔊 Februari | 🔊 កុម្ភៈ | kompheak |
🔊 Maart | 🔊 មីនា | minea |
🔊 April | 🔊 មេសា | mesa |
🔊 Mei | 🔊 ឧសភា | usaphea |
🔊 Juni | 🔊 មិថុនា | mithona |
🔊 Juli | 🔊 កក្កដា | kakada |
🔊 Augustus | 🔊 សីហា | seiha |
🔊 September | 🔊 កញ្ញា | kanh nha |
🔊 Oktober | 🔊 តុលា | tola |
🔊 November | 🔊 វិច្ឆិកា | vichcheka |
🔊 December | 🔊 ធ្នូ | thnou |
🔊 Hoe laat vertrek je? | 🔊 តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? | tae nak chenh maong ponman? |
🔊 Hoe laat vertrek je? | 🔊 តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? | tae nak chak chenh nov maong ponman? |
🔊 Om acht uur 's ochtends | 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី | preuk, maong brambei |
🔊 Om acht uur 's ochtends | 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី | pel preuk, nov maong brambei |
🔊 Om kwart over acht 's ochtends | 🔊 ព្រឹក ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី | preuk maong prambei dob pram neati |
🔊 Om kwart over acht 's ochtends | 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី | pel preuk nov maong prambei dob pram neati |
🔊 Om half negen 's ochtends | 🔊 ព្រឹក ម៉ោង ៨ កន្លះ | preuk maong prambei kanlash |
🔊 Om kwart voor negen 's ochtends | 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី | preuk maong pramboun klas dompram neati |
🔊 Om zes uur 's avonds | 🔊 ល្ងាច ម៉ោង៦ | lngeach maong pramuoy |
🔊 Om zes uur 's avonds | 🔊 ពេលល្ងាច នៅម៉ោង ៦ | pel lngeach nov maong pramuoy |
🔊 Ik ben laat | 🔊 ខ្ញុំមកយឺត | khnhom mok yoeut |
🔊 Ik heb vertraging | 🔊 ខ្ញុំយឺតហើយ | khnhom yoeut haey |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 តាក់ស៊ី! | taksi! |
🔊 Waar wilt u naartoe? | 🔊 តើអ្នកចង់ទៅណា? | tae nak chang tov na? |
🔊 Waar wilt u naartoe? | 🔊 តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? | tae nak chang tov na deh? |
🔊 Ik ga naar het station | 🔊 ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង | khnhom neung tov stha ni roth phleung |
🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht | 🔊 ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ | khnhom nov santhakia taing thngai taing yub |
🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht | 🔊 ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ | khnhom tov santhakia taing thngai taing yub |
🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen? | 🔊 តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? | tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te? |
🔊 Kunt u mijn bagage nemen? | 🔊 តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? | tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te? |
🔊 Kunt u mijn bagage nemen? | 🔊 តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? | tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te? |
🔊 Is het ver van hier? | 🔊 តើវាឆ្ងាយពីទីនេះដែរទេ? | tae vea chhngay pi tinih der te? |
🔊 Is het ver van hier? | 🔊 តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? | tae vea nov chhngay pi tinih te? |
🔊 Nee, het is vlakbij | 🔊 អត់ទេវានៅជិតនេះ | ot te vea nov chit nih |
🔊 Ja, het is iets verder weg | 🔊 បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច | bat vea nov chhngay bantich |
🔊 Ja, het is iets verder weg | 🔊 បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច | bat vea nov chhngay bantich |
🔊 Hoeveel zal het kosten? | 🔊 តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? | tae os tlai bonman? |
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft | 🔊 សូមជូនខ្ញុំទៅទីនោះ | saum choun khnhom tov tinoh |
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft | 🔊 សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ | saum noim khnhom tov kan tinoh |
🔊 Het is rechts | 🔊 អ្នកទៅខាងស្តាំ | nak tov khang sdam |
🔊 Het is rechts | 🔊 អ្នកបត់ទៅស្តាំ | nak bot tov sdam |
🔊 Het is links | 🔊 អ្នកទៅខាងឆ្វេង | nak tov khang chhveng |
🔊 Het is links | 🔊 អ្នកបត់ទៅឆ្វេង | nak bot tov chhveng |
🔊 Het is rechtdoor | 🔊 ទៅត្រង់ | tov trang |
🔊 Het is rechtdoor | 🔊 ឆ្ពោះទៅត្រង់ | chpus tov trang |
🔊 Het is hier | 🔊 វានៅទីនេះ | vea nov tinih |
🔊 Het is die kant uit | 🔊 វាគឺផ្លូវនោះហើយ | vea keu plov noh hauy |
🔊 Stop! | 🔊 ឈប់! | chhub! |
🔊 Neem uw tijd | 🔊 ចំណាយពេលអ្នកចុះ | chamnaypel nak chos |
🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? | 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? | tae khnhom arch som vikai bat ban te? |
🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? | 🔊 តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? | tae khnhom som vikai bat ban deh te? |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Heb je familie hier? | 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? | tae nak mean kruosar nov tinih te? |
🔊 Heb je familie hier? | 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? | tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te? |
🔊 Mijn vader | 🔊 ឪពុកខ្ញុំ | aupouk khnhom |
🔊 Mijn vader | 🔊 ឪពុករបស់ខ្ញុំ | aupouk robos khnhom |
🔊 Mijn moeder | 🔊 ម្តាយខ្ញុំ | mtay khnhom |
🔊 Mijn zoon | 🔊 កូនប្រុសខ្ញុំ | kaunpros khnhom |
🔊 Mijn zoon | 🔊 កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ | kaunpros robos khnhom |
🔊 Mijn dochter | 🔊 កូនស្រីខ្ញុំ | kaunsrei khnhom |
🔊 Mijn dochter | 🔊 កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ | kaunsrei robos khnhom |
🔊 Een broer | 🔊 បងប្រុសម្នាក់ | bang bros mneak |
🔊 Een broer | 🔊 បងប្អូនប្រុសម្នាក់ | bang pa oun bros mneak |
🔊 Een zus | 🔊 បងស្រីម្នាក់ | bangsrei mneak |
🔊 Een zus | 🔊 បងប្អូនស្រីម្នាក់ | bang pa oun srei mneak |
🔊 Een vriend | 🔊 មិត្តម្នាក់ | mit mneak |
🔊 Een vriend | 🔊 មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ | mit samlanh mneak |
🔊 Een vriendin | 🔊 មិត្តម្នាក់ | mit mneak |
🔊 Een vriendin | 🔊 មិត្តភក្តិម្នាក់ | mit pheak mneak |
🔊 Mijn vriend | 🔊 មិត្តប្រុសខ្ញុំ | mitt bros khnhom |
🔊 Mijn vriend | 🔊 មិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ | mitt sei robos khnhom |
🔊 Mijn vriendin | 🔊 មិត្តស្រីខ្ញុំ | mit srei khnhom |
🔊 Mijn man | 🔊 ប្តីខ្ញុំ | btei khnhom |
🔊 Mijn vrouw | 🔊 ប្រពន្ធខ្ញុំ | braponth khnhom |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Ik hou erg van jouw land | 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក | khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak |
🔊 Ik hou erg van jouw land | 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ | khnhom pitchea chaul chet brates nak nas |
🔊 Ik hou van je | 🔊 ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក | khnhom sralanh nak |
🔊 Ik ben blij | 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត | khnhom sabbay chet |
🔊 Ik ben blij | 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត | khnhom sabbay chet |
🔊 Ik ben verdrietig | 🔊 ខ្ញុំពិបាកចិត្ត | khnhom pibak chet |
🔊 Ik ben verdrietig | 🔊 ខ្ញុំព្រួយចិត្ត | khnhom broi chet |
🔊 Ik voel me goed hier | 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ | khnhom mean arom laor nas nov tinih |
🔊 Ik voel me goed hier | 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ | khnhom mean arom laor klang nas nov tinih |
🔊 Ik heb het koud | 🔊 ខ្ញុំផ្ដាសាយ | khnhom phdasay |
🔊 Ik heb koud | 🔊 ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ | khnhom keut phdasay |
🔊 Ik heb het warm | 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួន | khnhom ktaw kloun |
🔊 Ik heb warm | 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ | khnhom ktaw kloun haey |
🔊 Het is te groot | 🔊 វាធំពេក | vea thom pek |
🔊 Het is te groot | 🔊 វាធំខ្លាំងណាស់ | vea thom klang nas |
🔊 Het is te klein | 🔊 វាតូចពេក | vea tauch pek |
🔊 Het is te klein | 🔊 វាតូចខ្លាំងណាស់ | vea tauch klang nas |
🔊 Het is perfect | 🔊 វាអស្ចារ្យណាស់ | vea aschar nas |
🔊 Het is perfect | 🔊 វាអស្ចារ្យ | vea aschar |
🔊 Wil je vanavond uit? | 🔊 យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? | yub nih chang chenh kraw te? |
🔊 Wil je vanavond uit? | 🔊 តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? | tae nak chang chenh tov kraw yub nih te? |
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond | 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ | khnhom chang chenh tow kraw yub nih |
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond | 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ | khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih |
🔊 Dat is een goed idee | 🔊 វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ | vea keuchea kumnit dor laor muoy |
🔊 Dat is een goed idee | 🔊 វាគឺជាគំនិតល្អ | vea keuchea kumnit laor |
🔊 Ik wil me amuseren | 🔊 ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ | khnhom chang mean pheap sabbay riekreay |
🔊 Ik wil me amuseren | 🔊 ខ្ញុំចង់សប្បាយ | khnhom chang sabbay |
🔊 Dat is geen goed idee | 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ | vea minmen chea kumnit laor te |
🔊 Dat is geen goed idee | 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ | vea minmen chea kumnit laor nus te |
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond | 🔊 ខ្ញុំមិនចង់ចេញក្រៅយប់នេះទេ | khnhom min chang chenh kraw yub nih te |
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond | 🔊 ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ | khnhom min chang chenh tov kraw nov yub nih te |
🔊 Ik wil rusten | 🔊 ខ្ញុំចង់សម្រាក | khnhom chang samrak |
🔊 Wil je sporten? | 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? | tae nak chang leng keila khlash te? |
🔊 Wil je sporten? | 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? | tae nak chang leng keila khlash te? |
🔊 Ik heb ontspanning nodig | 🔊 បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក | bat khnhom trauvkar samrak |
🔊 Ja, ik heb nood aan ontspanning | 🔊 ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក | chars khnhom trauvkar samrak |
🔊 Ik speel tennis | 🔊 ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ | khnhom leng keila veay kaun bal |
🔊 Ik speel tennis | 🔊 ខ្ញុំលេងតេនីស | khnhom leng tenis |
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe | 🔊 មិនអីទេអរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ | min ey te arkun khnhom nuey hot haey |
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe | 🔊 អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ | ot te arkun khnhom hot haey |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 De bar | 🔊 ឌឹបារ | dae bar |
🔊 Wil je iets drinken? | 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? | tae nak chang nham pheisacheak te? |
🔊 Wil je iets drinken? | 🔊 តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? | tae nak chang pisa pheisacheak te? |
🔊 Drinken | 🔊 ញ៉ាំ | nham |
🔊 Drinken | 🔊 ផឹក | phoeuk |
🔊 Glas | 🔊 កញ្ចក់ | kanhchok |
🔊 Ja, graag | 🔊 ដោយរីករាយ | daoy rikreay |
🔊 Wat wil je? | 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? | tae nak chaulchet avei deh? |
🔊 Waar kan ik uit kiezen? | 🔊 តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? | tae mean avei phdol choun? |
🔊 Waar kan ik uit kiezen? | 🔊 តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? | tae mean phdol choun avei klas? |
🔊 Er is water of vruchtensap | 🔊 មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ | mean teuk rey teuk phleh chheu |
🔊 Water | 🔊 ទឹក | teuk |
🔊 Kunt u er ijsblokjes bij doen? | 🔊 តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? | tae nak arch them domteukak klas ban te? |
🔊 Kan je er ijsblokjes bij doen? | 🔊 សូមថែមដុំទឹកកកខ្លះផងបានទេ? | saum them domteukak klas phong ban te? |
🔊 Ijsblokjes | 🔊 ដុំទឹកកក | domteukak |
🔊 Chocolademelk | 🔊 សូកូឡា | saukaula |
🔊 Melk | 🔊 ទឹកដោះគោ | teukdohko |
🔊 Thee | 🔊 តែ | teh |
🔊 Koffie | 🔊 កាហ្វេ | kahve |
🔊 Met suiker | 🔊 ជាមួយស្ករ | cheamuoy skar |
🔊 Met melk | 🔊 ជាមួយក្រែម | cheamuoy kraem |
🔊 Wijn | 🔊 ស្រា | sra |
🔊 Bier | 🔊 ស្រាបៀរ | sra bier |
🔊 Een thee, graag | 🔊 សុំតែមួយ | som the muoy |
🔊 Een biertje, graag | 🔊 សុំស្រាបៀរមួយ | saum srabier muoy |
🔊 Wat wilt u drinken? | 🔊 តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? | tae nak chang phoek avei deh? |
🔊 Wat wilt u drinken? | 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? | tae nak chang nham phesacheak avei? |
🔊 Twee thee's, graag | 🔊 សុំទឹកតែពីរកែវ! | saum teuk teh pir! |
🔊 Twee thee's, graag | 🔊 សុំតែពីរកែរ! | saum teh pir keo! |
🔊 Twee biertjes, graag | 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! | saum srabier pir kampong! |
🔊 Twee pinten graag | 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកែវ! | saum srabier pir keo! |
🔊 Niets, dank u | 🔊 ទេ អរគុណ | te arkun |
🔊 Niets, dank u | 🔊 អត់ទេ អរគុណ | ot te arkun |
🔊 Proost | 🔊 ជល់មួយ! | chhul muoy! |
🔊 | 🔊 លើកមួយ! | leuk muoy! |
🔊 Santé! | 🔊 ជល់មួយ! | chhul muoy! |
🔊 Gezondheid! | 🔊 លើកមួយ! | leuk muoy! |
🔊 De rekening, alstublieft! | 🔊 សុំគិតលុយបានទេ? | saum kit luy ban te? |
🔊 De rekening, alstublieft! | 🔊 សុំជួយគិតលុយផងបានទេ? | saum chhuoy kit luy phong ban te? |
🔊 Hoeveel kost dat ? | 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? | somtos tae khnhom nov chumpeak bonman? |
🔊 Hoeveel moet ik u? | 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំជំពាក់ប៉ុន្មានដែរ? | somtos tae khnhom chumpeak bonman deh? |
🔊 Twintig euro | 🔊 ម្ភៃអឺរ៉ូ | mphei euro |
🔊 Ik trakteer je | 🔊 ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ | khnhom chea nak chenh luy |
🔊 Ik trakteer je | 🔊 ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ | khnhom nak pao |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Het restaurant | 🔊 ភោជនីយដ្ឋាន | phochniedthan |
🔊 Wil je iets eten? | 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? | tae nak chang nham te? |
🔊 Wil je iets eten? | 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? | tae nak chang nham avei te? |
🔊 Ja, graag | 🔊 បាទ ដោយរីករាយ | bat daoy riekreay |
🔊 Ja, graag | 🔊 ចាស តាមសប្បាយ | chars tam sabay |
🔊 Eten | 🔊 ញ៉ាំ | nham |
🔊 Eten | 🔊 ទទួលទាន | tortuol tean |
🔊 Waar kunnen we eten? | 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? | tae yeung arch nham ey nov ena? |
🔊 Waar kunnen we eten? | 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? | tae yeung arch nham ey nov kanleng na? |
🔊 Waar kunnen we lunchen? | 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? | tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena? |
🔊 Waar kunnen we lunchen? | 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅកន្លែងណា? | tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov kanleng na? |
🔊 Het avondmaal | 🔊 អាហារល្ងាច | ahar ngeach |
🔊 Het avondmaal | 🔊 អាហារពេលល្ងាច | ahar pel ngeach |
🔊 Het ontbijt | 🔊 អាហារព្រឹក | ahar preuk |
🔊 Het ontbijt | 🔊 អាហារពេលព្រឹក | ahar pel preuk |
🔊 Excuseer! | 🔊 សុំអភ័យទោស! | saum aphey tos! |
🔊 Excuseer! | 🔊 អត់ទោស! | ottos! |
🔊 De menukaart, alstublieft! | 🔊 សុំមុខម្ហូប | saum mokmhoub |
🔊 De menukaart, alstublieft! | 🔊 សុំម៉ឺនុយ | saum menu |
🔊 Hier is de menukaart! | 🔊 នេះគឺជាមុខម្ហូប | nih keuchea mokmhoub |
🔊 Hier is de menukaart! | 🔊 នេះគឺជាម៉ឺនុយ | nih keuchea menu |
🔊 Eet je liever vlees of vis? | 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? | tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei? |
🔊 Eet je liever vlees of vis? | 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? | tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei? |
🔊 Met rijst | 🔊 ជាមួយបាយ | cheamuoy bye |
🔊 Met pasta | 🔊 ជាមួយប៉ាស្តា | cheamuoy pasta |
🔊 Aardappels | 🔊 ដំឡូងបារាំង | damlaung barang |
🔊 Groenten | 🔊 បន្លែ | banle |
🔊 Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje | 🔊 ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ | saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor |
🔊 Brood | 🔊 នំបុ័ង | nompang |
🔊 Boter | 🔊 ប៊ឺ | beu |
🔊 Een salade | 🔊 សាឡាត់ | salat |
🔊 Een toetje | 🔊 បង្អែម | bang aem |
🔊 Fruit | 🔊 ផ្លែឈើ | phle chheu |
🔊 Hebt u een mes, alstublieft? | 🔊 ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? | khnhom som kambet ban te? |
🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een | 🔊 បាទ ខ្ញុំនឹងយកមកជូនអ្នកភ្លាម | bat khnhom neung yok chhoun nak phleam |
🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een | 🔊 ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម | chars khnhom neung yok chhoun phleam |
🔊 Een mes | 🔊 កាំបិតមួយ | kambet muoy |
🔊 Een vork | 🔊 សមមួយ | sam muoy |
🔊 Een lepel | 🔊 ស្លាបព្រាមួយ | slab prea muoy |
🔊 Is dit een warme schotel? | 🔊 តើវាជាម្ហូបក្តៅ? | tae vea chea mhoub ktaw? |
🔊 Is dit een warme schotel? | 🔊 តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? | tae vea chea muk mhoub ktaw? |
🔊 Ja, en erg pikant ook! | 🔊 មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! | menhaey pit chea ktaw nas! |
🔊 Ja, en erg pikant ook! | 🔊 មែនហើយ ក្តៅណាស់! | menhaey ktaw nas! |
🔊 Warm | 🔊 ក្តៅឧណ្ឌៗ | ktaw un un |
🔊 Koud | 🔊 ត្រជាក់ | tracheak |
🔊 Pikant | 🔊 ក្តៅ | ktaw |
🔊 Ik neem vis! | 🔊 ខ្ញុំញ៉ាំត្រី | khnhom nham trei |
🔊 Ik ook | 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ | khnhom kor anh choeung deh |
🔊 Ik ook | 🔊 ខ្ញុំដែរ | khnhom deh |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! | 🔊 យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! | yeut haey khnhom trauv tow! |
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! | 🔊 វាយឺត ខ្ញុំត្រូវទៅហើយ! | vea yeut khnhom trauv tow haey! |
🔊 Kunnen we elkaar weerzien? | 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? | tae yeung neung chuob knea mtong tiet te? |
🔊 Kunnen we elkaar weerzien? | 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? | tae yeung neung chuob knea tiet te? |
🔊 Ja, leuk! | 🔊 ចាស ដោយរីករាយ | chars daoy riekreay |
🔊 Ja, leuk! | 🔊 បាទ ដោយរីករាយ | bat daoy riekreay |
🔊 Ik woon op dit adres | 🔊 នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ | nih chea asai dthan robos khnhom |
🔊 Heb je een telefoonnummer? | 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? | tae nak mean lek tourasap te? |
🔊 Heb je een telefoonnummer? | 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទដែរឬទេ? | tae nak mean lek tourasap deh reu te? |
🔊 Ja, dit is het | 🔊 បាទ នេះលេខ | bat nih lek |
🔊 Ik vond het gezellig | 🔊 ខ្ញុំមានពេលល្អណាស់ | khnhom mean pel laor nas |
🔊 Ik vond het gezellig | 🔊 ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ | khnhom mean pel velea laor nas |
🔊 Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken | 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក | khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak |
🔊 We zien elkaar snel weer | 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ | yeung neung chuob knea chab chab nih |
🔊 We zien elkaar snel weer | 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ | yeung neung chuob knea tiet chab chab |
🔊 Ik hoop het ook | 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ | khnhom ka sangkheum anh cheung deh |
🔊 Ik hoop het ook | 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ | khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh |
🔊 Tot ziens! | 🔊 លាសិនហើយ | lea sen haey |
🔊 Tot ziens! | 🔊 លាហើយ | lea haey |
🔊 Tot morgen | 🔊 ស្អែកជួបគ្នា | saek chuob knea |
🔊 | 🔊 ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក | chuob knea thngai saek |
🔊 Dag! | 🔊 លាហើយ! | lea haey! |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Dank u | 🔊 សូមអរគុណ | saum arkun |
🔊 Pardon, ik zoek de bushalte | 🔊 សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង | somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong |
🔊 Pardon, ik zoek de bushalte | 🔊 សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង | somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong |
🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? | 🔊 សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? | sambot tov Sun City dtamlai bonman? |
🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? | 🔊 តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? | tae sambot tov Sun City tlai bonman deh? |
🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? | 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? | tae roth phleung nih tov na deh? |
🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? | 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? | tae roth phleung nih tov kanleng na deh? |
🔊 Stopt deze trein in Zonstad? | 🔊 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? | tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante? |
🔊 Stopt deze trein in Zonstad? | 🔊 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City ដែរទេ? | tae roth phleung nih chhub nov Sun City deh te? |
🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? | 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? | tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na? |
🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? | 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? | tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh? |
🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad? | 🔊 តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City នៅពេលណា? | tae roth phleung nih mok dol Sun City nov pel na? |
🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad? | 🔊 តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? | tae roth phleung nih mok dol Sun City pel na deh? |
🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft | 🔊 សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ | som sombot samrab Sun City muoy |
🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft | 🔊 សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ | som sombot tov Sun City muoy |
🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein? | 🔊 តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? | tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te? |
🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein? | 🔊 តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? | tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te? |
🔊 De dienstregeling van de bus | 🔊 កាលវិភាគឡានក្រុង | kalvipheak lan krong |
🔊 De dienstregeling van de bus | 🔊 កាលវិភាគរថយន្តក្រុង | kalvipheak atyon krong |
🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? | 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? | somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City? |
🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? | 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? | somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City? |
🔊 Die trein | 🔊 មួយនេះ | muoy nih |
🔊 Die trein | 🔊 គឺមួយនេះ | keu muoy nih |
🔊 Graag gedaan. Goede reis! | 🔊 កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! | kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey! |
🔊 Graag gedaan. Goede reis! | 🔊 មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! | minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok! |
🔊 De (repareer)garage | 🔊 យានដ្ឋាន | yean dthan |
🔊 Het benzinestation | 🔊 ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ | stha ni breng enthaneak |
🔊 Voltanken, alstublieft | 🔊 សូមចាក់មួយពេញ | saum chak muoy penh |
🔊 Voltanken, alstublieft | 🔊 សុំមួយពេញធុង | saum muoy penh thung |
🔊 Fiets | 🔊 កង់ | kang |
🔊 Het stadscentrum | 🔊 កណ្តាលក្រុង | kandal krong |
🔊 | 🔊 កណ្តាលទីក្រុង | kandal tikrong |
🔊 De voorstad | 🔊 ជាយក្រុង | cheay krong |
🔊 | 🔊 ជាយទីក្រុង | cheay tikrong |
🔊 Het is een stad | 🔊 វាជាទីក្រុងមួយ | vea chea tikrong muoy |
🔊 Het is een stad | 🔊 វាគឺជាក្រុងមួយ | vea keu chea krong muoy |
🔊 Het is een dorp | 🔊 វាជាភូមិមួយ | vea chea phoum muoy |
🔊 Een berg | 🔊 ភ្នំមួយ | phnom muoy |
🔊 Een meer | 🔊 បឹងមួយ | boeng muoy |
🔊 Het platteland | 🔊 ជនបទ | chon both |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Het hotel | 🔊 សណ្ឋាគារ | santhakia |
🔊 Appartement | 🔊 ផ្ទះល្វែង | phteah lveng |
🔊 Welkom! | 🔊 សូមស្វាគមន៍! | saum svakum! |
🔊 Welkom! | 🔊 ស្វាគមន៍! | svakum! |
🔊 Hebt u een kamer vrij? | 🔊 តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? | tae nak mean bantub tumner te? |
🔊 Hebt u een kamer vrij? | 🔊 តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? | tae mean bantub nov sal te? |
🔊 Is er een badkamer in de kamer? | 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? | tae mean bantubteuk nov knong bantub te? |
🔊 Is er een badkamer in de kamer? | 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកក្នុងបន្ទប់ទេ? | tae mean bantubteuk knong bantub te? |
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? | 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? | tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te? |
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? | 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែពីរក្នុងបន្ទប់មួយដែរទេ? | tae nak chang ban kreh pir nov knong bantub muoy deh te? |
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? | 🔊 តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? | tae nak chang ban bantub phluh te? |
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? | 🔊 តើអ្នកចង់មានបន្ទប់ពីរទេ? | tae nak chang man bantub pir te? |
🔊 Kamer met bad - met balkon - met douche | 🔊 បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក | bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk |
🔊 Kamer met ontbijt | 🔊 គ្រែគេង និងអាហារពេលព្រឹក | kreh keng ning ahar pel preuk |
🔊 Wat is de prijs voor één nacht? | 🔊 តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? | tae muoy yub tamlai bonman? |
🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien | 🔊 ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន | khnhom chang meul bantub sen |
🔊 Ja, natuurlijk | 🔊 ចាស បាន | chars ban |
🔊 Ja, natuurlijk | 🔊 បាទ បាន | bat ban |
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi | 🔊 អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ | arkun bantub saart nas |
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi | 🔊 អរគុណ បន្ទប់ពិតជាស្អាតណាស់ | arkun bantub pit chea saart nas |
🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? | 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? | yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te? |
🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? | 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? | yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te? |
🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt | 🔊 វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ | vea reang tlai pek samrab khnhom arkun |
🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt | 🔊 វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ | vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun |
🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? | 🔊 សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum tuk eivan oy khnhom phong ban te? |
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? | 🔊 បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? | bantob khnhom nov ena? |
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? | 🔊 តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? | tae bantob khnhom nov ena? |
🔊 Het is op de eerste verdieping | 🔊 នៅជាន់ទីមួយ | nov cheanti muoy |
🔊 Het is op de eerste verdieping | 🔊 នៅជាន់ទីមួយ | nov cheanti muoy |
🔊 Is er een lift? | 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តទេ? | tae mean chunder yon te? |
🔊 Is er een lift? | 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? | tae mean chunder yon deh te? |
🔊 De lift is aan uw linkerkant | 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក | chunder yon nov khang chveng dai nak |
🔊 De lift is aan uw linkerkant | 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក | chunder yon nov khang chveng dai nak |
🔊 De lift is aan uw rechterkant | 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក | chunder yon nov khang sdam dai nak |
🔊 De lift is aan uw rechterkant | 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក | chunder yon nov khang sdam dai nak |
🔊 Waar is de wasserij, alstublieft? | 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? | taeu bantub bok utt nov ena? |
🔊 Waar is de wasserij, alstublieft? | 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? | taeu bantub bok utt nov kanleng na? |
🔊 Het is op de gelijkvloerse verdieping | 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី | nov choin phtal dei |
🔊 Het is op de benedenverdieping | 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី | nov choin phtal dei |
🔊 De begane grond | 🔊 ជាន់ផ្ទាល់ដី | choin phtal dei |
🔊 Kamer | 🔊 បន្ទប់គេង | bantub keng |
🔊 Droogkuis | 🔊 ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត | masin samaat snguot |
🔊 Stomerij | 🔊 ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត | ubkor samaat snguot |
🔊 Kapsalon | 🔊 ហាងធ្វើសក់ | hang thveusak |
🔊 Autoparking | 🔊 ចំណតរថយន្ត | chamnat rat yon |
🔊 Autoparking | 🔊 កន្លែងចតឡាន | chamnat larn |
🔊 We zien elkaar in de vergaderzaal? | 🔊 តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? | taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum? |
🔊 | 🔊 តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? | taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum? |
🔊 De vergaderzaal | 🔊 បន្ទប់ប្រជុំ | bantub brachum |
🔊 De vergaderzaal | 🔊 សាលប្រជុំ | sarl brachum |
🔊 Het zwembad is verwarmd | 🔊 អាងហែលទឹកក្តៅហើយ | anghelteuk ban kdavh haey |
🔊 Het zwembad | 🔊 អាងហែលទឹក | anghelteuk |
🔊 Maak me wakker om 7 uur, alstublieft | 🔊 សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក | saum das khnhom nov maong brampir preuk |
🔊 De sleutel, alstublieft | 🔊 សុំសោរ | somso |
🔊 De pas, alstublieft | 🔊 សុំសំបុត្រ | som sambot |
🔊 Zijn er berichten voor mij? | 🔊 តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? | tae mean sar samrab khnhom te? |
🔊 Zijn er berichten voor mij? | 🔊 តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? | tae mean sar avei samrab khnhom deh te? |
🔊 Ja, alstublieft | 🔊 ចាស នេះសម្រាប់អ្នក | chars nih samrab nak |
🔊 Ja, alstublieft | 🔊 បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក | bat nih keu samrab nak |
🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen | 🔊 | |
🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen | 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ | te yeung minban tortuol avei nus te |
🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen? | 🔊 តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? | tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na? |
🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen? | 🔊 តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? | tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh? |
🔊 Kunt u mij wisselgeld geven? | 🔊 សូមជួយប្តូរប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te? |
🔊 Kunt u mij wisselgeld geven? | 🔊 សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te? |
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? | 🔊 យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់ប្តូរប៉ុន្មាន? | yeung arch chhuoy nak ban khlah tae nak chang bdo bonman? |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? | 🔊 សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? | tos tae sara nov tinih te? |
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? | 🔊 សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? | som tos tae sara nov te? |
🔊 Ja, ze is hier | 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ | chars koit nov tinih |
🔊 Ja, ze is hier | 🔊 បាទ នាងនៅទីនេះ | bat neang nov tinih |
🔊 Ze is weg | 🔊 គាត់ចេញហើយ | koit chenh haey |
🔊 Ze is weg | 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ | koit chenh tov haey |
🔊 U kunt haar bellen op haar mobiel | 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ | nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit |
🔊 U kunt haar bellen op haar GSM | 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង | nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang |
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? | 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? | tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te? |
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? | 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងឃើញនៅកន្លែងណាទេ? | tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov kanleng na te? |
🔊 Ze is op haar werk | 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ | koit nov kanleng thveukar |
🔊 Ze is thuis | 🔊 នាងនៅផ្ទះ | neang nov phteah |
🔊 Is Julien hier, alstublieft? | 🔊 សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? | som tos tae Julien nov te? |
🔊 Is Julien hier, alstublieft? | 🔊 សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? | som tos tae Julien nov te? |
🔊 Ja, hij is hier | 🔊 បាទ គាត់នៅទីនេះ | bat koit nov tinih |
🔊 Ja, hij is hier | 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ | chars koit nov tinih |
🔊 Hij is weg | 🔊 គាត់ចេញហើយ | keat chenh haey |
🔊 Hij is weg | 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ | koit chenh tov haey |
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? | 🔊 តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? | tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov? |
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? | 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឃើញនៅកន្លែងណាទេ? | tae nak doeng tha khnhom arch tov rok koit khoeunh nov kanleng na te? |
🔊 U kunt hem bellen op zijn mobiel | 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ | nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit |
🔊 U kunt hem bellen op zijn GSM | 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ | nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit |
🔊 Hij is op zijn werk | 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ | koit nov kanleng thveukar |
🔊 Hij is thuis | 🔊 គាត់នៅផ្ទះ | keat nov phteah |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Het strand | 🔊 ឆ្នេសមុទ្រ | chhneh samut |
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? | 🔊 តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? | tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban? |
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? | 🔊 តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? | tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban? |
🔊 Er is een winkel in die richting | 🔊 មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ | mean hang muoy nov tis khang nih |
🔊 Er is een winkel in die richting | 🔊 មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ | mean hang muoy nov tis khang nih |
🔊 Een bal | 🔊 បាល់មួយ | bal muoy |
🔊 Een verrekijker | 🔊 កែវយឹត | keo yeut |
🔊 Een pet | 🔊 មួកមួយ | muok muoy |
🔊 Een handdoek | 🔊 កន្សែងមួយ | kansaeng muoy |
🔊 Sandalen | 🔊 ស្បែកជើងសង្រែក | sbekcheung sanrek |
🔊 Een emmer | 🔊 ធុងមួយ | thung muoy |
🔊 Zonnecrème | 🔊 ឡេកម្តៅថ្ងៃ | le kamdao tngai |
🔊 Zwembroek | 🔊 ខោហែលទឹក | kho helteuk |
🔊 | 🔊 ខោខ្លីហែលទឹក | kho kley helteuk |
🔊 Zonnebril | 🔊 វ៉ែនតា | venta |
🔊 Schaaldieren | 🔊 ខ្យង | khyang |
🔊 Schaaldieren | 🔊 គ្រំ | krum |
🔊 Zonnebaden | 🔊 ហាលថ្ងៃ | hal thngai |
🔊 Zonnig | 🔊 ពន្លឺថ្ងៃ | ponleu thngai |
🔊 Zonnig | 🔊 កម្តៅថ្ងៃ | kamdao thngai |
🔊 Zonsondergang | 🔊 ថ្ងៃលិច | thngai lich |
🔊 Parasol | 🔊 ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ | chatt baing thngai |
🔊 Zonsondergang | 🔊 ឆ័ត្របាំងកម្តៅថ្ងៃ | chatt bang kamdao thngai |
🔊 Zon | 🔊 ព្រះអាទិត្យ | preah atit |
🔊 Schaduw | 🔊 ម្លប់ព្រះអាទិត្យ | mlob preah atit |
🔊 Zonneslag | 🔊 ក្តៅហែង | kdao heng |
🔊 Zonnesteek | 🔊 ក្តៅឆេះ | kdao chhes |
🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? | 🔊 តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? | tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih? |
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk | 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ | te vea kmean kroh thnak te |
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk | 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ | te vea kmean kroh thnak te |
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen | 🔊 ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ | chars kangleng nih ham min oy helteuk te |
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen | 🔊 បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ | bat kangleng nih ham min oy helteuk te |
🔊 Zwemmen | 🔊 ហែលទឹក | helteuk |
🔊 Zwemmen | 🔊 ការហែលទឹក | ka helteuk |
🔊 Golf | 🔊 រលក | rolork |
🔊 Zee | 🔊 សមុទ្រ | samut |
🔊 Duin | 🔊 ពំនូកខ្សាច់ | pumnouk ksach |
🔊 Duin | 🔊 ផ្នូកខ្សាច់ | pnouk ksach |
🔊 Zand | 🔊 ខ្សាច់ | ksach |
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? | 🔊 តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? | tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek? |
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? | 🔊 តើថ្ងៃស្អែកមានការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរ? | tae thngai saek mean kar pyeakar akas theat yangmech deh? |
🔊 Het weer gaat veranderen | 🔊 អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល | akas theat neung brepruol |
🔊 Het weer gaat veranderen | 🔊 អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ | akas theat neung phlas btau |
🔊 Het gaat regenen | 🔊 វានឹងធ្លាក់ភ្លៀង | vea neung thleak phlieng |
🔊 Het gaat regenen | 🔊 វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ | vea neung mean phlieng thleak |
🔊 Het wordt zonnig | 🔊 វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ | vea neung mean ponleu thngai |
🔊 Het wordt erg winderig | 🔊 វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង | vea neung mean khyal khlang |
🔊 Zwempak | 🔊 ឈុតហែលទឹក | chhout helteuk |
🔊 | 🔊 សម្លៀកបំពាក់ហែលទឹក | samleak bampeak helteuk |
Nederlands | Khmer | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? | 🔊 ជួយខ្ញុំផងបានទេ? | chuoy khnhom phong ban te? |
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? | 🔊 តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? | tae nak arch chuoy khnhom ban deh reu te? |
🔊 Ik ben de weg kwijt | 🔊 ខ្ញុំវង្វេង | khnhom vongveng |
🔊 Wat wenst u? | 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វី? | tae nak chaulchet avei? |
🔊 Wat wenst u? | 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? | tae nak chaulchet avei deh? |
🔊 Wat is er gebeurd? | 🔊 តើមានអ្វីកើតឡើង? | tae mean avei kaet laeng? |
🔊 Wat is er gebeurd? | 🔊 តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? | tae mean roeung avei neung? |
🔊 Waar kan ik een tolk vinden? | 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? | tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena? |
🔊 Waar kan ik een tolk vinden? | 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? | tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow? |
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? | 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? | tae osot sthan chit bampot nov ena? |
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? | 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅកន្លែងណា? | tae osot sthan chit bampot nov kanleng na? |
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? | 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? | tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te? |
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? | 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? | tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te? |
🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment? | 🔊 តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? | tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih? |
🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment? | 🔊 តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? | tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih? |
🔊 Een ziekenhuis | 🔊 មន្ទីរពេទ្យ | montirpet |
🔊 Een apotheek | 🔊 ឱសថស្ថាន | osot sthan |
🔊 Een dokter | 🔊 វេជ្ជបណ្ឌិត | vechcheak bandet |
🔊 Medische dienst | 🔊 ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត | phnek vechch sas |
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt | 🔊 ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ | khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy |
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt | 🔊 ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ | khnhom bat eksar os huoy |
🔊 Mijn papieren zijn gestolen | 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច | eksar robos khnhom trauv ban luoch |
🔊 Mijn papieren zijn gestolen | 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ | eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey |
🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen | 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ | kariyalai batbong trob sambat |
🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen | 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ | kariyalai batbong trob |
🔊 Hulppost | 🔊 ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម | stha ni sangkrosh bathom |
🔊 Nooduitgang | 🔊 ច្រកចេញបន្ទាន់ | chrakchenh bantoin |
🔊 De Politie | 🔊 ប៉ូលីស | polis |
🔊 Identiteitsbewijs | 🔊 ឯកសារ | ek ksar |
🔊 Geld | 🔊 លុយ | luy |
🔊 Geld | 🔊 ប្រាក់ | prak |
🔊 Paspoort | 🔊 លិខិតឆ្លងដែន | likhet chhlangden |
🔊 Bagage | 🔊 អីវ៉ាន់ | eivan |
🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse | 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ | khnhom min ei te arkun |
🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse | 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ | khnhom min ei te arkun |
🔊 Laat me met rust! | 🔊 ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងបានហើយ! | tuk aoy khnhom nov mneak eng ban haey! |
🔊 Laat me met rust! | 🔊 ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! | tuk aoy khnhom nov mneak eng chos! |
🔊 Ga weg! | 🔊 ទៅឲ្យឆ្ងាយ! | tow oy chhngay! |
🔊 Ga weg! | 🔊 ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! | tow oy chhngay tov! |