Vocabulaire in het Roemeens voor beginners en reizigers

Waarom en hoe leer je Roemeense woordenschat met audio?

Roemeens is een rijke taal en is interessant omdat Roemenië zich op het snijpunt van Latijnse en Slavische landen bevindt. Dit verklaart ook de groeiende toeristische aantrekkingskracht! In het algemeen is de spelling van woorden bijna fonetisch (woorden worden geschreven zoals ze zijn geschreven) en bevatten een groot deel van de Latijnse woordenschat, wat het makkelijker kan maken (voorbeeld: De acord, "oke"). Het is echter een reflexieve taal, d.w.z. dat de vorm van woorden kan veranderen afhankelijk van hun grammaticale locatie. Het is ook een taal die geslachtsneutraal is. Daarom zal het nodig zijn om tijdens het leerproces waakzaam te blijven voor deze specifieke kenmerken.

Onze factsheets en onze selectie van romans, films, series en muziek moeten u helpen om dit snel te realiseren!

Selectie van de inhoud om je onder te dompelen in de Roemeense cultuur

Romans:

Films:

Series:

Muziek:

Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen

Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld naar thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heb je gratis toegang tot de complete cursus Roemeens. Door op de knop printer te klikken, kun je alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
Nederlands Roemeens
🔊 Goedendag 🔊 Bună ziua
🔊 Goedenavond 🔊 Bună seara
🔊 Tot ziens 🔊 La revedere
🔊 Tot straks 🔊 Pe curând
🔊 Ja 🔊 Da
🔊 Nee 🔊 Nu
🔊 Alstublieft 🔊 Vă rog!
🔊 Dank u 🔊 Mulţumesc
🔊 Dank u wel 🔊 Vă mulţumesc!
🔊 Bedankt voor uw hulp 🔊 Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră
🔊 Graag gedaan 🔊 Cu plăcere
🔊 Okee 🔊 De acord
🔊 Hoeveel kost dat? 🔊 Cât costă, vă rog
🔊 Pardon! 🔊 Pardon!
🔊 Ik begrijp het niet 🔊 Nu înţeleg
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Am înţeles
🔊 Ik weet het niet 🔊 Nu ştiu
🔊 Verboden 🔊 Interzis
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? 🔊 Unde este toaleta, vă rog?
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! 🔊 Un an nou fericit !
🔊 Gelukkige verjaardag! 🔊 La mulți ani !
🔊 Prettige feesten! 🔊 Sărbători fericite !
🔊 Gefeliciteerd! 🔊 Felicitări !
2 - Gesprek
Nederlands Roemeens
🔊 Hallo. Hoe gaat het? 🔊 Bună ziua Ce mai faci?
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je 🔊 Bună ziua. Bine, mulțumesc
🔊 Spreek je Roemeens? 🔊 Vorbeşti româneşte?
🔊 Nee, ik spreek geen Roemeens 🔊 Nu, nu vorbesc româneşte
🔊 Slechts een klein beetje 🔊 Puţin de tot
🔊 Waar kom je vandaan? 🔊 Din ce ţară eşti?
🔊 Wat is je nationaliteit? 🔊 De ce naționalitate ești?
🔊 Ik ben Hollands 🔊 Sunt olandez
🔊 Ik ben Hollands 🔊 Sunt olandeză
🔊 En jij, woon je hier? 🔊 Locuieşti aici?
🔊 Ja, ik woon hier 🔊 Da, locuiesc aici
🔊 Ik heet Sarah, en jij? 🔊 Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă?
🔊 Julien 🔊 Iulian
🔊 Wat doe je hier? 🔊 Ce faci aici?
🔊 Ik ben op vakantie 🔊 Sunt în vacanță.
🔊 Wij zijn op vakantie 🔊 Noi suntem în vacanță
🔊 Ik ben op zakenreis 🔊 Sunt în deplasare de afaceri
🔊 Ik werk hier 🔊 Eu lucrez aici
🔊 Wij werken hier 🔊 Noi lucrăm aici
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? 🔊 Unde putem să mâncăm?
🔊 Is er een museum in de buurt? 🔊 Este vre-un muzeu nu departe de aici?
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? 🔊 Unde mă pot conecta la internet?
3 - Leren
Nederlands Roemeens
🔊 Ik heb het begrepen 🔊 Am înţeles
🔊 Wil je enkele woorden leren? 🔊 Vrei să înveți câteva cuvinte?
🔊 Okee! 🔊 Da, desigur
🔊 Hoe heet dat? 🔊 Cum se numeşte?
🔊 Dat is een tafel 🔊 Este o masă
🔊 Een tafel, begrijp je? 🔊 O masă, înţelegi?
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? 🔊 Poţi să repeţi, te rog?
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? 🔊 N-ai putea să vorbești mai încet?
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? 🔊 Te rog, n-ai putea s-o scrii?
4 - Kleuren
Nederlands Roemeens
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi 🔊 Îmi place culoarea acestei mese
🔊 Het is rood 🔊 Este roşu
🔊 Blauw 🔊 Albastru
🔊 Geel 🔊 Galben
🔊 Wit 🔊 Alb
🔊 Zwart 🔊 Negru
🔊 Groen 🔊 Verde
🔊 Oranje 🔊 Portocaliu
🔊 Paars 🔊 Violet
🔊 Grijs 🔊 Gri
5 - Getallen
Nederlands Roemeens
🔊 Nul 🔊 Zero
🔊 Een 🔊 Unu
🔊 Twee 🔊 Doi
🔊 Drie 🔊 Trei
🔊 Vier 🔊 Patru
🔊 Vijf 🔊 Cinci
🔊 Zes 🔊 Şase
🔊 Zeven 🔊 Şapte
🔊 Acht 🔊 Opt
🔊 Negen 🔊 Nouă
🔊 Tien 🔊 Zece
🔊 Elf 🔊 Unsprezece
🔊 Twaalf 🔊 Doisprezece
🔊 Dertien 🔊 Treisprezece
🔊 Veertien 🔊 Paisprezece
🔊 Vijftien 🔊 Cincisprezece
🔊 Zestien 🔊 Șaisprezece
🔊 Zeventien 🔊 Şaptesprezece
🔊 Achttien 🔊 Optsprezece
🔊 Negentien 🔊 Nouăsprezece
🔊 Twintig 🔊 Douăzeci
🔊 Eenentwintig 🔊 Douăzeci şi unu
🔊 Tweeëntwintig 🔊 Douăzeci şi doi
🔊 Drieëntwintig 🔊 Douăzeci şi trei
🔊 Vierentwintig 🔊 Douăzeci şi patru
🔊 Vijfentwintig 🔊 Douăzeci şi cinci
🔊 Zesentwintig 🔊 Douăzeci şi şase
🔊 Zevenentwintig 🔊 Douăzeci și șapte
🔊 Achtentwintig 🔊 Douăzeci şi opt
🔊 Negenentwintig 🔊 Douăzeci şi nouă
🔊 Dertig 🔊 Treizeci
🔊 Eenendertig 🔊 Treizeci şi unu
🔊 Tweeëndertig 🔊 Treizeci şi doi
🔊 Drieëndertig 🔊 Treizeci şi trei
🔊 Vierendertig 🔊 Treizeci şi patru
🔊 Vijfendertig 🔊 Treizeci şi cinci
🔊 Zesendertig 🔊 Treizeci şi şase
🔊 Veertig 🔊 Patruzeci
🔊 Vijftig 🔊 Cincizeci
🔊 Zestig 🔊 Șaizeci
🔊 Zeventig 🔊 Şaptezeci
🔊 Tachtig 🔊 Optzeci
🔊 Negentig 🔊 Nouăzeci
🔊 Honderd 🔊 O sută
🔊 Honderd vijf 🔊 O sută cinci
🔊 Tweehonderd 🔊 Două sute
🔊 Driehonderd 🔊 Trei sute
🔊 Vierhonderd 🔊 Patru sute
🔊 Duizend 🔊 O mie
🔊 Vijftienhonderd 🔊 O mie cinci sute
🔊 Tweeduizend 🔊 Două mii
🔊 Tienduizend 🔊 Zece mii
6 - Tijdsaanduidingen
Nederlands Roemeens
🔊 Wanneer ben je aangekomen? 🔊 Cînd ai sosit?
🔊 Vandaag 🔊 Astăzi
🔊 Gisteren 🔊 Ieri
🔊 Twee dagen geleden 🔊 Acum două zile
🔊 Hoe lang blijf je? 🔊 Cât timp vei sta aici?
🔊 Ik vertrek morgen 🔊 Plec mîine
🔊 Ik vertrek overmorgen 🔊 Plec poimîine
🔊 Ik vertrek over drie dagen 🔊 Plec peste trei zile
🔊 Maandag 🔊 Luni
🔊 Dinsdag 🔊 Marţi
🔊 Woensdag 🔊 Miercuri
🔊 Donderdag 🔊 Joi
🔊 Vrijdag 🔊 Vineri
🔊 Zaterdag 🔊 Sâmbătă
🔊 Zondag 🔊 Duminică
🔊 Januari 🔊 Ianuarie
🔊 Februari 🔊 Februarie
🔊 Maart 🔊 Martie
🔊 April 🔊 Aprilie
🔊 Mei 🔊 Mai
🔊 Juni 🔊 Iunie
🔊 Juli 🔊 Iulie
🔊 Augustus 🔊 August
🔊 September 🔊 Septembrie
🔊 Oktober 🔊 Octombrie
🔊 November 🔊 Noiembrie
🔊 December 🔊 Decembrie
🔊 Hoe laat vertrek je? 🔊 La ce oră pleci?
🔊 Om acht uur 's ochtends 🔊 Dimineața, la ora opt
🔊 Om kwart over acht 's ochtends 🔊 Dimineața, la opt și un sfert
🔊 Om half negen 's ochtends 🔊 Dimineaţa ... la opt treizeci
🔊 Om kwart voor negen 's ochtends 🔊 Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci
🔊 Om zes uur 's avonds 🔊 Seara ... la ora optsprezece
🔊 Ik ben laat 🔊 Am întârziat
7 - Taxi
Nederlands Roemeens
🔊 Taxi! 🔊 Taxi!
🔊 Waar wilt u naartoe? 🔊 Unde vreţi să mergeţi?
🔊 Ik ga naar het station 🔊 La gară
🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht 🔊 Merg la hotelul Zi şi noapte
🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen? 🔊 Ați putea să mă duceți la aeroport?
🔊 Kunt u mijn bagage nemen? 🔊 Ați putea să-mi luați bagagele?
🔊 Is het ver van hier? 🔊 Este departe de aici?
🔊 Nee, het is vlakbij 🔊 Nu, este alături
🔊 Ja, het is iets verder weg 🔊 Da, e ceva mai departe
🔊 Hoeveel zal het kosten? 🔊 Cât va costa?
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft 🔊 Duceți-mă acolo, vă rog.
🔊 Het is rechts 🔊 Este la dreapta
🔊 Het is links 🔊 Este la stânga
🔊 Het is rechtdoor 🔊 Este drept înainte
🔊 Het is hier 🔊 Este aici
🔊 Het is die kant uit 🔊 Pe aici
🔊 Stop! 🔊 Stop!
🔊 Neem uw tijd 🔊 Nu vă grăbiți
🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? 🔊 Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog
8 - Familie
Nederlands Roemeens
🔊 Heb je familie hier? 🔊 Ai rude aici?
🔊 Mijn vader 🔊 Tatăl meu
🔊 Mijn moeder 🔊 Mama mea
🔊 Mijn zoon 🔊 Fiul meu
🔊 Mijn dochter 🔊 Fiica mea
🔊 Een broer 🔊 Un frate
🔊 Een zus 🔊 O soră
🔊 Een vriend 🔊 Un prieten
🔊 Een vriendin 🔊 O prietenă
🔊 Mijn vriend 🔊 Prietenul meu
🔊 Mijn vriendin 🔊 Prietena mea
🔊 Mijn man 🔊 Soţul meu
🔊 Mijn vrouw 🔊 Soţia mea
9 - Gevoelens
Nederlands Roemeens
🔊 Ik hou erg van jouw land 🔊 Îmi place mult țara ta
🔊 Ik hou van je 🔊 Te iubesc
🔊 Ik ben blij 🔊 Sunt fericit
🔊 Ik ben verdrietig 🔊 Sunt trist
🔊 Ik voel me goed hier 🔊 Mă simt bine aici
🔊 Ik heb het koud 🔊 Îmi este frig
🔊 Ik heb het warm 🔊 Îmi este cald
🔊 Het is te groot 🔊 E prea mare
🔊 Het is te klein 🔊 E prea mic
🔊 Het is perfect 🔊 E perfect
🔊 Wil je vanavond uit? 🔊 Vrei să ieșim în seara aceasta?
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond 🔊 Da, vreau să ieșim astă seară
🔊 Dat is een goed idee 🔊 E o idee bună
🔊 Ik wil me amuseren 🔊 Vreau să mă distrez
🔊 Dat is geen goed idee 🔊 Nu e o idee bună
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond 🔊 Nu vreau să ieșim astă seară
🔊 Ik wil rusten 🔊 Vreau sămă odihnesc
🔊 Wil je sporten? 🔊 Vrei să faci sport?
🔊 Ik heb ontspanning nodig 🔊 Da, am nevoie să mă defulez!
🔊 Ik speel tennis 🔊 Eu joc tenis
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe 🔊 Nu, mulțumesc, sunt obosit
10 - Bar
Nederlands Roemeens
🔊 De bar 🔊 Barul
🔊 Wil je iets drinken? 🔊 Vrei să bei ceva?
🔊 Drinken 🔊 a bea
🔊 Glas 🔊 un pahar
🔊 Ja, graag 🔊 Cu plăcere
🔊 Wat wil je? 🔊 Ce iei?
🔊 Waar kan ik uit kiezen? 🔊 Ce este de băut?
🔊 Er is water of vruchtensap 🔊 Este apă sau suc de fructe
🔊 Water 🔊 apă
🔊 Kunt u er ijsblokjes bij doen? 🔊 Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață?
🔊 Ijsblokjes 🔊 Cuburi de gheață
🔊 Chocolademelk 🔊 Ciocolată
🔊 Melk 🔊 Lapte
🔊 Thee 🔊 Ceai
🔊 Koffie 🔊 Cafea
🔊 Met suiker 🔊 Cu zahăr
🔊 Met melk 🔊 Cu frişcă
🔊 Wijn 🔊 Vin
🔊 Bier 🔊 Bere
🔊 Een thee, graag 🔊 Un ceai, te rog!
🔊 Een biertje, graag 🔊 O bere, te rog!
🔊 Wat wilt u drinken? 🔊 Ce vreţi să beţi?
🔊 Twee thee's, graag 🔊 Două ceaiuri, vă rog
🔊 Twee biertjes, graag 🔊 Două beri, vă rog
🔊 Niets, dank u 🔊 Nimic, mulţumesc
🔊 Proost 🔊 Noroc!
🔊 Santé! 🔊 Sănătate!
🔊 De rekening, alstublieft! 🔊 Nota, vă rog!
🔊 Hoeveel kost dat ? 🔊 Cât vă datorez?
🔊 Twintig euro 🔊 Douăzeci de euro
🔊 Ik trakteer je 🔊 Te invit
11 - Restaurant
Nederlands Roemeens
🔊 Het restaurant 🔊 Restaurantul
🔊 Wil je iets eten? 🔊 Vrei să mănînci?
🔊 Ja, graag 🔊 Da, vreau
🔊 Eten 🔊 A mânca
🔊 Waar kunnen we eten? 🔊 Unde putem să mâncăm?
🔊 Waar kunnen we lunchen? 🔊 Unde putem lua prânzul?
🔊 Het avondmaal 🔊 Cina
🔊 Het ontbijt 🔊 Micul dejun
🔊 Excuseer! 🔊 Vă rog!
🔊 De menukaart, alstublieft! 🔊 Meniul, vă rog !
🔊 Hier is de menukaart! 🔊 Poftiți meniul!
🔊 Eet je liever vlees of vis? 🔊 Ce preferi: carne sau peşte?
🔊 Met rijst 🔊 Cu orez
🔊 Met pasta 🔊 Cu paste făinoase
🔊 Aardappels 🔊 Cartofi
🔊 Groenten 🔊 Legume
🔊 Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje 🔊 Omletă - ochiuri - ou moale
🔊 Brood 🔊 Pîine
🔊 Boter 🔊 Unt
🔊 Een salade 🔊 O salată
🔊 Een toetje 🔊 Un desert
🔊 Fruit 🔊 Fructe
🔊 Hebt u een mes, alstublieft? 🔊 Un cuțit, vă rog
🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een 🔊 Vi-l aduc imediat.
🔊 Een mes 🔊 Un cuțit.
🔊 Een vork 🔊 O furculiță
🔊 Een lepel 🔊 O lingură
🔊 Is dit een warme schotel? 🔊 Aceasta e o mâncare caldă?
🔊 Ja, en erg pikant ook! 🔊 Da, și foarte picantă !
🔊 Warm 🔊 Cald
🔊 Koud 🔊 rece
🔊 Pikant 🔊 picant
🔊 Ik neem vis! 🔊 Voi lua peşte!
🔊 Ik ook 🔊 Şi eu
12 - Afscheid nemen
Nederlands Roemeens
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! 🔊 E târziu, trebuie să plec
🔊 Kunnen we elkaar weerzien? 🔊 Am putea să ne revedem?
🔊 Ja, leuk! 🔊 Da, cu plăcere
🔊 Ik woon op dit adres 🔊 Locuiesc la această adresă
🔊 Heb je een telefoonnummer? 🔊 Tu ai un număr de telefon?
🔊 Ja, dit is het 🔊 Da, iată-l
🔊 Ik vond het gezellig 🔊 Mi-a fost bine în compania ta
🔊 Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken 🔊 Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit
🔊 We zien elkaar snel weer 🔊 Ne vom revedea curând
🔊 Ik hoop het ook 🔊 Sper și eu
🔊 Tot ziens! 🔊 La revedere
🔊 Tot morgen 🔊 Pe mâine!
🔊 Dag! 🔊 Salut!
13 - Vervoer
Nederlands Roemeens
🔊 Dank u 🔊 Mulţumesc
🔊 Pardon, ik zoek de bushalte 🔊 Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz
🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? 🔊 Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui?
🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? 🔊 Unde merge trenul acesta?
🔊 Stopt deze trein in Zonstad? 🔊 Acest tren se oprește în Orașul Soarelui?
🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? 🔊 Când pleacă trenul în Orașul Soarelui?
🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad? 🔊 Când sosește trenul în Orașul Soarelui?
🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft 🔊 Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog!
🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein? 🔊 Aveți orarul trenurilor?
🔊 De dienstregeling van de bus 🔊 Orarul aotobuzelor
🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? 🔊 Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog?
🔊 Die trein 🔊 Acesta
🔊 Graag gedaan. Goede reis! 🔊 Cu plăcere. Călătorie plăcută!
🔊 De (repareer)garage 🔊 Atelierul de reparaţii
🔊 Het benzinestation 🔊 Benzinăria
🔊 Voltanken, alstublieft 🔊 Plinul, vă rog
🔊 Fiets 🔊 Bicicletă
🔊 Het stadscentrum 🔊 Centrul orașului
🔊 De voorstad 🔊 Periferie
🔊 Het is een stad 🔊 E un oraș mare
🔊 Het is een dorp 🔊 E un sat
🔊 Een berg 🔊 Un munte
🔊 Een meer 🔊 Un lac
🔊 Het platteland 🔊 Țară
14 - Hotel
Nederlands Roemeens
🔊 Het hotel 🔊 Hotel
🔊 Appartement 🔊 Apartament
🔊 Welkom! 🔊 Bine ai venit !
🔊 Hebt u een kamer vrij? 🔊 Aveți o cameră liberă?
🔊 Is er een badkamer in de kamer? 🔊 Camera e cu bae?
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? 🔊 Preferați cu două paturi?
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? 🔊 Vreți o cameră dublă?
🔊 Kamer met bad - met balkon - met douche 🔊 Cameră cu bae - cu balcon - cu duș
🔊 Kamer met ontbijt 🔊 Cameră cu micul dejun
🔊 Wat is de prijs voor één nacht? 🔊 Cât costă o noapte?
🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien 🔊 De la început ași vrea să văd camera, vă rog.
🔊 Ja, natuurlijk 🔊 Da, bineînțeles
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi 🔊 Mulțumesc, camera e foarte bună
🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? 🔊 O pot rezerva pentru această seară?
🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt 🔊 E prea scump pentru mine, mulțumesc
🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? 🔊 Ați putea să vă ocupați de bagajele mele?
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? 🔊 Unde se găsește camera mea, vă rog?
🔊 Het is op de eerste verdieping 🔊 Ea se găsește la primul etaj
🔊 Is er een lift? 🔊 Aveți un ascensor?
🔊 De lift is aan uw linkerkant 🔊 Ascensorul e la stânga
🔊 De lift is aan uw rechterkant 🔊 Ascensorul e la dreapta
🔊 Waar is de wasserij, alstublieft? 🔊 Unde se găsește spălătoria?
🔊 Het is op de gelijkvloerse verdieping 🔊 Ea se găsește la parter
🔊 De begane grond 🔊 Parter
🔊 Kamer 🔊 Cameră
🔊 Droogkuis 🔊 Călcatul rufelor
🔊 Kapsalon 🔊 Frizerie
🔊 Autoparking 🔊 Locuri de parcare
🔊 We zien elkaar in de vergaderzaal? 🔊 Ne întâlnim în sala de conferințe?
🔊 De vergaderzaal 🔊 Sala de conferințe
🔊 Het zwembad is verwarmd 🔊 Piscina e încălzită
🔊 Het zwembad 🔊 O piscină
🔊 Maak me wakker om 7 uur, alstublieft 🔊 Treziți-mă, vă rog, la ora 7
🔊 De sleutel, alstublieft 🔊 Cheia, vă rog
🔊 De pas, alstublieft 🔊 Pasul, vă rog
🔊 Zijn er berichten voor mij? 🔊 Este vre-un mesaj pentru mine?
🔊 Ja, alstublieft 🔊 Da, iată-l
🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen 🔊 Nu, n-ați primit nimic
🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen? 🔊 Unde pot schimba banii?
🔊 Kunt u mij wisselgeld geven? 🔊 Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog?
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? 🔊 Da, câți bani vreți să schimbați?
15 - Een persoon zoeken
Nederlands Roemeens
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? 🔊 Sara este aici, vă rog?
🔊 Ja, ze is hier 🔊 Da, ea este aici
🔊 Ze is weg 🔊 Ea a ieșit
🔊 U kunt haar bellen op haar mobiel 🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? 🔊 Știți unde o pot găsi?
🔊 Ze is op haar werk 🔊 Ea-i la servici
🔊 Ze is thuis 🔊 Ea e în camera ei
🔊 Is Julien hier, alstublieft? 🔊 Julien e aici, vă rog?
🔊 Ja, hij is hier 🔊 Da, el este aici
🔊 Hij is weg 🔊 el a ieșit
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? 🔊 Știți unde îl pot găsi?
🔊 U kunt hem bellen op zijn mobiel 🔊 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil
🔊 Hij is op zijn werk 🔊 El e la servici
🔊 Hij is thuis 🔊 El e în camera lui
16 - Strand
Nederlands Roemeens
🔊 Het strand 🔊 O plajă
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? 🔊 Știți unde pot să cumpăr o minge?
🔊 Er is een winkel in die richting 🔊 Este un magazin în această direcție?
🔊 Een bal 🔊 O minge
🔊 Een verrekijker 🔊 Un binoclu
🔊 Een pet 🔊 O caschetă
🔊 Een handdoek 🔊 Un șervet
🔊 Sandalen 🔊 Niște sandale
🔊 Een emmer 🔊 O găleată
🔊 Zonnecrème 🔊 Cremă solară
🔊 Zwembroek 🔊 Costum de bae
🔊 Zonnebril 🔊 Ochelari de soare
🔊 Schaaldieren 🔊 Crustacee
🔊 Zonnebaden 🔊 A se bronza
🔊 Zonnig 🔊 Însorit
🔊 Zonsondergang 🔊 Apusul soarelui
🔊 Parasol 🔊 Umbrelă
🔊 Zon 🔊 Soare
🔊 Schaduw 🔊 Umbră
🔊 Zonneslag 🔊 Insolație
🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? 🔊 E periculos de înotat aici?
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk 🔊 Nu, nu e periculos
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen 🔊 Da, e interzis de a înota aici
🔊 Zwemmen 🔊 A înota
🔊 Zwemmen 🔊 înot
🔊 Golf 🔊 Val
🔊 Zee 🔊 Mare
🔊 Duin 🔊 Dună
🔊 Zand 🔊 Nisip
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? 🔊 Care este timpul probabil pe mâine?
🔊 Het weer gaat veranderen 🔊 Timpul se va schimba
🔊 Het gaat regenen 🔊 Va ploua
🔊 Het wordt zonnig 🔊 Va fi soare
🔊 Het wordt erg winderig 🔊 Va fi vânt
🔊 Zwempak 🔊 Costum de baîe
17 - In geval van problemen
Nederlands Roemeens
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? 🔊 Unde este farmacia, vă rog?
🔊 Ik ben de weg kwijt 🔊 M-am rătăcit
🔊 Wat wenst u? 🔊 Ce doriți?
🔊 Wat is er gebeurd? 🔊 Ce s-a întâmplat?
🔊 Waar kan ik een tolk vinden? 🔊 Unde pot găsi un interpret?
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? 🔊 Unde se găsește cea mai apropiată farmacie?
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? 🔊 N-ați putea să chemați un doctor, vă rog?
🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment? 🔊 Ce tratament urmați în momentul de față?
🔊 Een ziekenhuis 🔊 Un spital
🔊 Een apotheek 🔊 O farmacie
🔊 Een dokter 🔊 Un doctor
🔊 Medische dienst 🔊 Serviciu medical
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt 🔊 Mi-am pierdut actele
🔊 Mijn papieren zijn gestolen 🔊 Mi-au furat actele
🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen 🔊 Biroul obiectelor găsite
🔊 Hulppost 🔊 Postul de securitate
🔊 Nooduitgang 🔊 Ieșire de serviciu
🔊 De Politie 🔊 Poliţia
🔊 Identiteitsbewijs 🔊 Actele
🔊 Geld 🔊 Banii
🔊 Paspoort 🔊 Paşaport
🔊 Bagage 🔊 Bagaje
🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse 🔊 Nu, mulţumesc E în regulă
🔊 Laat me met rust! 🔊 Lăsaţi-mă în pace!
🔊 Ga weg! 🔊 Plecaţi!

Onze methode

Download mp3 en pdf