Roemeens Woordenschat

Waarom en hoe leer je Roemeense woordenschat met audio?

Roemeens is een rijke taal en is interessant omdat Roemeniรซ zich op het snijpunt van Latijnse en Slavische landen bevindt. Dit verklaart ook de groeiende toeristische aantrekkingskracht! In het algemeen is de spelling van woorden bijna fonetisch (woorden worden geschreven zoals ze zijn geschreven) en bevatten een groot deel van de Latijnse woordenschat, wat het makkelijker kan maken (voorbeeld: De acord, "oke"). Het is echter een reflexieve taal, d.w.z. dat de vorm van woorden kan veranderen afhankelijk van hun grammaticale locatie. Het is ook een taal die geslachtsneutraal is. Daarom zal het nodig zijn om tijdens het leerproces waakzaam te blijven voor deze specifieke kenmerken.

Onze factsheets en onze selectie van romans, films, series en muziek moeten u helpen om dit snel te realiseren!

Selectie van de inhoud om je onder te dompelen in de Roemeense cultuur

Romans:

Films:

Series:

Muziek:

Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen

Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld naar thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heb je gratis toegang tot de complete cursus Roemeens. Door op de knop printer te klikken, kun je alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.
1 - Belangrijke uitdrukkingen
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Goedendag ๐Ÿ”Š Bunฤƒ ziua
๐Ÿ”Š Goedenavond ๐Ÿ”Š Bunฤƒ seara
๐Ÿ”Š Tot ziens ๐Ÿ”Š La revedere
๐Ÿ”Š Tot straks ๐Ÿ”Š Pe curรขnd
๐Ÿ”Š Ja ๐Ÿ”Š Da
๐Ÿ”Š Nee ๐Ÿ”Š Nu
๐Ÿ”Š Alstublieft ๐Ÿ”Š Vฤƒ rog!
๐Ÿ”Š Dank u ๐Ÿ”Š Mulลฃumesc
๐Ÿ”Š Dank u wel ๐Ÿ”Š Vฤƒ mulลฃumesc!
๐Ÿ”Š Bedankt voor uw hulp ๐Ÿ”Š Vฤƒ mulศ›umesc pentru ajutorul dumneavoastrฤƒ
๐Ÿ”Š Graag gedaan ๐Ÿ”Š Cu plฤƒcere
๐Ÿ”Š Okee ๐Ÿ”Š De acord
๐Ÿ”Š Hoeveel kost dat? ๐Ÿ”Š Cรขt costฤƒ, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Pardon! ๐Ÿ”Š Pardon!
๐Ÿ”Š Ik begrijp het niet ๐Ÿ”Š Nu รฎnลฃeleg
๐Ÿ”Š Ik heb het begrepen ๐Ÿ”Š Am รฎnลฃeles
๐Ÿ”Š Ik weet het niet ๐Ÿ”Š Nu ลŸtiu
๐Ÿ”Š Verboden ๐Ÿ”Š Interzis
๐Ÿ”Š Waar zijn de toiletten, alstublieft? ๐Ÿ”Š Unde este toaleta, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Gelukkig Nieuwjaar! ๐Ÿ”Š Un an nou fericit !
๐Ÿ”Š Gelukkige verjaardag! ๐Ÿ”Š La mulศ›i ani !
๐Ÿ”Š Prettige feesten! ๐Ÿ”Š Sฤƒrbฤƒtori fericite !
๐Ÿ”Š Gefeliciteerd! ๐Ÿ”Š Felicitฤƒri !
2 - Gesprek
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Hallo. Hoe gaat het? ๐Ÿ”Š Bunฤƒ ziua Ce mai faci?
๐Ÿ”Š Hallo. Het gaat goed, dank je ๐Ÿ”Š Bunฤƒ ziua. Bine, mulศ›umesc
๐Ÿ”Š Spreek je Roemeens? ๐Ÿ”Š VorbeลŸti romรขneลŸte?
๐Ÿ”Š Nee, ik spreek geen Roemeens ๐Ÿ”Š Nu, nu vorbesc romรขneลŸte
๐Ÿ”Š Slechts een klein beetje ๐Ÿ”Š Puลฃin de tot
๐Ÿ”Š Waar kom je vandaan? ๐Ÿ”Š Din ce ลฃarฤƒ eลŸti?
๐Ÿ”Š Wat is je nationaliteit? ๐Ÿ”Š De ce naศ›ionalitate eศ™ti?
๐Ÿ”Š Ik ben Hollands ๐Ÿ”Š Sunt olandez
๐Ÿ”Š Ik ben Hollands ๐Ÿ”Š Sunt olandezฤƒ
๐Ÿ”Š En jij, woon je hier? ๐Ÿ”Š LocuieลŸti aici?
๐Ÿ”Š Ja, ik woon hier ๐Ÿ”Š Da, locuiesc aici
๐Ÿ”Š Ik heet Sarah, en jij? ๐Ÿ”Š Mฤƒ cheamฤƒ Sara. Pe tine cum te cheamฤƒ?
๐Ÿ”Š Julien ๐Ÿ”Š Iulian
๐Ÿ”Š Wat doe je hier? ๐Ÿ”Š Ce faci aici?
๐Ÿ”Š Ik ben op vakantie ๐Ÿ”Š Sunt รฎn vacanศ›ฤƒ.
๐Ÿ”Š Wij zijn op vakantie ๐Ÿ”Š Noi suntem รฎn vacanศ›ฤƒ
๐Ÿ”Š Ik ben op zakenreis ๐Ÿ”Š Sunt รฎn deplasare de afaceri
๐Ÿ”Š Ik werk hier ๐Ÿ”Š Eu lucrez aici
๐Ÿ”Š Wij werken hier ๐Ÿ”Š Noi lucrฤƒm aici
๐Ÿ”Š Wat zijn de goeie plekjes om te eten? ๐Ÿ”Š Unde putem sฤƒ mรขncฤƒm?
๐Ÿ”Š Is er een museum in de buurt? ๐Ÿ”Š Este vre-un muzeu nu departe de aici?
๐Ÿ”Š Waar kan ik internetverbinding maken? ๐Ÿ”Š Unde mฤƒ pot conecta la internet?
3 - Leren
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Ik heb het begrepen ๐Ÿ”Š Am รฎnลฃeles
๐Ÿ”Š Wil je enkele woorden leren? ๐Ÿ”Š Vrei sฤƒ รฎnveศ›i cรขteva cuvinte?
๐Ÿ”Š Okee! ๐Ÿ”Š Da, desigur
๐Ÿ”Š Hoe heet dat? ๐Ÿ”Š Cum se numeลŸte?
๐Ÿ”Š Dat is een tafel ๐Ÿ”Š Este o masฤƒ
๐Ÿ”Š Een tafel, begrijp je? ๐Ÿ”Š O masฤƒ, รฎnลฃelegi?
๐Ÿ”Š Kan je dat alsjeblieft herhalen? ๐Ÿ”Š Poลฃi sฤƒ repeลฃi, te rog?
๐Ÿ”Š Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? ๐Ÿ”Š N-ai putea sฤƒ vorbeศ™ti mai รฎncet?
๐Ÿ”Š Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? ๐Ÿ”Š Te rog, n-ai putea s-o scrii?
4 - Kleuren
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Ik vind de kleur van deze tafel mooi ๐Ÿ”Š รŽmi place culoarea acestei mese
๐Ÿ”Š Het is rood ๐Ÿ”Š Este roลŸu
๐Ÿ”Š Blauw ๐Ÿ”Š Albastru
๐Ÿ”Š Geel ๐Ÿ”Š Galben
๐Ÿ”Š Wit ๐Ÿ”Š Alb
๐Ÿ”Š Zwart ๐Ÿ”Š Negru
๐Ÿ”Š Groen ๐Ÿ”Š Verde
๐Ÿ”Š Oranje ๐Ÿ”Š Portocaliu
๐Ÿ”Š Paars ๐Ÿ”Š Violet
๐Ÿ”Š Grijs ๐Ÿ”Š Gri
5 - Getallen
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Nul ๐Ÿ”Š Zero
๐Ÿ”Š Een ๐Ÿ”Š Unu
๐Ÿ”Š Twee ๐Ÿ”Š Doi
๐Ÿ”Š Drie ๐Ÿ”Š Trei
๐Ÿ”Š Vier ๐Ÿ”Š Patru
๐Ÿ”Š Vijf ๐Ÿ”Š Cinci
๐Ÿ”Š Zes ๐Ÿ”Š ลžase
๐Ÿ”Š Zeven ๐Ÿ”Š ลžapte
๐Ÿ”Š Acht ๐Ÿ”Š Opt
๐Ÿ”Š Negen ๐Ÿ”Š Nouฤƒ
๐Ÿ”Š Tien ๐Ÿ”Š Zece
๐Ÿ”Š Elf ๐Ÿ”Š Unsprezece
๐Ÿ”Š Twaalf ๐Ÿ”Š Doisprezece
๐Ÿ”Š Dertien ๐Ÿ”Š Treisprezece
๐Ÿ”Š Veertien ๐Ÿ”Š Paisprezece
๐Ÿ”Š Vijftien ๐Ÿ”Š Cincisprezece
๐Ÿ”Š Zestien ๐Ÿ”Š ศ˜aisprezece
๐Ÿ”Š Zeventien ๐Ÿ”Š ลžaptesprezece
๐Ÿ”Š Achttien ๐Ÿ”Š Optsprezece
๐Ÿ”Š Negentien ๐Ÿ”Š Nouฤƒsprezece
๐Ÿ”Š Twintig ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci
๐Ÿ”Š Eenentwintig ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi unu
๐Ÿ”Š Tweeรซntwintig ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi doi
๐Ÿ”Š Drieรซntwintig ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi trei
๐Ÿ”Š Vierentwintig ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi patru
๐Ÿ”Š Vijfentwintig ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi cinci
๐Ÿ”Š Zesentwintig ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi ลŸase
๐Ÿ”Š Zevenentwintig ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ศ™i ศ™apte
๐Ÿ”Š Achtentwintig ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi opt
๐Ÿ”Š Negenentwintig ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi nouฤƒ
๐Ÿ”Š Dertig ๐Ÿ”Š Treizeci
๐Ÿ”Š Eenendertig ๐Ÿ”Š Treizeci ลŸi unu
๐Ÿ”Š Tweeรซndertig ๐Ÿ”Š Treizeci ลŸi doi
๐Ÿ”Š Drieรซndertig ๐Ÿ”Š Treizeci ลŸi trei
๐Ÿ”Š Vierendertig ๐Ÿ”Š Treizeci ลŸi patru
๐Ÿ”Š Vijfendertig ๐Ÿ”Š Treizeci ลŸi cinci
๐Ÿ”Š Zesendertig ๐Ÿ”Š Treizeci ลŸi ลŸase
๐Ÿ”Š Veertig ๐Ÿ”Š Patruzeci
๐Ÿ”Š Vijftig ๐Ÿ”Š Cincizeci
๐Ÿ”Š Zestig ๐Ÿ”Š ศ˜aizeci
๐Ÿ”Š Zeventig ๐Ÿ”Š ลžaptezeci
๐Ÿ”Š Tachtig ๐Ÿ”Š Optzeci
๐Ÿ”Š Negentig ๐Ÿ”Š Nouฤƒzeci
๐Ÿ”Š Honderd ๐Ÿ”Š O sutฤƒ
๐Ÿ”Š Honderd vijf ๐Ÿ”Š O sutฤƒ cinci
๐Ÿ”Š Tweehonderd ๐Ÿ”Š Douฤƒ sute
๐Ÿ”Š Driehonderd ๐Ÿ”Š Trei sute
๐Ÿ”Š Vierhonderd ๐Ÿ”Š Patru sute
๐Ÿ”Š Duizend ๐Ÿ”Š O mie
๐Ÿ”Š Vijftienhonderd ๐Ÿ”Š O mie cinci sute
๐Ÿ”Š Tweeduizend ๐Ÿ”Š Douฤƒ mii
๐Ÿ”Š Tienduizend ๐Ÿ”Š Zece mii
6 - Tijdsaanduidingen
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Wanneer ben je aangekomen? ๐Ÿ”Š Cรฎnd ai sosit?
๐Ÿ”Š Vandaag ๐Ÿ”Š Astฤƒzi
๐Ÿ”Š Gisteren ๐Ÿ”Š Ieri
๐Ÿ”Š Twee dagen geleden ๐Ÿ”Š Acum douฤƒ zile
๐Ÿ”Š Hoe lang blijf je? ๐Ÿ”Š Cรขt timp vei sta aici?
๐Ÿ”Š Ik vertrek morgen ๐Ÿ”Š Plec mรฎine
๐Ÿ”Š Ik vertrek overmorgen ๐Ÿ”Š Plec poimรฎine
๐Ÿ”Š Ik vertrek over drie dagen ๐Ÿ”Š Plec peste trei zile
๐Ÿ”Š Maandag ๐Ÿ”Š Luni
๐Ÿ”Š Dinsdag ๐Ÿ”Š Marลฃi
๐Ÿ”Š Woensdag ๐Ÿ”Š Miercuri
๐Ÿ”Š Donderdag ๐Ÿ”Š Joi
๐Ÿ”Š Vrijdag ๐Ÿ”Š Vineri
๐Ÿ”Š Zaterdag ๐Ÿ”Š Sรขmbฤƒtฤƒ
๐Ÿ”Š Zondag ๐Ÿ”Š Duminicฤƒ
๐Ÿ”Š Januari ๐Ÿ”Š Ianuarie
๐Ÿ”Š Februari ๐Ÿ”Š Februarie
๐Ÿ”Š Maart ๐Ÿ”Š Martie
๐Ÿ”Š April ๐Ÿ”Š Aprilie
๐Ÿ”Š Mei ๐Ÿ”Š Mai
๐Ÿ”Š Juni ๐Ÿ”Š Iunie
๐Ÿ”Š Juli ๐Ÿ”Š Iulie
๐Ÿ”Š Augustus ๐Ÿ”Š August
๐Ÿ”Š September ๐Ÿ”Š Septembrie
๐Ÿ”Š Oktober ๐Ÿ”Š Octombrie
๐Ÿ”Š November ๐Ÿ”Š Noiembrie
๐Ÿ”Š December ๐Ÿ”Š Decembrie
๐Ÿ”Š Hoe laat vertrek je? ๐Ÿ”Š La ce orฤƒ pleci?
๐Ÿ”Š Om acht uur 's ochtends ๐Ÿ”Š Dimineaศ›a, la ora opt
๐Ÿ”Š Om kwart over acht 's ochtends ๐Ÿ”Š Dimineaศ›a, la opt ศ™i un sfert
๐Ÿ”Š Om half negen 's ochtends ๐Ÿ”Š Dimineaลฃa ... la opt treizeci
๐Ÿ”Š Om kwart voor negen 's ochtends ๐Ÿ”Š Dimineaลฃa ... la opt patruzeci ลŸi cinci
๐Ÿ”Š Om zes uur 's avonds ๐Ÿ”Š Seara ... la ora optsprezece
๐Ÿ”Š Ik ben laat ๐Ÿ”Š Am รฎntรขrziat
7 - Taxi
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Taxi! ๐Ÿ”Š Taxi!
๐Ÿ”Š Waar wilt u naartoe? ๐Ÿ”Š Unde vreลฃi sฤƒ mergeลฃi?
๐Ÿ”Š Ik ga naar het station ๐Ÿ”Š La garฤƒ
๐Ÿ”Š Ik ga naar het hotel Dag en Nacht ๐Ÿ”Š Merg la hotelul Zi ลŸi noapte
๐Ÿ”Š Kunt u me naar de luchthaven brengen? ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ mฤƒ duceศ›i la aeroport?
๐Ÿ”Š Kunt u mijn bagage nemen? ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ-mi luaศ›i bagagele?
๐Ÿ”Š Is het ver van hier? ๐Ÿ”Š Este departe de aici?
๐Ÿ”Š Nee, het is vlakbij ๐Ÿ”Š Nu, este alฤƒturi
๐Ÿ”Š Ja, het is iets verder weg ๐Ÿ”Š Da, e ceva mai departe
๐Ÿ”Š Hoeveel zal het kosten? ๐Ÿ”Š Cรขt va costa?
๐Ÿ”Š Breng me hiernaartoe, alstublieft ๐Ÿ”Š Duceศ›i-mฤƒ acolo, vฤƒ rog.
๐Ÿ”Š Het is rechts ๐Ÿ”Š Este la dreapta
๐Ÿ”Š Het is links ๐Ÿ”Š Este la stรขnga
๐Ÿ”Š Het is rechtdoor ๐Ÿ”Š Este drept รฎnainte
๐Ÿ”Š Het is hier ๐Ÿ”Š Este aici
๐Ÿ”Š Het is die kant uit ๐Ÿ”Š Pe aici
๐Ÿ”Š Stop! ๐Ÿ”Š Stop!
๐Ÿ”Š Neem uw tijd ๐Ÿ”Š Nu vฤƒ grฤƒbiศ›i
๐Ÿ”Š Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ-mi pregฤƒtiศ›i nota, vฤƒ rog
8 - Familie
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Heb je familie hier? ๐Ÿ”Š Ai rude aici?
๐Ÿ”Š Mijn vader ๐Ÿ”Š Tatฤƒl meu
๐Ÿ”Š Mijn moeder ๐Ÿ”Š Mama mea
๐Ÿ”Š Mijn zoon ๐Ÿ”Š Fiul meu
๐Ÿ”Š Mijn dochter ๐Ÿ”Š Fiica mea
๐Ÿ”Š Een broer ๐Ÿ”Š Un frate
๐Ÿ”Š Een zus ๐Ÿ”Š O sorฤƒ
๐Ÿ”Š Een vriend ๐Ÿ”Š Un prieten
๐Ÿ”Š Een vriendin ๐Ÿ”Š O prietenฤƒ
๐Ÿ”Š Mijn vriend ๐Ÿ”Š Prietenul meu
๐Ÿ”Š Mijn vriendin ๐Ÿ”Š Prietena mea
๐Ÿ”Š Mijn man ๐Ÿ”Š Soลฃul meu
๐Ÿ”Š Mijn vrouw ๐Ÿ”Š Soลฃia mea
9 - Gevoelens
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Ik hou erg van jouw land ๐Ÿ”Š รŽmi place mult ศ›ara ta
๐Ÿ”Š Ik hou van je ๐Ÿ”Š Te iubesc
๐Ÿ”Š Ik ben blij ๐Ÿ”Š Sunt fericit
๐Ÿ”Š Ik ben verdrietig ๐Ÿ”Š Sunt trist
๐Ÿ”Š Ik voel me goed hier ๐Ÿ”Š Mฤƒ simt bine aici
๐Ÿ”Š Ik heb het koud ๐Ÿ”Š รŽmi este frig
๐Ÿ”Š Ik heb het warm ๐Ÿ”Š รŽmi este cald
๐Ÿ”Š Het is te groot ๐Ÿ”Š E prea mare
๐Ÿ”Š Het is te klein ๐Ÿ”Š E prea mic
๐Ÿ”Š Het is perfect ๐Ÿ”Š E perfect
๐Ÿ”Š Wil je vanavond uit? ๐Ÿ”Š Vrei sฤƒ ieศ™im รฎn seara aceasta?
๐Ÿ”Š Ik zou graag uitgaan vanavond ๐Ÿ”Š Da, vreau sฤƒ ieศ™im astฤƒ searฤƒ
๐Ÿ”Š Dat is een goed idee ๐Ÿ”Š E o idee bunฤƒ
๐Ÿ”Š Ik wil me amuseren ๐Ÿ”Š Vreau sฤƒ mฤƒ distrez
๐Ÿ”Š Dat is geen goed idee ๐Ÿ”Š Nu e o idee bunฤƒ
๐Ÿ”Š Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond ๐Ÿ”Š Nu vreau sฤƒ ieศ™im astฤƒ searฤƒ
๐Ÿ”Š Ik wil rusten ๐Ÿ”Š Vreau sฤƒmฤƒ odihnesc
๐Ÿ”Š Wil je sporten? ๐Ÿ”Š Vrei sฤƒ faci sport?
๐Ÿ”Š Ik heb ontspanning nodig ๐Ÿ”Š Da, am nevoie sฤƒ mฤƒ defulez!
๐Ÿ”Š Ik speel tennis ๐Ÿ”Š Eu joc tenis
๐Ÿ”Š Nee bedankt, ik ben erg moe ๐Ÿ”Š Nu, mulศ›umesc, sunt obosit
10 - Bar
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š De bar ๐Ÿ”Š Barul
๐Ÿ”Š Wil je iets drinken? ๐Ÿ”Š Vrei sฤƒ bei ceva?
๐Ÿ”Š Drinken ๐Ÿ”Š a bea
๐Ÿ”Š Glas ๐Ÿ”Š un pahar
๐Ÿ”Š Ja, graag ๐Ÿ”Š Cu plฤƒcere
๐Ÿ”Š Wat wil je? ๐Ÿ”Š Ce iei?
๐Ÿ”Š Waar kan ik uit kiezen? ๐Ÿ”Š Ce este de bฤƒut?
๐Ÿ”Š Er is water of vruchtensap ๐Ÿ”Š Este apฤƒ sau suc de fructe
๐Ÿ”Š Water ๐Ÿ”Š apฤƒ
๐Ÿ”Š Kunt u er ijsblokjes bij doen? ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ adฤƒugaศ›i niศ™te cuburi de gheaศ›ฤƒ?
๐Ÿ”Š Ijsblokjes ๐Ÿ”Š Cuburi de gheaศ›ฤƒ
๐Ÿ”Š Chocolademelk ๐Ÿ”Š Ciocolatฤƒ
๐Ÿ”Š Melk ๐Ÿ”Š Lapte
๐Ÿ”Š Thee ๐Ÿ”Š Ceai
๐Ÿ”Š Koffie ๐Ÿ”Š Cafea
๐Ÿ”Š Met suiker ๐Ÿ”Š Cu zahฤƒr
๐Ÿ”Š Met melk ๐Ÿ”Š Cu friลŸcฤƒ
๐Ÿ”Š Wijn ๐Ÿ”Š Vin
๐Ÿ”Š Bier ๐Ÿ”Š Bere
๐Ÿ”Š Een thee, graag ๐Ÿ”Š Un ceai, te rog!
๐Ÿ”Š Een biertje, graag ๐Ÿ”Š O bere, te rog!
๐Ÿ”Š Wat wilt u drinken? ๐Ÿ”Š Ce vreลฃi sฤƒ beลฃi?
๐Ÿ”Š Twee thee's, graag ๐Ÿ”Š Douฤƒ ceaiuri, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Twee biertjes, graag ๐Ÿ”Š Douฤƒ beri, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Niets, dank u ๐Ÿ”Š Nimic, mulลฃumesc
๐Ÿ”Š Proost ๐Ÿ”Š Noroc!
๐Ÿ”Š Santรฉ! ๐Ÿ”Š Sฤƒnฤƒtate!
๐Ÿ”Š De rekening, alstublieft! ๐Ÿ”Š Nota, vฤƒ rog!
๐Ÿ”Š Hoeveel kost dat ? ๐Ÿ”Š Cรขt vฤƒ datorez?
๐Ÿ”Š Twintig euro ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci de euro
๐Ÿ”Š Ik trakteer je ๐Ÿ”Š Te invit
11 - Restaurant
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Het restaurant ๐Ÿ”Š Restaurantul
๐Ÿ”Š Wil je iets eten? ๐Ÿ”Š Vrei sฤƒ mฤƒnรฎnci?
๐Ÿ”Š Ja, graag ๐Ÿ”Š Da, vreau
๐Ÿ”Š Eten ๐Ÿ”Š A mรขnca
๐Ÿ”Š Waar kunnen we eten? ๐Ÿ”Š Unde putem sฤƒ mรขncฤƒm?
๐Ÿ”Š Waar kunnen we lunchen? ๐Ÿ”Š Unde putem lua prรขnzul?
๐Ÿ”Š Het avondmaal ๐Ÿ”Š Cina
๐Ÿ”Š Het ontbijt ๐Ÿ”Š Micul dejun
๐Ÿ”Š Excuseer! ๐Ÿ”Š Vฤƒ rog!
๐Ÿ”Š De menukaart, alstublieft! ๐Ÿ”Š Meniul, vฤƒ rog !
๐Ÿ”Š Hier is de menukaart! ๐Ÿ”Š Poftiศ›i meniul!
๐Ÿ”Š Eet je liever vlees of vis? ๐Ÿ”Š Ce preferi: carne sau peลŸte?
๐Ÿ”Š Met rijst ๐Ÿ”Š Cu orez
๐Ÿ”Š Met pasta ๐Ÿ”Š Cu paste fฤƒinoase
๐Ÿ”Š Aardappels ๐Ÿ”Š Cartofi
๐Ÿ”Š Groenten ๐Ÿ”Š Legume
๐Ÿ”Š Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje ๐Ÿ”Š Omletฤƒ - ochiuri - ou moale
๐Ÿ”Š Brood ๐Ÿ”Š Pรฎine
๐Ÿ”Š Boter ๐Ÿ”Š Unt
๐Ÿ”Š Een salade ๐Ÿ”Š O salatฤƒ
๐Ÿ”Š Een toetje ๐Ÿ”Š Un desert
๐Ÿ”Š Fruit ๐Ÿ”Š Fructe
๐Ÿ”Š Hebt u een mes, alstublieft? ๐Ÿ”Š Un cuศ›it, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Ja, ik breng er u onmiddellijk een ๐Ÿ”Š Vi-l aduc imediat.
๐Ÿ”Š Een mes ๐Ÿ”Š Un cuศ›it.
๐Ÿ”Š Een vork ๐Ÿ”Š O furculiศ›ฤƒ
๐Ÿ”Š Een lepel ๐Ÿ”Š O lingurฤƒ
๐Ÿ”Š Is dit een warme schotel? ๐Ÿ”Š Aceasta e o mรขncare caldฤƒ?
๐Ÿ”Š Ja, en erg pikant ook! ๐Ÿ”Š Da, ศ™i foarte picantฤƒ !
๐Ÿ”Š Warm ๐Ÿ”Š Cald
๐Ÿ”Š Koud ๐Ÿ”Š rece
๐Ÿ”Š Pikant ๐Ÿ”Š picant
๐Ÿ”Š Ik neem vis! ๐Ÿ”Š Voi lua peลŸte!
๐Ÿ”Š Ik ook ๐Ÿ”Š ลži eu
12 - Afscheid nemen
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Het is laat! Ik moet nu weggaan! ๐Ÿ”Š E tรขrziu, trebuie sฤƒ plec
๐Ÿ”Š Kunnen we elkaar weerzien? ๐Ÿ”Š Am putea sฤƒ ne revedem?
๐Ÿ”Š Ja, leuk! ๐Ÿ”Š Da, cu plฤƒcere
๐Ÿ”Š Ik woon op dit adres ๐Ÿ”Š Locuiesc la aceastฤƒ adresฤƒ
๐Ÿ”Š Heb je een telefoonnummer? ๐Ÿ”Š Tu ai un numฤƒr de telefon?
๐Ÿ”Š Ja, dit is het ๐Ÿ”Š Da, iatฤƒ-l
๐Ÿ”Š Ik vond het gezellig ๐Ÿ”Š Mi-a fost bine รฎn compania ta
๐Ÿ”Š Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken ๐Ÿ”Š ศ˜i mie de asemenea. รŽmi pare bine cฤƒ te-am รฎntรขlnit
๐Ÿ”Š We zien elkaar snel weer ๐Ÿ”Š Ne vom revedea curรขnd
๐Ÿ”Š Ik hoop het ook ๐Ÿ”Š Sper ศ™i eu
๐Ÿ”Š Tot ziens! ๐Ÿ”Š La revedere
๐Ÿ”Š Tot morgen ๐Ÿ”Š Pe mรขine!
๐Ÿ”Š Dag! ๐Ÿ”Š Salut!
13 - Vervoer
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Dank u ๐Ÿ”Š Mulลฃumesc
๐Ÿ”Š Pardon, ik zoek de bushalte ๐Ÿ”Š Fiลฃi amabil! Caut staลฃia de autobuz
๐Ÿ”Š Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? ๐Ÿ”Š Vฤƒ rog, cรขt costฤƒ biletul pentru Oraศ™ul Soarelui?
๐Ÿ”Š Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? ๐Ÿ”Š Unde merge trenul acesta?
๐Ÿ”Š Stopt deze trein in Zonstad? ๐Ÿ”Š Acest tren se opreศ™te รฎn Oraศ™ul Soarelui?
๐Ÿ”Š Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? ๐Ÿ”Š Cรขnd pleacฤƒ trenul รฎn Oraศ™ul Soarelui?
๐Ÿ”Š Wanneer komt de trein aan in Zonstad? ๐Ÿ”Š Cรขnd soseศ™te trenul รฎn Oraศ™ul Soarelui?
๐Ÿ”Š Een kaartje voor Zonstad, alstublieft ๐Ÿ”Š Un bilet pentru OraลŸul Soarelui, vฤƒ rog!
๐Ÿ”Š Hebt u de dienstregeling van de trein? ๐Ÿ”Š Aveศ›i orarul trenurilor?
๐Ÿ”Š De dienstregeling van de bus ๐Ÿ”Š Orarul aotobuzelor
๐Ÿ”Š Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? ๐Ÿ”Š Care este trenul pentru OraลŸul Soarelui, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Die trein ๐Ÿ”Š Acesta
๐Ÿ”Š Graag gedaan. Goede reis! ๐Ÿ”Š Cu plฤƒcere. Cฤƒlฤƒtorie plฤƒcutฤƒ!
๐Ÿ”Š De (repareer)garage ๐Ÿ”Š Atelierul de reparaลฃii
๐Ÿ”Š Het benzinestation ๐Ÿ”Š Benzinฤƒria
๐Ÿ”Š Voltanken, alstublieft ๐Ÿ”Š Plinul, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Fiets ๐Ÿ”Š Bicicletฤƒ
๐Ÿ”Š Het stadscentrum ๐Ÿ”Š Centrul oraศ™ului
๐Ÿ”Š De voorstad ๐Ÿ”Š Periferie
๐Ÿ”Š Het is een stad ๐Ÿ”Š E un oraศ™ mare
๐Ÿ”Š Het is een dorp ๐Ÿ”Š E un sat
๐Ÿ”Š Een berg ๐Ÿ”Š Un munte
๐Ÿ”Š Een meer ๐Ÿ”Š Un lac
๐Ÿ”Š Het platteland ๐Ÿ”Š ศšarฤƒ
14 - Hotel
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Het hotel ๐Ÿ”Š Hotel
๐Ÿ”Š Appartement ๐Ÿ”Š Apartament
๐Ÿ”Š Welkom! ๐Ÿ”Š Bine ai venit !
๐Ÿ”Š Hebt u een kamer vrij? ๐Ÿ”Š Aveศ›i o camerฤƒ liberฤƒ?
๐Ÿ”Š Is er een badkamer in de kamer? ๐Ÿ”Š Camera e cu bae?
๐Ÿ”Š Verkiest u twee eenpersoonsbedden? ๐Ÿ”Š Preferaศ›i cu douฤƒ paturi?
๐Ÿ”Š Wenst u een kamer met een dubbel bed? ๐Ÿ”Š Vreศ›i o camerฤƒ dublฤƒ?
๐Ÿ”Š Kamer met bad - met balkon - met douche ๐Ÿ”Š Camerฤƒ cu bae - cu balcon - cu duศ™
๐Ÿ”Š Kamer met ontbijt ๐Ÿ”Š Camerฤƒ cu micul dejun
๐Ÿ”Š Wat is de prijs voor รฉรฉn nacht? ๐Ÿ”Š Cรขt costฤƒ o noapte?
๐Ÿ”Š Ik zou graag eerst de kamer zien ๐Ÿ”Š De la รฎnceput aศ™i vrea sฤƒ vฤƒd camera, vฤƒ rog.
๐Ÿ”Š Ja, natuurlijk ๐Ÿ”Š Da, bineรฎnศ›eles
๐Ÿ”Š Dank u, de kamer is erg mooi ๐Ÿ”Š Mulศ›umesc, camera e foarte bunฤƒ
๐Ÿ”Š Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? ๐Ÿ”Š O pot rezerva pentru aceastฤƒ searฤƒ?
๐Ÿ”Š Het is wat te duur voor mij, bedankt ๐Ÿ”Š E prea scump pentru mine, mulศ›umesc
๐Ÿ”Š Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ vฤƒ ocupaศ›i de bagajele mele?
๐Ÿ”Š Waar is mijn kamer, alstublieft? ๐Ÿ”Š Unde se gฤƒseศ™te camera mea, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Het is op de eerste verdieping ๐Ÿ”Š Ea se gฤƒseศ™te la primul etaj
๐Ÿ”Š Is er een lift? ๐Ÿ”Š Aveศ›i un ascensor?
๐Ÿ”Š De lift is aan uw linkerkant ๐Ÿ”Š Ascensorul e la stรขnga
๐Ÿ”Š De lift is aan uw rechterkant ๐Ÿ”Š Ascensorul e la dreapta
๐Ÿ”Š Waar is de wasserij, alstublieft? ๐Ÿ”Š Unde se gฤƒseศ™te spฤƒlฤƒtoria?
๐Ÿ”Š Het is op de gelijkvloerse verdieping ๐Ÿ”Š Ea se gฤƒseศ™te la parter
๐Ÿ”Š De begane grond ๐Ÿ”Š Parter
๐Ÿ”Š Kamer ๐Ÿ”Š Camerฤƒ
๐Ÿ”Š Droogkuis ๐Ÿ”Š Cฤƒlcatul rufelor
๐Ÿ”Š Kapsalon ๐Ÿ”Š Frizerie
๐Ÿ”Š Autoparking ๐Ÿ”Š Locuri de parcare
๐Ÿ”Š We zien elkaar in de vergaderzaal? ๐Ÿ”Š Ne รฎntรขlnim รฎn sala de conferinศ›e?
๐Ÿ”Š De vergaderzaal ๐Ÿ”Š Sala de conferinศ›e
๐Ÿ”Š Het zwembad is verwarmd ๐Ÿ”Š Piscina e รฎncฤƒlzitฤƒ
๐Ÿ”Š Het zwembad ๐Ÿ”Š O piscinฤƒ
๐Ÿ”Š Maak me wakker om 7 uur, alstublieft ๐Ÿ”Š Treziศ›i-mฤƒ, vฤƒ rog, la ora 7
๐Ÿ”Š De sleutel, alstublieft ๐Ÿ”Š Cheia, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š De pas, alstublieft ๐Ÿ”Š Pasul, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Zijn er berichten voor mij? ๐Ÿ”Š Este vre-un mesaj pentru mine?
๐Ÿ”Š Ja, alstublieft ๐Ÿ”Š Da, iatฤƒ-l
๐Ÿ”Š Nee, we hebben niets voor u ontvangen ๐Ÿ”Š Nu, n-aศ›i primit nimic
๐Ÿ”Š Waar kan ik wisselgeld krijgen? ๐Ÿ”Š Unde pot schimba banii?
๐Ÿ”Š Kunt u mij wisselgeld geven? ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ-mi schimbaศ›i banii, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? ๐Ÿ”Š Da, cรขศ›i bani vreศ›i sฤƒ schimbaศ›i?
15 - Een persoon zoeken
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Is Sarah hier, alstublieft? ๐Ÿ”Š Sara este aici, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Ja, ze is hier ๐Ÿ”Š Da, ea este aici
๐Ÿ”Š Ze is weg ๐Ÿ”Š Ea a ieศ™it
๐Ÿ”Š U kunt haar bellen op haar mobiel ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ-i telefonaศ›i pe telefonul portabil
๐Ÿ”Š Weet u waar ik haar kan vinden? ๐Ÿ”Š ศ˜tiศ›i unde o pot gฤƒsi?
๐Ÿ”Š Ze is op haar werk ๐Ÿ”Š Ea-i la servici
๐Ÿ”Š Ze is thuis ๐Ÿ”Š Ea e รฎn camera ei
๐Ÿ”Š Is Julien hier, alstublieft? ๐Ÿ”Š Julien e aici, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Ja, hij is hier ๐Ÿ”Š Da, el este aici
๐Ÿ”Š Hij is weg ๐Ÿ”Š el a ieศ™it
๐Ÿ”Š Weet u waar ik hem kan vinden? ๐Ÿ”Š ศ˜tiศ›i unde รฎl pot gฤƒsi?
๐Ÿ”Š U kunt hem bellen op zijn mobiel ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ-i telefonaศ›i pe telefonul portabil
๐Ÿ”Š Hij is op zijn werk ๐Ÿ”Š El e la servici
๐Ÿ”Š Hij is thuis ๐Ÿ”Š El e รฎn camera lui
16 - Strand
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Het strand ๐Ÿ”Š O plajฤƒ
๐Ÿ”Š Weet u waar ik een bal kan kopen? ๐Ÿ”Š ศ˜tiศ›i unde pot sฤƒ cumpฤƒr o minge?
๐Ÿ”Š Er is een winkel in die richting ๐Ÿ”Š Este un magazin รฎn aceastฤƒ direcศ›ie?
๐Ÿ”Š Een bal ๐Ÿ”Š O minge
๐Ÿ”Š Een verrekijker ๐Ÿ”Š Un binoclu
๐Ÿ”Š Een pet ๐Ÿ”Š O caschetฤƒ
๐Ÿ”Š Een handdoek ๐Ÿ”Š Un ศ™ervet
๐Ÿ”Š Sandalen ๐Ÿ”Š Niศ™te sandale
๐Ÿ”Š Een emmer ๐Ÿ”Š O gฤƒleatฤƒ
๐Ÿ”Š Zonnecrรจme ๐Ÿ”Š Cremฤƒ solarฤƒ
๐Ÿ”Š Zwembroek ๐Ÿ”Š Costum de bae
๐Ÿ”Š Zonnebril ๐Ÿ”Š Ochelari de soare
๐Ÿ”Š Schaaldieren ๐Ÿ”Š Crustacee
๐Ÿ”Š Zonnebaden ๐Ÿ”Š A se bronza
๐Ÿ”Š Zonnig ๐Ÿ”Š รŽnsorit
๐Ÿ”Š Zonsondergang ๐Ÿ”Š Apusul soarelui
๐Ÿ”Š Parasol ๐Ÿ”Š Umbrelฤƒ
๐Ÿ”Š Zon ๐Ÿ”Š Soare
๐Ÿ”Š Schaduw ๐Ÿ”Š Umbrฤƒ
๐Ÿ”Š Zonneslag ๐Ÿ”Š Insolaศ›ie
๐Ÿ”Š Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? ๐Ÿ”Š E periculos de รฎnotat aici?
๐Ÿ”Š Nee, het is niet gevaarlijk ๐Ÿ”Š Nu, nu e periculos
๐Ÿ”Š Ja, het is verboden om hier te zwemmen ๐Ÿ”Š Da, e interzis de a รฎnota aici
๐Ÿ”Š Zwemmen ๐Ÿ”Š A รฎnota
๐Ÿ”Š Zwemmen ๐Ÿ”Š รฎnot
๐Ÿ”Š Golf ๐Ÿ”Š Val
๐Ÿ”Š Zee ๐Ÿ”Š Mare
๐Ÿ”Š Duin ๐Ÿ”Š Dunฤƒ
๐Ÿ”Š Zand ๐Ÿ”Š Nisip
๐Ÿ”Š Welk weer voorspellen ze voor morgen? ๐Ÿ”Š Care este timpul probabil pe mรขine?
๐Ÿ”Š Het weer gaat veranderen ๐Ÿ”Š Timpul se va schimba
๐Ÿ”Š Het gaat regenen ๐Ÿ”Š Va ploua
๐Ÿ”Š Het wordt zonnig ๐Ÿ”Š Va fi soare
๐Ÿ”Š Het wordt erg winderig ๐Ÿ”Š Va fi vรขnt
๐Ÿ”Š Zwempak ๐Ÿ”Š Costum de baรฎe
17 - In geval van problemen
Nederlands Roemeens
๐Ÿ”Š Kunt u me helpen, alstublieft? ๐Ÿ”Š Unde este farmacia, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Ik ben de weg kwijt ๐Ÿ”Š M-am rฤƒtฤƒcit
๐Ÿ”Š Wat wenst u? ๐Ÿ”Š Ce doriศ›i?
๐Ÿ”Š Wat is er gebeurd? ๐Ÿ”Š Ce s-a รฎntรขmplat?
๐Ÿ”Š Waar kan ik een tolk vinden? ๐Ÿ”Š Unde pot gฤƒsi un interpret?
๐Ÿ”Š Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? ๐Ÿ”Š Unde se gฤƒseศ™te cea mai apropiatฤƒ farmacie?
๐Ÿ”Š Kunt u een dokter bellen, alstublieft? ๐Ÿ”Š N-aศ›i putea sฤƒ chemaศ›i un doctor, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Welke behandeling krijgt u op dit moment? ๐Ÿ”Š Ce tratament urmaศ›i รฎn momentul de faศ›ฤƒ?
๐Ÿ”Š Een ziekenhuis ๐Ÿ”Š Un spital
๐Ÿ”Š Een apotheek ๐Ÿ”Š O farmacie
๐Ÿ”Š Een dokter ๐Ÿ”Š Un doctor
๐Ÿ”Š Medische dienst ๐Ÿ”Š Serviciu medical
๐Ÿ”Š Ik ben mijn papieren kwijt ๐Ÿ”Š Mi-am pierdut actele
๐Ÿ”Š Mijn papieren zijn gestolen ๐Ÿ”Š Mi-au furat actele
๐Ÿ”Š Bureau voor gevonden voorwerpen ๐Ÿ”Š Biroul obiectelor gฤƒsite
๐Ÿ”Š Hulppost ๐Ÿ”Š Postul de securitate
๐Ÿ”Š Nooduitgang ๐Ÿ”Š Ieศ™ire de serviciu
๐Ÿ”Š De Politie ๐Ÿ”Š Poliลฃia
๐Ÿ”Š Identiteitsbewijs ๐Ÿ”Š Actele
๐Ÿ”Š Geld ๐Ÿ”Š Banii
๐Ÿ”Š Paspoort ๐Ÿ”Š PaลŸaport
๐Ÿ”Š Bagage ๐Ÿ”Š Bagaje
๐Ÿ”Š Nee dank u, ik heb geen interesse ๐Ÿ”Š Nu, mulลฃumesc E รฎn regulฤƒ
๐Ÿ”Š Laat me met rust! ๐Ÿ”Š Lฤƒsaลฃi-mฤƒ รฎn pace!
๐Ÿ”Š Ga weg! ๐Ÿ”Š Plecaลฃi!

Onze methode

Download MP3 en PDF bestand