Vocabulaire in het Thais voor beginners en reizigers
Video met de meest voorkomende woorden in het Thais
Waarom en hoe leer je Thaise woordenschat met audio?
Voor ontluikende ontdekkingsreizigers is Thailand een droombestemming: majestueuze tempels, magische paleizen en idyllische stranden zullen u verrukken. Er zijn zo'n 35.000 tempels in Thailand, dus zorg ervoor dat je jezelf toerust om er zoveel mogelijk te bezoeken! (อยู่ไกลจากทีี่นีี่ไหมครับ / Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap om te vragen of het ver is van waar je bent). Tijdens uw verblijf, als je in Bangkok bent, zorg er dan voor dat je genoeg vloeistoffen drinkt (ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ / Khor naam kaeng noi daai mai Kha : "Kun je alsjeblieft ijsblokjes toevoegen?"): Het is de heetste stad ter wereld!
Aangezien de Thaise grammatica zeer eenvoudig is (geen vervoegingen of verbuigingen, geen lidwoorden voor namen), zult u zich moeten concentreren op het leren van tonaliteit en woordenschat. Het Thais leent ook veel woorden uit de Engelse taal, wat het makkelijker kan maken om te integreren. Onze selectie van romans, films, series en muziek zal u helpen om u op alle mogelijke manieren in de taal onder te dompelen, naast het bestuderen van onze woordenschatbladen.
Selectie van de inhoud om je onder te dompelen in de Thaise cultuur
Romans:
- บุพเพสันนิวาส par รอมแพง
- ทวิภพ(2 เล่มจบ) par ทมยันตี
- คู่กรรม par ทมยันตี
- อัสวัด ราชันย์แห่งความมืด par วรรณวรรธน์
Films:
- Tears of the Black Tiger (lien English) | ฟ้าทะลายโจร (lien Thaï)
- Monrak Transistor (lien English) | มนต์รักทรานซิสเตอร์ (lien Thaï)
- Citizen Dog (lien English) | หมานคร (lien Thaï)
- Last Life in the Universe (lien English) | เรื่องรัก น้อยนิด มหาศาล (lien Thaï)
- 13 Beloved (lien English) | 13เกมสยอง (lien Thaï)
Series:
Muziek:
- Bird (ธงไชย แมคอินไตย์์) - สบาย สบาย
- Flavour - เกลียดนักคนรักกัน
- Oh Seksun (โอ้ เสกสรรค์) - ทะเลาะ
- Peacemaker - อย่าคิดเลย
- Pure – คนไม่ฉลาด
Hier is een selectie van 400 nuttige woorden en uitdrukkingen om u op weg te helpen
Deze woorden en uitdrukkingen zijn ingedeeld naar thema. Door op de knoppen Quiz of Cursussen te klikken, heb je gratis toegang tot complete cursus Thais. Door op de knop printer te klikken, kun je alle uitdrukkingen van het thema afdrukken. Deze inhoud is gratis.Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Goedendag | 🔊 สวัสดีค่ะ | Sawatdi Kha |
🔊 Goedendag | 🔊 สวัสดีครับ | Sawatdi Khrap |
🔊 Goedenavond | 🔊 สวัสดีค่ะ | Sawatdi Kha |
🔊 Goedenavond | 🔊 สวัสดีครับ | Sawatdi Khrap |
🔊 Tot ziens | 🔊 ลาก่อนค่ะ | La Kon Kha |
🔊 Tot ziens | 🔊 ลาก่อนครับ | La Kon Khrap |
🔊 Tot straks | 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ | Diao Phop Kan Khrap |
🔊 Tot straks | 🔊 เดี๋ยวพบกันค่ะ | Diao Phop Kan Kha |
🔊 Ja | 🔊 ใช่ค่ะ | Chai Kha |
🔊 Ja | 🔊 ใช่ครับ | Chai Khrap |
🔊 Nee | 🔊 ไม่ค่ะ | Mai Kha |
🔊 Nee | 🔊 ไม่ครับ | Mai Khrap |
🔊 Alstublieft | 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ | Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha |
🔊 Alstublieft | 🔊 ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ | Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap |
🔊 Dank u | 🔊 ขอบคุณครับ | Khopkhun Khrap |
🔊 Dank u | 🔊 ขอบคุณค่ะ | Khopkhun Kha |
🔊 Dank u wel | 🔊 ขอบคุณมากค่ะ | Khopkhun Mak Kha |
🔊 Dank u wel | 🔊 ขอบคุณมากครับ | Khopkhun Mak Khrap |
🔊 Bedankt voor uw hulp | 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ | Khopkhun Khrap Thi Chuailuea |
🔊 Bedankt voor uw hulp | 🔊 ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ | Khopkhun Kha Thi Chuailuea |
🔊 Graag gedaan | 🔊 เชิญค่ะ | Choen Kha |
🔊 Graag gedaan | 🔊 เชิญครับ | Choen Khrap |
🔊 Okee | 🔊 ตกลงค่ะ | Toklong Kha |
🔊 Okee | 🔊 ตกลงครับ | Toklong Khrap |
🔊 Hoeveel kost dat? | 🔊 ราคาเท่าไรครับ | Rakha Thaorai Khrap |
🔊 Hoeveel kost dat? | 🔊 ราคาเท่าไรค่ะ | Rakha Thaorai Kha |
🔊 Pardon! | 🔊 ขอโทษครับ | Khothot Khrap |
🔊 Pardon! | 🔊 ขอโทษค่ะ | Khothot Kha |
🔊 Ik begrijp het niet | 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ | Phom Mai Khaochai Khrap |
🔊 Ik begrijp het niet | 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ | Dichan Mai Khaochai Kha |
🔊 Ik heb het begrepen | 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | Phom Khaochai Laeo Khrap |
🔊 Ik heb het begrepen | 🔊 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ | Dichan Khaochai Laeo Kha |
🔊 Ik weet het niet | 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ | Dichan Mai Sap Kha |
🔊 Ik weet het niet | 🔊 ผมไม่ทราบครับ | Phom Mai Sap Khrap |
🔊 Verboden | 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ | Ham Kha, Tammaidai Kha |
🔊 Verboden | 🔊 ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ | Ham Khrap, Tammaidai Khrap |
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? | 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ | Hong nam yoo nai Khrap |
🔊 Waar zijn de toiletten, alstublieft? | 🔊 ห้องน้ำอยู่ไหนคะ | Hong nam yoo nai Kha |
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! | 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ | Suk San Wan Pimai Kha |
🔊 Gelukkig Nieuwjaar! | 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ครับ | Sut San Wan Pimai Khrap |
🔊 Gelukkige verjaardag! | 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ | Suk San Wan Koet Kha |
🔊 Gelukkige verjaardag! | 🔊 สุขสันต์วันเกิดครับ | Suk San Wan Koet Khrap |
🔊 Prettige feesten! | 🔊 ขอให้สนุกนะคะ | Kho Hai Sanuk na Kha |
🔊 Prettige feesten! | 🔊 ขอให้สนุกนะครับ | Kho Hai Sanuk na Khrap |
🔊 Gefeliciteerd! | 🔊 ยินดีด้วยนะคะ | Yindi Duai na Kha |
🔊 Gefeliciteerd! | 🔊 ยินดีด้วยนะครับ | Yindi Duai na Khrap |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Hallo. Hoe gaat het? | 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ | Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha |
🔊 Hallo. Hoe gaat het? | 🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ | |
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je | 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ | Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap |
🔊 Hallo. Het gaat goed, dank je | 🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ | |
🔊 Spreek je Thais? | 🔊 คุณพูดภาษาไทยไหมคะ | Khun Phut Phasa Thai Mai Kha |
🔊 Nee, ik spreek geen Thais | 🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย | Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai |
🔊 Nee, ik spreek geen Thais | 🔊 ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย | Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai |
🔊 Slechts een klein beetje | 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ | Nitnoi Korpor Khrap |
🔊 Slechts een klein beetje | 🔊 นิดหน่อยเท่านั้นครับ | |
🔊 Waar kom je vandaan? | 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | Khun Ma Chak Prathet Nai Kha |
🔊 Waar kom je vandaan? | 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ | |
🔊 Wat is je nationaliteit? | 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ | Khun Sanchat Arai Kha |
🔊 Wat is je nationaliteit? | 🔊 คุณสัญชาติอะไรครับ | Khun Sanchat Arai Khrap |
🔊 Ik ben Hollands | 🔊 ผมเป็นชาวดัชครับ | Phom Pen Chao Datcha Khrap |
🔊 Ik ben Hollands | 🔊 ดิฉันเป็นชาวดัชค่ะ | Dichan Pen Chao Datcha Kha |
🔊 En jij, woon je hier? | 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue |
🔊 En jij, woon je hier? | 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ | |
🔊 Ja, ik woon hier | 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ | Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni |
🔊 Ja, ik woon hier | 🔊 ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ | Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni |
🔊 Ik heet Sarah, en jij? | 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ | Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha |
🔊 Julien | 🔊 จูเลียงครับ | Chu Liang Khrap |
🔊 Wat doe je hier? | 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ | Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha |
🔊 Wat doe je hier? | 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ | Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap |
🔊 Ik ben op vakantie | 🔊 ผมมาเที่ยวครับ | Phom Ma Thiao Khrap |
🔊 Ik ben met vakantie | 🔊 ผมมาเที่ยวครับ | Dichan Ma Thiao Kha |
🔊 Wij zijn op vakantie | 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ | Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap |
🔊 Wij zijn met vakantie | 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ | Phuakrao Ma Thiao Kun Kha |
🔊 Ik ben op zakenreis | 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ | Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap |
🔊 Ik ben op zakenreis | 🔊 ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ | |
🔊 Ik werk hier | 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ | Phom Thamngan Thi Ni Khrap |
🔊 Ik werk hier | 🔊 ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ | Dichan Thamngan Thi Ni Kha |
🔊 Wij werken hier | 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap |
🔊 Wij werken hier | 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ | |
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? | 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ | Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap |
🔊 Wat zijn de goeie plekjes om te eten? | 🔊 ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ | |
🔊 Is er een museum in de buurt? | 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap |
🔊 Is er een museum in de buurt? | 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ | |
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? | 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ | Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap |
🔊 Waar kan ik internetverbinding maken? | 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ | Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Ik heb het begrepen | 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ | |
🔊 Wil je enkele woorden leren? | 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ | Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha |
🔊 Wil je enkele woorden leren? | 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ | Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap |
🔊 Okee! | 🔊 ครับ, ตกลง | Khrap , Toklong |
🔊 Okee! | 🔊 ครับ, ตกลง | |
🔊 Hoe heet dat? | 🔊 นี่คืออะไรคะ | Khao Riakwa Arai Khrap |
🔊 Hoe heet dat? | 🔊 เขาเรียกว่าอะไรครับ | |
🔊 Dat is een tafel | 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ | To Tua Nueng Khap |
🔊 Dat is een tafel | 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง | |
🔊 Een tafel, begrijp je? | 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha |
🔊 Een tafel, begrijp je? | 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ | |
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? | 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ | Koon pot ee kraang daai maai Khrap |
🔊 Kan je dat alsjeblieft herhalen? | 🔊 คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ | |
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? | 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap |
🔊 Kan je een beetje trager praten, alsjeblieft? | 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ | |
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? | 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 Zou je dat kunnen opschrijven, alsjeblieft? | 🔊 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi | 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ | Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap |
🔊 Ik vind de kleur van deze tafel mooi | 🔊 ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ | Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha |
🔊 Het is rood | 🔊 เป็นสีแดงค่ะ | Pen Si Daeng Kha |
🔊 Het is rood | 🔊 เป็นสีแดงค่ะ | |
🔊 Blauw | 🔊 สีฟ้า | Si Fa |
🔊 Geel | 🔊 สีเหลือง | Si Lueang |
🔊 Wit | 🔊 สีขาว | Si Khao |
🔊 Zwart | 🔊 สีดำ | Si Dam |
🔊 Groen | 🔊 สีเขียว | Si Khiao |
🔊 Oranje | 🔊 สีส้ม | Si Som |
🔊 Paars | 🔊 สีม่วง | Si Muang |
🔊 Grijs | 🔊 สีเทา | Si Thao |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Nul | 🔊 ศูนย์ | Sun |
🔊 Een | 🔊 หนึ่ง | Nueng |
🔊 Twee | 🔊 สอง | Song |
🔊 Drie | 🔊 สาม | Sam |
🔊 Vier | 🔊 สี่ | Si |
🔊 Vijf | 🔊 ห้า | Ha |
🔊 Zes | 🔊 หก | Hok |
🔊 Zeven | 🔊 เจ็ด | Chet |
🔊 Acht | 🔊 แปด | Paet |
🔊 Negen | 🔊 เก้า | Kao |
🔊 Tien | 🔊 สิบ | Sip |
🔊 Elf | 🔊 สิบเอ็ด | Sip Et |
🔊 Twaalf | 🔊 สิบสอง | Sip Song |
🔊 Dertien | 🔊 สิบสาม | Sip Sam |
🔊 Veertien | 🔊 สิบสี่ | Sip Si |
🔊 Vijftien | 🔊 สิบห้า | Sip Ha |
🔊 Zestien | 🔊 สิบหก | Sip Hok |
🔊 Zeventien | 🔊 สิบเจ็ด | Sip Chet |
🔊 Achttien | 🔊 สิบแปด | Sip Paet |
🔊 Negentien | 🔊 สิบเก้า | Sip Kao |
🔊 Twintig | 🔊 ยี่สิบ | Yisip |
🔊 Eenentwintig | 🔊 ยี่สิบเอ็ด | Yisip Et |
🔊 Tweeëntwintig | 🔊 ยี่สิบสอง | Yisip Song |
🔊 Drieëntwintig | 🔊 ยี่สิบสาม | Yisip Sam |
🔊 Vierentwintig | 🔊 ยี่สิบสี่ | Yisip Si |
🔊 Vijfentwintig | 🔊 ยี่สิบห้า | Yisip Ha |
🔊 Zesentwintig | 🔊 ยี่สิบหก | Yisip Hok |
🔊 Zevenentwintig | 🔊 ยี่สิบเจ็ด | Yisip Chet |
🔊 Achtentwintig | 🔊 ยี่สิบแปด | Yisip Paet |
🔊 Negenentwintig | 🔊 ยี่สิบเก้า | Yisip Kao |
🔊 Dertig | 🔊 สามสิบ | Samsip |
🔊 Eenendertig | 🔊 สามสิบเอ็ด | Samsip Et |
🔊 Tweeëndertig | 🔊 สามสิบสอง | Samsip Song |
🔊 Drieëndertig | 🔊 สามสิบสาม | Samsip Sam |
🔊 Vierendertig | 🔊 สามสิบสี่ | Samsip Si |
🔊 Vijfendertig | 🔊 สามสิบห้า | Samsip Ha |
🔊 Zesendertig | 🔊 สามสิบหก | Samsip Hok |
🔊 Veertig | 🔊 สี่สิบ | Si Sip |
🔊 Vijftig | 🔊 ห้าสิบ | Ha Sip |
🔊 Zestig | 🔊 หกสิบ | Hok Sip |
🔊 Zeventig | 🔊 เจ็ดสิบ | Chet Sip |
🔊 Tachtig | 🔊 แปดสิบ | Paet Sip |
🔊 Negentig | 🔊 เก้าสิบ | Kao Sip |
🔊 Honderd | 🔊 หนึ่งร้อย | Nueng Roi |
🔊 Honderd vijf | 🔊 หนึ่งร้อยห้า | Nueng Roi Ha |
🔊 Tweehonderd | 🔊 สองร้อย | Song Roi |
🔊 Driehonderd | 🔊 สามร้อย | Sam Roi |
🔊 Vierhonderd | 🔊 สี่ร้อย | Si Roi |
🔊 Duizend | 🔊 หนึ่งพัน | Nueng Phan |
🔊 Vijftienhonderd | 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย | Nueng Phan Ha Roi |
🔊 Tweeduizend | 🔊 สองพัน | Song Phan |
🔊 Tienduizend | 🔊 หนึ่งหมื่น | Nueng Muen |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Wanneer ben je aangekomen? | 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | Khun Ma Thueng Muearai Kha |
🔊 Wanneer ben je aangekomen? | 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ | |
🔊 Vandaag | 🔊 วันนี้ | Wanni |
🔊 Gisteren | 🔊 เมื่อวาน | Muea Wan |
🔊 Twee dagen geleden | 🔊 เมื่อวานซืน | Muea Wansuen |
🔊 Hoe lang blijf je? | 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ | Khun Cha Yu Ki Wan Kha |
🔊 Hoe lang blijf je? | 🔊 คุณจะอยู่กี่วันครับ | Khun Cha Yu Ki Wan Khrap |
🔊 Ik vertrek morgen | 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ | Phom Cha Klap Phrungni Khrap |
🔊 Ik vertrek morgen | 🔊 ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ | Dichan Cha Klap Phrungni Kha |
🔊 Ik vertrek overmorgen | 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap |
🔊 Ik vertrek overmorgen | 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ | |
🔊 Ik vertrek over drie dagen | 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ | Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap |
🔊 Ik vertrek over drie dagen | 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ | |
🔊 Maandag | 🔊 วันจันทร์ | Wan Chan |
🔊 Dinsdag | 🔊 วันอังคาร | Wan Angkhan |
🔊 Woensdag | 🔊 วันพุธ | Wan Phut |
🔊 Donderdag | 🔊 วันพฤหัสบดี | Wan Pharuehatsabodi |
🔊 Vrijdag | 🔊 วันศุกร์ | Wan Suk |
🔊 Zaterdag | 🔊 วันเสาร์ | Wan Sao |
🔊 Zondag | 🔊 วันอาทิตย์ | Wan Athit |
🔊 Januari | 🔊 เดือนมกราคม | Duean Mokkarakhom |
🔊 Februari | 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ | Duean Kumpha Phantha |
🔊 Maart | 🔊 เดือนมีนาคม | Duean Minakhom |
🔊 April | 🔊 เดือนเมษายน | Duean Mesayon |
🔊 Mei | 🔊 เดือนพฤษภาคม | Duean Phruetsaphakhom |
🔊 Juni | 🔊 เดือนมิถุนายน | Duean Mithunayon |
🔊 Juli | 🔊 เดือนกรกฎาคม | Duean Karakadakhom |
🔊 Augustus | 🔊 เดือนสิงหาคม | Duean Singhakhom |
🔊 September | 🔊 เดือนกันยายน | Duean Kanyayon |
🔊 Oktober | 🔊 เดือนตุลาคม | Duean Tulakhom |
🔊 November | 🔊 เดือนพฤศจิกายน | Duean Phruetsachikayon |
🔊 December | 🔊 เดือนธันวาคม | Duean Thanwakhom |
🔊 Hoe laat vertrek je? | 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ | Khun Cha Klap Ki Mong Kha |
🔊 Hoe laat vertrek je? | 🔊 คุณจะกลับกี่โมง | |
🔊 Om acht uur 's ochtends | 🔊 แปดโมงเช้าครับ | Paet Mong Chao |
🔊 Om kwart over acht 's ochtends | 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า | Tonchao , Paet Mong Sip Ha |
🔊 Om half negen 's ochtends | 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ | Tonchao , Paet Mong Samsip |
🔊 Om kwart voor negen 's ochtends | 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า | Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha |
🔊 Om zes uur 's avonds | 🔊 หกโมงเย็น | Hok Mong Yen |
🔊 Ik ben laat | 🔊 ผมมาสายครับ | Phom Ma Sai Khrap |
🔊 Ik heb vertraging | 🔊 ดิฉันมาสายค่ะ | Dichan Ma Sai Kha |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 แท๊กซี่ | Taaek see |
🔊 Waar wilt u naartoe? | 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap |
🔊 Waar wilt u naartoe? | 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ | |
🔊 Ik ga naar het station | 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ | Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap |
🔊 Ik ga naar het station | 🔊 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ | Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha |
🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht | 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ | Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap |
🔊 Ik ga naar het hotel Dag en Nacht | 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมกลางวันและกลางคืนครับ | |
🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen? | 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ | Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap |
🔊 Kunt u me naar de luchthaven brengen? | 🔊 คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ | Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha |
🔊 Kunt u mijn bagage nemen? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 Kunt u mijn bagage nemen? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
🔊 Is het ver van hier? | 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap |
🔊 Is het ver van hier? | 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ | |
🔊 Nee, het is vlakbij | 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ | Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap |
🔊 Nee, het is vlakbij | 🔊 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ | Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha |
🔊 Ja, het is iets verder weg | 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ | Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap |
🔊 Ja, het is iets verder weg | 🔊 ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ | Kha , Klai Ok Pai Noi Kha |
🔊 Hoeveel zal het kosten? | 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ | Cha Khit Rakha Thaorai Khrap |
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft | 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ | Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap |
🔊 Hoeveel zal het kosten? | 🔊 จะคิดราคาเท่าไรคะ | Cha Khit Rakha Thaorai Kha |
🔊 Breng me hiernaartoe, alstublieft | 🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ | Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha |
🔊 Het is rechts | 🔊 ด้านขวามือครับ | Dan Khwamue Khrap |
🔊 Het is rechts | 🔊 ด้านขวามือค่ะ | Dan Khwamue Kha |
🔊 Het is links | 🔊 ด้านซ้ายมือครับ | Dan Saimue Khrap |
🔊 Het is links | 🔊 ด้านซ้ายมือค่ะ | Dan Saimue Kha |
🔊 Het is rechtdoor | 🔊 ตรงไปครับ | Trong Pai Khangna Khrap |
🔊 Het is rechtdoor | 🔊 ตรงไปข้างหน้าครับ | |
🔊 Het is hier | 🔊 ที่นี่ครับ | Thi Ni Khrap |
🔊 Het is hier | 🔊 ที่นี่ค่ะ | Thi Ni Kha |
🔊 Het is die kant uit | 🔊 ทางนี้ครับ | Thang Ni Khrap |
🔊 Het is langs daar | 🔊 ทางนี้ค่ะ | Thang Ni Kha |
🔊 Stop! | 🔊 หยุดครับ | Yut Khrap |
🔊 Stop! | 🔊 หยุดครับ | |
🔊 Neem uw tijd | 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ | Chai Wela Tam Sabai Khrap |
🔊 Neem uw tijd | 🔊 ใช้เวลาตามสบายค่ะ | Chai Wela Tam Sabai Kha |
🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? | 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 Mag ik een ontvangstbewijs, alstublieft? | 🔊 คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ | Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Heb je familie hier? | 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap |
🔊 Heb je familie hier? | 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ | |
🔊 Mijn vader | 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | Khun Pho Dichan Kha |
🔊 Mijn vader | 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ | |
🔊 Mijn moeder | 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | Khun Mae Dichan Kha |
🔊 Mijn moeder | 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ | |
🔊 Mijn zoon | 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | Lukchai Dichan Kha |
🔊 Mijn zoon | 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ | |
🔊 Mijn dochter | 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ | Luksao Dichan Kha |
🔊 Mijn dochter | 🔊 ลูกสาวผมครับ | Luksao Phum Khrap |
🔊 Een broer | 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ | Phichai Dichan Kha |
🔊 Een zus | 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ | Phi Sao Dichan Kha |
🔊 Een vriend | 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ | Phuean Chai Kha |
🔊 Een vriend | 🔊 เพื่อนผู้ชายครับ | Phuean Chai Khrap |
🔊 Een vriendin | 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ | Phuean Phuying Kha |
🔊 Een vriendin | 🔊 เพื่อนผู้หญิงครับ | Phuean Phuying Khrap |
🔊 Mijn vriend | 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ | Phuean Chai Khong Dichan Kha |
🔊 Mijn vriend | 🔊 เพื่อนผู้ชายของผมครับ | Phuean Chai Khong Dichan Khrap |
🔊 Mijn vriendin | 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ | Phuean Chai Khong Pom Khrap |
🔊 Mijn vriendin | 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้ับ | |
🔊 Mijn man | 🔊 สามีของดิฉันค่ะ | Sami Khong Dichan Kha |
🔊 Mijn vrouw | 🔊 ภรรยาของผมครับ | Phanya Khong Phom Khrap |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Ik hou erg van jouw land | 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ | Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap |
🔊 Ik hou erg van jouw land | 🔊 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ | Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha |
🔊 Ik hou van je | 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ | Dichan Rak Khun Kha |
🔊 Ik hou van je | 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ | |
🔊 Ik ben blij | 🔊 ผมมีความสุขครับ | Phom Mi Khwam Suk Khrap |
🔊 Ik ben blij | 🔊 ดิฉันมีความสุขค่ะ | Dichan Mi Khwam Suk Kha |
🔊 Ik ben verdrietig | 🔊 ผมเศรัาครับ | Phom Sao Khrap |
🔊 Ik ben verdrietig | 🔊 ผมเศรัาครับ | |
🔊 Ik voel me goed hier | 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ | Phom Rusuek Di Mak Khrap |
🔊 Ik voel me goed hier | 🔊 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ | Dichan Rusuek Di Mak Kha |
🔊 Ik heb het koud | 🔊 ผมหนาวครับ | Phom Nao Khrap |
🔊 Ik heb koud | 🔊 ผมหนาวครับ | |
🔊 Ik heb het warm | 🔊 ผมร้อนครับ | Phom Ron Khrap |
🔊 Ik heb warm | 🔊 ดิฉันร้อนค่ะ | Dichan Ron Kha |
🔊 Het is te groot | 🔊 ใหญ่เกินไปครับ | Yai Koenpai Khrap |
🔊 Het is te groot | 🔊 ใหญ่เกินไปค่ะ | Yai Koenpai Khra |
🔊 Het is te klein | 🔊 เล็กเกินไปครับ | Lek Koenpai Khrap |
🔊 Het is te klein | 🔊 เล็กเกินไปค่ะ | Lek Koenpai Kha |
🔊 Het is perfect | 🔊 ดีมากครับ | Di Mak Khrap |
🔊 Het is perfect | 🔊 ดีมากครับ | |
🔊 Wil je vanavond uit? | 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ | Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha |
🔊 Wil je vanavond uit? | 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ | Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap |
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond | 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap |
🔊 Ik zou graag uitgaan vanavond | 🔊 ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ | Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha |
🔊 Dat is een goed idee | 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ | Pen Khwamkhit Thi Di Khrap |
🔊 Dat is een goed idee | 🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ | Pen Khwamkhit Thi Di Kha |
🔊 Ik wil me amuseren | 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ | Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap |
🔊 Ik wil me amuseren | 🔊 ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ | Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha |
🔊 Dat is geen goed idee | 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ | Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap |
🔊 Dat is geen goed idee | 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ | Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha |
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond | 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ | Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap |
🔊 Ik heb geen zin om uit te gaan vanavond | 🔊 ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ | Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha |
🔊 Ik wil rusten | 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | Phom Tongkan Phakphon Khrap |
🔊 Ik wil rusten | 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ | |
🔊 Wil je sporten? | 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ | Khun Tongkan Len Kila Mai Kha |
🔊 Wil je sporten? | 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ | Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap |
🔊 Ik heb ontspanning nodig | 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง | Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang |
🔊 Ja, ik heb nood aan ontspanning | 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง | Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang |
🔊 Ik speel tennis | 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ | Phom Len Thennis khrap |
🔊 Ik speel tennis | 🔊 ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ | Dichan Len Thennis Kha |
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe | 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ | Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap |
🔊 Nee bedankt, ik ben erg moe | 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 De bar | 🔊 ที่่บาร์ค่ะ | Thi Baa Kha |
🔊 De bar | 🔊 ที่่บาร์ครับ | Thi Baa Khrap |
🔊 Wil je iets drinken? | 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ | Khun Cha Duem Arai Mai Kha |
🔊 Wil je iets drinken? | 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมครับ | Khun Cha Duem Arai Mai Khrap |
🔊 Drinken | 🔊 ดื่ม | Duem |
🔊 Glas | 🔊 แก้ว | Kaeo |
🔊 Ja, graag | 🔊 ด้วยความยินดีครับ | Duai Khwam Yindi Khrap |
🔊 Ja, graag | 🔊 ด้วยความยินดีค่ะ | Duai Khwam Yindi Kha |
🔊 Wat wil je? | 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ | Khun Cha Than Arai Kha |
🔊 Wat wil je? | 🔊 คุณจะทานอะไรดีครับ | Khun Cha Than Arai Khrap |
🔊 Waar kan ik uit kiezen? | 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | Mi Arai Duem Bang Khrap |
🔊 Waar kan ik uit kiezen? | 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ | |
🔊 Er is water of vruchtensap | 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ | Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha |
🔊 Er is water of fruitsap | 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ | Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap |
🔊 Water | 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ | Nam bplào Kha |
🔊 Water | 🔊 นํ้าเปล่าครับ | Nam bplào Khrap |
🔊 Kunt u er ijsblokjes bij doen? | 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ | Khor nam kaeng noi daai mai Kha |
🔊 Kan je er ijsblokjes bij doen? | 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ | Khor nam kaeng noi daai mai Khrap |
🔊 Ijsblokjes | 🔊 นํ้าแข็ง | Nam kaeng |
🔊 Chocolademelk | 🔊 ช็อคโกแล็ต | Chok Ko Laet |
🔊 Melk | 🔊 นม | Nom |
🔊 Thee | 🔊 นํ้าชา | Noum Tchaa |
🔊 Koffie | 🔊 กาแฟ | Kafae |
🔊 Met suiker | 🔊 ใส่นํ้าตาล | Sai noum Dtaan |
🔊 Met melk | 🔊 ใส่ครีม | Sai Khrim |
🔊 Wijn | 🔊 ไวน์ | Wai |
🔊 Bier | 🔊 เบียร์ | Bia |
🔊 Een thee, graag | 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ | Neum Tchaa Thi Nueng Khrap |
🔊 Een biertje, graag | 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ | Bia Thi Nueng Khrap |
🔊 Wat wilt u drinken? | 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ | Khun Tongkan Duem Arai Khrap |
🔊 Twee thee's, graag | 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ | Tchaa song thi Kha |
🔊 Twee thee's, graag | 🔊 นํ้าชาสองที่ครับ | Tchaa song thi Khrap |
🔊 Twee biertjes, graag | 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ | Bia Song Thi Kha |
🔊 Twee pinten graag | 🔊 เบียร์สองที่ครับ | Bia Song Thi Khrap |
🔊 Niets, dank u | 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ | Mai Khrap, Khopkhun |
🔊 Niets, dank u | 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ | |
🔊 Proost | 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ | Duem Hai Kap Khun Kha |
🔊 Proost | 🔊 ดื่มให้กับคุณครับ | Duem Hai Kap Khun Khrap |
🔊 Santé! | 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ | Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap |
🔊 Gezondheid! | 🔊 โชคดีครับ | |
🔊 De rekening, alstublieft! | 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ | Chek Bin Duai Kha |
🔊 De rekening, alstublieft! | 🔊 เช็คบิลด้วยครับ | Chek Bin Duai Khrap |
🔊 Hoeveel kost dat ? | 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ | Phom Tong Chai Thaorai Khrap |
🔊 Hoeveel moet ik u? | 🔊 ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ | Phom Tong Chai Thaorai Kha |
🔊 Twintig euro | 🔊 ยี่สิบยุโรครับ | Yisip Yu Ro Kha |
🔊 Twintig euro | 🔊 ยี่สิบยุโรค่ะ | Yisip Yu Ro Khrap |
🔊 Ik trakteer je | 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ | Dichan Khor Liang Khun Eng Kha |
🔊 Ik trakteer je | 🔊 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ | Phom Khor Liang Khun Eng Khrap |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Het restaurant | 🔊 ร้านอาหาร | Ran Ahan |
🔊 Wil je iets eten? | 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ | Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha |
🔊 Wil je iets eten? | 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ | Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap |
🔊 Ja, graag | 🔊 ครับ, ผมต้องการ | Khrap , Phom Tongkan Than |
🔊 Ja, graag | 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการ | Kha , Dichan Tongkan Than |
🔊 Eten | 🔊 กินข้าวค่ะ | Kin Khao Khap |
🔊 Eten | 🔊 กินข้าวครับ | Kin Khao Khrap |
🔊 Waar kunnen we eten? | 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ | Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap |
🔊 Waar kunnen we eten? | 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ | Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha |
🔊 Waar kunnen we lunchen? | 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ | Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap |
🔊 Waar kunnen we lunchen? | 🔊 เราทานอาหารกลางวันได้ที่ไหนครับ | |
🔊 Het avondmaal | 🔊 ข้าวเย็น | Kao Yen |
🔊 Het ontbijt | 🔊 ข้าวเช้า | Kao Chao |
🔊 Excuseer! | 🔊 ได้โปรดค่ะ | Dai Prot Kha |
🔊 Excuseer! | 🔊 ได้โปรดครับ | Dai Prot Khrap |
🔊 De menukaart, alstublieft! | 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ | Kho Menu Duai Kha |
🔊 De menukaart, alstublieft! | 🔊 ขอเมนูด้วยครับ | Kho Menu Duai Khrap |
🔊 Hier is de menukaart! | 🔊 นี่ครับเมนู | Ni Khrap Menu |
🔊 Hier is de menukaart! | 🔊 นี่ค่ะเมนู | Ni Kha Menu |
🔊 Eet je liever vlees of vis? | 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ | Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha |
🔊 Eet je liever vlees of vis? | 🔊 คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ | Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap |
🔊 Met rijst | 🔊 กับข้าวสวยค่ะ | Kapkhao Suay Kha |
🔊 Met rijst | 🔊 กับข้าวสวยครับ | Kapkhao Suay Khrap |
🔊 Met pasta | 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | Kap Kuaitiao Kha |
🔊 Met pasta | 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ | |
🔊 Aardappels | 🔊 มันฝรั่ง | Manfarang |
🔊 Groenten | 🔊 ผัก | Phak |
🔊 Roerei - spiegelei - zachtgekookt eitje | 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก | Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak |
🔊 Brood | 🔊 ขนมปัง | Khanompang |
🔊 Boter | 🔊 เนยสด | Noei |
🔊 Een salade | 🔊 สลัดผัก | Salat |
🔊 Een toetje | 🔊 ของหวาน | Khongwan |
🔊 Fruit | 🔊 ผลไม้ | Phonlamai |
🔊 Hebt u een mes, alstublieft? | 🔊 คุณมีมีดไหมคะ | Khun Mi Mit Mai Kha |
🔊 Hebt u een mes, alstublieft? | 🔊 คุณมีมีดไหมคะ | |
🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een | 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ | Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap |
🔊 Ja, ik breng er u onmiddellijk een | 🔊 มีครับ, ผมหยิบให้เดี๋ยวนี้เหละครับ | |
🔊 Een mes | 🔊 มีดหนึ่งเล่ม | Mit Neung Lem |
🔊 Een vork | 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน | Som Nueng Khan |
🔊 Een lepel | 🔊 ช้อนหนึ่งคัน | Chon Nueng Khan |
🔊 Is dit een warme schotel? | 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ | Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap |
🔊 Is dit een warme schotel? | 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ | Pen Ahan Ron Rue Plao Kha |
🔊 Ja, en erg pikant ook! | 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ | Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap |
🔊 Ja, en erg pikant ook! | 🔊 ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ | Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha |
🔊 Warm | 🔊 ร้อน | Ron |
🔊 Koud | 🔊 เย็น | Yen |
🔊 Pikant | 🔊 เผ็ด | Phet |
🔊 Ik neem vis! | 🔊 ผมจะเอาปลาครับ | Phom Cha Ao Pla Khrap |
🔊 Ik neem vis! | 🔊 ดิฉันจะเอาปลาครับ | Dichan Cha Ao Pla Kha |
🔊 Ik ook | 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ | Dichan Duai Kha |
🔊 Ik ook | 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! | 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha |
🔊 Het is laat! Ik moet nu weggaan! | 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ | |
🔊 Kunnen we elkaar weerzien? | 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ | Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap |
🔊 Ja, leuk! | 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี | Dai Kha , Duai Khwam Yindi |
🔊 Ik woon op dit adres | 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ | Thiyu Khong Dichan Kha |
🔊 Ik woon op dit adres | 🔊 นี่คือที่อยู่ของผมครับ | Thiyu Khong Phom Khrap |
🔊 Heb je een telefoonnummer? | 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ | Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha |
🔊 Ja, dit is het | 🔊 มีครับ, นี่ครับ | Mi Khrap , Ni Khrap |
🔊 Ik vond het gezellig | 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ | Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap |
🔊 Ik vond het gezellig | 🔊 ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ | |
🔊 Ik ook, ik vond het leuk om kennis met je te maken | 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ | Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun |
🔊 We zien elkaar snel weer | 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ | Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha |
🔊 Ik hoop het ook | 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ | Phom Wang Chen Diaokan Khrap |
🔊 Ik hoop het ook | 🔊 ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ | Dichan Wang Chen Diaokan Kha |
🔊 Tot ziens! | 🔊 ลาก่อนค่ะ | La Kon Kha |
🔊 Tot morgen | 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ | Phop Kan Phrungni Kha |
🔊 Dag! | 🔊 ลาก่อนครับ | La Kon Khrap |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Dank u | 🔊 ขอบคุณค่ะ | Khopkhun Kha |
🔊 Pardon, ik zoek de bushalte | 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ | Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap |
🔊 Pardon, ik zoek de bushalte | 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถประจำทางครับ | |
🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? | 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ | Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap |
🔊 Hoeveel kost een ticket naar Zonstad? | 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ | Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha |
🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? | 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap |
🔊 Waar gaat deze trein naartoe, alstublieft? | 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ | |
🔊 Stopt deze trein in Zonstad? | 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ | Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap |
🔊 Stopt deze trein in Zonstad? | 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ | Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha |
🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? | 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap |
🔊 Wanneer vertrekt de trein naar Zonstad? | 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha |
🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad? | 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap |
🔊 Wanneer komt de trein aan in Zonstad? | 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ | Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha |
🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft | 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ | Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap |
🔊 Een kaartje voor Zonstad, alstublieft | 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ | Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha |
🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein? | 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ | Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap |
🔊 Hebt u de dienstregeling van de trein? | 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ | Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha |
🔊 De dienstregeling van de bus | 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ | Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap |
🔊 De dienstregeling van de bus | 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ | Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha |
🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? | 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ | Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap |
🔊 Pardon, welke trein gaat naar Zonstad? | 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ | Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha |
🔊 Die trein | 🔊 ขบวนนี้ค่ะ | Khabuan Ni Kha |
🔊 Die trein | 🔊 ขบวนนี้ค่ะ | |
🔊 Graag gedaan. Goede reis! | 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ | Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha |
🔊 Graag gedaan. Goede reis! | 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ | |
🔊 De (repareer)garage | 🔊 อู่ซ่อมรถ | U Som Rot |
🔊 Het benzinestation | 🔊 ปั๊มนํ้ามัน | Bpam u man |
🔊 Voltanken, alstublieft | 🔊 เต็มถังค่ะ | Tem Thang Kha |
🔊 Voltanken, alstublieft | 🔊 เต็มถัง | |
🔊 Fiets | 🔊 รถจักรยาน | Rotchakkrayan |
🔊 Het stadscentrum | 🔊 ตัวเมือง | Tuamueang |
🔊 De voorstad | 🔊 ชานเมือง | Chan Mueang |
🔊 Het is een stad | 🔊 เป็นเมืองใหญ่ | Pen Mueang Yai |
🔊 Het is een dorp | 🔊 เป็นหมู่บ้าน | Pen Muban |
🔊 Een berg | 🔊 ภูเขา | Phukhao |
🔊 Een meer | 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง | Thalesap Haeng Nueng |
🔊 Het platteland | 🔊 ชนบท | Chonnabot |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Het hotel | 🔊 โรงแรม | Rongraem |
🔊 Appartement | 🔊 อพาร์ตเม้นท์ | Aphat Men |
🔊 Welkom! | 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | Yindi Tonrap Kha |
🔊 Welkom! | 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ | |
🔊 Hebt u een kamer vrij? | 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ | Khun Mi Hong Wang Mai Khrap |
🔊 Hebt u een kamer vrij? | 🔊 คุณมีห้องว่างไหมคะ | Khun Mi Hong Wang Mai Kha |
🔊 Is er een badkamer in de kamer? | 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap |
🔊 Is er een badkamer in de kamer? | 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ | |
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha |
🔊 Verkiest u twee eenpersoonsbedden? | 🔊 คุณต้องการสองเตียงสำหรับหนึ่งคนไหมคะ | |
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha |
🔊 Wenst u een kamer met een dubbel bed? | 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ | Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap |
🔊 Kamer met bad - met balkon - met douche | 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ | Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha |
🔊 Kamer met bad - met balkon - met douche | 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ | Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap |
🔊 Kamer met ontbijt | 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ | Hong Phak Prom Ahan Chao Kha |
🔊 Kamer met ontbijt | 🔊 ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ | |
🔊 Wat is de prijs voor één nacht? | 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ | Rakha Khuen La Thaorai Khrap |
🔊 Wat is de prijs voor één nacht? | 🔊 ราคาคืนละเท่าไรคะ | Rakha Khuen La Thaorai Kha |
🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien | 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap |
🔊 Ik zou graag eerst de kamer zien | 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ | |
🔊 Ja, natuurlijk | 🔊 ได้ค่ะ | Dai Naenon Kha |
🔊 Ja, natuurlijk | 🔊 ได้แน่นอนค่ะ | |
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi | 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap |
🔊 Dank u, de kamer is erg mooi | 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ | |
🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? | 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ | Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap |
🔊 Okee, kan ik reserveren voor deze nacht? | 🔊 ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ | Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha |
🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt | 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ | Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap |
🔊 Het is wat te duur voor mij, bedankt | 🔊 ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ | |
🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ | Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap |
🔊 Kunt u voor mijn bagage zorgen, alstublieft? | 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ | Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha |
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? | 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ | Hong Khong Phom Yu Nai Khrap |
🔊 Waar is mijn kamer, alstublieft? | 🔊 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ | Hong Khong Dichan Yu Nai Kha |
🔊 Het is op de eerste verdieping | 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ | Yu Thi Chan Raek Kha |
🔊 Het is op de eerste verdieping | 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกครับ | Yu Thi Chan Raek Khrap |
🔊 Is er een lift? | 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ | Mi Lip Mai Kha |
🔊 Is er een lift? | 🔊 มีลิฟท์ไหมครับ | Mi Lip Mai Khrap |
🔊 De lift is aan uw linkerkant | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ | Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap |
🔊 De lift is aan uw linkerkant | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ | Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha |
🔊 De lift is aan uw rechterkant | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ | Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap |
🔊 De lift is aan uw rechterkant | 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ | Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha |
🔊 Waar is de wasserij, alstublieft? | 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ | Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap |
🔊 Waar is de wasserij, alstublieft? | 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ | Ran Sak Rit Yu Thinai Kha |
🔊 Het is op de gelijkvloerse verdieping | 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ | Yu Thi Chan Lang Kha |
🔊 Het is op de benedenverdieping | 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างครับ | Yu Thi Chan Lang Khrap |
🔊 De begane grond | 🔊 ชั้นล่าง | Chan Lang |
🔊 Kamer | 🔊 ห้องพัก | Hong Phak Kap Ahan Chao |
🔊 Droogkuis | 🔊 ร้านซักรีด | Ran Sak Rit |
🔊 Kapsalon | 🔊 ร้านเสริมสวย | Ran Soemsuai |
🔊 Autoparking | 🔊 ที่จอดรถ | Thichotrot |
🔊 We zien elkaar in de vergaderzaal? | 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | Hong Prachum A Yu Nai Khrap |
🔊 We zien elkaar in de vergaderzaal? | 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ | |
🔊 De vergaderzaal | 🔊 ห้องประชุม | Hong Prachum |
🔊 Het zwembad is verwarmd | 🔊 สระนํ้าอุ่น | Sa Oon |
🔊 Het zwembad | 🔊 สระนํ้า | Sa naam |
🔊 Maak me wakker om 7 uur, alstublieft | 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ | Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap |
🔊 Maak me wakker om 7 uur, alstublieft | 🔊 ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ | Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha |
🔊 De sleutel, alstublieft | 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ | Kho Kunchae Noi Khrap |
🔊 De sleutel, alstublieft | 🔊 ขอกุญแจหน่อยค่ะ | Kho Kunchae Noi Kha |
🔊 De pas, alstublieft | 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ | Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap |
🔊 De pas, alstublieft | 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ | Kho Bat Poet Pratu Noi Kha |
🔊 Zijn er berichten voor mij? | 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ | Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap |
🔊 Zijn er berichten voor mij? | 🔊 มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ | Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha |
🔊 Ja, alstublieft | 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | Mi Kha , Ni Kha |
🔊 Ja, alstublieft | 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ | |
🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen | 🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ | Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha |
🔊 Nee, we hebben niets voor u ontvangen | 🔊 ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ | Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap |
🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen? | 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap |
🔊 Waar kan ik wisselgeld krijgen? | 🔊 ผมจะแลกเศษสตางค์ได้ที่ไหนครับ | |
🔊 Kunt u mij wisselgeld geven? | 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ | Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap |
🔊 Kunt u mij wisselgeld geven? | 🔊 ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ | Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha |
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? | 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ | Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha |
🔊 Dat kunnen wij. Hoeveel had u gewenst? | 🔊 แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ | Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? | 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ | Sa Ra Yu Mai Khrap |
🔊 Is Sarah hier, alstublieft? | 🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ | Sa Ra Yu Mai Kha |
🔊 Ja, ze is hier | 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ | Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha |
🔊 Ja, ze is hier | 🔊 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ | Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap |
🔊 Ze is weg | 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ | Thoe Ok Pai Khangnok Kha |
🔊 Ze is weg | 🔊 เธอออกไปข้างนอกครับ | Thoe Ok Pai Khangnok Khrap |
🔊 U kunt haar bellen op haar mobiel | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha |
🔊 U kunt haar bellen op haar GSM | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap |
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? | 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ | Thoe Yu Thinai Khrap |
🔊 Weet u waar ik haar kan vinden? | 🔊 เธออยู่ที่ไหนคะ | Thoe Yu Thinai Kha |
🔊 Ze is op haar werk | 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha |
🔊 Ze is op haar werk | 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ | Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap |
🔊 Ze is thuis | 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ | Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha |
🔊 Ze is thuis | 🔊 เธออยู่ที่บ้านครับ | Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap |
🔊 Is Julien hier, alstublieft? | 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ | Chu Liang Yu Mai Kha |
🔊 Is Julien hier, alstublieft? | 🔊 จูเลียงอยู่ไหมครับ | Chu Liang Yu Mai Khrap |
🔊 Ja, hij is hier | 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ | Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap |
🔊 Ja, hij is hier | 🔊 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ | Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha |
🔊 Hij is weg | 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ | Khao Ok Pai Khangnok Khrap |
🔊 Hij is weg | 🔊 เขาออกไปข้างนอกค่ะ | Khao Ok Pai Khangnok Kha |
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? | 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ | Khao Yu Thinai Kha |
🔊 Weet u waar ik hem kan vinden? | 🔊 เขาอยู่ที่ไหนครับ | Khao Yu Thinai Khrap |
🔊 U kunt hem bellen op zijn mobiel | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap |
🔊 U kunt hem bellen op zijn GSM | 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ | Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha |
🔊 Hij is op zijn werk | 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ | Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap |
🔊 Hij is op zijn werk | 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ | Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha |
🔊 Hij is thuis | 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ | Khao Yu Thi Ban Khrap |
🔊 Hij is thuis | 🔊 เขาอยู่ที่บ้านค่ะ | Khao Yu Thi Ban Kha |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Het strand | 🔊 ชายหาดค่ะ | Chaihat Kha |
🔊 Het strand | 🔊 ชายหาดครับ | Chaihat Khrap |
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? | 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap |
🔊 Weet u waar ik een bal kan kopen? | 🔊 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ | Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha |
🔊 Er is een winkel in die richting | 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ | Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha |
🔊 Er is een winkel in die richting | 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ | Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap |
🔊 Een bal | 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก | Luk Bon Luk Nueng |
🔊 Een verrekijker | 🔊 กล้องส่องทางไกล | Klongsongthangklai |
🔊 Een pet | 🔊 หมวกแก๊ป | Muakkaep |
🔊 Een handdoek | 🔊 ผ้าเช็ดตัว | Phachettua |
🔊 Sandalen | 🔊 รองเท้าแตะ | Rongthao Tae |
🔊 Een emmer | 🔊 กระป๋อง | Krapong |
🔊 Zonnecrème | 🔊 ครีมกันแดด | Khrim Kandaet |
🔊 Zwembroek | 🔊 กางเกงว่ายนํ้า | Tan Kin Wai Nam |
🔊 Zonnebril | 🔊 แว่นกันแดด | Waen Kandaet |
🔊 Schaaldieren | 🔊 กุ้งหอยปูปลา | Kung Hoi Pu Pla |
🔊 Zonnebaden | 🔊 อาบแดด | Apdaet |
🔊 Zonnig | 🔊 แสงแดดจ้า | Saengdaet Cha |
🔊 Zonsondergang | 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน | Phra Athit Tokdin |
🔊 Parasol | 🔊 ร่มกันแดด | Rom Kandaet |
🔊 Zon | 🔊 แสงแดด | Saengdaet |
🔊 Schaduw | 🔊 ที่ร่ม | Rom |
🔊 Zonneslag | 🔊 การอาบแดด | Kan Apdaet |
🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? | 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ | Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap |
🔊 Is het gevaarlijk om hier te zwemmen? | 🔊 อันตรายไหมครับที่จะว่ายนํ้าตรงนี้ | |
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk | 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ | Mai Kha , Mai Antarai Kha |
🔊 Nee, het is niet gevaarlijk | 🔊 ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ | Mai Khrap , Mai Antarai Khrap |
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen | 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ | Kha , kao haam waai trong née kha |
🔊 Ja, het is verboden om hier te zwemmen | 🔊 ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ | Khrap , kao haam waai trong née Khrap |
🔊 Zwemmen | 🔊 ว่ายนํ้า | Waai |
🔊 Zwemmen | 🔊 การว่ายนํ้า | Gaan waai |
🔊 Golf | 🔊 คลืน | Khluen |
🔊 Zee | 🔊 ทะเล | Thale |
🔊 Duin | 🔊 เนิน | Noen |
🔊 Zand | 🔊 ทราย | Sai |
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? | 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap |
🔊 Welk weer voorspellen ze voor morgen? | 🔊 รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ | |
🔊 Het weer gaat veranderen | 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ | Akat Cha Plian Mai Kha |
🔊 Het weer gaat veranderen | 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ | Akat Cha Plian Mai Khrap |
🔊 Het gaat regenen | 🔊 ฝนจะตกค่ะ | Fon Cha Tok Kha |
🔊 Het gaat regenen | 🔊 ฝนจะตกครับ | Fon Cha Tok Khrap |
🔊 Het wordt zonnig | 🔊 จะมีแดดค่ะ | Cha Mi Daet Kha |
🔊 Het wordt zonnig | 🔊 จะมีแดดครับ | Cha Mi Daet Kha |
🔊 Het wordt erg winderig | 🔊 จะมีลมแรงค่ะ | Cha Mi Lom Raeng Kha |
🔊 Het wordt erg winderig | 🔊 จะมีลมแรงครับ | Cha Mi Lom Raeng Khrap |
🔊 Zwempak | 🔊 ชุดว่ายนํ้า | Chooot Waai |
Nederlands | Thais | Uitspraak |
---|---|---|
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? | 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 Kunt u me helpen, alstublieft? | 🔊 กรุณาช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ | |
🔊 Ik ben de weg kwijt | 🔊 ผมหลงทางครับ | Phom Long Thang Khrap |
🔊 Ik ben de weg kwijt | 🔊 ผมหลงทางครับ | |
🔊 Wat wenst u? | 🔊 คุณต้องการอะไรครับ | Khun Tongkan Arai Khrap |
🔊 Wat wenst u? | 🔊 คุณต้องการอะไรครับ | |
🔊 Wat is er gebeurd? | 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ | Koet Arai Khuen Khrap |
🔊 Wat is er gebeurd? | 🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ | Koet Arai Khuen Kha |
🔊 Waar kan ik een tolk vinden? | 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap |
🔊 Waar kan ik een tolk vinden? | 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ | |
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? | 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ | Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap |
🔊 Waar is de dichtstbijzijnde apotheek? | 🔊 ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ | |
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? | 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap |
🔊 Kunt u een dokter bellen, alstublieft? | 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ | |
🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment? | 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ | Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha |
🔊 Welke behandeling krijgt u op dit moment? | 🔊 คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ | |
🔊 Een ziekenhuis | 🔊 โรงพยาบาล | Rongphayaban |
🔊 Een apotheek | 🔊 ร้านขายยา | Ran Khai Ya |
🔊 Een dokter | 🔊 หมอ | Mo |
🔊 Medische dienst | 🔊 ศูนย์การแพทย์ | Soon Kan Phaet |
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt | 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ | Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap |
🔊 Ik ben mijn papieren kwijt | 🔊 ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ | Dichan Tham Ekkasan Hai Kha |
🔊 Mijn papieren zijn gestolen | 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ | Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap |
🔊 Mijn papieren zijn gestolen | 🔊 ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ | Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha |
🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen | 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ | Soon Rup Reung Khong Hai Kha |
🔊 Bureau voor gevonden voorwerpen | 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายครับ | Soon Rup Reung Khong Hai Khrap |
🔊 Hulppost | 🔊 หน่วยกู้ภัย | Nuai Kuphai |
🔊 Nooduitgang | 🔊 ทางออกฉุกเฉิน | Thang-ok Chukchoen |
🔊 De Politie | 🔊 ตำรวจ | Tamruat |
🔊 Identiteitsbewijs | 🔊 เอกสาร | Ekkasan |
🔊 Geld | 🔊 เงิน | Ngoen |
🔊 Paspoort | 🔊 หนังสือเดินทาง | Nangsuedoenthang |
🔊 Bagage | 🔊 กระเป๋าเดินทาง | Krapao Doenthang |
🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse | 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ | Pho Laeo Kha, Khopkhun |
🔊 Nee dank u, ik heb geen interesse | 🔊 พอแล้วครับ, ขอบคุณ | Pho Laeo Khrap , Khopkhun |
🔊 Laat me met rust! | 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน | Ya Ma Yung Kap Chan |
🔊 Laat me met rust! | 🔊 อย่ามายุ่งกับผม | Ya Ma Yung Kap Phom |
🔊 Ga weg! | 🔊 ไปให้พ้น | Pai Hai Phon |
🔊 Ga weg! | 🔊 ไปให้พ้น | Pai Hai Phon |