Armenisch Wortschatz

Warum und wie man armenischen Wortschatz mit Audio lernt?

Armeniens literarischer Reichtum wird die eifrigsten Leser hier verführen. Es ist auch eine Sprache, die eng mit der christlichen Kultur verbunden ist, da es eines der ersten Länder ist, das diese Religion als Staatsreligion angenommen hat. Es ist auch eines der ältesten Wein produzierenden Länder (" ցանկանա՞ս մի մի բան խմել / Ktsnkanas mi ban xmel?" um eine Person zu fragen, ob sie etwas trinken möchte).

Erkunden Sie dieses reiche Land, nachdem Sie unsere speziell für Anfänger erstellten Vokabelblätter studiert haben. Um Ihr Wissen zu vertiefen, finden Sie hier eine Liste mit Filmen, Serien, Romanen und Musikvorschlägen unseres Teams.

Auswahl an Inhalten, um in die armenische Kultur einzutauchen

Romane:

Filme:

Reihe: :

Musik:

Hier ist eine Auswahl von 400 nützlichen Wörtern und Ausdrücken für den Einstieg

Diese Wörter und Ausdrücke sind thematisch geordnet. Durch Klicken auf die Schaltflächen Quiz oder Kurse erhalten Sie kostenlosen Zugriff auf den vollständigen Armenischkurs. Durch Klicken auf den Button Drucker können Sie alle Ausdrücke des Themas ausdrucken. Dieser Inhalt ist kostenlos.
1 - Umgangssprachliches
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Guten Tag 🔊 Բարև Barev
🔊 Guten Tag 🔊 Բարև Barev Dzez
🔊 Guten Abend 🔊 Բարի երեկո Bari ereko
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 Ցտեսություն Tstesutyun
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 Ցտեսություն Hadjorutyun
🔊 Bis später 🔊 Առայժմ Arayjm
🔊 Ja 🔊 Այո Ayo
🔊 Nein 🔊 Ոչ Votch
🔊 Bitte! 🔊 Կներեք Knerek
🔊 Danke schön! 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Vielen Dank! 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Danke für Ihre Hilfe 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար Shnorhakalutyun ognutyan hamar
🔊 Bitte sehr 🔊 Խնդրեմ Xndrem
🔊 Bitte sehr 🔊 Խնդրեմ Tcharjé
🔊 In Ordnung 🔊 Եղավ Erav
🔊 In Ordnung 🔊 Եղավ Lav
🔊 Was kostet das bitte? 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞ Nerorutyun, intch arje?
🔊 Entschuldigung! 🔊 Ներողություն Nerorutyun
🔊 Entschuldigung! 🔊 Ներողություն Knereq
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 Չեմ հասկանում Tchem haskanum
🔊 Ich habe verstanden 🔊 Հասկացա Haskatsa
🔊 Ich weiß nicht 🔊 Չգիտեմ Tchgitem
🔊 Verboten 🔊 Արգելվում է Argelvum e
🔊 Wo sind die Toiletten bitte? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը Nerorutyun, vorter e zugarany ?
🔊 Frohes Neues Jahr 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի Shnorhavor Nor tari
🔊 Frohes Neues Jahr 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի Snorhavor amanor
🔊 Alles Gute zum Geburtstag! 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր Cnundd shnorhavor
🔊 Schöne Feiertage! 🔊 Հաճելի տոներ Hatcheli toner
🔊 Gratuliere! 🔊 Շնորհավորում եմ Shnorhavorum em
2 - Konversation
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Hallo, wie geht es dir? 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես Barev: Intchpes es?
🔊 Hallo, gut danke 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն Barev: Lav em, shnorhakalutyun
🔊 Sprichst du Armenisch? 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն Du khosum es hayeren
🔊 Nein, ich spreche kein Armenisch 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն Votch, yes tchem khosum hayeren
🔊 Nur ein wenig 🔊 Միայն մի քիչ Miayn mi qitch
🔊 Woher kommst du? 🔊 Ո՞ր երկրից ես Vor yerkric es?
🔊 Was ist deine Staatsbürgerschaft? 🔊 Ի՞նչ ազգության ես Intch azgutyan es?
🔊 Ich bin Deutscher 🔊 Ես գերմանացի եմ Yes germanatsi em
🔊 Und du, lebst du hier? 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում Isk du, ayster es aprum?
🔊 Ja, ich wohne hier 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում Ayo, ayster em aprum
🔊 Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը Anuns Sara e, isk qony?
🔊 Julian 🔊 Ժյուլիեն Julien
🔊 Was machst du hier? 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ Inch es anum ayster?
🔊 Ich bin auf Urlaub 🔊 Արձակուրդ եմ եկել Ardzakurd em ekel
🔊 Wir sind auf Urlaub 🔊 Արձակուրդ ենք եկել Ardzakurd enq ekel
🔊 Ich bin auf Geschäftsreise 🔊 Գործնական այցով եմ եկել Gortsnakan aytsov em ekel
🔊 Ich arbeite hier 🔊 Այստեղ եմ աշխատում Ayster em ashxatum
🔊 Wir arbeiten hier 🔊 Այստեղ ենք աշխատում Ayster enq ashxatum
🔊 Was sind die guten Lokale um auszugehen und zu essen? 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան Utelu intch lav terer kan?
🔊 Gibt es ein Museum in der Gegend? 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞ Motakayqum tangaran ka?
🔊 Wo finde ich eine Internetverbindung? 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին Vorter kareli e mianal Internetin?
3 - Lernen
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Ich habe verstanden 🔊 Հասկացա Haskatsa
🔊 Willst du ein paar Vokabeln lernen? 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել Tsankanum es mi qani bar sovorel?
🔊 Ja, einverstanden! 🔊 Այո, իհարկե Ayo, iharke
🔊 Wie heißt das? 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում Inchpes e sa kotchvum?
🔊 Das ist ein Tisch 🔊 Սա սեղան է Sa seran e
🔊 Ein Tisch. Verstehst du? 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես Seran, haskanum es?
🔊 Kannst du das bitte wiederholen? 🔊 Խնդրում եմ կրկնել Xndrum em krknel
🔊 Kannst du bitte langsamer sprechen? 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել Karor es mi qich aveli dandar xosel ?
🔊 Kannst du es bitte aufschreiben? 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել Xndrum em, karor es da grel ?
4 - Farben
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Ich mag die Farbe dieses Tisches 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս Ays serani guynn indz dur e galis
🔊 Es ist rot 🔊 Կարմիր է Karmir e
🔊 Blau 🔊 Կապույտ Kapuyt
🔊 Gelb 🔊 Դեղին Derin
🔊 Weiß 🔊 Սպիտակ Spitak
🔊 Schwarz 🔊 Սև Sev
🔊 Grün 🔊 Կանաչ Kanatch
🔊 Orange 🔊 Նարնջագույն Narndjaguyn
🔊 Violett 🔊 Մանուշակագույն Manushakaguyn
🔊 Grau 🔊 Մոխրագույն Mokhraguyn
5 - Zahlen
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Null 🔊 Զրո Zro
🔊 Eins 🔊 Մեկ Mek
🔊 Zwei 🔊 Երկու Erku
🔊 Drei 🔊 Երեք Ereq
🔊 Vier 🔊 Չորս Tchors
🔊 Fünf 🔊 Հինգ Hing
🔊 Sechs 🔊 Վեց Vets
🔊 Sieben 🔊 Յոթ Yot
🔊 Acht 🔊 Ութ Ut
🔊 Neun 🔊 Ինը Iny
🔊 Zehn 🔊 Տաս Tas
🔊 Elf 🔊 Տասնմեկ Tasnmek
🔊 Zwölf 🔊 Տասներկու Tasnerku
🔊 Dreizehn 🔊 Տասներեք Tasnereq
🔊 Vierzehn 🔊 Տասնչորս Tasntchors
🔊 Fünfzehn 🔊 Տասնհինգ Tasnhing
🔊 Sechzehn 🔊 Տասնվեց Tasnvets
🔊 Siebzehn 🔊 Տասնյոթ Tasnyot
🔊 Achtzehn 🔊 Տասնութ Tasnut
🔊 Neunzehn 🔊 Տասնինը Tasniny
🔊 Zwanzig 🔊 Քսան Qsan
🔊 Einundzwanzig 🔊 Քսանմեկ Qsanmek
🔊 Zweiundzwanzig 🔊 Քսաներկու Qsanerku
🔊 Dreiundzwanzig 🔊 Քսաներեք Qsanereq
🔊 Vierundzwanzig 🔊 Քսանչորս Qsantchors
🔊 Fünfundzwanzig 🔊 Քսանհինգ Qsanhing
🔊 Sechsundzwanzig 🔊 Քսանվեց Qsanvets
🔊 Siebenundzwanzig 🔊 Քսանյոթ Qsanyot
🔊 Achtundzwanzig 🔊 Քսանութ Qsanut
🔊 Neunundzwanzig 🔊 Քսանինը Qsaniny
🔊 Dreißig 🔊 Երեսուն Eresun
🔊 Einunddreißig 🔊 Երեսունմեկ Eresunmek
🔊 Zweiunddreißig 🔊 Երեսուներկու Eresunerku
🔊 Dreiunddreißig 🔊 Երեսուներեք Eresunereq
🔊 Vierunddreißig 🔊 Երեսունչորս Eresuntchors
🔊 Fünfunddreißig 🔊 Երեսունհինգ Eresunhing
🔊 Sechsunddreißig 🔊 Երեսունվեց Eresunvets
🔊 Vierzig 🔊 Քառասուն Qarasun
🔊 Fünfzig 🔊 Հիսուն Hisun
🔊 Sechszig 🔊 Վաթսուն Vatsun
🔊 Siebzig 🔊 Յոթանասուն Yotanasun
🔊 Achtzig 🔊 Ութսուն utsun
🔊 Neunzig 🔊 Իննսուն Innsun
🔊 Hundert 🔊 Հարյուր Haryur
🔊 Hundertfünf 🔊 Հարյուր հինգ Haryur hing
🔊 Zweihundert 🔊 Երկու հարյուր Erku haryur
🔊 Dreihundert 🔊 Երեք հարյուր Ereq haryur
🔊 Vierhundert 🔊 Չորս հարյուր Tchors haryur
🔊 Tausend 🔊 Հազար Hazar
🔊 Eintausendfünfhundert 🔊 Հազար հինգ հարյուր Hazar hing haryur
🔊 Zweitausend 🔊 Երկու հազար Yerku hazar
🔊 Zehntausend 🔊 Տաս հազար Tas hazar
6 - Zeitangaben
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Wann bist du hier angekommen? 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ Yerb es yekel ayster?
🔊 Heute 🔊 Այսօր Aysor
🔊 Gestern 🔊 Երեկ Yerek
🔊 Vor zwei Tagen 🔊 Երկու օր առաջ Yerku or araj
🔊 Wie lange bleibst du? 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու Vorqan jhamanak es mnalu
🔊 Ich fahre morgen wieder ab 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ Yes vary meknum em
🔊 Ich fahre übermorgen wieder ab 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը Yes meknum em vary tche myus ory
🔊 Ich fahre in drei Tagen ab 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից Es meknum em ereq oric
🔊 Montag 🔊 Երկուշաբթի Yerkushabti
🔊 Dienstag 🔊 Երեքշաբթի Yereqshabti
🔊 Mittwoch 🔊 Չորեքշաբթի Tchoreqshabti
🔊 Donnerstag 🔊 Հինգշաբթի Hingshabti
🔊 Freitag 🔊 Ուրբաթ Urbat
🔊 Samstag 🔊 Շաբաթ Shabat
🔊 Sonntag 🔊 Կիրակի Kiraki
🔊 Januar 🔊 Հունվար Hunvar
🔊 Februar 🔊 Փետրվար Petrvar
🔊 März 🔊 Մարտ Mart
🔊 April 🔊 Ապրիլ April
🔊 Mai 🔊 Մայիս Mayis
🔊 Juni 🔊 Հունիս Hunis
🔊 Juli 🔊 Հուլիս Hulis
🔊 August 🔊 Օգոստոս Ogostos
🔊 September 🔊 Սեպտեմբեր September
🔊 Oktober 🔊 Հոկտեմբեր Hoktember
🔊 November 🔊 Նոյեմբեր Noyember
🔊 Dezember 🔊 Դեկտեմբեր Dektember
🔊 Wann fährst du ab? 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում Jhamy qanisin es du meknum?
🔊 In der Früh um acht Uhr 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին Aravotyan, jamy utin
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfzehn 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin
🔊 In der Früh um acht Uhr dreißig 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին Aravotyan, jhamy utn anc eresunin
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin
🔊 Am Abend um sechs Uhr 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին Yerekoyan, jamy tasnutin
🔊 Ich bin spät dran 🔊 Ես ուշանում եմ Yes ushanum em
7 - Taxi
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Taxi! 🔊 Տաքսի' Taksi
🔊 Wo möchten Sie denn hin? 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ ur eq tsankanum gnal?
🔊 Ich muß zum Bahnhof 🔊 Ես գնում եմ կայարան yes gnum em kayaran
🔊 Ich muß ins Hotel Tag und Nacht 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots
🔊 Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել Karor eq indz odanavakayan tanel?
🔊 Können Sie mein Gepäck nehmen? 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել Karor eq urebers vertsel?
🔊 Ist das weit von hier entfernt? 🔊 Այստեղից հեռու՞ է Aysterits heru e?
🔊 Nein, es ist ganz nah 🔊 Ոչ, շատ մոտ է Votch, shat mot e
🔊 Das ist ein bisschen weiter weg 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է Ayo, mi qitch heru e
🔊 Wieviel wird das kosten? 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա Vorqan da karjhena?
🔊 Fahren Sie mich hin bitte 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ Tareq indz ays tery, xndrum em
🔊 Das ist rechts 🔊 Դեպի աջ Depi adj
🔊 Das ist links 🔊 Դեպի ձախ Depi dzakh
🔊 Das ist gerade aus 🔊 Ուղիղ urir
🔊 Das ist hier 🔊 Այստեղ է Ayster e
🔊 Dort 🔊 Այս կողմով Ays kormov
🔊 Stop! 🔊 Կանգնե'ք Kangneq
🔊 Stop! 🔊 Կանգնե'ք Stop
🔊 Nehmen Sie sich Zeit 🔊 Մի' շտապեք Mi shtapeq
🔊 Könnte ich eine Rechnung bekommen? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ Karor eq indz ktron tal?
8 - Familie
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Hast du Familie hier? 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս Ayster yntaniq unes?
🔊 Mein Vater 🔊 Հայրս Hayrs
🔊 Meine Mutter 🔊 Մայրս Mayrs
🔊 Mein Sohn 🔊 Որդիս Vordis
🔊 Mein Sohn 🔊 Որդիս Tras
🔊 Meine Tochter 🔊 Դուստրս Dustrs
🔊 Meine Tochter 🔊 Դուստրս Ardjiks
🔊 Ein Bruder 🔊 Եղբայր Yerbayr
🔊 Eine Schwester 🔊 Քույր Quyr
🔊 Ein Freund 🔊 Ընկեր Ynker
🔊 Eine Freundin 🔊 Ընկերուհի Ynkeruhi
🔊 Mein Freund 🔊 Ընկերս Ynkers
🔊 Meine Freundin 🔊 Ընկերուհիս Ynkeruhis
🔊 Mein Ehemann 🔊 Ամուսինս Amusins
🔊 Meine Ehefrau 🔊 Կինս Kins
9 - Gefühle
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Ich mag dein Land sehr 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը Yes shat em sirum qo erkiry
🔊 Ich liebe dich 🔊 Ես սիրում եմ քեզ Yes sirum em qez
🔊 Ich bin glücklich 🔊 Ես երջանիկ եմ Yes erdjanik em
🔊 Ich bin traurig 🔊 Ես տխուր եմ Yes txur em
🔊 Ich fühle mich sehr wohl hier 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում Yes indz ayster lav em zgum
🔊 Mir ist kalt 🔊 Ես մրսում եմ Yes mrsum em
🔊 Mir ist heiß 🔊 Ես շոգում եմ Yes shogum em
🔊 Es ist zu groß 🔊 Մեծ է Mets e
🔊 Es ist zu klein 🔊 Փոքր է Poqr e
🔊 Es ist perfekt 🔊 Հիանալի է Hianali e
🔊 Willst du heute Abend ausgehen 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո Tsankanum es mi ter gnal ays ereko?
🔊 Ich würde gerne heute Abend ausgehen 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko
🔊 Das ist eine gute Idee 🔊 Լավ միտք է Lav mitq e
🔊 Ich will mich amüsieren 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ Tsankanum em zvartchanal?
🔊 Es ist keine gute Idee 🔊 Լավ միտք չէ Lav mitq tche
🔊 Ich will heute Abend nicht ausgehen 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem
🔊 Ich will mich entspannen 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ Tsankanum em hangstanal
🔊 Ich will mich entspannen 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ Uzum em hangstanal
🔊 Möchtest du Sport treiben? 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել Ktsankanayir sportov zbarvel?
🔊 Ja, ich brauche Abwechslung 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել Ayo, indz petq e litsqatapvel
🔊 Ich spiele Tennis 🔊 Ես թենիս եմ խաղում Yes tenis em xarum
🔊 Nein danke, ich bin schon müde 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em
10 - Bar
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Die Bar 🔊 Բար Bar
🔊 Willst du etwas trinken? 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել Ktsnkanas mi ban xmel?
🔊 Trinken 🔊 Խմել Xmel
🔊 Glas 🔊 Բաժակ Bajak
🔊 Gerne 🔊 Հաճույքով Hatchuyqov
🔊 Was möchtest du gerne? 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում Intch es vercnum?
🔊 Was gibt es zu trinken ? 🔊 Խմելու ի՞նչ կա Xmelu intch ka?
🔊 Es gibt Wasser oder Fruchtsäfte 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ Ka djur kam mrgi hyut
🔊 Wasser 🔊 Ջուր Djur
🔊 Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել Karor eq saruyc avelacnel?
🔊 Eiswürfel 🔊 Սառույց Saruyc
🔊 Heiße Schokolade 🔊 Շոկոլադ Shokolad
🔊 Milch 🔊 Կաթ Kat
🔊 Tee 🔊 Թեյ Tey
🔊 Kaffee 🔊 Սուրճ Surtch
🔊 Kaffee 🔊 Սուրճ Kofe
🔊 Mit Zucker 🔊 Շաքարով Shaqarov
🔊 Mit Sahne 🔊 Սերուցքով Serutsqov
🔊 Wein 🔊 Գինի Gini
🔊 Bier 🔊 Գարեջուր Garedjur
🔊 Einen Tee bitte! 🔊 Թեյ, խնդրեմ Tey, xndrem
🔊 Ein Bier bitte 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ Garedjur, xndrem
🔊 Was wollen Sie trinken? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել Inch eq cankanum xmel
🔊 Zwei Tee bitte! 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ Erku tey, xndrem
🔊 Zwei Bier bitte 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ Erku garedjur, xndrem
🔊 Nichts, danke 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն Votch mi ban, shnorhakalutyun
🔊 Prost! 🔊 Կենացդ Kenatsd
🔊 Zum Wohle! 🔊 Կենաց Kenats
🔊 Zahlen bitte! 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ Hashivy, xndre'm
🔊 Wieviel macht das? 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ Vorqan petq e Dzez vtcharem?
🔊 Zwanzig Euro 🔊 Քսան եվրո Qsan evro
🔊 Ich lade dich ein 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ Yes qez hravirum em
11 - Restaurant
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Das Restaurant 🔊 Ռեստորան Restoran
🔊 Willst du etwas essen ? 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես utel cankanum es?
🔊 Ja, ich möchte gerne 🔊 Այո, ցանկանում եմ Ayo, cankanum em
🔊 Essen 🔊 Ուտել utel
🔊 Wo können wir essengehen? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել Vorter karor enq utel?
🔊 Wo können wir mittagessen? 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել Vorter karor enq tchashel?
🔊 Abendessen 🔊 Ընթրիք Yntriq
🔊 Frühstück 🔊 Նախաճաշ Naxatchash
🔊 Bitte! 🔊 Ներողություն Nerorutyun
🔊 Die Karte bitte 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ Tchashacanky, xndrem
🔊 Hier ist die Karte 🔊 Ահա ճաշացանկը Aha tchashacanky
🔊 Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk?
🔊 Mit Reis 🔊 Բրնձով Brndzov
🔊 Mit Nudeln 🔊 Մակարոնով Makaronov
🔊 Kartoffeln 🔊 Կարտոֆիլ Kartofil
🔊 Gemüse 🔊 Բանջարեղեն Bandjareren
🔊 Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu
🔊 Brot 🔊 Հաց Hac
🔊 Butter 🔊 Կարագ Karag
🔊 Ein Salat 🔊 Աղցան Artsan
🔊 Einen Nachtisch 🔊 Աղանդեր Arander
🔊 Früchte 🔊 Միրգ Mirg
🔊 Könnte ich bitte ein Messer haben? 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք Nerorutyun, danak uneq?
🔊 Ja ich bringe es Ihnen sofort 🔊 Այո, հիմա կբերեմ Ayo, hima kberem
🔊 Ein Messer 🔊 Դանակ Danak
🔊 Eine Gabel 🔊 Պատառաքաղ Pataraqar
🔊 Ein Löffel 🔊 Գդալ Gdal
🔊 Ist es ein warmes Gericht? 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է Sa taq tchashatesak e?
🔊 Ja und auch sehr scharf! 🔊 Այո, և շատ կծու Ayo, ev shat ktsu
🔊 Warm 🔊 Տաք Taq
🔊 Kalt 🔊 Սառը Sary
🔊 Scharf 🔊 Կծու Ktsu
🔊 Ich werde Fisch nehmen! 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ Es kvercnem dzuk
🔊 Ich auch 🔊 Ես նույնպես Yes nuynpes
12 - Sich verabschieden
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Es ist spät! Ich muß los! 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ Arden ush e: Es petq e gnam
🔊 Könnten wir uns wiedersehen? 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել Karor enq krkin handipel?
🔊 Ja, gerne 🔊 Այո, հաճույքով Ayo, hatchuyqov
🔊 Ich habe diese Adresse 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում Yes aprum em ays hasceum
🔊 Hast du eine Telefonnummer? 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս Herakhosahamar unes?
🔊 Ja, hier ist sie 🔊 Այո, ահա այն Ayo, aha ayn
🔊 Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het
🔊 Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy
🔊 Wir sehen uns dann bald 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք Shutov krkin khandipenq
🔊 Ich hoffe es auch 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ Es nuynpes husov em
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 Ցտեսությու'ն Tstesutyun
🔊 Bis morgen 🔊 Մինչ վաղը Minch vaghy
🔊 Tschüß! 🔊 Առա'յժմ Arayjhm
13 - Transport
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Danke schön! 🔊 Շնորհակալություն Shnorhakalutyun
🔊 Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary?
🔊 Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy?
🔊 Wohin fährt dieser Zug? 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky?
🔊 Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e?
🔊 Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem
🔊 Haben Sie den Fahrplan des Zuges? 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք Gnatskneri tchvatsutsak uneq?
🔊 Bus Fahrplan 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ Avtobusneri tchvatsutsak
🔊 Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky?
🔊 Es ist dieser 🔊 Ահա, այս Aha, ays
🔊 Gern geschehen, gute Fahrt! 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ Tcharje: Bari tchanaparh
🔊 Die Werkstatt 🔊 Ավտոսպասարկման կայան Avtospasarkman kayan
🔊 Die Tankstelle 🔊 Բենզալցակայան Benzaltsakayan
🔊 Volltanken, bitte 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել Xndrum em litsqavorel
🔊 Fahrrad 🔊 Հեծանիվ Hetsaniv
🔊 Stadtzentrum 🔊 Քաղաքի կենտրոն Qaraqi kentron
🔊 Vorstadt 🔊 Արվարձան Arvardzan
🔊 Es ist eine Stadt 🔊 Սա մեծ քաղաք է Sa mets qaraq e
🔊 Es ist ein Dorf 🔊 Սա գյուղ է Sa gyur e
🔊 Ein Berg 🔊 Սար Sar
🔊 Ein Berg 🔊 Սար Ler
🔊 Ein See 🔊 Լիճ Litch
🔊 Am Land 🔊 Գյուղ Gyur
14 - Hotel
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Das Hotel 🔊 Հյուրանոց Hyuranots
🔊 Wohnung 🔊 Բնակարան Bnakaran
🔊 Willkommen 🔊 Բարի' գալուստ Bari galust
🔊 Haben Sie ein freies Zimmer? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat senyak uneq?
🔊 Haben Sie ein freies Zimmer? 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք Azat hamar unek
🔊 Gibt es ein Bad im Zimmer? 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞ Senyakum logaran ka?
🔊 Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal?
🔊 Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ Duq tsankanum eq yerkteranots senyak?
🔊 Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov
🔊 Zimmer mit Frühstück 🔊 Սենյակ նախաճաշով Senyak naxatchashov
🔊 Wieviel ist es pro Nacht? 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը Vorqan e mek gisherva arjeqy?
🔊 Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը Nax ktsankanayi tesnel senyaky
🔊 Ja, natürlich 🔊 Այո, իհարկե' Ayo, iharke
🔊 Danke, das Zimmer ist sehr schön 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e
🔊 Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար Karor em amragrel ays erekoyi hamar?
🔊 Es ist ein bisschen zu teuer für mich 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun
🔊 Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար Karor eq hog tanel ureberis hamar?
🔊 Wo befindet sich mein Zimmer? 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky?
🔊 Es ist im ersten Stock 🔊 Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e
🔊 Gibt es ein Aufzug? 🔊 Վերելակ կա՞ Verelak ka?
🔊 Der Aufzug ist auf der linken Seite 🔊 Վերելակը ձախի վրա է Verelaky dzaxi vra e
🔊 Der Aufzug ist auf der rechten Seite 🔊 Վերելակը աջի վրա է Verelaky adji vra e
🔊 Wo befindet sich die Waschküche? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը Vorter e gtnvum lvatsqatuny?
🔊 Sie ist im Erdgeschoß 🔊 Այն առաջին հարկում է Ayn aradjin harkum e
🔊 Erdgeschoß 🔊 Առաջին հարկ Aradjin hark
🔊 Schlafzimmer 🔊 Սենյակ Senyak
🔊 Reinigung 🔊 Լվացքատուն Lvatsqatun
🔊 Friseur 🔊 Վարսավիրանոց Varsaviranots
🔊 Garage 🔊 Ավտոկանգառ Avtokangar
🔊 Wir treffen uns in Konferenzraum? 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy?
🔊 Meetingraum 🔊 Նիստերի դահլիճ Nisteri dahlitch
🔊 Das Schwimmbad ist geheizt 🔊 Լողավազանը տաքացվում է Loravazany taqacvum e
🔊 Schwimmbad 🔊 Լողավազան Loravazan
🔊 Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ Indz jamy yotin artnacreq, xndrem
🔊 Die Schlüssel bitte 🔊 Բանալին, խնդրե'մ Banalin, xndrem
🔊 Der Paß bitte 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ Qart-banalin, xndrem
🔊 Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ Indz hamar harordagrutyun ka?
🔊 Ja, hier sind sie 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք Ayo, xndrem dranq
🔊 Nein, Sie haben keine Nachrichten erhalten 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել Votch, votchintch tcheq statsel
🔊 Wo kann ich Wechselgeld becommen? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել Vorter karor em por manrel?
🔊 Könnten Sie mir wechseln, bitte? 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ Karor eq manrel, xndrem?
🔊 Ja, wir können für Sie wechseln, wieviel brauchen Sie? 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel
15 - Eine Person suchen
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Ist Sarah da? 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է Nerorutyun, Saran aydter e?
🔊 Ja, sie ist hier 🔊 Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e
🔊 Sie ist fort 🔊 Նա դուրս եկավ Na durs ekav
🔊 Sie können sie über ihr Handy erreichen 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Wissen Sie wo ich sie finden kann? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Sie ist auf ihrer Arbeit 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Sie ist zuhause 🔊 Նա իր տանն է Na ir tann e
🔊 Ist Julian da? 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է Neroghutyun, Julienn aydter e?
🔊 Ja, er ist hier 🔊 Այո, նա այստեղ է Ayo, na ayster e
🔊 Er ist fort 🔊 Նա դուրս եկավ Na durs ekav
🔊 Wissen Sie wo ich ihn finden kann? 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 Sie können ihn über sein Handy erreichen 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 Er ist auf seiner Arbeit 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է Na ashxatanqi vayrum e
🔊 Er ist zuhause 🔊 Նա իր տանն է Na ir tann e
16 - Strand
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Der Strand 🔊 Լողափ Lorap
🔊 Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել Vorter karor em gndak gnel
🔊 Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա Ays urutyamb xanut ka
🔊 Ein Ball 🔊 Գնդակ Gndak
🔊 Ein Fernglas 🔊 Հեռադիտակ Heraditak
🔊 Eine Kappe 🔊 Գլխարկ Glxark
🔊 Ein Badetuch 🔊 Սրբիչ Srbitch
🔊 Sandalen 🔊 Սանդալներ Sandalner
🔊 Ein Eimer 🔊 Դույլ Duyl
🔊 Eine Sonnencreme 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք Arevits pashtpanitch qsouq
🔊 Eine Badehose 🔊 Լողավարտիք Loravartiq
🔊 Eine Sonnenbrille 🔊 Արևային ակնոցներ Arevayin aknotsner
🔊 Schalentiere 🔊 Խեցեմորթներ Xetemortner
🔊 Sich sonnen 🔊 Արևային լոգանք ընդունել Arevayin loganq yndunel
🔊 Sonnig 🔊 Արևոտ Arevot
🔊 Der Sonnenuntergang 🔊 Մայրամուտ Mayramut
🔊 Der Sonnenschirm 🔊 Լողափնյա հովանոց Lorapnya hovanots
🔊 Die Sonne 🔊 Արև Arev
🔊 Die Schatten 🔊 Ստվեր Stver
🔊 Ein Sonnenstich 🔊 Արևահարում Arevaharum
🔊 Ist es gefährlich hier zu schwimmen? 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է Loraln ayster vtangavor e?
🔊 Nein, es ist nicht gefährlich 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ Votch, vtangavor tche
🔊 Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է Ayo, loraln ayster vtangavor e
🔊 Schwimmen 🔊 Լողալ Loral
🔊 Das Schwimmen 🔊 Լող Lor
🔊 Die Welle 🔊 Ալիք Aliq
🔊 Das Meer 🔊 Ծով Tsov
🔊 Die Düne 🔊 Ավազաբլուր Avazablur
🔊 Der Sand 🔊 Ավազ Avaz
🔊 Was ist die Wettervorhersage für morgen? 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը Intch yeranak e spasvum vary?
🔊 Das Wetter wird sich ändern 🔊 Եղանակը փոխվելու է Yeranaky poxvelu e
🔊 Es wird regnen 🔊 Անձրև է գալու Andzrev e galu
🔊 Es wird sonnig 🔊 Արև է լինելու Arev e linelu
🔊 Es wird sehr windig 🔊 Քամի է լինելու Qami e linelu
🔊 Der Badeanzug 🔊 Լողազգեստ Lorazgest
17 - Bei Problemen
Deutsch Armenisch Aussprache
🔊 Könnten Sie mir bitte helfen? 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ Karor eq indz ognel, xndrum em?
🔊 Ich habe mich verlaufen 🔊 Ես մոլորվել եմ Es molorvel em
🔊 Was möchten Sie? 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում Inch eq tsankanum?
🔊 Was ist passiert? 🔊 Ի՞նչ է պատահել Inch e patahel?
🔊 Wo kann ich einen Dolmetscher finden? 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել Vorter karor em targmanich gtnel?
🔊 Wo befindet sich die nächste Apotheke? 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա Motakayqum vorter deratun ka?
🔊 Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em?
🔊 Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին Inch bujum eq stanum nerka pahin?
🔊 Ein Krankenhaus 🔊 Հիվանդանոց Hivandanots
🔊 Eine Apotheke 🔊 Դեղատուն Deratun
🔊 Ein Arzt 🔊 Բժիշկ Bjhishk
🔊 Medizinische Abteilung 🔊 Բժշկական սպասարկում Bjhshkakan spasarkum
🔊 Ich habe meine Papiere verloren 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը Yes kortsrel em im pastatrtery
🔊 Meine Papiere wurden mir gestohlen 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են Im pastatrtery goracel en
🔊 Fundbüro 🔊 Գտնված իրերի բաժին Gtnvats ireri bajhin
🔊 Erste Hilfe Station 🔊 Օգնության կետ Ognutyan ket
🔊 Notausgang 🔊 Պահեստային ելք Pahestayin yelq
🔊 Die Polizei 🔊 Ոստիկանություն Vostikanutyun
🔊 Papiere 🔊 Փաստաթղթեր Pastatrter
🔊 Geld 🔊 Փող Por
🔊 Pass 🔊 Անձնագիր Andznagir
🔊 Gepäck 🔊 Ուղեբեռ Ureber
🔊 Es ist in Ordnung, nein danke 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն Petq che, shnorhakalutyun
🔊 Lassen Sie mich in Ruhe! 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ Hangist torek indz
🔊 Gehen Sie! 🔊 Հեռացե'ք Heratsek

Unsere Methode

Mp3 und pdf herunterladen