Vokabeln auf Bulgarisch für Anfänger und Reisende

Warum und wie kann man Bulgarisch-Vokabeln mit Audio lernen?

Bulgarien ist ein sehr abwechslungsreiches Land, vom Schwarzen Meer bis zu den Bergen ( планина - planina), das die anspruchsvollsten verführen wird. Aber wie überall sonst werden die Aborigines Ihre Bemühungen, ihre Sprache zu lernen, zu schätzen wissen und eher bereit sein, Sie durch diese überraschenden Länder zu führen ( Знаете ли къде мога я da я я Name ? - Znaete li kăde moga da ja namerja, um zum Beispiel zu sagen: „Weißt du, wo ich sie finden könnte?“.

Das Erlernen des kyrillischen Alphabets sollte nicht lange dauern: Es enthält nur 30 Buchstaben! Bulgarisch hat einen beweglichen tonischen Akzent, dh ein neues Wort muss mit seiner Betonung gelernt werden. Aus diesem Grund ist es für Sie unerlässlich, Bulgarisch zu hören, um die Sprache richtig lernen und sich ausdrücken zu können. Unsere Auswahl an Filmen, Serien und Musik wird Ihnen dabei helfen, sehen Sie sich also gerne die Liste unten an!

Auswahl an Inhalten, um in die bulgarische Kultur einzutauchen

Romane:

Filme:

Reihe:

Musik:

Hier ist eine Auswahl von 400 nützlichen Wörtern und Ausdrücken für den Einstieg

Diese Wörter und Ausdrücke sind thematisch geordnet. Durch Klicken auf die Schaltflächen Quiz oder Kurse erhalten Sie kostenlosen Zugriff auf den vollständigen Kurs in Bulgarisch. Durch Klicken auf den Button Drucker können Sie alle Ausdrücke des Themas ausdrucken. Dieser Inhalt ist kostenlos.
1 - Umgangssprachliches
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Guten Tag 🔊 Добър ден dobăr den
🔊 Guten Tag 🔊 добро утро dobro utro
🔊 Guten Abend 🔊 Добър вечер dobăr večer
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 Довиждане doviždane
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane
🔊 Bis später 🔊 До скоро do skoro
🔊 Bis später 🔊 До след малко do sled malko
🔊 Ja 🔊 Да da
🔊 Nein 🔊 Не ne
🔊 Bitte! 🔊 Извинете izvinete
🔊 Danke schön! 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Danke schön! 🔊 мерси mersi
🔊 Vielen Dank! 🔊 Благодаря много blagodarja mnogo
🔊 Vielen Dank! 🔊 мерси много mersi mnogo
🔊 Danke für Ihre Hilfe 🔊 Благодаря за помощта blagodarja za pomošta
🔊 Danke für Ihre Hilfe 🔊 Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto
🔊 Bitte sehr 🔊 Моля molja
🔊 Bitte sehr 🔊 Няма защо ; За нищо njama zašto ; za ništo
🔊 In Ordnung 🔊 Добре dobre
🔊 Was kostet das bitte? 🔊 Колко струва? kolko struva
🔊 Was kostet das bitte? 🔊 каква е цената? kakva e cenata
🔊 Entschuldigung! 🔊 Извинете izvinete
🔊 Entschuldigung! 🔊 пардон, прощавайте pardon, proštavajte
🔊 Ich verstehe nicht 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Ich habe verstanden 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Ich weiß nicht 🔊 Не знам ne znam
🔊 Verboten 🔊 Забранено zabraneno
🔊 Wo sind die Toiletten bitte? 🔊 Къде е тоалетната? kăde e toaletnata
🔊 Frohes Neues Jahr 🔊 Честита Нова Година! čestita nova godina
🔊 Frohes Neues Jahr 🔊 за много години za mnogo godini
🔊 Alles Gute zum Geburtstag! 🔊 Честит рожден ден! čestit rožden den
🔊 Schöne Feiertage! 🔊 Весели празници veseli praznici
🔊 Gratuliere! 🔊 Честито! čestito
🔊 Gratuliere! 🔊 поздравления pozdravlenija
2 - Konversation
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Hallo, wie geht es dir? 🔊 Здрасти. Как си? zdrasti. как si
🔊 Hallo, wie geht es dir? 🔊 Здравей. Как си? zdravej kak si
🔊 Hallo, gut danke 🔊 Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 Sprichst du Bulgarisch? 🔊 Говориш ли български? govorite li bălgarski
🔊 Nein, ich spreche kein Bulgarisch 🔊 Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Nur ein wenig 🔊 Само малко samo malko
🔊 Woher kommst du? 🔊 От къде си? ot kăde si
🔊 Was ist deine Staatsbürgerschaft? 🔊 Какъв си по народност? kakăv si po narodnost
🔊 Ich bin Deutscher 🔊 Аз съм германец az săm germanec
🔊 Ich bin Deutsche 🔊 Аз съм германка az săm germanka
🔊 Und du, lebst du hier? 🔊 А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li živeeš
🔊 Ja, ich wohne hier 🔊 Да, тук живея da, tuk živeja
🔊 Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? 🔊 Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti
🔊 Julian 🔊 Жулиен žulien
🔊 Was machst du hier? 🔊 Какво правиш тук? kakvo praviš tuk
🔊 Ich bin auf Urlaub 🔊 На почивка съм na počivka săm
🔊 Wir sind auf Urlaub 🔊 Ние сме на почивка nie sme na počivka
🔊 Ich bin auf Geschäftsreise 🔊 Пътувам по работа pătuvam po rabota
🔊 Ich arbeite hier 🔊 Аз работя тук (az) rabotja tuk
🔊 Ich arbeite hier 🔊 тук бачкам tuk bačkam
🔊 Wir arbeiten hier 🔊 Ние работим тук (nie) rabotim tuk
🔊 Was sind die guten Lokale um auszugehen und zu essen? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 Gibt es ein Museum in der Gegend? 🔊 Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej?
🔊 Wo finde ich eine Internetverbindung? 🔊 Къде има интернет? kăde ima internet
3 - Lernen
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Ich habe verstanden 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Willst du ein paar Vokabeln lernen? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи? iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 Ja, einverstanden! 🔊 Да, добре! da, dobre
🔊 Wie heißt das? 🔊 Какво е това? kakvo e tova
🔊 Das ist ein Tisch 🔊 Това е маса tova e masa
🔊 Ein Tisch. Verstehst du? 🔊 Маса, разбираш ли? masa, razbiraš li
🔊 Kannst du das bitte wiederholen? 🔊 Моля, повтори? molja, povtori
🔊 Kannst du bitte langsamer sprechen? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 Kannst du es bitte aufschreiben? 🔊 Моля те, напиши го? molja te, napiši go
4 - Farben
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Ich mag die Farbe dieses Tisches 🔊 Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 Es ist rot 🔊 това е червено tova e červeno
🔊 Es ist rot 🔊 червен červen
🔊 Blau 🔊 синьо sinjo
🔊 Blau 🔊 син sin
🔊 Gelb 🔊 жълто žălto
🔊 Gelb 🔊 жълт žălt
🔊 Weiß 🔊 бяло bjalo
🔊 Weiß 🔊 бял bjal
🔊 Schwarz 🔊 черно černo
🔊 Schwarz 🔊 черен čeren
🔊 Grün 🔊 зелено zeleno
🔊 Grün 🔊 зелен zelen
🔊 Orange 🔊 оранжево oranževo
🔊 Orange 🔊 оранжев oranžev
🔊 Violett 🔊 лиляво liljavo
🔊 Violett 🔊 лиляв liljav
🔊 Grau 🔊 сиво sivo
🔊 Grau 🔊 сив siv
5 - Zahlen
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Null 🔊 нула nula
🔊 Eins 🔊 едно edno
🔊 Zwei 🔊 две dve
🔊 Drei 🔊 три tri
🔊 Vier 🔊 четири četiri
🔊 Fünf 🔊 пет pet
🔊 Sechs 🔊 шест šest
🔊 Sieben 🔊 седем sedem
🔊 Acht 🔊 осем osem
🔊 Neun 🔊 девет devet
🔊 Zehn 🔊 десет deset
🔊 Elf 🔊 единадесет edinadeset
🔊 Elf 🔊 единайсет edinajset
🔊 Zwölf 🔊 дванадесет dvanadeset
🔊 Zwölf 🔊 дванайсет dvanajset
🔊 Dreizehn 🔊 тринадесет trinadeset
🔊 Dreizehn 🔊 тринайсет trinajset
🔊 Vierzehn 🔊 четиринадесет četirinadeset
🔊 Vierzehn 🔊 четиринайсет četirinajset
🔊 Fünfzehn 🔊 петнадесет petnadeset
🔊 Fünfzehn 🔊 петнайсет petnajset
🔊 Sechzehn 🔊 шестнадесет šestnadeset
🔊 Sechzehn 🔊 шестнайсет šestnajset
🔊 Siebzehn 🔊 седемнадесет sedemnadeset
🔊 Siebzehn 🔊 седемнайсет sedemnajset
🔊 Achtzehn 🔊 осемнадесет osemnadeset
🔊 Achtzehn 🔊 осемнайсет osemnajset
🔊 Neunzehn 🔊 деветнадесет devetnadeset
🔊 Neunzehn 🔊 деветнайсет devetnajset
🔊 Zwanzig 🔊 двадесет dvadeset
🔊 Zwanzig 🔊 двайсет dvajset
🔊 Einundzwanzig 🔊 двадесет и едно dvadeset I edno
🔊 Einundzwanzig 🔊 двайсет и едно dvajset I edno
🔊 Zweiundzwanzig 🔊 двадесет и две dvadeset I dve
🔊 Zweiundzwanzig 🔊 двайсет и две dvaiset I dve
🔊 Dreiundzwanzig 🔊 двадесет и три dvadeset I tri
🔊 Dreiundzwanzig 🔊 двайсет и три dvajset I tri
🔊 Vierundzwanzig 🔊 двадесет и четири dvadeset I četiri
🔊 Vierundzwanzig 🔊 двайсет и четири dvajset I četiri
🔊 Fünfundzwanzig 🔊 двадесет и пет dvadeset I pet
🔊 Fünfundzwanzig 🔊 двайсет и пет dvajset I pet
🔊 Sechsundzwanzig 🔊 двадесет и шест dvadeset I šest
🔊 Sechsundzwanzig 🔊 двайсет и шест dvajset I šest
🔊 Siebenundzwanzig 🔊 двадесет и седем dvadeset I sedem
🔊 Siebenundzwanzig 🔊 двайсет и седем dvajset I sedem
🔊 Achtundzwanzig 🔊 двадесет и осем dvadeset I osem
🔊 Achtundzwanzig 🔊 двайсет и осем dvajset I osem
🔊 Neunundzwanzig 🔊 двадесет и девет dvadeset I devet
🔊 Neunundzwanzig 🔊 двайсет и девет dvajset I devet
🔊 Dreißig 🔊 тридесет trideset
🔊 Dreißig 🔊 трийсет trijset
🔊 Einunddreißig 🔊 тридесет и едно trideset I edno
🔊 Einunddreißig 🔊 трийсет и едно trijset I edno
🔊 Zweiunddreißig 🔊 трийсет и две trijset I dve
🔊 Zweiunddreißig 🔊 тридесет и две trideset I dve
🔊 Dreiunddreißig 🔊 тридесет и три trideset I tri
🔊 Dreiunddreißig 🔊 трийсет и три trijset I tri
🔊 Vierunddreißig 🔊 трийсет и четири trijset I četiri
🔊 Vierunddreißig 🔊 тридесет и четири trideset I četiri
🔊 Fünfunddreißig 🔊 тридесет и пет trideset I pet
🔊 Fünfunddreißig 🔊 трийсет и пет trijset I pet
🔊 Sechsunddreißig 🔊 тридесет и шест trideset I šest
🔊 Sechsunddreißig 🔊 трийсет и шест trijset I šest
🔊 Vierzig 🔊 четиридесет četirideset
🔊 Vierzig 🔊 четиресет četireset
🔊 Fünfzig 🔊 петдесет petdeset
🔊 Sechszig 🔊 шестдесет šestdeset
🔊 Sechszig 🔊 шейсет šejset
🔊 Siebzig 🔊 седемдесет sedemdeset
🔊 Achtzig 🔊 осемдесет osemdeset
🔊 Neunzig 🔊 деветдесет devetdeset
🔊 Hundert 🔊 сто sto
🔊 Hundertfünf 🔊 петстотин petstotin
🔊 Zweihundert 🔊 двеста dvesta
🔊 Dreihundert 🔊 триста trista
🔊 Vierhundert 🔊 четиристотин četiristotin
🔊 Tausend 🔊 хиляда hiljada
🔊 Eintausendfünfhundert 🔊 хиляда и петстотин hiljada I petstotin
🔊 Zweitausend 🔊 две хиляди dve hiljadi
🔊 Zehntausend 🔊 десет хиляди deset hiljadi
6 - Zeitangaben
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Wann bist du hier angekommen? 🔊 Кога пристигна? koga pristigna?
🔊 Heute 🔊 Днес dnes
🔊 Gestern 🔊 Вчера včera
🔊 Vor zwei Tagen 🔊 Преди два дни predi dva dni
🔊 Wie lange bleibst du? 🔊 Колко време оставаш тук? kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Ich fahre morgen wieder ab 🔊 Тръгвам си утре trăgvam si utre
🔊 Ich fahre morgen wieder ab 🔊 отивам си утре otivam si utre
🔊 Ich fahre übermorgen wieder ab 🔊 Тръгвам си други ден trăvam si drugi den
🔊 Ich fahre übermorgen wieder ab 🔊 заминавам си други ден zaminavam si drugi den
🔊 Ich fahre in drei Tagen ab 🔊 Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni
🔊 Montag 🔊 Понеделник ponedelnik
🔊 Dienstag 🔊 Вторник vtornik
🔊 Mittwoch 🔊 Сряда srjada
🔊 Donnerstag 🔊 Четвъртък četvărtăk
🔊 Freitag 🔊 Петък petăk
🔊 Samstag 🔊 Събота săbota
🔊 Sonntag 🔊 Неделя nedelja
🔊 Januar 🔊 Януари januari
🔊 Februar 🔊 Февруари fevruari
🔊 März 🔊 Март mart
🔊 April 🔊 Април april
🔊 Mai 🔊 Май maj
🔊 Juni 🔊 Юни juni
🔊 Juli 🔊 Юли juli
🔊 August 🔊 Август avgust
🔊 September 🔊 Септември septemvri
🔊 Oktober 🔊 Октомври oktomvri
🔊 November 🔊 Ноември noemvri
🔊 Dezember 🔊 Декември dekemvri
🔊 Wann fährst du ab? 🔊 В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgvaš
🔊 In der Früh um acht Uhr 🔊 Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfzehn 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfzehn 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 In der Früh um acht Uhr dreißig 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset
🔊 In der Früh um acht Uhr dreißig 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 Am Abend um sechs Uhr 🔊 Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa
🔊 In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 Am Abend um sechs Uhr 🔊 Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa
🔊 Ich bin spät dran 🔊 Закъснявам zakăsnjavam
7 - Taxi
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Taxi! 🔊 Такси! taksi
🔊 Wo möchten Sie denn hin? 🔊 Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete
🔊 Wo möchten Sie denn hin? 🔊 За къде сте? za kăde ste
🔊 Ich muß zum Bahnhof 🔊 Отивам на гарата otivam na garata
🔊 Ich muß zum Bahnhof 🔊 За гарата ; до гарата za garatа ; do garata
🔊 Ich muß ins Hotel Tag und Nacht 🔊 До хотел Ден и нощ do hotel Den I Nošt
🔊 Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? 🔊 Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letišteto, molja
🔊 Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? 🔊 За летището, моля? za letišteto, molja
🔊 Können Sie mein Gepäck nehmen? 🔊 Може ли да качите багажа ми? može li da kačitе bagaža mi
🔊 Ist das weit von hier entfernt? 🔊 Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk
🔊 Nein, es ist ganz nah 🔊 Не, близо е ne, blizo e
🔊 Das ist ein bisschen weiter weg 🔊 Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e
🔊 Wieviel wird das kosten? 🔊 Колко ще ми струва? kolko šte mi struva
🔊 Fahren Sie mich hin bitte 🔊 Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja
🔊 Das ist rechts 🔊 надясно е nadjasno e
🔊 Das ist links 🔊 наляво е naljavo e
🔊 Das ist gerade aus 🔊 направо e napravo e
🔊 Das ist hier 🔊 пристигнахме pristignahme
🔊 Das ist hier 🔊 тук е tuk e
🔊 Dort 🔊 тук някъде е tuk njakăde e
🔊 Stop! 🔊 спрете! sprete
🔊 Stop! 🔊 Спри! ; Стоп! spri ; stop
🔊 Nehmen Sie sich Zeit 🔊 Не бързам ne bărzam
🔊 Könnte ich eine Rechnung bekommen? 🔊 Може ли бележката? može li beležkata
8 - Familie
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Hast du Familie hier? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 Mein Vater 🔊 баща ми bašta mi
🔊 Mein Vater 🔊 моя баща moja bašta
🔊 Meine Mutter 🔊 майка ми majka mi
🔊 Meine Mutter 🔊 моята майка mojata majka
🔊 Mein Sohn 🔊 сина ми sina mi
🔊 Mein Sohn 🔊 моя син moja sin
🔊 Meine Tochter 🔊 дъщеря ми dăšterja mi
🔊 Meine Tochter 🔊 моята дъщеря mojata dăšterja
🔊 Ein Bruder 🔊 брат brat
🔊 Eine Schwester 🔊 сестра sestra
🔊 Ein Freund 🔊 приятел prijatel
🔊 Eine Freundin 🔊 приятелка prijatelka
🔊 Mein Freund 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Meine Freundin 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Mein Ehemann 🔊 съпруга ми săpruga mi
🔊 Mein Ehemann 🔊 мъжа ми măža mi
🔊 Meine Ehefrau 🔊 съпругата ми săprugata mi
🔊 Meine Ehefrau 🔊 жена ми žena mi
9 - Gefühle
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Ich mag dein Land sehr 🔊 Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Ich liebe dich 🔊 Обичам те običam te
🔊 Ich bin glücklich 🔊 Щастлив съм štastliv săm
🔊 Ich bin traurig 🔊 Тъжен съм tăžen săm
🔊 Ich fühle mich sehr wohl hier 🔊 Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk
🔊 Mir ist kalt 🔊 Студено ми е studeno mi e
🔊 Mir ist heiß 🔊 Топло ми е toplo mi e
🔊 Mir ist heiß 🔊 жега ми е žega mi e
🔊 Es ist zu groß 🔊 прекалено голямо е prekaleno goljamo e
🔊 Es ist zu klein 🔊 прекалено малко е prekaleno malko e
🔊 Es ist perfekt 🔊 Чудесно čudesno
🔊 Es ist perfekt 🔊 отлично ; супер otlično ; super
🔊 Willst du heute Abend ausgehen 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер? iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 Ich würde gerne heute Abend ausgehen 🔊 Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer
🔊 Das ist eine gute Idee 🔊 Това е добра идея tova e dobra ideja
🔊 Ich will mich amüsieren 🔊 Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam
🔊 Es ist keine gute Idee 🔊 Това не е добра идея tova ne e dobra ideja
🔊 Ich will heute Abend nicht ausgehen 🔊 Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer
🔊 Ich will mich entspannen 🔊 Искам да си почина iskam da si počina
🔊 Möchtest du Sport treiben? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes
🔊 Ja, ich brauche Abwechslung 🔊 Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Ich spiele Tennis 🔊 Играя на тенис igraja na tenis
🔊 Nein danke, ich bin schon müde 🔊 Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Bar
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Die Bar 🔊 бар bar
🔊 Willst du etwas trinken? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо? iskaš li da pieš nešto
🔊 Trinken 🔊 Пия pija
🔊 Glas 🔊 чаша čaša
🔊 Gerne 🔊 С удоволствие s udovolstvie
🔊 Was möchtest du gerne? 🔊 Какво ще си поръчаш? kakvo šte si porăčaš
🔊 Was gibt es zu trinken ? 🔊 Какво има за пиене? kakvo ima za piene
🔊 Es gibt Wasser oder Fruchtsäfte 🔊 Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove
🔊 Wasser 🔊 вода voda
🔊 Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Eiswürfel 🔊 Ледчета ledčeta
🔊 Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? 🔊 лед let
🔊 Heiße Schokolade 🔊 Шоколад šokolad
🔊 Milch 🔊 мляко mljako
🔊 Tee 🔊 чай čaj
🔊 Kaffee 🔊 кафе kafe
🔊 Mit Zucker 🔊 със захар săs zahar
🔊 Mit Sahne 🔊 със сметана săs smetana
🔊 Wein 🔊 вино vino
🔊 Bier 🔊 бира bira
🔊 Einen Tee bitte! 🔊 един чай, моля edin čaj, molja
🔊 Ein Bier bitte 🔊 една бира, моля edna bira, molja
🔊 Was wollen Sie trinken? 🔊 Какво ще желаете за пиене? kakvo šte želaete za piene
🔊 Zwei Tee bitte! 🔊 Ще може ли два чая? šte može li dva čaja
🔊 Zwei Bier bitte 🔊 Две бири, моля dve biri, molja
🔊 Nichts, danke 🔊 Нищо, благодаря ništo, blagodarja
🔊 Prost! 🔊 Наздраве nazdrave
🔊 Zum Wohle! 🔊 Наздраве! nazdrave
🔊 Zahlen bitte! 🔊 Може ли сметката? može li smetkata
🔊 Wieviel macht das? 🔊 Колко ви дължа? kolko vi dălža
🔊 Zwanzig Euro 🔊 Двадесет евро dvadeset evro
🔊 Zwanzig Euro 🔊 двайсет евро dvajset evro
🔊 Ich lade dich ein 🔊 Аз черпя az čerpja
🔊 Ich lade dich ein 🔊 аз каня az kanja
11 - Restaurant
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Das Restaurant 🔊 ресторант restorant
🔊 Willst du etwas essen ? 🔊 Гладен ли си? gladen li si
🔊 Willst du etwas essen ? 🔊 яде ли ти се нещо? jade li ti se nešto?
🔊 Ja, ich möchte gerne 🔊 Да, гладен съм da, gladen săm
🔊 Essen 🔊 Ям jam
🔊 Wo können wir essengehen? 🔊 Къде можем да хапнем? kăde možem da hapnem
🔊 Wo können wir mittagessen? 🔊 Къде можем да обядваме? kăde možem da objadvame
🔊 Abendessen 🔊 Вечеря večerja
🔊 Frühstück 🔊 Закуска zakuska
🔊 Bitte! 🔊 Моля! molja
🔊 Die Karte bitte 🔊 Менюто, моля! menjuto molja
🔊 Die Karte bitte 🔊 Може ли менюто! može li menjuto
🔊 Hier ist die Karte 🔊 Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto
🔊 Hier ist die Karte 🔊 Ето ви менюто eto vi menjuto
🔊 Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 Mit Reis 🔊 с ориз s oris
🔊 Mit Nudeln 🔊 с паста s pasta
🔊 Kartoffeln 🔊 с картофи s kartofi
🔊 Gemüse 🔊 със зеленчуци săs zelenčuci
🔊 Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Brot 🔊 хляб hljab
🔊 Butter 🔊 масло maslo
🔊 Ein Salat 🔊 салата salata
🔊 Einen Nachtisch 🔊 десерт desert
🔊 Früchte 🔊 плодове plodove
🔊 Könnte ich bitte ein Messer haben? 🔊 Ще може ли един нож, моля? šte može li edin nož molija
🔊 Ja ich bringe es Ihnen sofort 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega šte vi go donesa
🔊 Ein Messer 🔊 нож nož
🔊 Eine Gabel 🔊 вилица vilica
🔊 Ein Löffel 🔊 лъжица lăžica
🔊 Ist es ein warmes Gericht? 🔊 Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e?
🔊 Ja und auch sehr scharf! 🔊 Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki
🔊 Warm 🔊 топъл topăl
🔊 Kalt 🔊 студен studen
🔊 Scharf 🔊 с подправки s podpravki
🔊 Ich werde Fisch nehmen! 🔊 Ще си поръчам риба! šte si porăčam riba
🔊 Ich auch 🔊 Аз също az săšto
12 - Sich verabschieden
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Es ist spät! Ich muß los! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 Es ist spät! Ich muß los! 🔊 Късно е! Ще си ходя! kăsno e! šte si hodja
🔊 Könnten wir uns wiedersehen? 🔊 Ще може ли да се видим отново? šte može li da se vidim otnovo
🔊 Ja, gerne 🔊 Да, с удоволствие da, s udovolstvie
🔊 Ich habe diese Adresse 🔊 Това е адресът ми tova e adresăt mi
🔊 Hast du eine Telefonnummer? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си? šte mi dadeš li telefona si
🔊 Ja, hier ist sie 🔊 Да, ето го da eto go
🔊 Ja, hier ist sie 🔊 Да, заповядай Da, zapovjadaj
🔊 Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht 🔊 Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 Wir sehen uns dann bald 🔊 Ще се видим отново скоро šte se vidim otnovo skoro
🔊 Ich hoffe es auch 🔊 И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 Довиждане! doviždane
🔊 Auf Wiedersehen 🔊 До нови срещи! do novi srešti
🔊 Bis morgen 🔊 До утре do utre
🔊 Tschüß! 🔊 Дочуване dočuvane
13 - Transport
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Danke schön! 🔊 мерси mersi
🔊 Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? 🔊 Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 Wohin fährt dieser Zug? 🔊 Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte 🔊 Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce?
🔊 Haben Sie den Fahrplan des Zuges? 🔊 Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 Bus Fahrplan 🔊 Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite
🔊 Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? 🔊 Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 Es ist dieser 🔊 Ето този там е eto tozi tam e
🔊 Gern geschehen, gute Fahrt! 🔊 Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane
🔊 Die Werkstatt 🔊 автосервиз avtoserviz
🔊 Die Tankstelle 🔊 бензиностанция benzinostancija
🔊 Volltanken, bitte 🔊 заредете, моля! zaredete, molja!
🔊 Fahrrad 🔊 колело kolelo
🔊 Fahrrad 🔊 велосипед velosiped
🔊 Stadtzentrum 🔊 центъра centăra
🔊 Vorstadt 🔊 предградието predgradieto
🔊 Es ist eine Stadt 🔊 това е голям град tova e goljam grad
🔊 Es ist ein Dorf 🔊 село е selo e
🔊 Ein Berg 🔊 планина planina
🔊 Ein See 🔊 езеро ezero
🔊 Am Land 🔊 село selo
14 - Hotel
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Das Hotel 🔊 хотел hotel
🔊 Wohnung 🔊 апартамент apartament
🔊 Willkommen 🔊 добре дошли! dobre došli!
🔊 Haben Sie ein freies Zimmer? 🔊 Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja?
🔊 Gibt es ein Bad im Zimmer? 🔊 Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata?
🔊 Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? 🔊 Желаете ли две отделни легла? želaete li dve otdelni legla ?
🔊 Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? 🔊 Желаете ли двойна стая? želaete li dvojna staja?
🔊 Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Zimmer mit Frühstück 🔊 стая със закуска staja săs zakuska
🔊 Wieviel ist es pro Nacht? 🔊 Колко струва една нощувка? kolko struva edna noštufka
🔊 Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Ja, natürlich 🔊 Да, разбира се! da, razbira se!
🔊 Danke, das Zimmer ist sehr schön 🔊 Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata
🔊 Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 Es ist ein bisschen zu teuer für mich 🔊 Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja
🔊 Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми? šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 Wo befindet sich mein Zimmer? 🔊 Къде е стаята ми? kăde e stajata mi?
🔊 Es ist im ersten Stock 🔊 Стаята е на първия етаж stajata e na părvija etaž
🔊 Gibt es ein Aufzug? 🔊 Има ли асансьор? ima li asansjor?
🔊 Der Aufzug ist auf der linken Seite 🔊 Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 Der Aufzug ist auf der rechten Seite 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 Wo befindet sich die Waschküche? 🔊 Къде е пералнята? kăde e peralnjata?
🔊 Sie ist im Erdgeschoß 🔊 Пералнята е на партера peralnjata e na partera
🔊 Erdgeschoß 🔊 партер parter
🔊 Erdgeschoß 🔊 приземен етаж prizemen etaž
🔊 Schlafzimmer 🔊 Стая staja
🔊 Reinigung 🔊 Химическо чистене himičesko čistene
🔊 Friseur 🔊 Фризьорски салон frizjorski salon
🔊 Garage 🔊 Паркинг parking
🔊 Wir treffen uns in Konferenzraum? 🔊 Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala
🔊 Meetingraum 🔊 конферентна зала konferentna zala
🔊 Das Schwimmbad ist geheizt 🔊 басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda
🔊 Das Schwimmbad ist geheizt 🔊 басейнът се подгрява basejnăt se podgriava
🔊 Schwimmbad 🔊 басейн basejn
🔊 Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? 🔊 Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 Die Schlüssel bitte 🔊 Може ли ключът? može li ključăt
🔊 Der Paß bitte 🔊 Може ли магнитната карта? može li magnitnata karta
🔊 Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? 🔊 Има ли съобщения за мен? ima li săobštenija za men
🔊 Ja, hier sind sie 🔊 Да, заповядайте da, zapovjadajte
🔊 Nein, Sie haben keine Nachrichten erhalten 🔊 Не, няма нищо за Вас ne, njama ništo za vas
🔊 Wo kann ich Wechselgeld becommen? 🔊 Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari?
🔊 Könnten Sie mir wechseln, bitte? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 Ja, wir können für Sie wechseln, wieviel brauchen Sie? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Ja, wir können für Sie wechseln, wieviel brauchen Sie? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Eine Person suchen
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Ist Sarah da? 🔊 Сара вкъщи ли е? Sara vkăšti li e
🔊 Ist Sarah da? 🔊 Сара у дома ли е? Sara u doma li e
🔊 Ja, sie ist hier 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Ja, sie ist hier 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Sie ist fort 🔊 Сара излезе Sara izleze
🔊 Sie können sie über ihr Handy erreichen 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема? možete li da j se obadite po džiesema
🔊 Wissen Sie wo ich sie finden kann? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Sie ist auf ihrer Arbeit 🔊 Тя е на работа tja e na rabota
🔊 Sie ist zuhause 🔊 Тя си е вкъщи tja si e vkăšti
🔊 Sie ist zuhause 🔊 тя си е у дома tja si e u doma
🔊 Ist Julian da? 🔊 Жулиен вкъщи ли е Julien vkăšti li e
🔊 Ist Julian da? 🔊 Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e
🔊 Ja, er ist hier 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Ja, er ist hier 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Er ist fort 🔊 Жулиен излезе Julien izleze
🔊 Wissen Sie wo ich ihn finden kann? 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 Sie können ihn über sein Handy erreichen 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема? možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Er ist auf seiner Arbeit 🔊 Той е на работа toj e na rabota
🔊 Er ist zuhause 🔊 Той си е вкъщи toj si e vkăšti
🔊 Er ist zuhause 🔊 той си е у дома toj si e u doma
16 - Strand
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Der Strand 🔊 Плаж plaž
🔊 Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung 🔊 Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka
🔊 Ein Ball 🔊 Топка topka
🔊 Ein Fernglas 🔊 бинокъл binokăl
🔊 Eine Kappe 🔊 шапка c кoзирка šapka s kozirka
🔊 Ein Badetuch 🔊 Хавлия havlija
🔊 Ein Badetuch 🔊 плажна кърпа plažna kărpa
🔊 Sandalen 🔊 Сандали sandali
🔊 Sandalen 🔊 джапанки džapanki
🔊 Ein Eimer 🔊 кофа kofa
🔊 Eine Sonnencreme 🔊 крем против слънце krem protiv slănce
🔊 Eine Sonnencreme 🔊 слънцезащитен крем slăncezaštiten krem
🔊 Eine Badehose 🔊 мъжки бански măžki banski
🔊 Eine Sonnenbrille 🔊 слънчеви очила slănčevi očila
🔊 Schalentiere 🔊 морски дарове morski darove
🔊 Sich sonnen 🔊 печа се peča se
🔊 Sonnig 🔊 слънчев slănčev
🔊 Der Sonnenuntergang 🔊 залез zalez
🔊 Der Sonnenschirm 🔊 Чадър čadăr
🔊 Der Sonnenschirm 🔊 чадър čadăr
🔊 Die Sonne 🔊 Слънце slănce
🔊 Die Schatten 🔊 сянка sjanka
🔊 Ein Sonnenstich 🔊 Слънчев удар slăčev udar
🔊 Ist es gefährlich hier zu schwimmen? 🔊 Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk?
🔊 Nein, es ist nicht gefährlich 🔊 Не, не е опасно ne, ne e opasno
🔊 Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen 🔊 Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Schwimmen 🔊 плувам pluvam
🔊 Das Schwimmen 🔊 плуване pluvane
🔊 Die Welle 🔊 вълна vălna
🔊 Die Welle 🔊 вълна văln
🔊 Das Meer 🔊 море more
🔊 Die Düne 🔊 дюна djuna
🔊 Der Sand 🔊 пясък pjasăk
🔊 Was ist die Wettervorhersage für morgen? 🔊 Какво ще е времето утре? kakvo šte e vremeto utre?
🔊 Was ist die Wettervorhersage für morgen? 🔊 каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 Das Wetter wird sich ändern 🔊 Времето ще се промени vremeto šte se promeni
🔊 Es wird regnen 🔊 Ще вали šte vali
🔊 Es wird sonnig 🔊 Ще е слънчево šte e slănčevo
🔊 Es wird sehr windig 🔊 Ще е много ветровито šte e mnogo vetrovito
🔊 Der Badeanzug 🔊 Бански banski
17 - Bei Problemen
Deutsch Bulgarisch Aussprache
🔊 Könnten Sie mir bitte helfen? 🔊 Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali
🔊 Könnten Sie mir bitte helfen? 🔊 Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi
🔊 Ich habe mich verlaufen 🔊 Изгубих се izgubih se
🔊 Was möchten Sie? 🔊 Какво ще желаете? kakvo šte želaete
🔊 Was ist passiert? 🔊 Какво се е случило? kakvo se e slučilo
🔊 Wo kann ich einen Dolmetscher finden? 🔊 Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač
🔊 Wo befindet sich die nächste Apotheke? 🔊 Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? 🔊 Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar
🔊 Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? 🔊 моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar
🔊 Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? 🔊 Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Ein Krankenhaus 🔊 болница bolnica
🔊 Eine Apotheke 🔊 аптека apteka
🔊 Ein Arzt 🔊 лекар lekar
🔊 Ein Arzt 🔊 доктор doktor
🔊 Medizinische Abteilung 🔊 отделение otdelenie
🔊 Ich habe meine Papiere verloren 🔊 изгубих си документите izgubih si dokumentite
🔊 Meine Papiere wurden mir gestohlen 🔊 откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite
🔊 Fundbüro 🔊 Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni vešti
🔊 Erste Hilfe Station 🔊 бърза помощ bărza pomošt
🔊 Notausgang 🔊 авариен изход avarien izhod
🔊 Die Polizei 🔊 полиция policia
🔊 Papiere 🔊 документи dokumenti
🔊 Geld 🔊 пари pari
🔊 Geld 🔊 пàри pàri
🔊 Pass 🔊 паспорт pasport
🔊 Gepäck 🔊 багаж bagaž
🔊 Gepäck 🔊 куфар kufar
🔊 Es ist in Ordnung, nein danke 🔊 Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja
🔊 Lassen Sie mich in Ruhe! 🔊 Оставете ме на мира! ostavete me na mira
🔊 Gehen Sie! 🔊 махайте се mahajte se

Unsere Methode

MP3 und PDF herunterladen