Vocabulario en Croata para principiantes y viajeros

¿Por qué y cómo aprender vocabulario croata con audio?

El paisaje croata debe ser uno de los más populares en las redes sociales, especialmente en Instagram. La diversidad de la geografía croata no dejará de sorprenderte. Para poder oscilar entre ciudades lujosas (To I velik grad : "es una gran ciudad") y paisajes impresionantes, será más conveniente que domines un mínimo del idioma.< /p>

Las palabras croatas se pronuncian tal como se escriben, por lo que no hay trampas en el horizonte. Dato curioso: la palabra con más sinónimos en croata es maíz (ajdamak, bat, batakljuša, bataljika, batučak, batuček, batuk, baturak...). Así que no dudes en probarlo, ¡debe ser una especialidad local! Si es posible, considere pasar una noche ( Imate li slobodnu sobu? / imaté li slobodnou sobou? para preguntar si hay una habitación libre), o más, en Bednja: aquí es donde se habla el dialecto más antiguo. .

Para ayudarlo a acostumbrarse al idioma y todas sus especificidades, le ofrecemos una lista de novelas, películas, series y música croata para descubrir.

Selección de contenidos para sumergirte en la cultura de Croacia

Novelas:

Películas:

Serie:

Músicas:

Aquí hay una selección de 400 palabras y expresiones útiles para empezar

Estas palabras y expresiones están clasificadas por tema. Al hacer clic en los botones Cuestionario o Cursos, tendrá acceso gratuito al curso de croata completo. Al hacer clic en el botón impresora, puede imprimir todas las expresiones del tema. Este contenido es gratuito.
1 - Expresiones principales
Español Croata Pronunciación
🔊 Buenos días 🔊 Dobar dan dobar dan
🔊 Buenos días 🔊 Dobro jutro dobro youtro
🔊 Buenas noches 🔊 Dobra večer dobra vetcher
🔊 Adiós 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 Hasta Luego 🔊 Vidimo se Vidimo sé
🔊 Sí 🔊 Da da
🔊 No 🔊 Ne ne
🔊 ¡Por favor! 🔊 Oprostite! oprostite
🔊 Gracias 🔊 Hvala hvala
🔊 ¡Muchas gracias! 🔊 Puno hvala! pouno hvala
🔊 ¡Muchas gracias! 🔊 Hvala lijepa! hvala liyepa
🔊 Gracias por su ayuda 🔊 Hvala na pomoći hvala na pomotchi
🔊 De nada 🔊 Nema na čemu nema na tchemou
🔊 De nada 🔊 Molim!, molim! molim, molim
🔊 De acuerdo 🔊 U redu ou redou
🔊 ¿Cuánto cuesta? 🔊 Koliko košta? koliko kochta
🔊 ¿Cuánto cuesta? 🔊 Pošto je? pochto ye
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 Oprostite oprostite
🔊 ¡Discúlpeme! 🔊 Pardon pardonne
🔊 No comprendo 🔊 Ne razumijem né razoumiyem
🔊 Entendí 🔊 Razumio sam razoumio sam
🔊 Entendí 🔊 Razumjela sam razoumyela sam
🔊 No sé 🔊 Ne znam né znam
🔊 Prohibido 🔊 Zabranjeno zabragneno
🔊 ¿Dónde están los baños? 🔊 Molim Vas, gdje je klozet? molim vas, gdyé yé klozet
🔊 ¿Dónde están los baños? 🔊 Molim Vas, gdje je WC? molim vas, gdyé yé vètsé
🔊 ¡Feliz año nuevo! 🔊 Sretna Nova godina sretna nova godina
🔊 ¡Feliz cumpleaños! 🔊 Sretan rođendan sretan rodyendan
🔊 ¡Felices fiestas! 🔊 Sretni praznici! sretni praznitsi
🔊 ¡Felicidades! 🔊 Čestitam! tchestitam
2 - Conversación
Español Croata Pronunciación
🔊 Buenos días. ¿Cómo estás? 🔊 Bok. Kako si? bok. kako si
🔊 ¿Buenos días. Cómo estás? 🔊 Dobar dan. Kako ste? dobar dan. kako ste
🔊 Buenos días. Muy bien, gracias 🔊 Bok. Hvala, dobro. bok. hvala, dobro.
🔊 ¿Hablas croata? 🔊 Govoriš li hrvatski? govorich li tajlandski
🔊 No, no hablo croata 🔊 Ne, ne govorim hrvatski ne, ne govorim tajlandski
🔊 Sólo un poco 🔊 Samo malo samo malo
🔊 ¿De qué país eres? 🔊 Odakle dolaziš? odaklé dolazich
🔊 ¿De qué país eres? 🔊 Odakle dolaziš?
🔊 ¿Cual es tu nacionalidad? 🔊 Koje si nacionalnosti? koyé si natsionalnosti
🔊 ¿Cual es tu nacionalidad? 🔊 Kojeg si državljanstva? koyeg si deurjavlyanstva
🔊 Soy español 🔊 Ja sam Španjolac ja sam chpanjolac
🔊 Soy española 🔊 Ja sam Španjolka ja sam chpanjolka
🔊 ¿Y tú, vives aquí? 🔊 Ti živiš ovdje? ti jivich ovdye
🔊 Sí, vivo aquí 🔊 Da, živim ovdje da, jivim ovdye
🔊 Yo me llamo Sarah, ¿y tu? 🔊 Zovem se Sara, a ti? zovem sé sara, a ti
🔊 Julián 🔊 Julien youlien
🔊 ¿Qué estás haciendo aquí? 🔊 Što radiš tu? chto radich tou
🔊 ¿Qué estás haciendo aquí? 🔊 Što radiš tu?
🔊 Estoy de vacaciones 🔊 Na odmoru sam na odmorou sam
🔊 Estamos de vacaciones 🔊 Na odmoru smo na odmorou smo
🔊 Estoy en viaje de trabajo 🔊 Na poslovnom sam putovanju na poslovnom sam poutovagnou
🔊 Trabajo aquí 🔊 Radim ovdje radim ovdye
🔊 Trabajamos aquí 🔊 Radimo ovdje radimo ovdye
🔊 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? 🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti? gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 ¿Hay algún museo por aquí? 🔊 Ima li muzeja u blizini? ima li mouzeya ou blizini
🔊 ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? 🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet? gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - Aprender
Español Croata Pronunciación
🔊 Comprendí 🔊 Razumjela sam razoumyela sam
🔊 ¿Quieres aprender algunas palabras? 🔊 Želiš li naučiti par riječi? jelich li naoutchiti par riyetchi
🔊 ¡Sí! 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 ¿Cómo se llama esto? 🔊 Što je to? chto yé to
🔊 Es una mesa 🔊 To je stol to yé stol
🔊 Una mesa, ¿comprendes? 🔊 Stol. Razumiješ? stol. razoumiyech
🔊 Puedes repetir, por favor 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? mojech li, molim te, ponoviti
🔊 ¿Podrías hablar más despacio? por favor 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 ¿Podrías escribirlo, por favor? 🔊 Možeš li to napisati, molim te? moyech li to napisati, molim te
4 - Colores
Español Croata Pronunciación
🔊 Me gusta el color de esta mesa 🔊 Sviđa mi se boja stola svidya mi sé boya stola
🔊 Es rojo 🔊 To je crveno to yé tsrvéno
🔊 Azul 🔊 Plavo plavo
🔊 Amarillo 🔊 Žuto jouto
🔊 Blanco 🔊 Bijelo biyélo
🔊 Negro 🔊 Crno tsrno
🔊 Verde 🔊 Zeleno zeleno
🔊 Naranja 🔊 Narančasto narantchasto
🔊 Violeta 🔊 Ljubičasto lyoubitchasto
🔊 Gris 🔊 Sivo sivo
5 - Números
Español Croata Pronunciación
🔊 Cero 🔊 Nula noula
🔊 Uno 🔊 Jedan yedan
🔊 Dos 🔊 Dva dva
🔊 Tres 🔊 Tri tri
🔊 Cuatro 🔊 Četiri tchètiri
🔊 Cinco 🔊 Pet pet
🔊 Seis 🔊 Šest chèstt
🔊 Siete 🔊 Sedam sedamm
🔊 Ocho 🔊 Osam osamm
🔊 Nueve 🔊 Devet devet
🔊 Diez 🔊 Deset deset
🔊 Once 🔊 Jedanaest yèdanaèsstt
🔊 Doce 🔊 Dvanaest dvanaèsstt
🔊 Trece 🔊 Trinaest trinaèsstt
🔊 Catorce 🔊 Četrnaest tchètrnaèsstt
🔊 Quince 🔊 Petnaest pètnaèsstt
🔊 Dieciseis 🔊 Šesnaest chèssnaèsstt
🔊 Diecisiete 🔊 Sedamnaest sèdammnaèsstt
🔊 Dieciocho 🔊 Osamnaest ossammnaèsstt
🔊 Diecinueve 🔊 Devetnaest dèvètnaèsstt
🔊 Veinte 🔊 Dvadeset Dvadèssètt
🔊 Veintiuno 🔊 Dvadeset jedan dvadèssètt yedan
🔊 Veintidos 🔊 Dvadeset dva dvadèssètt dva
🔊 Veintres 🔊 Dvadeset tri dvadèssètt tri
🔊 Veinticuatro 🔊 Dvadeset četiri dvadèssètt tchetiri
🔊 Veinticinco 🔊 Dvadeset pet dvadèssètt pet
🔊 Veintiseis 🔊 Dvadeset šest dvadèssètt chest
🔊 Veintisiete 🔊 Dvadeset sedam dvadèssètt sedam
🔊 Veintiocho 🔊 Dvadeset osam dvadèssètt osam
🔊 Veintinueve 🔊 Dvadeset devet dvadèssètt devet
🔊 Treinta 🔊 Trideset tridèssètt
🔊 Treinta y uno 🔊 Trideset jedan tridèssètt yedan
🔊 Treinta y dos 🔊 Trideset dva tridèssètt dva
🔊 Treinta y tres 🔊 Trideset tri tridèssètt tri
🔊 Treinta y cuatro 🔊 Trideset četiri tridèssètt tchètiri
🔊 Treinta y cinco 🔊 Trideset pet tridèssètt pet
🔊 Treinta y seis 🔊 Trideset šest tridèssètt chèstt
🔊 Cuarenta 🔊 Četrdeset tchetrdèssètt
🔊 Cincuenta 🔊 Pedeset pèdèssètt
🔊 Sesenta 🔊 Šezdeset chezdèssètt
🔊 Setenta 🔊 Sedamdeset sèdammdèssètt
🔊 Ochenta 🔊 Osamdeset ossamdèssètt
🔊 Noventa 🔊 Devedeset dèvèdèssètt
🔊 Cien 🔊 Sto sto
🔊 Ciento cinco 🔊 Sto pet sto pet
🔊 Doscientos 🔊 Dvjesto dvyèssto
🔊 Trecientos 🔊 Tristo tristo
🔊 Cuatrocientos 🔊 Četiristo tchètiristo
🔊 Mil 🔊 Tisuća tissoutcha
🔊 Mil quinientos 🔊 Tisuću petsto tisoutchou petsto
🔊 Dos mil 🔊 Dvije tisuće dviyé tissoutchè
🔊 Diez mil 🔊 Deset tisuća deset tissoutcha
6 - Marcas del tiempo
Español Croata Pronunciación
🔊 ¿Cuándo llegaste aquí? 🔊 Kad si stigao? kad si stigao
🔊 Hoy 🔊 Danas danas
🔊 Ayer 🔊 Jučer youtcher
🔊 Hace dos días 🔊 Prije dva dana priyé dva dana
🔊 Hace dos días 🔊 Ima dva dana ima dva dana
🔊 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? 🔊 Koliko ostaješ? koliko ostayech
🔊 Me voy mañana 🔊 Odlazim sutra odlazim soutra
🔊 Me voy pasado mañana 🔊 Odlazim prekosutra odlazim prekosoutra
🔊 Dentro de tres días 🔊 Odlazim za tri dana odlazim za tri dana
🔊 Lunes 🔊 Ponedjeljak ponedyelyak
🔊 Martes 🔊 Utorak outorak
🔊 Miércoles 🔊 Srijeda sriyeda
🔊 Jueves 🔊 Četvrtak tchetvrtak
🔊 Viernes 🔊 Petak petak
🔊 Sábado 🔊 Subota soubota
🔊 Domingo 🔊 Nedjelja nedyelya
🔊 Enero 🔊 Siječanj siyetchagn
🔊 Febrero 🔊 Veljača velyatcha
🔊 Marzo 🔊 Ožujak ojouyak
🔊 Abril 🔊 Travanj travagn
🔊 Mayo 🔊 Svibanj svibagn
🔊 Junio 🔊 Lipanj lipagn
🔊 Julio 🔊 Srpanj srpagn
🔊 Agosto 🔊 Kolovoz kolovoz
🔊 Septiembre 🔊 Rujan rouyan
🔊 Octubre 🔊 Listopad listopad
🔊 Noviembre 🔊 Studeni stoudeni
🔊 Diciembre 🔊 Prosinac prosinats
🔊 ¿A qué hora te vas ? 🔊 U koliko sati odlaziš? ou koliko sati odlazich
🔊 ¿A qué hora te vas ? 🔊 U koliko sati odlazite? ou koliko sati odlazite
🔊 A las ocho de la mañana 🔊 Ujutro, u osam sati ouyoutro, ou osam sati
🔊 Por la mañana, a las ocho y cuarto 🔊 Ujutro, u osam i petnaest ouyoutro, ou osam i petnaest
🔊 Por la mañana, a las ocho y media 🔊 Ujutro, u pola devet ouyoutro, ou pola devet
🔊 Por la mañana, a las nueve menos cuarto 🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 A las seis de la tarde 🔊 Navečer, u šest sati navetcher, ou chest sati
🔊 Llego tarde 🔊 Kasnim kasnim
7 - Taxi
Español Croata Pronunciación
🔊 ¡Taxi! 🔊 Taxi! taxi
🔊 ¿A dónde quiere ir? 🔊 Kamo ćete? kamo tchètè
🔊 Voy a la estación 🔊 Na kolodvor, molim na kolodvor, molim
🔊 Voy al hotel Día y Noche 🔊 U hotel Dan i Noć ou hotel dan i notch
🔊 ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? 🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku? mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
🔊 ¿Me puede llevar al aeropuerto? Por favor 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? 🔊 Možete li uzeti moju prtljagu? mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
🔊 ¿Está lejos de aquí? 🔊 Je li daleko odavde? yé li daleko odavde
🔊 No, es al lado 🔊 Ne, blizu je ne, blizou ye
🔊 Sí, está un poco más lejos 🔊 Da, to je malo dalje da, to yé malo dalye
🔊 ¿Cuánto va a costar? 🔊 Koliko će koštati? koliko tché kochtati
🔊 Lleveme aquí, por favor 🔊 Odvedite me tu odvedité mé tou
🔊 Es a la derecha 🔊 Na desno na desno
🔊 Es a la izquierda 🔊 Na lijevo na liyevo
🔊 Siga derecho 🔊 Samo ravno samo ravno
🔊 Es aquí 🔊 Tu je tou ye
🔊 Están por allí 🔊 Tamo je tamo yé
🔊 ¡Pare! 🔊 Stop! stop
🔊 Tómese su tienpo 🔊 Ne morate se žuriti né moraté sé jouriti
🔊 ¿Me puede dar un recibo, por favor? 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - Familia
Español Croata Pronunciación
🔊 ¿Tienes familiares aquí? 🔊 Imaš li rodbinu ovdje? imach li rodbinou ovdye
🔊 Mi padre 🔊 Imam Oca imam otsa
🔊 mi madre 🔊 Imam Majku imam maykou
🔊 MI hijo 🔊 Imam Sina imam sina
🔊 Mi hija 🔊 Imam Kćer imam ktcher
🔊 Un hermano 🔊 Imam Brata imam brata
🔊 Una hermana 🔊 Imam Sestru imam sestrou
🔊 Un amigo 🔊 Imam Prijatelja imam priyatélya
🔊 Un amigo 🔊 Imam Prijateljicu imam priyatelitsou
🔊 Mi novio 🔊 Imam Dečka imam detchka
🔊 Mi novia 🔊 Imam Djevojku imam dyévoykou
🔊 Mi esposo 🔊 Imam Muža imam mouja
🔊 Mi esposa 🔊 Imam Ženu imam jénou
9 - Sentimientos
Español Croata Pronunciación
🔊 Me encanta tu país 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 Te quiero 🔊 Volim te volim te
🔊 Soy feliz 🔊 Sretan sam srétan sam
🔊 Soy feliz 🔊 Sretna sam srétna sam
🔊 Estoy triste 🔊 Žalostan sam jalostan sam
🔊 Estoy triste 🔊 Žalosna sam jalosna sam
🔊 Me siento muy bien aquí 🔊 Uživam ovdje oujivamm ovdyé
🔊 Tengo frío 🔊 Zima mi je zima mi yé
🔊 Tengo calor 🔊 Vruće mi je vroutché mi yé
🔊 Es demasiado grande 🔊 Preveliko je prévéliko yé
🔊 Es demasiado pequeño 🔊 Premalo je prémalo yé
🔊 Está perfecto 🔊 Taman je taman yé
🔊 ¿Quieres salir esta noche? 🔊 Želiš li izaći večeras? jélich li izatchi vetchérass
🔊 Me gustaría salir esta noche 🔊 Htio bi izaći večeras htio bi izatchi vetchérass
🔊 Es una buena idea 🔊 To je dobra ideja to yé dobra idéya
🔊 Me gustaría divertirme 🔊 Želim se zabaviti jelim sé zabaviti
🔊 No es una buena idea 🔊 To nije dobra ideja to niyé dobra idéya
🔊 No quiero salir esta noche 🔊 Ne želim izaći večeras né jelim izatchi vetchérass
🔊 Me gustaría descansar 🔊 Htio bih se odmoriti htio bih sé odmoriti
🔊 Me gustaría descansar 🔊 Htjela bih se odmoriti htyéla bih sé odmoriti
🔊 ¿Quíeres hacer deporte? 🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost? chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
🔊 Sí, necesito desahogarme 🔊 Da, trebam se rasteretiti da, trebam sé rastérétiti
🔊 Juego al tenis 🔊 Igram tenis igramm tenis
🔊 No gracias, estoy cansado 🔊 Ne hvala, preumoran sam né hvala, préoumorann samm
🔊 No gracias, estoy cansado 🔊 Ne hvala, preumorna sam né hvala, préoumorna samm
10 - Bar
Español Croata Pronunciación
🔊 El bar 🔊 Bar bar
🔊 ¿Deseas beber algo? 🔊 Želiš li nešto popiti? jelich li nechto popiti
🔊 Beber 🔊 Piti piti
🔊 Vaso 🔊 Čaša tchacha
🔊 Con gusto 🔊 Vrlo rado vrlo rado
🔊 ¿Qué tomas? 🔊 Što ćeš uzeti? chto tchech ouzeti
🔊 ¿Qué me ofreces? 🔊 Što ima od pića? chto ima od pitcha
🔊 ¿Qué tienes para ofrecerme? 🔊 Što ima za piti? chto ima za piti
🔊 Hay agua o zumo de frutas 🔊 Ima vode ili voćnih sokova? ima vodé ili votchnih sokova
🔊 Agua 🔊 Voda voda
🔊 Agua 🔊 Vode vode
🔊 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 Hielo 🔊 Kocke leda kotské leda
🔊 Chocolate 🔊 Čokolade tchokolade
🔊 Leche 🔊 Mlijeka mliyeka
🔊 Té 🔊 Čaja tchaya
🔊 Café 🔊 Kave kave
🔊 Con azúcar 🔊 Sa šećerom sa chetcherom
🔊 Con leche 🔊 S tučenim vrhnjem s toutchenim vrhgnem
🔊 Vino 🔊 Vina vina
🔊 Con leche 🔊 Sa šlagom sa chlagom
🔊 Cerveza 🔊 Piva piva
🔊 Un té por favor 🔊 Čaj, molim te tchay, molim te
🔊 Una cerveza, por favor 🔊 Pivo, molim te pivo, molim te
🔊 ¿Qué desea beber? 🔊 Što želite piti? chto jelité piti
🔊 ¡Dos tés por favor! 🔊 Dva čaja, molim Vas! dva tchaya, molim vas
🔊 Dos cervezas, por favor 🔊 Dva piva, molim Vas! dva piva, molim vas
🔊 Nada, gracias 🔊 Ništa, hvala nichta, hvala
🔊 ¡Salud! 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 ¡Salud! 🔊 Na zdravlje! na zdravlye
🔊 ¡Salud! 🔊 Živio! na jivio
🔊 ¡Salud! 🔊 Živili! jivili
🔊 ¡La cuenta, por favor! 🔊 Molim Vas, račun! molim vas, ratchoun
🔊 ¿Qué le debo, por favor? 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 Veinte euros 🔊 Dvadeset eura dvadeset eoura
🔊 Yo invito 🔊 Ja častim ya tchastim
11 - Restaurante
Español Croata Pronunciación
🔊 El restaurante 🔊 Restoran restorann
🔊 ¿Quieres comer? 🔊 Želiš li nešto jesti? jelich li nechto yesti
🔊 Comer 🔊 Jesti yesti
🔊 ¿Dónde podemos comer? 🔊 Gdje možemo jesti? gdyé mojémo yesti
🔊 ¿Dónde podemos almorzar? 🔊 Gdje možemo ručati? gdyé mojémo routchati
🔊 La cena 🔊 Večera vetchera
🔊 Desayuno 🔊 Doručak doroutchak
🔊 ¡Por favor! 🔊 Molim Vas! molim vas
🔊 ¡El menú, por favor! 🔊 Molim Vas, jelovnik! molim vas, yelovnik
🔊 ¡Aquí está el menú! 🔊 Izvolite jelovnik izvolité yelovnik
🔊 ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? 🔊 Što više voliš? Meso ili ribu? chto viché volich meso ili ribou
🔊 Con arroz 🔊 S rižom s rijom
🔊 Con pasta 🔊 S tijestom s tiyestom
🔊 Patatas 🔊 Krumpiri kroumpiri
🔊 Patatas 🔊 S krumpirom s kroumpirom
🔊 Verduras 🔊 Povrće povrtche
🔊 Verduras 🔊 S povrćem s povrtchem
🔊 Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados 🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
🔊 Pan 🔊 Kruh krouh
🔊 Mantequilla 🔊 Maslac maslats
🔊 Matequilla 🔊 Putar poutar
🔊 Una ensalada 🔊 Salata salata
🔊 Un postre 🔊 Desert desert
🔊 Frutas 🔊 Voće votche
🔊 ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? 🔊 Molim Vas, nož molim vas, noj
🔊 Sí, se lo traigo enseguida 🔊 Da, odmah ću ga donijeti da, odmah tchou ga doniyeti
🔊 Un cuchillo 🔊 Nož noj
🔊 Un tenedor 🔊 Vilica vilitsa
🔊 Una cuchara 🔊 Žlica jlitsa
🔊 ¿Es un plato caliente? 🔊 Da li je to toplo jelo? da li yé to toplo yelo
🔊 ¡Sí, y pícante también! 🔊 Da, i vrlo začinjeno! da, i vrlo zatchigneno
🔊 Caliente 🔊 Toplo toplo
🔊 Caliente 🔊 Vruće vroutche
🔊 Frío 🔊 Hladno hladno
🔊 Pícante 🔊 Začinjeno zatchigneno
🔊 Pícante 🔊 Ljuto lyouto
🔊 ¡Voy a comer pescado! 🔊 Uzet ću ribu ouzet tchou ribou
🔊 Yo también 🔊 I ja i ya
12 - Partir
Español Croata Pronunciación
🔊 ¡Ya es tarde, debo irme! 🔊 Kasno je! Moram otići! kasno ye moram otitchi
🔊 ¿Podemos volver a vernos? 🔊 Možemo li se ponovo vidjeti? mojemo li sé ponovo vidyeti
🔊 Sí, por supuesto 🔊 Da, vrlo rado da, vrlo rado
🔊 Vivo en esta dirección 🔊 Ovo je moja adresa ovo yé moya adresa
🔊 ¿Me das tu número de teléfono? 🔊 Imaš li broj telefona? imach li broy téléfona
🔊 Sí, aquí lo tienes 🔊 Da, evo da, évo
🔊 Me lo he pasado muy bien contigo 🔊 Bilo mi je lijepo s tobom bilo mi yé liyepo s tobom
🔊 Para mi también ha sido un placer 🔊 I meni je drago što sam te upoznala i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 Nos vemos pronto 🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
🔊 Eso espero 🔊 Nadam se nadam se
🔊 ¡Adios! 🔊 Doviđenja dovidyegna
🔊 Hasta mañana 🔊 Vidimo se sutra vidimo sé soutra
🔊 ¡Adios! 🔊 Bok bok
13 - Transporte
Español Croata Pronunciación
🔊 Gracias 🔊 Hvala hvala
🔊 Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? 🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca? koliko stoyi karta za grad sountsa
🔊 ¿Hacia dónde va este tren, por favor? 🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak? molim vas, kamo idé ovay vlak
🔊 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? 🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca? da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
🔊 ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? 🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca? kad kretché vlak za grad sountsa
🔊 ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? 🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca? kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
🔊 Un billete para La ciudad del sol por favor 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim? yednou kartou za grad sountsa, molim
🔊 ¿Tiene los horarios de tren? 🔊 Imate li vozni red vlakova? imaté li vozni red vlakova
🔊 Los horarios de autobúses 🔊 Vozni red autobusa? vozni red aoutobousa
🔊 ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? 🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca? oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
🔊 Es este 🔊 Ovaj, ovdje ovay, ovdye
🔊 De nada. ¡Buen viaje! 🔊 Nema na čemu. Sretan put! nema na tchemou. sretan poutt
🔊 El taller de reparación 🔊 Mehaničar méhanitchar
🔊 El garage de reparación 🔊 Mehaničarska radionica mehanitcharska radionitsa
🔊 La estación de servicio 🔊 Benzinska stanica benzinska stanitsa
🔊 La estación de servicio 🔊 Benzinska crpka benzinska tsrpka
🔊 Lleno, por favor 🔊 Do vrha, molim do veurha, molim
🔊 Bicicleta 🔊 Bicikl bitsikl
🔊 El centro 🔊 Centar grada tsèntar grada
🔊 El suburbio 🔊 Predgrađe predgradye
🔊 Es una ciudad grande 🔊 To je velik grad to yé velik grad
🔊 Es un pueblo 🔊 To je selo to yé selo
🔊 Una montaña 🔊 Planina planina
🔊 Un lago 🔊 Jezero yézéro
🔊 El campo 🔊 Selo sélo
🔊 El campo 🔊 Polje - Priroda pole/priroda
14 - Hotel
Español Croata Pronunciación
🔊 El hotel 🔊 Hotel hotel
🔊 Apartamento 🔊 Apartman apartmann
🔊 Apartamento 🔊 Stan stan
🔊 ¡Bienvenido! 🔊 Dobrodošli dobrodochli
🔊 ¿Tiene alguna habitación disponible? 🔊 Imate li slobodnu sobu? imaté li slobodnou sobou
🔊 ¿Hay baño en la habitación? 🔊 Ima li soba kupaonu? ima li soba koupaonou
🔊 ¿Prefiere dos camas sencillas? 🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta? jelité li radyé dva odvoyena kreveta
🔊 ¿Quiere una habitación doble? 🔊 Želite li bračni krevet? jelité li bratchni krevet
🔊 Una habitación con baño - con balcón - con ducha 🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
🔊 Habitación con desayuno incluido 🔊 Soba s doručkom soba s doroutchkom
🔊 ¿Cuál es el precio por noche? 🔊 Koliko stoji jedno noćenje? koliko stoyi yedno notchègnè
🔊 Me gustaría ver primero la habitación 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 Claro, por supuesto 🔊 Da, naravno! da, naravno
🔊 Gracias, la habitación está muy bien 🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa hvala. soba yé vrlo liyépa
🔊 Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? 🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras? ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
🔊 Es un poco caro para mi, gracias 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
🔊 ¿Dónde está mi habitación? 🔊 Molim Vas, gdje je moja soba? molim vas, gdyé yé moya soba
🔊 Está en el primer piso 🔊 Na prvom katu na prvom katou
🔊 ¿Hay ascensor? 🔊 Ima li hotel lift? ima li hotel lift
🔊 ¿Hay ascensor? 🔊 Ima li hotel dizalo? ima li hotel dizalo
🔊 El ascensor está a su izquierda 🔊 Lift je na lijevoj strani? lift yé na liyevoy strani?
🔊 El ascensor está a su derecha 🔊 Lift je na desnoj strani? lift yé na dèsnoy strani?
🔊 ¿Dónde está la lavandería? 🔊 Gdje je praona? gdyé yé praona
🔊 Está en la planta baja 🔊 U prizemlju ou prizemlyou
🔊 Planta baja 🔊 Prizemlje prizemlyé
🔊 Habitación 🔊 Soba soba
🔊 Lavandería 🔊 Čistiona tchistiona
🔊 Peluquería 🔊 Frizer frizer
🔊 Estacionamiento 🔊 Parkiralište za osobne automobile parkiralichté za osobné aoutomobile
🔊 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? 🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke? gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 La sala de reuniones 🔊 Sala za sastanke ssala za ssastanké
🔊 La pisicina está climatizada 🔊 Grijani bazen griyani bazènn
🔊 La piscina 🔊 Bazen bazènn
🔊 Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 La llave, por favor 🔊 Molim Vas ključ molim vas klyoutch
🔊 La tarjeta magnética, por favor 🔊 Molim Vas karticu molim vas kartitsou
🔊 ¿Hay mensajes para mi? 🔊 Ima li poruka za mene? ima li porouka za mene
🔊 Sí, aquí los tiene 🔊 Da, izvolite da, izvolite
🔊 No, no ha recibido nada 🔊 Ne, nema ne, néma
🔊 ¿Dónde puedo conseguir cambio? 🔊 Gdje mogu dobiti sitniš? gdyé mogou dobiti sitnich
🔊 ¿Me podría dar cambio, por favor? 🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš? molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
🔊 Sí podemos. ¿Cuánto quiere? 🔊 Da, za koliko Vam treba? da, za koliko vam treba
15 - Buscando a alguien
Español Croata Pronunciación
🔊 Disculpe, ¿está Sara? 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? molim vas, yé li sara tou
🔊 Si, está aquí 🔊 Da, tu je Da, tou yé
🔊 Salió 🔊 Izašla je izachla yé
🔊 Ha salido 🔊 Vani je vani yé
🔊 La puede llamar a su móvil 🔊 Možete je nazvati na njen mobitel mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? 🔊 Znate li gdje je mogu naći? znaté li gdyé yé mogou natchi
🔊 Está en el trabajo 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 Está en su casa 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
🔊 Disculpe, ¿está Julián? 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? molim vas, yé li youliann tou
🔊 Si, está aquí 🔊 Da, tu je da, tou yé
🔊 Salió 🔊 Izašao je izachao yé
🔊 Salió 🔊 Vani je vani yé
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? 🔊 Znate li gdje ga mogu naći znaté li gdyé ga mogou natchi
🔊 Le puede llamar a su teléfono móvil 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
🔊 Está en el trabajo 🔊 Na poslu je na poslou yé
🔊 Está en su casa 🔊 Kod kuće je kod koutché yé
16 - Playa
Español Croata Pronunciación
🔊 La playa 🔊 Plaža plaja
🔊 ¿Dónde puedo comprar un balón? 🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu? znaté li gdyé mogou koupiti loptou
🔊 Hay una tienda es esta dirección 🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru ima yedna trgovina ou ovom smyérou
🔊 Un balón 🔊 Lopta lopta
🔊 Prismáticos 🔊 Dvogled dvogled
🔊 Prismáticos 🔊 Dalekozor dalékozor
🔊 Una gorra 🔊 Kačket katchkètt
🔊 Una toalla 🔊 Ručnik routchnik
🔊 Sandalias 🔊 Sandale sandalé
🔊 Un cubo 🔊 Kantica kantitsa
🔊 Un cubo 🔊 Kanta kanta
🔊 Protector solar 🔊 Krema za sunčanje krema za sountchagné
🔊 Traje de baño 🔊 Kupaće bermude koupatché bermoudé
🔊 Gafas de sol 🔊 Sunčane naočale sountchané naotchalé
🔊 Marisco 🔊 Rakovi rakovi
🔊 Marisco 🔊 Ljuskari lyouskari
🔊 Tomar un baño del sol 🔊 Sunčati se sountchati se
🔊 Soleado 🔊 Sunčano sountchano
🔊 Puesta de sol 🔊 Zalaz sunca zalaz sountsa
🔊 Parasol 🔊 Suncobran sountsobrann
🔊 Sol 🔊 Sunce sountsé
🔊 Sombra 🔊 Hladovina hladovina
🔊 Insolación 🔊 Sunčanica sountchanitsa
🔊 ¿Es peligroso nadar aquí? 🔊 Da li je opasno tu plivati? da li yé opasno tou plivati
🔊 No, no es peligroso 🔊 Ne, nije opasno ne, niyé opasno
🔊 Sí, está prohibido nada aquí 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati da, tou yé zabragneno plivati
🔊 Nadar 🔊 Plivati plivati
🔊 Natación 🔊 Plivanje plivagné
🔊 Ola 🔊 Val val
🔊 Ola 🔊 Valovi valovi
🔊 Mar 🔊 More moré
🔊 Duna 🔊 Duna nasip douna
🔊 Duna 🔊 Pješčani nasip pyechtchani nasip
🔊 Arena 🔊 Pijesak piyésak
🔊 ¿Cuáles son las previsiones del clima para mañana? 🔊 Kakva je prognoza za sutra kakva yé prognoza za sutra
🔊 El clima va a cambiar 🔊 Vrijeme će se promijeniti vriyémé tché sé promiyéniti
🔊 Va a llover 🔊 Bit će kiše bit tché kiché
🔊 Va a hacer sol 🔊 Bit će sunčano bit tché sountchano
🔊 Habrá mucho viento 🔊 Bit će puno vjetra bit tché pouno vyètra
🔊 Traje de baño 🔊 Kupaći kostim koupatchi kostim
17 - En caso de problema
Español Croata Pronunciación
🔊 ¿Podría ayudarme, por favor? 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 Estoy perdido 🔊 Izgubio sam se izgoubio sam se
🔊 Estoy perdido 🔊 Izgubila sam se izgoubila sam se
🔊 ¿Qué desea? 🔊 Što trebate? chto trebate
🔊 ¿Qué pasó? 🔊 Što se dogodilo? chto sé dogodilo
🔊 ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? 🔊 Gdje mogu naći tumača? gdyé mogou natchi toumatcha
🔊 ¿Dónde está la farmacia más cercana? 🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna? gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
🔊 ¿Puede llamar a un doctor, por favor? 🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas? mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
🔊 ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? 🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom? da li sté trenoutno pod tretmanom
🔊 Un hospital 🔊 Bolnica bolnitsa
🔊 Una farmacia 🔊 Ljekarna lekarna
🔊 Un doctor 🔊 Liječnik liyetchnik
🔊 Un doctor 🔊 Doktor doktor
🔊 Departamento médico 🔊 Liječnička liyetchnitchka
🔊 Departamento médico 🔊 Medicinska - Služba meditsinska - sloujba
🔊 He perdido mis documentos 🔊 Izgubio sam isprave izgoubio sam isprave
🔊 He perdido mis documentos 🔊 Izgubila sam isprave izgoubila sam isprave
🔊 Me robaron mis documentos 🔊 Netko mi je ukrao isprave netko mi yé oukrao isprave
🔊 Oficina de objetos perdidos 🔊 Ured za izgubljene stvari oured za izgoublyené stvari
🔊 Primeros auxilios 🔊 Stanica prve pomoći stanitsa prvé pomotchi
🔊 Salida de emergencia 🔊 Izlaz u nuždi izlaz ou noujdi
🔊 La Policía 🔊 Policija politsiya
🔊 Papeles 🔊 Isprave isprave
🔊 Dinero 🔊 Novac novats
🔊 Pasaporte 🔊 Putovnica poutovnitsa
🔊 Maletas 🔊 Prtljaga prtlyaga
🔊 Está bien así, gracias 🔊 Ne treba, hvala né tréba, hvala
🔊 ¡Déjeme tranquilo! 🔊 Pustite me na miru! poustité mé na mirou
🔊 ¡Váyase! 🔊 Maknite se! maknité se

Nuestro método

Descargar mp3 y pdf