Curso de valonia


10%
Lista
Español Valonia
Buenos días Bondjou
Buenas noches Bone nut'
Buenas noches Bonut'
Adiós Å r'vèy
Hasta Luego Disqu'a pus tård
Hasta Luego (Disqu')a tot-rade
Awè
No Nèni
No Nonna
¡Por favor! S'i-v' plêt !
Gracias Mèrci
¡Muchas gracias! Mèrci bråmint dès côps !
Gracias por su ayuda Mèrci po vosse côp di spale !
De nada Ci n'èst rin d' çoula
De nada çoula n' våt nin lès ponnes
De acuerdo D'acwérd
¿Cuánto cuesta? Kibin çoula costêye-t-i ?
¡Discúlpeme! Pardon !
No comprendo Dji n' comprind nin
Entendí Dj'a compris
No sé Dji n' sé nin
Prohibido Disfindou
¿Dónde están los baños? Wice sont-i lès cabinèts, si-v' plêt ?
¡Feliz año nuevo! Bone annêye !
¡Feliz cumpleaños! Bonès-annêyes !
¡Felices fiestas! Djoyeûsès fièsses !
¡Felicidades! Proféciyat´ !
¡Felicidades! Complumints
Vocabulaire mémorisé
Aquí encontrarás todas las palabras que tu memoria parece tener almacenadas permanentemente. Sin embargo, solo permanecerán allí si los mantienes en contacto con ellos de forma regular, a través de conversaciones, lecturas, escuchando programas de radio o viendo películas, series o programas de televisión. También puede consultar esta lista de vez en cuando y probar aleatoriamente si recuerda las palabras que se le ofrecen. De lo contrario, puede eliminar las palabras que olvidó de esta lista.
Formación
?
35 / 485 - 5 Palabras que se aprenden
10-15 Hrs
36,876 Apprenants
Cargando la biblioteca...
Mejore su pronunciación

Descarga los sonidos e imprime las listas

Todo el vocabulario de este tema

¡Bondjoû! ¡Bienvenido a Bondjoû!

Bienvenido a esta guía de conversación mejorada. Hemos adoptado un enfoque práctico para ayudarte a aprender rápidamente los conceptos básicos de un idioma. Le sugerimos que empiece por memorizar palabras y expresiones prácticas que pueda utilizar a diario en casa y que le serán útiles si desea integrarse en Valonia. Practicar vocabulario en voz alta, como los números, es un buen ejercicio que puede hacerse en cualquier momento del día. Le ayudará a acostumbrarse al sonido de la lengua.

El valón: una lengua histórica para el humor y la sabiduría popular

1. Historia y orígenes del valón

El valón es una lengua románica hablada principalmente en Valonia, la región francófona del sur de Bélgica. Es de origen latino y, como el francés, procede del galo-romance. A lo largo de los siglos, el valón ha sufrido diversas influencias, entre ellas las de las lenguas germánicas y celtas, así como las de los dialectos locales. La lengua valona se ha visto muy influida por la historia de Bélgica, cuya cultura es una deliciosa mezcla de tradiciones e influencias extranjeras. Así que, ¿estás preparado para embarcarte en un viaje lingüístico y humorístico a través de los entresijos de la lengua valona?

2. Situación actual y características del valón

La lengua valona se caracteriza por una gran diversidad dialectal, con variaciones regionales a veces muy marcadas.
Estas variaciones se agrupan en torno a cuatro grandes zonas: el valón occidental (Carolorégien), el valón central (Namurois), el valón oriental (Lieja) y el valón meridional (prov. de Luxemburgo).
Así que no se sorprenda si oye a los valones expresarse de forma diferente en cada ciudad: es el encanto de la lengua valona. ¡!

El valón también tiene una pronunciación y un vocabulario específicos, lo que lo convierte en una lengua por derecho propio. Es famoso por su acento cantarín y su sintaxis, que a veces puede resultar extraña a los hablantes de francés. Sin embargo, la lengua valona ha conservado muchos aspectos del latín, por lo que resulta algo familiar para los aficionados a las lenguas románicas. Así que no se asuste, ¡nunca es tarde para empezar a aprender valón y sus sutilezas!

3. Valón y humor: un dúo inseparable

El valón se asocia a menudo con el humor y la convivencia. De hecho, la lengua valona ha dado lugar a numerosos autores, cómicos y humoristas que han sacado partido de su lado cómico y pintoresco. De los cafés-teatro a los espectáculos unipersonales, pasando por los cantautores y los poetas, la lengua valona siempre ha sido un terreno fértil para el humor y la burla.

La lengua valona también se utiliza en muchas expresiones populares y proverbios, que reflejan la sabiduría y el humor de los habitantes de Valonia. Así pues, si quiere entender y apreciar plenamente el humor valón, es hora de sumergirse en esta lengua polifacética. Al fin y al cabo, como dice el proverbio valón:"Creûre, c'èst dèdjà k'mincî" (creer ya es empezar). Y, como prueba de la delicadeza de esta lengua, también puede encontrarse con esta variante: "Cwèrî, c'èst dèdjà k'mincî" (buscar ya es empezar).

¿Por qué hablar valón hoy?

El valón no es una lengua de museo: ¡sus hablantes viven entre Lieja y Estados Unidos!

El valón se habla principalmente en Luxemburgo (aparte de las provincias de Gaume y Arlon), Namur, Lieja, Brabante Valón y Charleroi. así como en el este de Hainaut. Este dialecto también se habla en Francia, sobre todo en las Ardenas.

Y, aunque pueda parecer sorprendente, la langue d'oïl también se habla en Green Bay y Wisconsin, en Estados Unidos. Y así ha sido desde el siglo XIX.

¿Cómo pronunciar bien?

Con el valón unificado, un sistema de escritura compartido por las lenguas anteriores, todas las palabras valonas se escriben de la misma manera. Su pronunciación difiere de una región a otra. Sin embargo, este sistema ortográfico no es el que hemos elegido aquí, ya que no refleja la práctica real de los hablantes de valón, que a menudo se confunden con la refundición.

El sistema ortográfico utilizado aquí es el sistema Feller.
Se basa en características fonéticas y analógicas, que permiten leer y escribir sin necesidad de un largo aprendizaje gráfico.

Entre las características más importantes se encuentran el uso del acento circunflejo para marcar el alargamiento de los sonidos, el uso del "minuto" (') para indicar la pronunciación de una letra al final de una palabra (por ejemplo, li nut' - noche, o li song' - sangre), y la eliminación de todos los grupos de consonantes que no se pronuncian (por ejemplo, se mantiene una doble n para marcar la nasalización - annêye, saminne ).

Hay que procurar alargar los sonidos con el acento circunflejo, y no los demás, para evitar confusiones de significado (véase la explicación en Alfabeto wallon, con el ejemplo de messe / mêsse).

También hay que procurar no pronunciar las letras que están presentes por razones gramaticales (-s para los plurales, por ejemplo) y sólo las que llevan minúscula.

Por último, preste atención a la repetición de consonantes que alteran la pronunciación.

Por último, la h se espira sistemáticamente, lo que favorece la pronunciación. Por ejemplo: ouh (puerta), pèhon (pez). Si no se pronuncia, no se escribe (por ejemplo, l'eûre - la hora).

El alfabeto valón

La langue d'oïl utiliza el mismo alfabeto que el francés.

Es más, las letras se pronuncian igual, salvo la "w" y la "y". La primera se llama wé en vez de "doble V". Y la segunda se llama yod. Otra particularidad del alfabeto valón es la cabeza redonda, que sólo se utiliza encima de la letra "a" (å). Por ejemplo: Årdene.

Además, el acento circunflejo sobre las vocales representa la duración de la pronunciación de las palabras, y al mismo tiempo permite distinguir entre dos homónimos. Por ejemplo: messe (masa) y mêsse (un maestro).

Observe que la x no existe y siempre se sustituye por una -ks- o -gz-. Esto es lo que la diferencia de la refundición, que la utiliza en exceso para marcar la pronunciación de una h abierta, por ejemplo (e introduce dificultades para el lector en su ortografía).

Alfabeto > valonia


Alfabeto : valonia


0

0 Clasificaciones & 0 Reseñas
  • 5
    0%
  • 4
    0%
  • 3
    0%
  • 2
    0%
  • 1
    0%