Vocabulario en Persa para principiantes y viajeros
¿Por qué y cómo aprender vocabulario persa con audio?
El persa abarca muchas culturas y es, como tal, un idioma muy interesante para estudiar si quieres viajar a varios países que hablan este idioma. También es uno de los idiomas más antiguos del mundo: algunos poemas datan de más de 1700 años.
Es posible encontrar similitudes entre persa y francés por razones históricas. Por ejemplo, "gracias" es" مرسی " (Mersi). El idioma también puede parecer a veces muy cercano al árabe: " مبارکه / mobârake" para felicitar.
El persa no se considera un idioma "duro" y, por lo tanto, es bastante fácil de aprender. Nuestras hojas de medios y propuestas están aquí para ayudarte.
Selección de contenidos para sumergirte en la cultura persa
Novelas:
- La historia de Leyla y Majnun de Nizami
- El búho ciegopar Sadegh Hedayat
- Leyendo a Lolita en Teherán por Azar Nafisi
Películas:
Serie: :
Músicas:
- Dishab (último Noche) de Marjan Farsad
- Hamishe Baa Ham-im (Siempre Estamos juntos) de 25band
- Behet Ghol Midam (Te prometo ) por Mohsen Yeganeh
Aquí hay una selección de 400 palabras y expresiones útiles para empezar
Estas palabras y expresiones están clasificadas por tema. Al hacer clic en los botones Cuestionario o Cursos, tendrá acceso gratuito al curso completo de persa. Al hacer clic en el botón impresora, puede imprimir todas las expresiones del tema. Este contenido es gratuito.Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 Buenos días | 🔊 سلام | salâm |
🔊 Buenos días | 🔊 روز خوش/ صبح بخیر | ruz xoš / ŝob̥h̬ b̊eˈxej |
🔊 Buenas noches | 🔊 سلام | salâm |
🔊 Buenas noches | 🔊 سلام | asr bexeyr |
🔊 Adiós | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
🔊 Adiós | 🔊 خداحافظ | xodâ negahdâr |
🔊 Hasta Luego | 🔊 تا بعد | tâ ba'd |
🔊 Sí | 🔊 بله | balé |
🔊 Sí | 🔊 بله | ore |
🔊 No | 🔊 نه | na |
🔊 ¡Por favor! | 🔊 لطفاً | lotfan |
🔊 Gracias | 🔊 ممنون | mamnun |
🔊 ¡Muchas gracias! | 🔊 خیلی ممنون | xeyli mamnun |
🔊 Gracias por su ayuda | 🔊 ممنون از کمکتون | mamnun az komaketun |
🔊 De nada | 🔊 خواهش می کنم | xâheš mikonam |
🔊 De acuerdo | 🔊 باشه | bâše |
🔊 ¿Cuánto cuesta? | 🔊 ببخشید قیمت این چنده؟ | bebaxšid qeymate in cande? |
🔊 ¡Discúlpeme! | 🔊 ببخشید | bebaxšid |
🔊 ¡Discúlpeme! | 🔊 ببخشید | ozr mixâm |
🔊 No comprendo | 🔊 نمی فهمم | nemifahmam |
🔊 No comprendo | 🔊 نمی فهمم | motevajeh nemišam |
🔊 Entendí | 🔊 فهمیدم | fahmidam |
🔊 No sé | 🔊 نمیدونم | nemidunam |
🔊 Prohibido | 🔊 ممنوع | mamnu' |
🔊 ¿Dónde están los baños? | 🔊 ببخشید دستشویی کجاست؟ | bebaxšid dastšui kojâst? |
🔊 ¡Feliz año nuevo! | 🔊 سال نو مبارک | sale no mobârak |
🔊 ¡Feliz cumpleaños! | 🔊 تولدت مبارک | tavalodet mobârak |
🔊 ¡Feliz cumpleaños! | 🔊 تولدت مبارک | tavalodetun mobârak |
🔊 ¡Felices fiestas! | 🔊 عیدت مبارک | eydet mobârak |
🔊 ¡Felices fiestas! | 🔊 عیدت مبارک | eydetun mobârak |
🔊 ¡Felicidades! | 🔊 مبارکه | mobârake |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 Buenos días. ¿Cómo estás? | 🔊 سلام. چطوری؟ | salâm. cetori? |
🔊 Buenos días. Muy bien, gracias | 🔊 سلام. خوبم. ممنون | salam. Xubam. mamnun |
🔊 Sólo un poco | 🔊 فقط یه کم | faqat ye kam |
🔊 ¿De qué país eres? | 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا | ahle kodum kešvari? |
🔊 ¿De qué país eres? | 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا | az kodum kešvar miyâyi? |
🔊 ¿Cual es tu nacionalidad? | 🔊 ملیتت چیه؟ | meliyatet cie? |
🔊 ¿Y tú, vives aquí? | 🔊 تو هم اینجا زندگی میکنی؟ | to ham injâ zendegi mikoni? |
🔊 Sí, vivo aquí | 🔊 آره اینجا زندگی میکنم. | âre injâ zendegi mikonam |
🔊 Yo me llamo Sarah, ¿y tu? | 🔊 اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ | esme man sârâst? Esme to cie? |
🔊 Julián | 🔊 ژولیان | Julien |
🔊 ¿Qué estás haciendo aquí? | 🔊 اینجا چیکار میکنی؟ | injâ cikâr mikoni? |
🔊 Estoy de vacaciones | 🔊 اومدم تعطیلات | umadam ta'tilât |
🔊 Estamos de vacaciones | 🔊 اومدیم تعطیلات | umadim ta'tilât |
🔊 Estoy en viaje de trabajo | 🔊 سفر کاری اومدم | safare kâri umadam |
🔊 Trabajo aquí | 🔊 اینجا کار میکنم | injâ kâr mikonam |
🔊 Trabajamos aquí | 🔊 اینجا کار میکنیم | injâ kâr mikonim |
🔊 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? | 🔊 کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ | kojâhâ miše ye qazâye xub xord? |
🔊 ¿Hay algún museo por aquí? | 🔊 این اطراف موزه هست؟ | in atrâf muze hast? |
🔊 ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? | 🔊 کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ | kojâ mitunam be internet vasl šam? |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 Entendí | 🔊 فهمیدم | fahmidam |
🔊 ¿Quieres aprender algunas palabras? | 🔊 دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ | dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri? |
🔊 ¡Sí! | 🔊 آره، باشه | âre bâše |
🔊 ¿Cómo se llama esto? | 🔊 اسم این چیه؟ | esme in cie? |
🔊 Es una mesa | 🔊 یه میزه | ye mize |
🔊 Una mesa, ¿comprendes? | 🔊 یه میز، می فهمی؟ | ye miz, mifahmi? |
🔊 Puedes repetir, por favor | 🔊 میشه لطفاً تکرار کنی؟ | miše lotfan tekrâr koni ? |
🔊 ¿Podrías hablar más despacio? por favor | 🔊 میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ | miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan? |
🔊 ¿Podrías escribirlo, por favor? | 🔊 میشه بنویسیش لطفا؟ | miše benevisiš lotfan? |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 Me gusta el color de esta mesa | 🔊 رنگ این میز رو دوست دارم | range in miz ro dust dâram |
🔊 Es rojo | 🔊 قرمزه | qermeze |
🔊 Es rojo | 🔊 قرمزه | qermez range |
🔊 Azul | 🔊 آبی | âbiye |
🔊 Amarillo | 🔊 زرد | zard |
🔊 Blanco | 🔊 سفید | sefid |
🔊 Negro | 🔊 سیاه | siâh |
🔊 Verde | 🔊 سبز | sabz |
🔊 Naranja | 🔊 نارنجی | nârenji |
🔊 Violeta | 🔊 بنفش | banafš |
🔊 Gris | 🔊 خاکستری | xâkestari |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 Cero | 🔊 صفر | sefr |
🔊 Uno | 🔊 یک | yek |
🔊 Dos | 🔊 دو | do |
🔊 Tres | 🔊 سه | se |
🔊 Cuatro | 🔊 چهار | câhâr |
🔊 Cinco | 🔊 پنج | panj |
🔊 Seis | 🔊 شش | šeš |
🔊 Seis | 🔊 شش | šiš |
🔊 Siete | 🔊 هفت | haft |
🔊 Ocho | 🔊 هشت | hašt |
🔊 Nueve | 🔊 نه | noh |
🔊 Diez | 🔊 ده | dah |
🔊 Once | 🔊 یازده | yâzdah |
🔊 Doce | 🔊 دوازده | davâzdah |
🔊 Trece | 🔊 سیزده | sizdah |
🔊 Catorce | 🔊 چهارده | câhârdah |
🔊 Quince | 🔊 پانزده | pânzdah |
🔊 Quince | 🔊 پانزده | punzdah |
🔊 Dieciseis | 🔊 شانزده | šânzdah |
🔊 Dieciseis | 🔊 شانزده | šunzdah |
🔊 Diecisiete | 🔊 هفده | hevdah |
🔊 Diecisiete | 🔊 هفده | hivdah |
🔊 Dieciocho | 🔊 هجده | hejdah |
🔊 Dieciocho | 🔊 هجده | hiždah |
🔊 Diecinueve | 🔊 نوزده | nuzdah |
🔊 Veinte | 🔊 بیست | bist |
🔊 Veintiuno | 🔊 بیست و یک | bisto yek |
🔊 Veintidos | 🔊 بیست و دو | bisto do |
🔊 Veintres | 🔊 بیست و سه | bisto se |
🔊 Veinticuatro | 🔊 بیست و چهار | bisto câhâr |
🔊 Veinticinco | 🔊 بیست و پنج | bisto panj |
🔊 Veintiseis | 🔊 بیست و شش | bisto šeš |
🔊 Veintiseis | 🔊 بیست و شش | bisto šiš |
🔊 Veintisiete | 🔊 بیست و هفت | bisto haft |
🔊 Veintiocho | 🔊 بیست و هشت | bisto hašt |
🔊 Veintinueve | 🔊 بیست و نه | bisto noh |
🔊 Treinta | 🔊 سی | si |
🔊 Treinta y uno | 🔊 سی و یک | sio yek |
🔊 Treinta y dos | 🔊 سی و دو | sio do |
🔊 Treinta y tres | 🔊 سی و سه | sio se |
🔊 Treinta y cuatro | 🔊 سی و چهار | sio câhâr |
🔊 Treinta y cinco | 🔊 سی و پنج | sio panj |
🔊 Treinta y seis | 🔊 سی و شش | sio šeš |
🔊 Treinta y seis | 🔊 سی و شش | sio šiš |
🔊 Cuarenta | 🔊 چهل | cehel |
🔊 Cincuenta | 🔊 پنجاه | panjâh |
🔊 Sesenta | 🔊 شصت | šast |
🔊 Setenta | 🔊 هفتاد | haftâd |
🔊 Ochenta | 🔊 هشتاد | haštâd |
🔊 Noventa | 🔊 نود | navad |
🔊 Cien | 🔊 صد | sad |
🔊 Ciento cinco | 🔊 پانصد | pânsad |
🔊 Ciento cinco | 🔊 پانصد | punsad |
🔊 Doscientos | 🔊 دویست | divist |
🔊 Trecientos | 🔊 سیصد | sisad |
🔊 Cuatrocientos | 🔊 چهارصد | câhârsad |
🔊 Mil | 🔊 هزار | hezâr |
🔊 Mil quinientos | 🔊 هزار و پانصد | hezâro pânsad |
🔊 Mil quinientos | 🔊 هزار و پانصد | hezâro punsad |
🔊 Dos mil | 🔊 دو هزار | do hezâr |
🔊 Diez mil | 🔊 ده هزار | dah hezâr |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 ¿Cuándo llegaste aquí? | 🔊 کی رسیدی اینجا؟ | key residi injâ? |
🔊 Hoy | 🔊 امروز | emruz |
🔊 Ayer | 🔊 دیروز | diruz |
🔊 Hace dos días | 🔊 دو روز پیش | do ruz piš |
🔊 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | 🔊 چند روز می مونی؟ | cand ruz mimuni? |
🔊 Me voy mañana | 🔊 فردا برمیگردم | fardâ barmigardam |
🔊 Me voy pasado mañana | 🔊 پس فردا برمیگردم | pasfardâ barmigardam |
🔊 Dentro de tres días | 🔊 سه روز دیگه برمیگردم | se ruz dige barmigardam |
🔊 Lunes | 🔊 دوشنبه | došambe |
🔊 Martes | 🔊 سه شنبه | sešambe |
🔊 Miércoles | 🔊 چهارشنبه | câhâršambe |
🔊 Jueves | 🔊 پنج شنبه | panjšambe |
🔊 Viernes | 🔊 جمعه | jome |
🔊 Sábado | 🔊 شنبه | šambe |
🔊 Domingo | 🔊 یکشنبه | yekšambe |
🔊 Enero | 🔊 ژانویه | žânviyeh |
🔊 Febrero | 🔊 فوریه | fevriyeh |
🔊 Marzo | 🔊 مارس | mârs |
🔊 Abril | 🔊 آوریل | âvril |
🔊 Mayo | 🔊 مه | me |
🔊 Junio | 🔊 ژوئن | žuan |
🔊 Julio | 🔊 ژوئیه | žuiye |
🔊 Agosto | 🔊 اوت | ut |
🔊 Septiembre | 🔊 سپتامبر | septâmbr |
🔊 Octubre | 🔊 اکتبر | octobr |
🔊 Noviembre | 🔊 نوامبر | novâmbr |
🔊 Diciembre | 🔊 دسامبر | desâmbr |
🔊 ¿A qué hora te vas ? | 🔊 ساعت چند راه می افتی؟ | sâ'at cand râh miofti? |
🔊 A las ocho de la mañana | 🔊 صبح ساعت هشت | sobh sâ'at hašt |
🔊 Por la mañana, a las ocho y cuarto | 🔊 صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto rob |
🔊 Por la mañana a las ocho y cuarto | 🔊 صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe |
🔊 Por la mañana, a las ocho y media | 🔊 صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto nim |
🔊 Por la mañana a las ocho y media | 🔊 صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto si daqiqe |
🔊 Por la mañana, a las nueve menos cuarto | 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at ye rob be noh |
🔊 A las seis de la tarde | 🔊 عصر ساعت شش | asr sâ'at šiš |
🔊 Por la mañana a las nueve menos cuarto | 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe |
🔊 Llego tarde | 🔊 دیرم شده | diram šode |
🔊 A las seis de la tarde | 🔊 عصر ساعت شش | šeš |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 ¡Taxi! | 🔊 تاکسی! | taksi |
🔊 ¿A dónde quiere ir? | 🔊 کجا میخواهید برید؟ | kojâ mixâyd berid |
🔊 Voy a la estación | 🔊 میخوام برم ایستگاه قطار | mixâm beram istgâhe qatâr |
🔊 Voy al hotel Día y Noche | 🔊 میرم به هتل شب و روز | miram be hotele šabo ruz |
🔊 ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? | 🔊 میشه من رو ببرید فرودگاه؟ | miše man ro bebarid forudgâh |
🔊 ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? | 🔊 میشه چمدونهام رو بردارید؟ | miše camedunhâm ro bardârid |
🔊 ¿Está lejos de aquí? | 🔊 از اینجا دوره؟ | az injâ dure |
🔊 No, es al lado | 🔊 نه، همین بغله | na hamin baqale |
🔊 Sí, está un poco más lejos | 🔊 بله یه کم دوره | bale ye kam dure |
🔊 ¿Cuánto va a costar? | 🔊 چقدر میشه؟ | ceqadre miše |
🔊 Lleveme aquí, por favor | 🔊 من رو ببرید اینجا لطفاً | man ro bebarid injz lotfan |
🔊 Es a la derecha | 🔊 سمت راسته | samte râste |
🔊 Es a la izquierda | 🔊 سمت چپه | samte cape |
🔊 Siga derecho | 🔊 مستقیمه | mostaqime |
🔊 Es aquí | 🔊 همینجاست | haminjâst |
🔊 Están por allí | 🔊 از این طرفه | az in tarafe |
🔊 ¡Pare! | 🔊 همینجا نگه دارید | haminjâ negah dârid |
🔊 Tómese su tienpo | 🔊 عجله نکنید | ajale nakonid |
🔊 ¿Me puede dar un recibo, por favor? | 🔊 میشه رسید بدید لطفاً | miše resid bedid lotfan |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 ¿Tienes familiares aquí? | 🔊 خانواده ات هم اینجان؟ | xânevâdat ham injân? |
🔊 Mi padre | 🔊 پدرم | pedaram |
🔊 mi madre | 🔊 مادرم | mâdaram |
🔊 MI hijo | 🔊 پسرم | pesaram |
🔊 Mi hija | 🔊 دخترم | doxtaram |
🔊 Un hermano | 🔊 یه برادر | ye barâdar |
🔊 Una hermana | 🔊 یه خواهر | ye xâhar |
🔊 Un amigo | 🔊 یه دوست | ye dust |
🔊 Un amigo | 🔊 یه دوست | ye dust |
🔊 Mi novio | 🔊 دوستم | dustam |
🔊 Mi novia | 🔊 دوستم | dustam |
🔊 Mi esposo | 🔊 شوهرم | šoharam |
🔊 Mi esposo | 🔊 شوهرم | hamsaram |
🔊 Mi esposa | 🔊 زنم | zanam |
🔊 Mi esposa | 🔊 زنم | xânumam/hamsaram |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 Me encanta tu país | 🔊 کشورت رو خیلی دوست دارم | kešvaret to xeyli dust dâram |
🔊 Te quiero | 🔊 دوستت دارم | duset dâram |
🔊 Soy feliz | 🔊 خوشحالم | xošhâlam |
🔊 Estoy triste | 🔊 ناراحتم | nârâhatam |
🔊 Me siento muy bien aquí | 🔊 اینجا احساس خوبی دارم | injâ ehsâse xubi dâram |
🔊 Tengo frío | 🔊 سردمه | sardameh |
🔊 Tengo calor | 🔊 گرممه | garmameh |
🔊 Es demasiado grande | 🔊 خیلی بزرگه | xeyli bozorge |
🔊 Es demasiado pequeño | 🔊 خیلی کوچیکه | xeyli kucike |
🔊 Está perfecto | 🔊 عالیه | âlie |
🔊 ¿Quieres salir esta noche? | 🔊 دوست داری امشب بریم بیرون؟ | dust dâri emšab berim birun? |
🔊 Me gustaría salir esta noche | 🔊 دوست دارم امشب بریم بیرون | dust dâram emšab berim birun |
🔊 Es una buena idea | 🔊 پیشنهاد خوبیه | pišnâhâde xubiye |
🔊 Me gustaría divertirme | 🔊 دوست دارم خوش بگذرونم | dust dâram xoš begzarunam |
🔊 No es una buena idea | 🔊 پیشنهاد خوبی نیست | pišnâhâde xubiye nist |
🔊 No quiero salir esta noche | 🔊 دوست ندارم امشب برم بیرون | dust nadâram emšab beram birun |
🔊 Me gustaría descansar | 🔊 میخوام استراحت کنم | mixâm esterâhat konam |
🔊 ¿Quíeres hacer deporte? | 🔊 دوست داری ورزش کنیم؟ | dust dari varzeš konim? |
🔊 Sí, necesito desahogarme | 🔊 نیاز دارم خستگی در کنم. | niâz dâram xastegi dar konam |
🔊 Juego al tenis | 🔊 تنیس بازی میکنم. | tenis bazi mikonam |
🔊 No gracias, estoy cansado | 🔊 نه ممنون. کمی خسته ام. | na manun kami xastam |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 El bar | 🔊 بار | bâr |
🔊 ¿Deseas beber algo? | 🔊 نوشیدنی میل داری؟ | nušidani meyl dâri? |
🔊 Beber | 🔊 نوشیدن | nušidan |
🔊 Vaso | 🔊 لیوان | livân |
🔊 Con gusto | 🔊 با کمال میل | bâ kamâle meyl |
🔊 ¿Qué tomas? | 🔊 چی میخوری؟ | ci mixori? |
🔊 ¿Qué me ofreces? | 🔊 نوشیدنی چی دارید؟ | nušidani ci dârid? |
🔊 Hay agua o zumo de frutas | 🔊 آب هست و آبمیوه | âb hasto âbmive |
🔊 Agua | 🔊 آب | âb |
🔊 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | 🔊 میشه یخ هم بریزید؟ | miše yax ham berizid? |
🔊 Hielo | 🔊 یخ | yax |
🔊 Chocolate | 🔊 شکلات | šokolât |
🔊 Leche | 🔊 شیر | šir |
🔊 Té | 🔊 چای | cây |
🔊 Café | 🔊 قهوه | qahve |
🔊 Con azúcar | 🔊 با شکر | bâ šekar |
🔊 Con leche | 🔊 با خامه | bâ xâme |
🔊 Vino | 🔊 شراب | šarâb |
🔊 Cerveza | 🔊 آبجو | âbejo |
🔊 Un té por favor | 🔊 یه چای لطفاً | ye cây lotfan |
🔊 Una cerveza, por favor | 🔊 یه آبجو لطفاً | ye âbejo lotfan |
🔊 ¿Qué desea beber? | 🔊 نوشیدنی چی میل دارید؟ | nušidani ci meyl dârid |
🔊 ¡Dos tés por favor! | 🔊 دو تا چای لطفاً | do tâ cây lotfan |
🔊 Dos cervezas, por favor | 🔊 دو تا آبجو لطفا | do tâ âbejo lotfan |
🔊 Nada, gracias | 🔊 هیچی. ممنون | hici mamnun |
🔊 ¡Salud! | 🔊 به سلامتی تو | be salâmatiye to |
🔊 ¡Salud! | 🔊 به سلامتی | be salâmati |
🔊 ¡Salud! | 🔊 به سلامتی | nuš |
🔊 ¡La cuenta, por favor! | 🔊 صورتحساب لطفاً | surathesâb |
🔊 ¿Qué le debo, por favor? | 🔊 چقدر باید تقدیم کنم؟ | ceqadr bâyad taqdim konam? |
🔊 Veinte euros | 🔊 بیست یورو | bist yoro |
🔊 Yo invito | 🔊 مهمون منی | mehmune mani |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 El restaurante | 🔊 رستوران | resturân |
🔊 ¿Quieres comer? | 🔊 غذا میل داری؟ | qazâ meyl dâri? |
🔊 Sí, sí quiero | 🔊 آره بدم نمیاد. | âre badam nemiyâd |
🔊 Comer | 🔊 خوردن | xordan |
🔊 ¿Dónde podemos comer? | 🔊 کجا بریم غذا بخوریم؟ | kojâ berim qaza boxorim? |
🔊 ¿Dónde podemos almorzar? | 🔊 کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ | kojâ mitunim nâhâr boxorim? |
🔊 La cena | 🔊 شام | šâm |
🔊 Desayuno | 🔊 صبحانه | sobhâne |
🔊 ¡Por favor! | 🔊 لطفا! | lotfan |
🔊 ¡El menú, por favor! | 🔊 منو، لطفا! | meno lotfan |
🔊 ¡Aquí está el menú! | 🔊 بفرمایید منو | befarmâyid meno |
🔊 ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | 🔊 چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ | ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi? |
🔊 Con arroz | 🔊 با برنج | bâ berenj |
🔊 Con pasta | 🔊 با ماکارونی | bâ mâkâroni |
🔊 Patatas | 🔊 سیب زمینی | sib zamini |
🔊 Verduras | 🔊 سبزیجات | sabzijât |
🔊 Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados | 🔊 املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز | omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz |
🔊 Pan | 🔊 نان | nân |
🔊 Mantequilla | 🔊 کره | karé |
🔊 Una ensalada | 🔊 سالاد | sâlâd |
🔊 Un postre | 🔊 دسر | deser |
🔊 Frutas | 🔊 میوه | mive |
🔊 ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? | 🔊 میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ | miše barâm ye câqu biyârid lotfan? |
🔊 Sí, se lo traigo enseguida | 🔊 بله، الساعه | bale assâ'e |
🔊 Un cuchillo | 🔊 چاقو | câqu |
🔊 Un tenedor | 🔊 چنگال | cangâl |
🔊 Una cuchara | 🔊 قاشق | qâšoq |
🔊 ¿Es un plato caliente? | 🔊 این غذای گرمه؟ | in qazâye garme |
🔊 ¡Sí, y pícante también! | 🔊 بله، بسیار هم تنده | bale besyâr ham tonde |
🔊 Caliente | 🔊 داغ | dâq |
🔊 Frío | 🔊 سرد | sard |
🔊 Pícante | 🔊 تند | tond |
🔊 ¡Voy a comer pescado! | 🔊 من ماهی میخورم | man mâhi mixoram |
🔊 Yo también | 🔊 من هم همینطور | man ham hamintor |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 ¡Ya es tarde, debo irme! | 🔊 دیره. باید برم | dire bâyad beram |
🔊 ¿Podemos volver a vernos? | 🔊 می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ | mitunim bâz hamdige ro bebinim? |
🔊 Sí, por supuesto | 🔊 آره، با کمال میل | âre bâ kamâle meyl |
🔊 Vivo en esta dirección | 🔊 من این آدرس زندگی میکنم | man in âdres zendegi mikonam |
🔊 Vivo en esta dirección | 🔊 من این آدرس زندگی میکنم | in adrese mane |
🔊 ¿Me das tu número de teléfono? | 🔊 خط تلفن داری؟ | xate telefon dâri? |
🔊 Sí, aquí lo tienes | 🔊 آره، بیا | âre biâ |
🔊 Me lo he pasado muy bien contigo | 🔊 با تو بهم خوش گذشت | bâ to behem xoš gozašt |
🔊 Para mi también ha sido un placer | 🔊 من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم | man ham hamintor az didanet xošhâl šodam |
🔊 Nos vemos pronto | 🔊 به زودی همدیگه می بینیم | be zudi hamdige ro mibinim |
🔊 Eso espero | 🔊 من هم امیدوارم | man ham omidvâram |
🔊 ¡Adios! | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
🔊 Hasta mañana | 🔊 تا فردا | tâ fardâ |
🔊 ¡Adios! | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 Gracias | 🔊 ممنون | mamnun |
🔊 Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús | 🔊 ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم | bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam |
🔊 ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? | 🔊 ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ | bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande? |
🔊 ¿Hacia dónde va este tren, por favor? | 🔊 ببخشید این قطار کجا میره؟ | bebaxšid in qatâr kojâ mire? |
🔊 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? | 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone? |
🔊 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? | 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr tu šahre xoršid vâymiste? |
🔊 ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? | 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone? |
🔊 ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? | 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese? |
🔊 Un billete para La ciudad del sol por favor | 🔊 ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام | bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm |
🔊 ¿Tiene los horarios de tren? | 🔊 ساعت قطارها رو دارید؟ | sâ'ate qatârhâ ro dârid? |
🔊 Los horarios de autobúses | 🔊 ساعت حرکت اتوبوس ها | sâ'ate harekate utubus hâ |
🔊 ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? | 🔊 ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ | bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume? |
🔊 Es este | 🔊 اونه | une |
🔊 De nada. ¡Buen viaje! | 🔊 خواهش میکنم. سفر بخیر | xâheš mikonam, safar bexeyr |
🔊 El taller de reparación | 🔊 گاراژ تعمیر | gârâž ta'mir |
🔊 La estación de servicio | 🔊 پمپ بنزین | pompe benzin |
🔊 Lleno, por favor | 🔊 پرش کنید لطفاً | poreš konid lotfan |
🔊 Bicicleta | 🔊 دوچرخه | docarxe |
🔊 El centro | 🔊 مرکز شهر | markaze šahr |
🔊 El suburbio | 🔊 حومه | hume |
🔊 Es una ciudad grande | 🔊 شهر بزرگیه | šahre bozorgiye |
🔊 Es un pueblo | 🔊 یه روستاست | ye rustâst |
🔊 Una montaña | 🔊 یک کوه | ye kuh |
🔊 Un lago | 🔊 یک دریاچه | ye daryâce |
🔊 El campo | 🔊 دشت | dašt |
🔊 El campo | 🔊 دشت | rustâ |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 El hotel | 🔊 هتل | hotel |
🔊 Apartamento | 🔊 آپارتمان | âpârtemân |
🔊 ¡Bienvenido! | 🔊 خوش آمدید! | xoš âmadid |
🔊 ¡Bienvenido! | 🔊 خوش آمدید! | xoš umadid |
🔊 ¿Tiene alguna habitación disponible? | 🔊 اتاق خالی دارید | otâqe xâli dârid |
🔊 ¿Hay baño en la habitación? | 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamum ham dâre? |
🔊 ¿Hay baño en la habitación? | 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamâm ham dâre |
🔊 ¿Prefiere dos camas sencillas? | 🔊 دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ | do taxte ye nafare tarjih midid? |
🔊 ¿Quiere una habitación doble? | 🔊 یه اتاق دو نفره میخواید؟ | ye otâqe do nafare mixâyd? |
🔊 Una habitación con baño - con balcón - con ducha | 🔊 اتاق با حمام، بالکن و دوش | otaq bâ hama |
🔊 Habitación con desayuno incluido | 🔊 اتاق با صبحانه | otâqe bâ sobhâne |
🔊 habitación con desayuno | 🔊 اتاق با صبحانه | sobhune |
🔊 ¿Cuál es el precio por noche? | 🔊 قیمت یه شب چنده؟ | qeymate ye šab cande? |
🔊 Me gustaría ver primero la habitación | 🔊 اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً | aval mixâm otâq ro bebinam lotfan |
🔊 Claro, por supuesto | 🔊 بله البته | bale albate |
🔊 Gracias, la habitación está muy bien | 🔊 ممنون. اتاق خیلی خوبیه | mamnun otâq xeyli xube |
🔊 Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? | 🔊 بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ | besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam? |
🔊 Es un poco caro para mi, gracias | 🔊 برای من یه کم گرونه. ممنون | barâye man ye kam gerune mamnun |
🔊 ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? | 🔊 ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ | bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid? |
🔊 ¿Dónde está mi habitación? | 🔊 ببخشید اتاق من کجاست؟ | bebaxšid otâqe man kojâst? |
🔊 Está en el primer piso | 🔊 طبقه اوله | tabaqeye avale |
🔊 ¿Hay ascensor? | 🔊 آسانسور داره؟ | âsânsor dâre? |
🔊 El ascensor está a su izquierda | 🔊 آسانسور دست چپتونه. | âsânsor daste capetune |
🔊 El ascensor está a su derecha | 🔊 آسانسور دست راستتونه. | âsânsor daste râstetune |
🔊 ¿Dónde está la lavandería? | 🔊 رختشویی کجاست؟ | raxtšui kojâst |
🔊 Está en la planta baja | 🔊 طبقه همکفه | tabaqeye hamkafe |
🔊 Planta baja | 🔊 طبقه همکف | tabaqeye hamkaf |
🔊 Habitación | 🔊 اتاق | otâq |
🔊 Lavandería | 🔊 خشکشویی | xoškšui |
🔊 Peluquería | 🔊 آرایشگاه | ârâyešgâh |
🔊 Estacionamiento | 🔊 پارکینگ خودرو | parkinge xodro |
🔊 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? | 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | otâqe jalasât kojâst |
🔊 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? | 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | qarâremun otâqe jalasât |
🔊 La sala de reuniones | 🔊 اتاق جلسات | otâqe jalasât |
🔊 La pisicina está climatizada | 🔊 آب استخر گرم است | âbe estaxr garm ast |
🔊 La pisicina está climatizada | 🔊 آب استخر گرم است | estaxr garme |
🔊 La piscina | 🔊 استخر | estaxr |
🔊 Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? | 🔊 لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید | lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid |
🔊 La llave, por favor | 🔊 کلید رو بدید لطفاً | kilid ro bedid lotfan |
🔊 La tarjeta magnética, por favor | 🔊 کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ | kârte electronike otâq ro lotf mikinoid? |
🔊 ¿Hay mensajes para mi? | 🔊 ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ | bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte |
🔊 Sí, aquí los tiene | 🔊 بله، بفرمایید | bale befarmâyid |
🔊 No, no ha recibido nada | 🔊 نه، پیغامی ندارید | na peyqâmi nadârid |
🔊 ¿Dónde puedo conseguir cambio? | 🔊 کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ | kojâ mitunam eskenâs xurd konam? |
🔊 ¿Me podría dar cambio, por favor? | 🔊 ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ | bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid? |
🔊 Sí podemos. ¿Cuánto quiere? | 🔊 بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ | nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid? |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 Disculpe, ¿está Sara? | 🔊 ببخشید سارا اینجاست؟ | bebaxšid sârâ injâst? |
🔊 Si, está aquí | 🔊 بله اینجاست | bale injâst |
🔊 Salió | 🔊 رفته بیرون | rafte birun |
🔊 La puede llamar a su móvil | 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
🔊 Está en el trabajo | 🔊 سر کاره. | sare kâre |
🔊 Está en su casa | 🔊 خونه است | xunast |
🔊 Disculpe, ¿está Julián? | 🔊 ببخشید ژولیان اینجاست؟ | bebaxšid žuliyân injâst? |
🔊 Si, está aquí | 🔊 بله اینجاست | bale injâst |
🔊 Salió | 🔊 رفته بیرون | rafte birun |
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
🔊 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
🔊 Le puede llamar a su teléfono móvil | 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
🔊 Está en el trabajo | 🔊 سر کاره. | sare kâre |
🔊 Está en su casa | 🔊 خونه است | xunast |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 La playa | 🔊 ساحل | sâhel |
🔊 ¿Dónde puedo comprar un balón? | 🔊 میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ | midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram? |
🔊 Hay una tienda es esta dirección | 🔊 یک فروشگاه تو این مسیر هست | ye forušgâh tu in masir hast |
🔊 Un balón | 🔊 توپ | tup |
🔊 Prismáticos | 🔊 دوربین شکاری | durbine šekâri |
🔊 Una gorra | 🔊 کلاه | kolah |
🔊 Una toalla | 🔊 حوله | hole |
🔊 Sandalias | 🔊 صندل | sandal |
🔊 Un cubo | 🔊 سطل | satl |
🔊 Protector solar | 🔊 کرم ضد آفتاب | kereme zedde âftab |
🔊 Traje de baño | 🔊 شورت شنا | šorte šena |
🔊 Gafas de sol | 🔊 عینک افتابی | eynake âftâbi |
🔊 Marisco | 🔊 خرچنگ | xarcang |
🔊 Tomar un baño del sol | 🔊 حمام آفتاب گرفتن | hamâme âftab gereftan |
🔊 Soleado | 🔊 آفتابی | âftâbi |
🔊 Puesta de sol | 🔊 غروب | qorub |
🔊 Parasol | 🔊 سایبان | sâyebân |
🔊 Sol | 🔊 خورشید | xoršid |
🔊 Sombra | 🔊 سایه | sâye |
🔊 Insolación | 🔊 آفتاب سوختگی | âftâb suxtegi |
🔊 ¿Es peligroso nadar aquí? | 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni? |
🔊 ¿Es peligroso nadar aquí? | 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | injâ šenâ kardan xatarnâke? |
🔊 No, no es peligroso | 🔊 نه، خطرناک نیست | na xatarnâk nist |
🔊 Sí, está prohibido nada aquí | 🔊 بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. | bale inja šena kardan mamnu'e |
🔊 Nadar | 🔊 شنا کردن | šenâ kardan |
🔊 Natación | 🔊 شنا | šenâ |
🔊 Ola | 🔊 موج | moj |
🔊 Mar | 🔊 دریا | daryâ |
🔊 Duna | 🔊 تپه شنی | tappeye šeni |
🔊 Arena | 🔊 شن | šen |
🔊 ¿Cuáles son las previsiones del clima para mañana? | 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye? |
🔊 ¿Qué tiempo hará mañana? | 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | fardâ havâ cetorie? |
🔊 El clima va a cambiar | 🔊 هوا اینطوری نمی مونه | havâ intori nemimune |
🔊 Va a llover | 🔊 میخواد بارون بیاد | mixâd bârun biyâd |
🔊 Va a hacer sol | 🔊 آفتابی خواهد بود | âftâti xâhad bud |
🔊 Habrá mucho viento | 🔊 باد شدیدی خواهد وزید | bâde šadidi xâhad vazid |
🔊 Traje de baño | 🔊 لباس شنا/مایو | lebâse šena/ mâyo |
Español | Persa | Pronunciación |
---|---|---|
🔊 ¿Podría ayudarme, por favor? | 🔊 میشه لطفاً کمکم کنید؟ | miše lotfan komakam monid ? |
🔊 Estoy perdido | 🔊 من گم شدم | man gom šodam |
🔊 ¿Qué desea? | 🔊 چی میخواید؟ | ci mixâyd? |
🔊 ¿Qué pasó? | 🔊 چی شده؟ | ci šode? |
🔊 ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? | 🔊 کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ | kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam? |
🔊 ¿Dónde está la farmacia más cercana? | 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst? |
🔊 ¿Dónde está la farmacia más cercana? | 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | dâruxâne |
🔊 ¿Puede llamar a un doctor, por favor? | 🔊 میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ | miše ye doktor xabar konid lotfan? |
🔊 ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | 🔊 الان تحت چه درمانی هستید؟ | al'ân tahte ce darmâni hastid? |
🔊 Un hospital | 🔊 بیمارستان | bimârestân |
🔊 Una farmacia | 🔊 داروخانه | dâruxane |
🔊 Una farmacia | 🔊 داروخانه | dâruxune |
🔊 Un doctor | 🔊 دکتر | doktor |
🔊 Departamento médico | 🔊 خدمات پزشکی | xadamâte pezeški |
🔊 He perdido mis documentos | 🔊 مدارکم رو گم کردم | madârekam ro gom kardam |
🔊 Me robaron mis documentos | 🔊 دزد مدارکم رو زد | dozd madârekam ro zad |
🔊 Oficina de objetos perdidos | 🔊 دفتر اشیاء گم شده | daftare ašiyâ'e gom šode |
🔊 Primeros auxilios | 🔊 درمانگاه | darmângah |
🔊 Salida de emergencia | 🔊 خروج اضطراری | xoruje ezterari |
🔊 La Policía | 🔊 پلیس | polis |
🔊 Papeles | 🔊 مدارک | madârek |
🔊 Dinero | 🔊 پول | pul |
🔊 Pasaporte | 🔊 گذرنامه | gozarnâme |
🔊 Maletas | 🔊 چمدان | camedân |
🔊 Maletas | 🔊 چمدان | camedun |
🔊 Está bien así, gracias | 🔊 نه ممنون، خوبه! | na mamnun xube |
🔊 ¡Déjeme tranquilo! | 🔊 راحتم بذارید! | râhatam bezarid |
🔊 ¡Váyase! | 🔊 برید! | berid |