Õpi vietnami keelt
Eesti keel | Vietnami keel | |||
---|---|---|---|---|
Tere päevast! | Chào Anh | |||
Tere päevast! | Chào Em | |||
Tere õhtust! | Chào Anh | |||
Tere õhtust! | Chào Em | |||
Head aega! | Tạm biệt | |||
Head aega! | Chào | |||
Kohtumiseni! | Gặp lại sau | |||
Ja | Có | |||
Ei | Không | |||
Vabandage! | Anh ơi ! | |||
Vabandage! | Em ơi ! | |||
Tänan | Cám ơn | |||
Tänan väga | Cám ơn nhiều | |||
Tänan teid abi eest! | Cám ơn | |||
Tänan teid abi eest! | Cám ơn vì đã giúp đỡ | |||
Pole tänu väärt! | Không có gì | |||
Nõus | Đồng ý | |||
Palju see maksab? | Bao nhiêu tiền? | |||
Vabandust! | Xin lỗi | |||
Ma ei saa aru | Tôi không hiểu | |||
Ma sain aru | Tôi hiểu rồi | |||
Ma ei tea | Tôi không biết | |||
Keelatud! | Bị cấm | |||
Kus on tualett, palun? | Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu? | |||
Head uut aastat! | Chúc mừng năm mới ! | |||
Palju õnne sünnipäevaks! | Chúc mừng sinh nhật ! | |||
Häid pühi! | Nghỉ lễ vui vẻ ! | |||
Palju õnne! | Chúc mừng ! |
Kuidas õppida vietnami keelt - Täielik juhend
Oleme võtnud kasutusele objektiivse ja tõhusa lähenemise, et õppida rääkima keelt lihtsalt ja kiiresti.
Soovitame alustada sõnade, fraaside ja praktiliste väljendite meeldejätmisega, mida saate kasutada igapäevaelus ja mis on kasulikud reisimisel.
Harjumine sõnade hääldamisega valjult, näiteks numbrite puhul, on lihtne harjutus, mida saate sageli ja igal ajal päeva jooksul praktiseerida.
See praktika aitab teil harjuda valitud keele helidega, muutes selle tuttavamaks.
Kui teie puhkus Vietnamis algab, olete üllatunud, kui tuttav ja lihtne on seda mõista.
Lisaks on tasku sõnaraamatu kasutamine alati kasulik, eriti reisi ajal. See võimaldab leida uute sõnade tõlke ja rikastada oma sõnavara.
Meie lähenemine vietnami keele õppimisele: Põhja- vs. Lõuna-variatsioonid
Selles meetodis keskendume peamiselt Põhja-Vietnami dialektile, pakkudes aeg-ajalt ülevaateid Lõuna-Vietnami hääldusest. Lõuna aktsendil on üks toon vähem ja eristuvad foneetilised erinevused, mis võivad tonaalses keeles väljakutseid pakkuda. Kuigi sõnavara on identne, võivad teatud sõnad, mis tunduvad põhjas kahjutud, lõunas valesti hääldatuna tõsisteks solvanguteks muutuda! Pakume selle kohta näidet oma vietnami vestlusjuhendis.
Kas vietnami keelt on lihtne õppida?
Vietnami keelt on suhteliselt lihtne õppida võrreldes paljude teiste keeltega, kuna selle grammatika on lihtne—puuduvad pöörded, käänamised, ebareeglipärased mitmused või muud keerulised reeglid, mis tavaliselt keeleõppijaid proovile panevad. Kuid vietnami hääldus võib alguses olla keeruline oma kuue eristuva tooni tõttu, mis muudavad sõnade tähendust dramaatiliselt. Õige häälduse valdamine on hädavajalik, et emakeelena kõnelejad teid mõistaksid.
Miks õppida vietnami keelt?
Vietnami keel on Vietnami ametlik keel, mida räägib üle 90 miljoni inimese. Kui plaanite külastada Ho Chi Minh City, Hanoi või mõnda muud osa riigist, rikastab vietnami keele õppimine teie kogemust. Põhitõdede valdamine aitab teil suhelda vietnami inimestega, avastada kohalikku kultuuri ja parandada oma rääkimisoskust.
Kuidas alustada vietnami keele õppimist
1. Loo tugev alus
Alusta põhiliste vietnami sõnade ja fraasidega. Rakendused nagu Loecsen või Duolingo ja ressursid nagu Vietnamese with Annie aitavad teil hääldust harjutada ja sõnavara laiendada.
2. Keskendu hääldusele ja sõnavarale
Vietnami keeles on kuus eristuvat tooni, mis on tähenduse mõistmiseks olulised. Harjuta levinud vietnami fraase, vokaale ja grammatikareegleid, et parandada oma soravust.
3. Suhtle emakeelena kõnelejatega
Et parandada oma vestlusoskusi, proovi rääkida vietnami emakeelena kõnelejatega. Saate leida veebijuhendajaid või liituda keelevahetusprogrammidega, et sukelduda tõelistesse vestlustesse.
4. Kasuta struktureeritud tunde
Liitu vietnami keele tundidega või veebikursustega. Struktureeritud lähenemine aitab teil omandada olulisi grammatikareegleid ja parandada oma vilumust vietnami keeles.
Vietnami keele peamised aspektid
- Õpi levinud vietnami sõnu ja fraase.
- Mõista erinevusi Lõuna-Vietnami ja Põhja aktsentide vahel.
- Paranda oma hääldust kuulamisharjutustega.
- Valda olulisi grammatikareegleid selgeks suhtlemiseks.
- Harjuta vietnami keelt veebis keelerakenduste ja juhendajate abil.
Ressursid oma vietnami keele parandamiseks
- Vietnami keele tunnid YouTube'is ja veebiplatvormidel.
- Keelevahetusprogrammid vietnami emakeelena kõnelejatega.
- Raamatud ja õpijuhendid põhjalikuks õppimiseks.
- Rakendused nagu Vietnamese with Annie struktureeritud õppimiseks.
- Podcastid ja subtiitrid kuulamisharjutusteks.
Sotsiaalse positsiooni tähtsus vietnami grammatikas
Õppimine, kuidas end sotsiaalselt oma vestluskaaslase suhtes paigutada, on oluline, et end vietnami keeles õigesti väljendada. Sõltuvalt soost, vanusest, suhtest, tuttavuse tasemest ja vanemlikust päritolust peate kasutama erinevat väljendust. End hästi väljendada tähendab ka kommetega tutvumist, millele vietnamlased on väga tundlikud.
Kuid ärge muretsege liiga palju, sest on aktsepteeritud, et välismaalane ei pruugi kõiki neid peensusi valdada. Seega ei tohiks te oma õppimisse alguses liiga kinni jääda - kuid on kindel, et teie tõeline integreerumine algab alles siis, kui oskate määrsõnu õigesti kasutada.
Lisaks on Vietnami ühiskonna moderniseerimisega kaasnenud nende reeglite teatud lõdvendamine, mis varem olid väga rangelt kodeeritud: ärge toetuge liiga palju vanadele õpikutele sel teemal ega välismaalastele, kes õppisid keelt ammu ja pole oma keeleõpet ajakohastanud, ning proovivad teid veenda, et nad teavad autentseid väljendeid.
Kui olete selle barjääri ületanud, leiate, et selle keele grammatika on lihtne, eriti kuna kõik sõnad on muutumatud (näiteks pole olemas meessoost ega naissoost sõnu).
Selles tabelis kasutatud väljendid on võetud kõige sagedasematest juhtumitest. Enamik väljendeid kasutab määrsõnu "Anh" ja "Em". Kui inimene, kellega räägite, muutub, asendage lihtsalt meie vestlusjuhendis pakutud määrsõna olukorrale sobivaga, viidates allolevale tabelile.
Kastide põhi võimaldab määrata kõneleja ja vestluskaaslase soo: hall naissoost, valge meessoost. Lõpuks on huvitav teada, et need määrsõnad on kõik tuletatud perekonna sõnavarast (väike vend, suur õde, vanaema jne), mis näitab, kuidas Vietnami ühiskond on keskendunud grupi mõistele.
Olukord | Kõneleja sugu | Vestluskaaslase sugu | ||
---|---|---|---|---|
1. Rääkimine endast vanema inimesega | N | M | Em | Anh |
N | N | Em | Chị | |
M | M | Em | Anh | |
M | N | Em | Chị | |
2. Rääkimine endast noorema inimesega | N | M | Chị | Em |
N | N | Chị | Em | |
M | M | Anh | Em | |
M | N | Anh | Em | |
3. Rääkimine eaka inimesega (naine või mees) | N | M | Cháu (Põhi) - Con (Lõuna) | Ông |
N | N | Cháu (Põhi) - Con (Lõuna) | Bà | |
M | M | Cháu (Põhi) - Con (Lõuna) | Ông | |
M | N | Cháu (Põhi) - Con (Lõuna) | Bà | |
4. Rääkimine samaealise sõbraga | N | M | Tôi | Bạn |
N | N | Tôi | Bạn | |
M | M | Tôi | Bạn | |
M | N | Tôi | Bạn |
Vietnami tähestik
Praegune tähestik põhineb keele transkriptsioonil ladina tähtedega 16. sajandil Portugali misjonäride poolt. See säilitati pärast dekoloniseerimist ja sai 1954. aastal ametlikuks halduskirjaks. See võib tunduda üllatav rahva puhul, kes on aastate jooksul alati näidanud üles tugevat iseseisvuspüüdlust, kuid see näitab autentset pragmaatilisuse tunnet ja suurt avatud meelt. Oluline on, et see tähestik on hõlbustanud erinevate etniliste rühmade ühtsust.
Tähestik on rikastatud paljude diakriitikutega, mida kasutatakse teatud tähtede foneetilise väärtuse ja nende tooni täpsustamiseks.
Tuleb meeles pidada, et hääldus riigi põhja- ja lõunaosas on väga erinev ning mitmed tähed saavad väga erineva häälduse.
See keel on tonaalne, mis tähendab, et sõna tähendus võib muutuda sõltuvalt sellest, kuidas silpe hääldatakse. Seetõttu on võimatu seda keelt suuliselt rääkida ilma helitoeta.
Kasutatakse kuut erinevat tooni: neutraalne toon, tõusev toon, aeglaselt langev toon, järsult langev toon, toon, mis langeb ja siis tõuseb, ja toon, mis tõuseb kahel tasemel.
Siin on raske rohkem öelda, sest lõppkokkuvõttes tuleb sõna õppimise ajal õppida ka sellega kaasnev toon. Hea uudis on see, et see keel on monosülaabiline (iga sõna koosneb ühest silbist) ja igal sõnal on ainult üks toon (mõelge inglise keelele, kus rõhk võib olla sõna alguses, keskel või lõpus!).
Alusta oma vietnami keele õppimise teekonda täna
Kas reisite Vietnamisse, parandate oma keeleoskusi või loote ühendust vietnami inimestega, on vietnami keele õppimine põnev ja tasuv protsess. Liituge meie kursusega, harjutage iga päev ja sukeldage end kultuuri!