Araabia sõnavara algajatele ja reisijatele

1 - Olulised väljendid
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Tere päevast! 🔊 صباح الخير sabaho lkhayr
🔊 Tere õhtust! 🔊 مساء الخير masao lkhayr
🔊 Head aega! 🔊 إلى اللقاء ila lliqae
🔊 Kohtumiseni! 🔊 أراك لاحقا araka lahiqan
🔊 Ja 🔊 نعم naeam
🔊 Ei 🔊 لا la
🔊 Vabandage! 🔊 من فضلك ! min fadlika !
🔊 Vabandage! 🔊 من فضلك ! min fadlaki !
🔊 Tänan 🔊 شكرًا لك shokran laki
🔊 Tänan 🔊 شكرًا لك shokran laka
🔊 Tänan väga 🔊 شكرا جزيلا ! shokran jazilan !
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 شكرا على مساعدتك shokran eala mosaeadatiki
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 شكرا على مساعدتك shokran eala mosaeadatika
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 على الرحب والسعة eala rrahbi wasaea
🔊 Nõus 🔊 نعم naeam
🔊 Palju see maksab? 🔊 ما هو السعر من فضلكِ؟ ma howa si'aaro min fadliki?
🔊 Palju see maksab? 🔊 ما هو السعر من فضلكَ؟ ma howa si'aaro min fadlika?
🔊 Vabandust! 🔊 معذرة ! maadirah !
🔊 Ma ei saa aru 🔊 لاأفهم la afham
🔊 Ma sain aru 🔊 فهمت fahimt
🔊 Ma ei tea 🔊 لا أعرف la a'aerif
🔊 Keelatud! 🔊 ممنوع mamnoe
🔊 Kus on tualett, palun? 🔊 أين الحمامات من فضلكِ؟ ayna lhammamat min fadliki?
🔊 Head uut aastat! 🔊 عام سعيد ! eamon saeid !
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! 🔊 عيد ميلاد سعيد ! eido miladin saeid !
🔊 Häid pühi! 🔊 أعياد سعيدة ! a'aeyadon saeidah !
🔊 Palju õnne! 🔊 مبارك mobarak
2 - Vestlus
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ sabaho lkhayr . kayfa haloka ?
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 صباح الخير. كيف حالك ؟ sabaho lkhayr . kayfa haloki ?
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laka
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 صباح الخير. أنا بخير شكرا لك sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laki
🔊 Ainult natukene 🔊 فقط قليلا faqat qalilan
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 من أي دولة أتيت ؟ min ayi dawlatin atayta ?
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 من أي دولة أتيت ؟ min 'ayi dawlatin 'atayti ?
🔊 Mis rahvusest sa oled? 🔊 ما جنسيتك ؟ ma jinsiatoka ?
🔊 Ma olen eestlane 🔊 أنا إستوني ana istoniy
🔊 Ma olen eestlane 🔊 أنا ليسطونية ana listoniah
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ wa anti hal ta'eishina hona?
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 وأنتَ هل تعيشُ هنا؟ wa anta hal ta'eisho hona?
🔊 Jah, ma elan siin 🔊 نعم، أنا أعيش هنا naeam, ana a'eisho hona
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 انا اسمي سارة وأنتَ ana ismi sara wa anta
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 انا اسمي سارة وأنتِ ana ismi sara wa anti
🔊 J?ri 🔊 جوليان jolyan
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 ماذا تفعل هنا ؟ mada taf'ealo hona ?
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 ماذا تفعلينَ هنا ؟ mada taf'ealina hona ?
🔊 Ma puhkan 🔊 أنا في عطلة ana fi eotla
🔊 Me puhkame 🔊 نحن في عطلة nahno fi eotla
🔊 Ma olen tööreisil 🔊 أنا في رحلة عمل ana fi rihlati eamal
🔊 Ma töötan siin 🔊 أنا أعمل هنا ana a'aemalo hona
🔊 Me töötame siin 🔊 نحن نعمل هنا nahno na'aemalo hona
🔊 Kus on siin head söögikohad? 🔊 ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ ma hia l'amakino l'jayidato li tanawoli ta'eam?
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? 🔊 هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ hal yojado mathafon bi lqorbi min hona?
🔊 Kus ma saaksin internetti? 🔊 أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ ayna yomkinoni litisalo bi lantirnit?
3 - Õppida
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Ma sain aru 🔊 فهمت fahimt
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ torido an tataealama ba'aeda lmofradat?
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 تريدين أن تتعلمي بعض المفردات؟ toridina an tataealami ba'aeda lmofradat?
🔊 Nõus 🔊 نعم أوافق ! naeam owafiq !
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 كيف تسمينَ هذا؟ kayfa tosamina hada?
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 كيف تسمي هذا؟ kayfa tosami hada?
🔊 See on laud 🔊 انها طاولة inaha tawilah
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 طاولة ، هل تفهم؟ tawilah , hal tafham?
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 طاولة ، هل تفهمين؟ tawilah, hal tafhamin?
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 كرري من فضلكِ kariri min fadliki
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 كرر من فضلكِ karir min fadlika
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ hal yomkinoki tahadoto bishaklin abtae qalilan?
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ hal yomkinoka tahadoto bishaklin abtae qalilan?
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ hal yomkinki kitabatoha min fadliki?
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ hal yomkina kitabatoha min fadlika?
4 - Värvid
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Mulle meeldib selle laua värv 🔊 أنا أحب لون هذه الطاولة. ana ohibo lawna hadihi tawilah.
🔊 See on punane 🔊 إنه أحمر inaho ahmar
🔊 Sinine 🔊 أزرق azraq
🔊 Kollane 🔊 الأصفر al'asfar
🔊 Valge 🔊 أبيض abyad
🔊 Must 🔊 أسود aswad
🔊 roheline 🔊 أخضر akhdar
🔊 Oranž 🔊 البرتقالي albortoqali
🔊 Lilla 🔊 بنفسجي banafsaji
🔊 Hall 🔊 رمادي ramadi
5 - Arvud
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Null 🔊 صفر sifr
🔊 Üks 🔊 واحد wahid
🔊 Kaks 🔊 اثنان itnan
🔊 Kolm 🔊 ثلاثة thalathah
🔊 Neli 🔊 أربعة arbaeah
🔊 Viis 🔊 خمسة khamsah
🔊 Kuus 🔊 ستة sitah
🔊 Seitse 🔊 سبعة sabeah
🔊 Kaheksa 🔊 ثمانية thamaniah
🔊 Üheksa 🔊 تسع tiseah
🔊 Kümme 🔊 عشرة easharah
🔊 Üksteist 🔊 أحد عشر ahada eashar
🔊 Kaksteist 🔊 اثنا عشر ithna eashar
🔊 Kolmteist 🔊 ثلاثة عشر thalathata eashar
🔊 Neliteist 🔊 أربعة عشر arbaeata eashar
🔊 Viisteist 🔊 خمسة عشر khamsata eashar
🔊 Kuusteist 🔊 ستةَ عشر sitata eashar
🔊 Seitseteist 🔊 سبعة عشر sabeata eashar
🔊 Kaheksateist 🔊 ثمانية عشر thamaniata eashar
🔊 Üheksateist 🔊 تسعة عشر tiseata eashar
🔊 Kakskümmend 🔊 عشرون eishron
🔊 Kakskümmend üks 🔊 واحد و عشرون wahid wa eishron
🔊 Kakskümmend kaks 🔊 إثنان و عشرون ithnani wa eishron
🔊 Kakskümmend kolm 🔊 ثلاثة و عشرون thalathaton wa eishron
🔊 Kakskümmend neli 🔊 اربعة و عشرون arbaeaton wa eishron
🔊 Kakskümmend viis 🔊 خمسة و عشرون khamsaton wa eishron
🔊 Kakskümmend kuus 🔊 ستة و عشرون sitaton wa eishron
🔊 Kakskümmend seitse 🔊 سبعة و عشرون sabeaton wa eishron
🔊 Kakskümmend kaheksa 🔊 ثمانية و عشرون thamaniaton wa eishron
🔊 Kakskümmend üheksa 🔊 تسعة و عشرون tiseaton wa eishron
🔊 Kolmkümmend 🔊 ثلاثون thalathon
🔊 Kolmkümmend üks 🔊 واحد و ثلاثون wahid wa thalathon
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 اثنان و ثلاثون ithnani wa thalathon
🔊 Kolmkümmend kolm 🔊 ثلاث و ثلاثون thalathaton wa thalathon
🔊 Kolmkümmend neli 🔊 اربعة و ثلاثون arbaeaton wa thalathon
🔊 Kolmkümmend viis 🔊 خمسة و ثلاثون khamsaton wa thalathon
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 ستة و ثلاثون sitaton wa thalathon
🔊 Nelikümmend 🔊 أربعون arbaeon
🔊 Viiskümmend 🔊 خمسون khamson
🔊 Kuuskümmend 🔊 ستون siton
🔊 Seitsekümmend 🔊 سبعون sabeon
🔊 Kaheksakümmend 🔊 ثمانون thamanon
🔊 Üheksakümmend 🔊 تسعون tiseon
🔊 Sada 🔊 مئة mi'ah
🔊 Viissada 🔊 مائة و خمسة mi 'aton wa khamsa
🔊 Kakssada 🔊 مائتان mi'atan
🔊 Kolmsada 🔊 ثلاث مائة thalato mi'a
🔊 Nelisada 🔊 أربعمائة arbaeo mi'a
🔊 Tuhat 🔊 ألف alf
🔊 Tuhat viissada 🔊 ألف و خمس مئة alf wa khamso mi'a
🔊 Kaks tuhat 🔊 ألفان alfan
🔊 Kümme tuhat 🔊 عشرة الاف eashrato alaf
6 - Kellaaeg
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 متى جئت الى هنا؟ mata ji'aeta ila hona?
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 متى جئت الى هنا؟ mataa jiti ila hona?
🔊 Täna 🔊 اليوم alyawm
🔊 Eile 🔊 أمس ams
🔊 Kaks päeva tagasi 🔊 منذ يومين mondo yawmayn
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 إلى متى أنت مقيم ؟ ila mata 'anta moqim ?
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 إلى متى أنت مقيمة ؟ ila mata 'anti moqima ?
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 سأعود غدا sa'aeodo ghadan
🔊 Ma sõidan ülehomme ära 🔊 أغادر بعد غد oghadiro ba'aeda ghad
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast 🔊 سأرحل بعد ثلاثة أيام sa'arhalo ba'aeda thalathati ayam
🔊 Esmaspäev 🔊 الاثنين al'ithnayn
🔊 Teisipäev 🔊 الثلاثاء altholathae
🔊 Kolmapäev 🔊 الأربعاء al'arbiea'ae
🔊 Neljapäev 🔊 الخميس alkhamis
🔊 Reede 🔊 الجمعة aljomo'ea
🔊 Laupäev 🔊 السبت assabt
🔊 Pühapäev 🔊 الأحد al'ahad
🔊 Jaanuar 🔊 يناير yanayar
🔊 Veebruar 🔊 فبراير fobrayar
🔊 Märts 🔊 مارس maris
🔊 Aprill 🔊 أبريل abril
🔊 Mai 🔊 مايو mayo
🔊 Juuni 🔊 يونيو yonyo
🔊 Juuli 🔊 يوليو yolyo
🔊 August 🔊 أغسطس oghostos
🔊 September 🔊 سبتمبر siptombar
🔊 Oktoober 🔊 اكتوبر oktobar
🔊 November 🔊 نوفمبر novombar
🔊 Detsember 🔊 ديسمبر disombar
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 في أي ساعة أنت ذاهب ؟ fi ayi saeatin anta dahib ?
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 في أي ساعة أنت ذاهبة ؟ fi ayi saeatin anti dahiba ?
🔊 Hommikul kell kaheksa 🔊 في الساعة الثامنة صباحا fi saeati thaminati sabahan
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والربع fi ssabah , assaeato thaminato wa robee
🔊 Hommikul kell pool üheksa 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف fi ssabah , assaeato thaminato wa nisf
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة fi ssabah , assaeato thaminato wa khamsa wa arbaeon dakika
🔊 Õhtul kell kuus 🔊 في المساء الساعة السادسة fi lmasa'ai saeato sadisa
🔊 Ma olen hiljaks jäänud 🔊 أنا متأخر ana mota'akhir
🔊 Ma jään hiljaks 🔊 أنا متأخرة ana mota'akhirah
7 - Takso
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Takso! 🔊 سيارة اجره! sayarato ojrah
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 أين تريد أن تذهب ؟ ayna torido an tadab ?
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 أين تريدين أن تذهبي ؟ ayna toridina an tadhabi ?
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 أذهب إلى المحطة adhabo ila lmahata
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا adhabo ila lfondoqi laylan wanaharan
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ hal yomkino an ta'aekhodani ila lmatar?
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 هل يمكن أن تأخذ يني إلى المطار؟ hal yomkino an ta'aekhodini ila lmatar?
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ hal yomkinoka an ta'aekhoda amti'eati?
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 هل يمكنكِ أن تأخذي أمتعتي؟ hal yomkinoki an ta'aekhodi amti'eati?
🔊 Kas see on siit kaugel? 🔊 هل هو بعيد من هنا ؟ hal howa baeidon min hona ?
🔊 Ei, see on siin lähedal 🔊 لا ، إنه المجاور la , innaho lmojawir
🔊 See on kaugemal 🔊 نعم هو أبعد قليلا naeam howa abeado qalilan
🔊 Kui palju see maksma läheb? 🔊 كم ستكون التكلفة؟ kam satakono taklofah?
🔊 Palun viige mind siia! 🔊 من فضلك أحضرني هنا min fadlik ahdirni hona
🔊 Paremal 🔊 على اليمين eala lyamin
🔊 Vasakul 🔊 انه على اليسار inaho eala lyasar
🔊 Otse 🔊 إنه للأمام مباشرة innaho lil'amami mobasharatan
🔊 See on siin 🔊 إنه هنا innaho hona
🔊 See jääb sinnapoole 🔊 إنه هناك innaho honak
🔊 Peatus! 🔊 قف! qif!
🔊 Stopp! 🔊 قفي qifi
🔊 Tehke rahulikult 🔊 خذ وقتك khod waqtak
🔊 Aega on 🔊 خذي وقتكِ khodi waqtoki
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ hal yomkinoki an toetini molahadat min fadliki?
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ hal yomkinoka an toetiani molahdat min fadlika?
8 - Perekond
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 هل لديك عائلة هنا؟ hal ladayki aa'ilaton hona?
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 هل لديك عائلة هنا؟ hal ladayka aa'ilaton hona?
🔊 Minu isa 🔊 أبي abi
🔊 Minu ema 🔊 أمي ommi
🔊 Minu poeg 🔊 إبني ibni
🔊 Minu tütar 🔊 ابنتي ibnati
🔊 Üks vend 🔊 أخ akh
🔊 Üks õde 🔊 اخت okht
🔊 Üks sõber 🔊 صديق sadiq
🔊 Üks sõbranna 🔊 صديقه sadiqah
🔊 Minu sõber 🔊 صديقي sadiqi
🔊 Minu sõbranna 🔊 صديقتي sadiqati
🔊 Minu abikaasa 🔊 زوجي zawji
🔊 Minu abikaasa 🔊 زوجتي zawjati
9 - Tunded
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa 🔊 أنا حقا أحب بلدك ana haqan ohibo baladak
🔊 Ma armastan sind 🔊 أحبك ohiboka
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 أنا سعيد ana saeid
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 أنا سعيدة ana saeidah
🔊 Ma olen kurb 🔊 أنا حزين ana hazin
🔊 Ma olen kurb 🔊 أنا حزينة ana hazinah
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi 🔊 أشعر أنني بحالة جيدة هنا asheoro anani bihalatin jayidah hona
🔊 Mul on külm 🔊 أحس بالبرد ohiso bi lbard
🔊 Mul on soe 🔊 انا حران ana haran
🔊 Mul on soe 🔊 انا اشعر بالحر ana hranah
🔊 See on liiga suur 🔊 انه ضخم جدا innaho dakhmon jidan
🔊 See on liiga väike 🔊 إنه صغير جدًا innaho saghiron jidan
🔊 See sobib hästi 🔊 هذا مثالي hada mithaliy
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 هل تريد الخروج الليلة؟ hal torido lkhoroja laylah?
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 هل تريدينَ الخروج الليلة؟ hal toridina lkhoroja laylah?
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 أود الخروج الليلة awado lkhoroja laylah
🔊 See on hea mõte 🔊 انها فكرة جيدة innaha fikraton jayidah
🔊 Mul on peotuju 🔊 اريد الاستمتاع orido listimta'ae
🔊 See ei ole hea mõte 🔊 انها ليست فكرة جيدة inaha laysat fikraton jayidah
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 لا أريد الخروج الليلة la orido lkhoroja laylah
🔊 Ma tahan puhata 🔊 اريد ان ارتاح orido an artah
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 هل تريد ممارسة الرياضة؟ hal torido momarasata riyadah?
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 هل تريدينَ ممارسة الرياضة؟ hal toridina momarasata riyadah?
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada 🔊 نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! na'eam, ana bihajatin li orawiha ean nafsi
🔊 Ma mängin tennist 🔊 العب التنس aleabo tinis
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 لا شكرًا ، أنا متعب جدًا la shokran ، ana moteabon jidan
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 لا شكرًا ، أنا متعبة جدًا la shokran ، ana moteabaton jidan
10 - Baar
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Baar 🔊 الحانة alhanah
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 هل تريد أن تشرب شيئا؟ hal torido an tashraba shay'an?
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 هل تريدين أن تشربي شيئا؟ hal toridina an tashrabi shay'an
🔊 Jooma 🔊 يشرب yashrabo
🔊 Klaas 🔊 كأس ka'as
🔊 Meelsasti 🔊 بكل سرور bikoli soror
🔊 Mida sina jood? 🔊 ماذا تأخذ ؟ mada ta'aekhodo ?
🔊 Mis siin juua on? 🔊 ماذا تشربينَ؟ mada tashrabina?
🔊 Mis siin juua on? 🔊 ماذا تشربً؟ mada tashrabo?
🔊 Vett vôi mahla 🔊 يوجد ماء أو عصير فواكه yojado maeon aw aasiro fawakih
🔊 Vett 🔊 ماء mae
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? 🔊 هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ hal yomkinoka idafato moka'eabati thaljin min fadlika?
🔊 Jääd 🔊 مكعبات ثلج moka'eabato thaljin
🔊 Kakaod 🔊 شوكولاتة shokolatah
🔊 Piima 🔊 حليب halib
🔊 Teed 🔊 الشاي ashay
🔊 Kohvi 🔊 بعض القهوة ba'aado lqahwa
🔊 Suhkruga 🔊 مع سكر ma'ea sokar
🔊 Koorega 🔊 مع كريمة ma'ea krima
🔊 Veini 🔊 نبيذ nabid
🔊 Õlut 🔊 بعض البيرة ba'aado lbira
🔊 Üks tee, palun 🔊 شاي من فضلك shay min fadliki
🔊 Üks õlu, palun! 🔊 جعة من فضلك jo'ea min fadliki
🔊 Üks õlu, palun! 🔊 جعة من فضلك jo'ea min fadlika
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ mada toridna an tashrabna ?
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 ماذا تريدوا أن تشربو ؟ mada toridoo 'an tashraboo ?
🔊 Kaks teed, palun! 🔊 اثنان من الشاي من فضلك! itnani mina shayi min fadlika!
🔊 Kaks teed, palun! 🔊 اثنين من الشاي من فضلك! itnani mina shaayi min fadliki.
🔊 Kaks õlut, palun! 🔊 جعتان من فضلك jo'eatani min fadlika
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 لاشيء شكرا la shayae shokran
🔊 Sinu terviseks! 🔊 في صحتكَ fi sihatika
🔊 Terviseks! 🔊 صحة siha !
🔊 Arve, palun! 🔊 الفاتورة من فضلك ! alfatorato min fadlika !
🔊 Arve, palun! 🔊 الفاتورة من فضلك ! alfatorato min fadliki !
🔊 Palju ma teile võlgnen? 🔊 كم أدين لك من فضلك؟ kam adino laka min fadlika?
🔊 Kakskümmend eurot 🔊 عشرون يورو eishrona yoro
🔊 Mina maksan 🔊 ادعوك adeoka
🔊 Mina maksan 🔊 ادعوك adeoki
11 - Restoran
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Restoran 🔊 المطعم almat'eam
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 هل تريد أن تأكل ؟ hal torido an ta'akola ?
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 هل تريدينَ أن تأكلي ؟ hal toridina 'an ta'akoli ?
🔊 Jah, tahan küll 🔊 نعم اريد naeam orid
🔊 Sööma 🔊 يَأكُلُ ya'akolo
🔊 Kus me saaksime süüa? 🔊 اين نأكل؟ ayna na'aekolo?
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? 🔊 أين يمكننا تناول الغداء؟ ayna yomkinona tanawolo lghad'ae?
🔊 Õhtusöök 🔊 عشاء aashae
🔊 Hommikusöök 🔊 الفطور alfator
🔊 Palun! 🔊 من فضلك ! min fadlika !
🔊 Palun! 🔊 من فضلك ! min fadliki !
🔊 Menüü palun! 🔊 قائمة الطعام من فضلك ! qa'imato ta'eami min fadlika !
🔊 Menüü palun! 🔊 قائمة الطعام من فضلك ! qa'imato ta'eami min fadliki !
🔊 Siin on menüü! 🔊 ها هي القائمة! ha hia lqa'ima!
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ mada torido 'an ta'akol ? allahma 'awi samak?
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 ماذا تريدين أن تأكلي ؟ اللحم أو السمك؟ mada toridina an ta'akoli ? Allahma awi samak?
🔊 Riisiga 🔊 مع الأرز ma'ea l'aroz
🔊 Makaronidega 🔊 مع المكرونة ma'ea lmakarona
🔊 Kartuleid 🔊 بطاطا batata
🔊 Juurvilju 🔊 خضروات khodrawat
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna 🔊 بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق baydon makhfoq - maqliy - aw masloq
🔊 Leiba 🔊 خبز khobz
🔊 Võid 🔊 زبدة zobdah
🔊 Roheline salat 🔊 سلطة saltah
🔊 Magustoit 🔊 حلوى halwa
🔊 Puuvilju 🔊 فواكه fawakih
🔊 Kas teil nuga on? 🔊 هل لديك سكين من فضلك؟ hal ladayka sikinon min fadlika?
🔊 Jaa, kohe toon! 🔊 نعم ، سأحضره لك على الفور naeam , sa'ohdiroho laka eala lfawr
🔊 Nuga 🔊 سكين sikin
🔊 Kahvel 🔊 شوكة shawkah
🔊 Lusikas 🔊 ملعقة mil'eaqah
🔊 Kas see on soe toit? 🔊 هل هو طبق ساخن؟ hal howa tabaqon sakhin?
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas 🔊 نعم ، وحار جدا أيضا! naeam , waharon jidan aydan!
🔊 Soe 🔊 دافئ dafi'ae
🔊 Külm 🔊 البرد albard
🔊 Vürtsikas 🔊 حار har
🔊 Ma võtan kala! 🔊 سآخذ السمك! sa'akhodo samak!
🔊 Mina ka 🔊 أنا أيضا ana aydan
12 - Hüvasti jätma
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! ta'akhara lwaqt ! yajibo anadab!
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? 🔊 هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ hal yomkino an naltaqi maratan okhra؟
🔊 Jaa, hea meelega! 🔊 نعم بكل سرور naeam bikoli soror
🔊 Ma elan sellel aadressil 🔊 أنا أعيش في هذا العنوان ana a'eisho fi hada l'eonwan
🔊 Kas sul on telefoninumber? 🔊 هل لديك رقم هاتف؟ hal ladayka raqmo hatif?
🔊 Jaa, siin see on 🔊 نعم ، ها هو naeam , ha howa
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك laqad qadayto wqtan momti'ean maeaki
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك laqad qadayto wqtan momti'ean maeaka
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda 🔊 أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ ana aydan , sorirto biliqa'ika
🔊 Me näeme varsti jälle 🔊 سوف نلتقي مرة أخرى قريبا sawfa naltaqi maratan okhraa qariban
🔊 Ma loodan samuti 🔊 آمل ذلك أيضا amalo dalika aydan
🔊 Head-aega! 🔊 إلى اللقاء ! ila liqae !
🔊 Homseni! 🔊 إلى الغد ila lghad
🔊 Tšau! 🔊 سلام ! salam !
13 - Transport
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Tänan 🔊 شكرًا لك shokran laki
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات min fadlika ! ana abhatho ean mahatati lhafilat
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات min fadliki ! 'ana abhatho ean mahatat lhafilat
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ ma howa si'iero tadkirati li madinati shamsi min fadliki?
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadlika?
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadliki?
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? 🔊 هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ hal yatawaqafo hada lqitaro fi madinati shams?
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? 🔊 متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ mataa yoghadiro lqitaro ila madinati shamsi?
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? 🔊 متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ mataa yasilo lqitaro ila madinati lshamsi?
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك tadkirah ila madinati shamsi min fadlika
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك tadkirah ila madinati shamsi min fadliki
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ hal ladayka jadwalo maweidi lqitar?
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 هل لديك جدول مواعيد القطار؟ hal ladayki jadwalo maweidi lqitar?
🔊 Bussiajad 🔊 الجدول الزمني للحافلات aljadwal zamani'io lilhafilat
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ ma howa lqitaro ila madinati shamsi min fadlika?
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ ma howa lqitaro ilaa madinati shamsi min fadliki?
🔊 See siin 🔊 إنها هذه innaha hadih
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! ealaa rrahbi wa saeah. ihda birihlatin jayidah !
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 على الرحب و السعة. احظى برحلة جيدة ! ealaa rrahbi wa saeah. ihday birihlatin jayidah !
🔊 Autoremonditöökoda 🔊 مرآب الإصلاح mir'abo lislah
🔊 Bensiinijaam 🔊 محطة وقود mahatato lwaqod
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 املأها من فضلك imla'aeha min fadlika
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 املئيها من فضلك imla'aiha min fadliki
🔊 Jalgratas 🔊 دراجة هوائية darrajaton hawa'aiyah
🔊 Kesklinn 🔊 وسط المدينة wasata lmadina
🔊 Äärelinn 🔊 ضاحية dahia
🔊 See on suur linn 🔊 انها مدينة كبيرة inaha madinaton kabirah
🔊 See on küla 🔊 هذه قرية hadihi qaryah
🔊 Mägi 🔊 جبل jabal
🔊 Järv 🔊 بحيرة bohayrah
🔊 Maa 🔊 الريف arrif
14 - Hotell
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Hotell 🔊 الفندق alfondoq
🔊 Korter 🔊 شقة shoqah
🔊 Teretulemast! 🔊 مرحبا ! marhaba !
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ hal ladayka ghorfaton majani'iaton?
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 هل لديك غرفة مجانية؟ hal ladayki ghorfaton majani'iaton?
🔊 Kas toas on vannituba? 🔊 هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ hal yojado hamaamon fi ghorfati nawm?
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? 🔊 هل تفضل سريرين منفردين؟ hal tofadilo sarirayni monfaridayn?
🔊  🔊 هل تفضلين سريرين منفردين؟ hal tofadilin sarirayni monfaridayn?
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? 🔊 هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ hal targhabo fi ghorfatin mozdawijah?
🔊  🔊 هل ترغبين في غرفة مزدوجة؟ hal targhabin fi ghorfatin mozdawijah?
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga 🔊 غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش ghorfaton bihammam - ma'ea shorfah - ma'ea dosh
🔊 Tuba hommikusöögiga 🔊 غرفة مع الإفطار ghorfah ma'ea liftar
🔊 Palju üks öö maksab? 🔊 ما هو ثمن ليلة واحدة؟ ma howa thamano laylatin wahidah?
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! awado an ara lghorfah awlan min fadliki!
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! awado an ara lghorfah awlan min fadlik!
🔊 Jaa, muidugi 🔊 نعم بالتأكيد ! na'eam bi taekid !
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea 🔊 شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا shokran lak . Alghorfato jayida jidan
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? 🔊 لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ la ba'aes , hal yomkinoni lhajzo laylah?
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! 🔊 انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا innaha mokalifaton ba'aeda shay'ei bi nisbati li , shokran
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? 🔊 هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ hal yomkinoka liaetina'o bi amtieati min fadlik?
🔊 Kus mu tuba asub? 🔊 اين غرفتي من فضلك؟ ayna ghorfati min fadlik?
🔊 Esimesel korrusel 🔊 هي في الطابق الأول hia fi tabaqi lawal
🔊 Kas siin on lift? 🔊 هل يوجد مصعد؟ hal yojado misead?
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 المصعد على يسارك almiseado eala yasariki
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 المصعد على يسارك almisead eala yasaroka
🔊 Lift on teist paremal 🔊 المصعد على يمينك almisead ealaa yaminiki
🔊 Lift on teist paremal 🔊 المصعد على يمينك almisead eala yaminoka
🔊 Kus asub pesumaja? 🔊 أين يقع الغسيل؟ ayna yaqaeo lghasil?
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 هي في الطابق الأرضي hia fi tabaqi lardi
🔊 Esimene korrus 🔊 الطابق الأرضي atabaqo lardi
🔊 Tuba 🔊 غرفة ghorfah
🔊 Keemiline puhastus 🔊 إلحاحا ilhahan
🔊 Juuksurisalong 🔊 صالون حلاقة salono hilaqah
🔊 Autoparkla 🔊 مواقف للسيارات mawaqifo lisayarat
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? 🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ araki fi ghorfati lijtimaeat?
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? 🔊 أراك في غرفة الاجتماعات؟ araka fi ghorfati lijtimaeat?
🔊 Nõupidamisruum 🔊 غرفة الاجتماعات ghorfato lijtimaeat
🔊 Bassein on soe 🔊 حمام السباحة مُدفأ hammamo sibahati dafi'ae
🔊 Bassein 🔊 المسبح almasbah
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 أيقظيني في السابعة من فضلك ayqidini fi sabieati min fadlik
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 أيقظني في السابعة من فضلك ayqidni fi sabieati min fadlik
🔊 Võti palun! 🔊 المفتاح من فضلك almiftaho min fadliki
🔊 Võti palun! 🔊 المفتاح من فضلك almiftaho min fadlika
🔊 Magnetkaart 🔊 الممر من فضلك almamaro min fadliki
🔊 Magnetkaart 🔊 الممر من فضلك almamaro min fadlika
🔊 Kas mulle on teateid? 🔊 هل هناك رسائل لي؟ hal honaka rasail li?
🔊 Jaa, siin need on 🔊 نعم ، ها هم na'eam , ha hom
🔊 Ei, ei midagi 🔊 
🔊 Ei, ei midagi 🔊 لا ، لم تستلمي أي شيء la , lam tastalimi aya shayae
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? 🔊 أين يمكنني إجراء التغيير؟ ayna yomkinoni ijra'o taghayir?
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ hal yomkinoki 'an to'oetini ba'aeda taghyiri , min fadlik?
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ hal yomkinoka an to'oetiani ba'aeda taghyiri , min fadlik?
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ yomkinona an nasna'eaha lak. kam torido an toghayir?
15 - Kedagi otsima
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ hal sara honaka min fadliki?
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 هل سارة هناك من فضلك؟ hal sara honaka min fadlika?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 نعم هي هنا na'eam hia hona
🔊 Ta läks välja 🔊 خرجت kharajat
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول yomkinoka litisalo bihi eala hatifihi lmahmol
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidaha?
🔊 Ta on tööl 🔊 هي في العمل hia fi leamal
🔊 Ta on kodus 🔊 انها في المنزل innaha fi lmanzil
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ hal jolyan honaka min fadlika?
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 هل جوليان هناك من فضلك؟ hal jolyan honaka min fadliki?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 نعم هو هنا na'eam howa hona
🔊 Ta läks välja 🔊 خرج kharaj
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidah?
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول yomkinoki litisalo bihi eala hatifihi lmahmol
🔊 Ta on tööl 🔊 إنه في العمل innaho fi leamal
🔊 Ta on kodus 🔊 انه في بيته innaho fi baytih
16 - Rand
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Rand 🔊 الشاطئ ashati'ae
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ hal ta'aelamina min ayna yomkinoni shira'o korah?
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 هل تعلمُ من أين يمكنني شراء كرة؟ hal ta'aelam min ayna yomkinoni shira'o korah?
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood 🔊 يوجد متجر في هذا الاتجاه yojado matjaron fi hada litijah
🔊 Pall 🔊 كرة kora
🔊 Pinokkel 🔊 توأمان taw'aman
🔊 Nokamüts 🔊 قبعة qoba'eah
🔊 Käterätik 🔊 منشفة minshafah
🔊 Sandaalid 🔊 صنادل sanadil
🔊 Pang 🔊 دلو dalw
🔊 Päikesekreem 🔊 مرهم شمسي morhamon shamsiy
🔊 Ujumispüksid 🔊 بدلة السباحة bidlato sibahah
🔊 Ujumisprillid 🔊 نظارات شمسية nadaaraton shamsiah
🔊 Rannakarbid 🔊 قشريات qishriaat
🔊 Päevitama 🔊 يأخذ حمام شمش ya'aekhodo hmmama shams
🔊 Päikeseline 🔊 مشمس moshmis
🔊 Päikeseloojang 🔊 غروب الشمس ghorobo shams
🔊 Päikesevari 🔊 مظلة الشاطئ midalato shati'ae
🔊 Päike 🔊 شمس shams
🔊 Vari 🔊 ظل dil
🔊 Päikesepiste 🔊 ضربة شمس darbato shams
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? 🔊 هل من الخطر السباحة هنا؟ hal mina lkhatari sibahato hona?
🔊 Ei, ei ole ohtlik 🔊 لا ، هذا ليس خطيرا la , hada laysa khatiran
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda 🔊 نعم ممنوع السباحة هنا na'eam mamno'eon sibahato hona
🔊 Ujuma 🔊 السباحة asibahah
🔊 Ujumine 🔊 سباحة sibahah
🔊 Laine 🔊 موج mawj
🔊 Meri 🔊 بحر bahr
🔊 Liivaluide 🔊 كثبان kothban
🔊 Liiv 🔊 رمل raml
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ ma hi tawaqoeat taqs liyawmi ghad?
🔊 Ilm muutub 🔊 سوف يتغير الطقس sawfa yataghayaro taqs
🔊 Hakkab sadama 🔊 انها ستمطر inaha satomtir
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm 🔊 ستكون هناك شمس satakono honaka shams
🔊 Tuleb väga tuuline ilm 🔊 سيكون هناك الكثير من الرياح sayakono honaka lkathiro mina riyah
🔊 Ujumistrikoo 🔊 لباس السباحة libaso sibahah
17 - Hädaolukorras
Eesti keel Araabia keel Hääldus
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ hal yomkonoki mosaeadati min fadliki ?
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ hal yomkinoka mosaeadati min fadlika?
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 أنا تائهٌ ana ta'ihon
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 أنا تائهةٌ ana ta'ihaton
🔊 Mida te soovite? 🔊 ماذا تريدينَ ؟ mada toridina ?
🔊 Mida te soovite? 🔊 ماذا تريد ؟ mada torido ?
🔊 Mis juhtus? 🔊 ماذا حدث ؟ mada hadath ?
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? 🔊 أين يمكنني أن أجد مترجم؟ ayna yomkinoni an ajida motarjim?
🔊 Kus on lähim apteek? 🔊 أين أقرب صيدلية ؟ ayna aqraba saydaliah ?
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ hal yomkinoki litisalo bi tabibi min fadliki?
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ hal yomkinoka litisalo bi tabibi min fadlika?
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ ma l'eilajo lladi tatabi'eoho fi lwaqti lhali?
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 ما العلاج الذي تتبِعيهِ في الوقت الحالي؟ ma l'eilajo lladi tatabi'einaho fi lwaqti lhali?
🔊 Haigla 🔊 مستشفى mostashfa
🔊 Apteek 🔊 صيدلية saydaliah
🔊 Arst 🔊 طبيب tabib
🔊 Arstiteenus 🔊 الخدمة الطبية alkhidmato tibiyah
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 لقد فقدت أوراقي laqad faqadto awraqi
🔊 Mul varastati dokumendid 🔊 لقد سُرقت أوراقي laqad soriqat awraqi
🔊 Kaotatud asjade büroo 🔊 مكتب المفقودات maktabo lmafqodat
🔊 Hädaabipunkt 🔊 مركز المساعدة markazo lmosaeadah
🔊 Hädaabiväljapääs 🔊 مخرج الطوارئ makhrajo tawari'ae
🔊 Politsei 🔊 شرطة shortah
🔊 Dokumendid 🔊 أوراق awraq
🔊 Raha 🔊 مال mal
🔊 Pass 🔊 جواز سفر jawazo safar
🔊 Pagas 🔊 أمتعة amtiea
🔊 Ei tänan 🔊 لا بأس ، لا شكرًا la ba'aes , la shokran
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 دعني وشأني ! daeni washa'aeni !
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 دعيني وشأني ! daeni washa'aeni !
🔊 Lahkuge! 🔊 اذهب! idhab!
🔊 Lahkuge! 🔊 اذهبي idhabi