Birma sõnavara algajatele ja reisijatele
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Tere päevast! | 🔊 မဂၤလာပါရွင္ | miN ga la ba shiN |
🔊 Tere õhtust! | 🔊 မဂၤလာပါရွင္ | miN ga la ba shiN |
🔊 Head aega! | 🔊 သြားေတာ႔မယ္ | thwa dau mai |
🔊 Kohtumiseni! | 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္ | ta wei mai nau |
🔊 Ja | 🔊 ဟုတ္ကဲ့ | hoʔ kei' |
🔊 Ei | 🔊 မဟုတ္ဘူး | ma hoʔ b̠ū |
🔊 Vabandage! | 🔊 ဒီမွာရွင္ | di mha shiN |
🔊 Vabandage! | 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္ | tit saiʔ lautʔ |
🔊 Tänan | 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ | kyei zū tin pa tei |
🔊 Tänan väga | 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ | kyé zū a myā gyi tin ba tai |
🔊 Tänan teid abi eest! | 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ | ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai |
🔊 Pole tänu väärt! | 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး | ké sa ma shiʔ ba b̠ū |
🔊 Pole tänu väärt! | 🔊 ရပါတယ္ | ya ba tei |
🔊 Nõus | 🔊 ေကာင္းပါျပီ | kaung pa bī |
🔊 Palju see maksab? | 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ | da bai lautʔ pa lé |
🔊 Vabandust! | 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ | saiɁ ma shi pa nei' kin bya |
🔊 Vabandust! | 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ | saiɁ ma shi pa nei' shiN |
🔊 Ma ei saa aru | 🔊 နားမလည္ပါဘူး | nā me lé pa bū |
🔊 Ma sain aru | 🔊 သိျပီ | thi pyi |
🔊 Ma sain aru | 🔊 နားလည္ျပီ | nā lé pa pyi |
🔊 Ma ei tea | 🔊 မသိဘူး | ma thi bū |
🔊 Keelatud! | 🔊 ခြင့္မျပဳ | khwoinʔ ma pyu |
🔊 Keelatud! | 🔊 မလုပ္ရ | ma loʔ ya |
🔊 Kus on tualett, palun? | 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ | aiN tha bai mha shiʔ the lei |
🔊 Head uut aastat! | 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ | miN ga la hnit thit pa |
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! | 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ | maweī nei' mha pyau pa sai |
🔊 Häid pühi! | 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas | merri christmas |
🔊 Palju õnne! | 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္ | goN yū pa tai |
🔊 Palju õnne! | 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ | goN yū wuN myauk pa tai |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Tere! Kuidas läheb? | 🔊 ေနေကာင္လား | nai kaung lā |
🔊 Tere! Tänan, hästi | 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္ | mai kaung pa tai |
🔊 Kas sa räägid birmaani keelt? | 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား | Myamar sa kā pyau tat lā |
🔊 Ei, ma ei räägi birma keelt | 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး | Bamar sa kā me pyau tatɁ bū |
🔊 Ainult natukene | 🔊 နည္းနည္းေလး | nei nei lai |
🔊 Mis maalt sa pärit oled? | 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ | bai Naing ńgan ga la the lai |
🔊 Mis rahvusest sa oled? | 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ | ba lu myō lai |
🔊 Ma olen eestlane | 🔊 က်ေနာ္ အက္စတိုးနီးယန္း လူမ်ိဳးပါ | kya nau Estonian lu myo ba |
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? | 🔊 ဒီမွာေနတာလား | di mha nai ta lā |
🔊 Jah, ma elan siin | 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ | hoʔ tai di mha nay pa tai |
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? | 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ | kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi |
🔊 J?ri | 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ | ju li an ba |
🔊 Mida sa siin teed? | 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ | di mha ba la lōʔta lei |
🔊 Ma puhkan | 🔊 အလည္လာတာပါ။ | ah lai la ta ba |
🔊 Me puhkame | 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ | Kya nau to' ah lei la ta ba |
🔊 Ma olen tööreisil | 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ | ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba |
🔊 Ma töötan siin | 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ | di mha ba la loʔ lōʔ lei |
🔊 Me töötame siin | 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ | kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei |
🔊 Me töötame siin | 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ | kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei |
🔊 Kus on siin head söögikohad? | 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ | sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei |
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? | 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား | ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā |
🔊 Kus ma saaksin internetti? | 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ | iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Ma sain aru | 🔊 သိျပီ | thi pyi |
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? | 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား | sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā |
🔊 Nõus | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ | hokʔ ké' kaung pa tei |
🔊 Kuidas seda kutsutakse? | 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ | da bei lo kau lei |
🔊 See on laud | 🔊 စားပြဲ | sa pwè |
🔊 Laud. Saad aru? | 🔊 စားပြဲ၊ သိလား | sa pwè, thi lā |
🔊 Laud. Saad aru? | 🔊 နားလည္လား | na lei lā |
🔊 Kas sa võiksid korrata? | 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး | pyaN pyau pa ohN |
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? | 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ | pyei pyei pyau pa |
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? | 🔊 ေရးျပပါ | yé pya ba |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Mulle meeldib selle laua värv | 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ | di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei |
🔊 See on punane | 🔊 အနီေရာင္ | ah ni yaung |
🔊 Sinine | 🔊 အျပာေရာင္ | ah pya yaung |
🔊 Kollane | 🔊 အဝါေရာင္ | ah woh yaung |
🔊 Valge | 🔊 အျဖဴေရာင္ | ah pyu yaung |
🔊 Must | 🔊 အမဲရာင္ | ah méi yaung |
🔊 roheline | 🔊 အစိမ္းေရာင္ | ah saiN yaung |
🔊 Oranž | 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္ | laiN mau yaung |
🔊 Lilla | 🔊 ခရမ္းေရာင္ | ka yan yaung |
🔊 Hall | 🔊 မီးခိုးေရာင္ | mi go yaung |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Null | 🔊 သုည - ၀ | thoN ŋya |
🔊 Üks | 🔊 တစ္ - ၁ | titʔ |
🔊 Kaks | 🔊 ႏွစ္ - ၂ | nhit' |
🔊 Kolm | 🔊 သံုး - ၃ | thouN |
🔊 Neli | 🔊 ေလး - ၄ | léi |
🔊 Viis | 🔊 ငါး - ၅ | ŋa |
🔊 Kuus | 🔊 ေျခာက္ - ၆ | chaukʔ |
🔊 Seitse | 🔊 ခုႏွစ္ - ၇ | kouN nhit' |
🔊 Kaheksa | 🔊 ရွစ္ - ၈ | chit ? |
🔊 Üheksa | 🔊 ကိုး - ၉ | ko |
🔊 Kümme | 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀ | thit sai |
🔊 Üksteist | 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁ | seʔ titʔ |
🔊 Kaksteist | 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ | seʔ nhit' |
🔊 Kolmteist | 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃ | seʔthouN |
🔊 Neliteist | 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ | seʔ léi |
🔊 Viisteist | 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ | seʔ ŋa |
🔊 Kuusteist | 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ | seʔ chaukʔ |
🔊 Seitseteist | 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ | seʔ kouN nhit |
🔊 Kaheksateist | 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ | seʔ chitʔ |
🔊 Üheksateist | 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉ | Seʔ ko |
🔊 Kakskümmend | 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ | nhit sai |
🔊 Kakskümmend üks | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ | nhit seʔ titʔ |
🔊 Kakskümmend kaks | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ | nhit seʔ nhit' |
🔊 Kakskümmend kolm | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ | nhit seʔ thouN |
🔊 Kakskümmend neli | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ | nhit seʔ léi |
🔊 Kakskümmend viis | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ | nhit seʔ ŋa |
🔊 Kakskümmend kuus | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ | nhit seʔ chauk |
🔊 Kakskümmend seitse | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ | nhit seʔ kouN nhit |
🔊 Kakskümmend kaheksa | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ | nhit seʔ chitʔ |
🔊 Kakskümmend üheksa | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ | nhit seʔ ko |
🔊 Kolmkümmend | 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀ | thouN sai |
🔊 Kolmkümmend üks | 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ | thouN seʔ titʔ |
🔊 Kolmkümmend kaks | 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ | thouN seʔ nhit |
🔊 Kolmkümmend kolm | 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ | thouN seʔ thouN |
🔊 Kolmkümmend neli | 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ | thouN seʔ léi |
🔊 Kolmkümmend viis | 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ | thouN seʔ ŋa |
🔊 Kolmkümmend kuus | 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ | thouN seʔ chauk |
🔊 Nelikümmend | 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀ | léi sai |
🔊 Viiskümmend | 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀ | ŋa sai |
🔊 Kuuskümmend | 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ | chauk sai |
🔊 Seitsekümmend | 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ | kouN nhit' sai |
🔊 Kaheksakümmend | 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ | chit ? Sai |
🔊 Üheksakümmend | 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀ | ko sai |
🔊 Sada | 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀ | titʔ ya |
🔊 Viissada | 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ | titʔ ya ŋa |
🔊 Kakssada | 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ | nhit ya |
🔊 Kolmsada | 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀ | thouN ya |
🔊 Nelisada | 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀ | léi ya |
🔊 Tuhat | 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ | titʔ taung |
🔊 Tuhat viissada | 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ | titʔ taung ŋa ya |
🔊 Kaks tuhat | 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ | nhit taung |
🔊 Kümme tuhat | 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ | titʔ thaung |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Millal sa jõudsid? | 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ | bei ' toN ka yauk the lei |
🔊 Täna | 🔊 ဒီေန႕။ | di nei' |
🔊 Eile | 🔊 မေန႕က။ | me nei' ka |
🔊 Kaks päeva tagasi | 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ | hnit yetʔ shi pyi |
🔊 Kui kauaks sa jääd? | 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ | bei laukʔ kya kya nei me lei |
🔊 Ma sõidan homme ära | 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ | me netʔ phyaN pyaN mei |
🔊 Ma sõidan ülehomme ära | 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။ | th metʔ kha pyaN mei |
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast | 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ | naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei |
🔊 Esmaspäev | 🔊 တနလၤာေန႕ | ta niN la nei' |
🔊 Teisipäev | 🔊 အဂၤါေန႕ | iN ga nei' |
🔊 Kolmapäev | 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕ | bo da hū nei' |
🔊 Neljapäev | 🔊 ၾကာသပေတးေန႕ | kya tha pa 'tei nei' |
🔊 Reede | 🔊 ေသာၾကာေန႕ | thauʔ kya nei' |
🔊 Laupäev | 🔊 စေနေန႕ | sa nei nei' |
🔊 Pühapäev | 🔊 တနဂၤေႏြေန႕ | ta niN ga nwé nei' |
🔊 Jaanuar | 🔊 ဂ်န္နဝါရီ | ja nu ah ri |
🔊 Veebruar | 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ | pé bu ah ri |
🔊 Märts | 🔊 မတ္(ခ်) | ma ch |
🔊 Aprill | 🔊 ဧျပီ | a pa ril |
🔊 Mai | 🔊 ေမ | may |
🔊 Juuni | 🔊 ဇြန္ | june |
🔊 Juuli | 🔊 ဇူလိုင္ | ju liaN |
🔊 August | 🔊 ဩဂုတ္ | ah to ba |
🔊 September | 🔊 စက္တင္ဘာ | sé tem ba |
🔊 Oktoober | 🔊 ေအာက္တိုဘာ | ah to ba |
🔊 November | 🔊 ႏိုဝင္ဘာ | no bem ba |
🔊 Detsember | 🔊 ဒီဇင္ဘာ | di cem ba |
🔊 Mis kell sa sõidad? | 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ | Bei ' hnit na yī pyaN me lei |
🔊 Hommikul kell kaheksa | 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ | me netʔ shitʔ na yī̠ |
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist | 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး | me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa |
🔊 Hommikul kell pool üheksa | 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ | Me netʔshitʔ na yī̠ kawei |
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa | 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ | me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ |
🔊 Õhtul kell kuus | 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ | ŋya nei chaukʔ na yī |
🔊 Ma olen hiljaks jäänud | 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ | kya nau naukʔ kya nei pi |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Takso! | 🔊 တက္(က) စီ | taxi |
🔊 Kuhu te soovite sôita? | 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ | bai ko thou chin lé |
🔊 Ma lähen raudteejaama | 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ | bū ta youN ko thou mei |
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö | 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ | ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei |
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? | 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား | lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄ |
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? | 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား | di tautʔ tewai yū pai naing me lā |
🔊 Kas see on siit kaugel? | 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား | di ka nei tau tau wai the lɑ̄ |
🔊 Ei, see on siin lähedal | 🔊 နီးနီးေလးပါ | nī nī lai pa |
🔊 See on kaugemal | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ | hoʔ kei, nei nei wai tai |
🔊 Kui palju see maksma läheb? | 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ | bai laukʔ kya me lé |
🔊 Palun viige mind siia! | 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ | di ko pot pé pa |
🔊 Paremal | 🔊 ညာဘက္ | nya betʔ |
🔊 Vasakul | 🔊 ဘယ္ဘက္ | bai betʔ |
🔊 Otse | 🔊 တည့္တည့္ | téi téi |
🔊 See on siin | 🔊 ဒီမွာ | di mha |
🔊 See jääb sinnapoole | 🔊 ဟိုမွာ | ho mha |
🔊 Peatus! | 🔊 ရပ္ ! | yatʔ |
🔊 Tehke rahulikult | 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ | pyé pyé lautʔ pa |
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? | 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ | kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Kas sul on siin sugulasi? | 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား | di mha mi tha 'su shitʔ tha la |
🔊 Minu isa | 🔊 အေဖ | ah pei |
🔊 Minu ema | 🔊 အေမ | ah mei |
🔊 Minu poeg | 🔊 သား | thɑ̄ |
🔊 Minu tütar | 🔊 သမီး | thɑ̄ mi |
🔊 Üks vend | 🔊 အစ္ကို | ah ko |
🔊 Üks õde | 🔊 အစ္မ | ah ma |
🔊 Üks sõber | 🔊 သူငယ္ခ်င္း | thu ŋei chiN |
🔊 Üks sõbranna | 🔊 သူငယ္ခ်င္း | thu ŋei chiN |
🔊 Minu sõber | 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း | kya ma thu ŋei chiN |
🔊 Minu poisssõber | 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း | kya nau thu ŋei chiN |
🔊 Minu sõbranna | 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း | kya nau thu ŋei chiN |
🔊 Minu abikaasa | 🔊 က်မခင္ပြန္း | kya ma kiN puN |
🔊 Minu mees | 🔊 က်မေယာက္်ား | kya ma yaukʔ kya |
🔊 Minu abikaasa | 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ | kya nau maiN ma |
🔊 Minu naine | 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး | kya nau za nī |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa | 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ | kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai |
🔊 Ma armastan sind | 🔊 ခ်စ္တယ္ | chitɁ tai |
🔊 Ma olen õnnelik | 🔊 ေပ်ာ္တယ္ | pyau tai |
🔊 Ma olen kurb | 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ | saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai |
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi | 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ | di mha pyau tai |
🔊 Mul on külm | 🔊 ခ်မ္းတယ္ | chaN tai |
🔊 Mul on soe | 🔊 အိုက္တယ္ | aitɁ tai |
🔊 See on liiga suur | 🔊 ၾကီးတယ္ | kyī tai |
🔊 See on liiga väike | 🔊 ေသးတယ္ | thé tai |
🔊 See sobib hästi | 🔊 အေတာ္ပဲ | ah tau pai |
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? | 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား | di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā |
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna | 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ | di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai |
🔊 See on hea mõte | 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ | di ah si ah sin kaung tai |
🔊 Mul on peotuju | 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ | pyau chiN loɁ pa |
🔊 See ei ole hea mõte | 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး | di ah kyaN me kaung bū |
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna | 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး | di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū |
🔊 Ma tahan puhata | 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ | kya nau ah nā yu chiN the lā |
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? | 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား | ah ka sā thou lautɁ chiN the lā |
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ | hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai |
🔊 Ma mängin tennist | 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ | kya nau tin nitɁ ka sā tai |
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud | 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ | me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Baar | 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် | ba/ ah yet ? SaiN |
🔊 Soovid sa midagi juua? | 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ | ba thauʔ chiN the lei |
🔊 Jooma | 🔊 ေသာက္ | thauʔ |
🔊 Klaas | 🔊 ဖန္ခြက္ | paN kwétʔ |
🔊 Meelsasti | 🔊 ေကာင္းပါတယ္ | kaung pba tei |
🔊 Mida sina jood? | 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ | ba thauʔ chiN te lei |
🔊 Mis siin juua on? | 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ | ba thauʔ sa ya chi' te leai |
🔊 Vett vôi mahla | 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ | yei nei ah thi pyau yei |
🔊 Vett | 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ | yei/ thaukʔ yei than' |
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? | 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ | yei khé téi pé ba |
🔊 Jääd | 🔊 ေရခဲ | yei khé |
🔊 Kakaod | 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ | shau ka letʔ pyau yei |
🔊 Piima | 🔊 ႏြားႏို႕ | nwoa noʔ |
🔊 Teed | 🔊 လဘက္ရည္ | la péʔ yei |
🔊 Teed | 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း | yei nway 'kyaN |
🔊 Kohvi | 🔊 ေကာ္ဖီ | kau pi |
🔊 Suhkruga | 🔊 သၾကားနဲ႕ | the kyɑ̄ nei' |
🔊 Koorega | 🔊 ႏို႕နဲ႕ | no' nei' |
🔊 Veini | 🔊 ဝိုင္ | waiN |
🔊 Õlut | 🔊 ဘီယာ | bi ya |
🔊 Üks tee, palun | 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ | la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa |
🔊 Üks õlu, palun! | 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ | bi ya te kwoéʔ pé pa/ba |
🔊 Mida te soovite juua? | 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ | ba thauʔ shiN pa the lei |
🔊 Kaks teed, palun! | 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ | la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa |
🔊 Kaks õlut, palun! | 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ | bi ya nhitʔ 'loN pé pa |
🔊 Ei midagi, tänan | 🔊 ရပါတယ္၊ | ya pa tai |
🔊 Ei midagi, tänan | 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။ | kéʔ sa ma shi' pa/ba bū |
🔊 Sinu terviseks! | 🔊 သင့္အတြက္ | thin ah toué |
🔊 Terviseks! | 🔊 ခ်ီယားစ္ | cheers |
🔊 Arve, palun! | 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ | bill shiN mei |
🔊 Arve, palun! | 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ | bei laukʔ kya the lei |
🔊 Palju ma teile võlgnen? | 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ | bei laukʔ pei ya me lei |
🔊 Kakskümmend eurot | 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ | euro hnit sai |
🔊 Mina maksan | 🔊 က်မေပးပါရေစ | kya ma pei pa ya sai |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Restoran | 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ | sɑ̄ thauʔ saiN |
🔊 Kas sa süüa tahad ? | 🔊 စားခ်င္ျပီလား။ | sɑ̄ shiN pyi lɑ̄ |
🔊 Jah, tahan küll | 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ | hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai |
🔊 Sööma | 🔊 စားမယ္။ | sɑ̄ mei |
🔊 Kus me saaksime süüa? | 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ | bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei |
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? | 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ | nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei |
🔊 Õhtusöök | 🔊 ညစာ | nya sa |
🔊 Hommikusöök | 🔊 နံနက္စာ | naN neiʔ sa |
🔊 Palun! | 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္ | kwoiN pyu pa shiN |
🔊 Menüü palun! | 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ | menu 'lei ya naiN me lɑ̄ |
🔊 Siin on menüü! | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ | hokʔ ké' di mha pa |
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? | 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ | ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄ |
🔊 Riisiga | 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။ | tha miN 'lei sɑ̄ mei |
🔊 Makaronidega | 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ | kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei |
🔊 Kartuleid | 🔊 အာလူး။ | ah ū |
🔊 Juurvilju | 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ | 'hiN thī 'hiN yoweʔ |
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna | 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ | kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ |
🔊 Leiba | 🔊 ေပါင္မုန္႕ | paung moN' |
🔊 Võid | 🔊 ေထာပတ္ | tau baʔ |
🔊 Roheline salat | 🔊 ဆလပ္ရြက္ | sa laʔ yoweʔ |
🔊 Magustoit | 🔊 အခ်ိဳပြဲ | ah cho pywei |
🔊 Puuvilju | 🔊 အသီးအႏွံ | ah thī ah nhaN |
🔊 Kas teil nuga on? | 🔊 ဓားရွိသလား။ | dā shi' the lā |
🔊 Jaa, kohe toon! | 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။ | ah ku yu la ' pei pa mei |
🔊 Nuga | 🔊 ဓား | dā |
🔊 Kahvel | 🔊 ခက္ရင္း | keiʔ yiN |
🔊 Lusikas | 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း | 'zouN thit chaung |
🔊 Kas see on soe toit? | 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ | di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄ |
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ | hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei |
🔊 Soe | 🔊 ပူတယ္။ | pu tei |
🔊 Külm | 🔊 ေအးတယ္။ | 'ai tei |
🔊 Vürtsikas | 🔊 စပ္တယ္။ | satʔ tei |
🔊 Ma võtan kala! | 🔊 ငါးမွာမယ္။ | 'ŋa mha mei |
🔊 Mina ka | 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။ | kya ma 'lei ah tu tu bei |
🔊 Mina ka | 🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။ | Kya nau 'lei ah tu tu bei |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! | 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊ | naukʔ kya nay pi |
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! | 🔊 သြားေတာ့မယ္ | 'thou dau' mei |
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? | 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား | pyaN twei' loʔ ya ohN me lā |
🔊 Jaa, hea meelega! | 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့ | twei' kya ta pauʔ |
🔊 Ma elan sellel aadressil | 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ | da kya me laiʔ sa ba |
🔊 Kas sul on telefoninumber? | 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား | phone number pei pa lā |
🔊 Jaa, siin see on | 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ | yaūʔ d mha |
🔊 Mul oli sinuga tore | 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ | ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei |
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda | 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ | kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei |
🔊 Me näeme varsti jälle | 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ | pyaN souN ya aung nau |
🔊 Ma loodan samuti | 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ | pyan souN mei lo myau liN' pa tei |
🔊 Head-aega! | 🔊 သြားေတာ့မယ္ | thwa mei |
🔊 Homseni! | 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ | me nei pyaN twei' mei |
🔊 Tšau! | 🔊 တာ့တာ | ta ta |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Tänan | 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ | kyei zū tin pa tei |
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? | 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ | Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ |
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? | 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ | yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé |
🔊 Kuhu see rong läheb? | 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ | di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé |
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? | 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား | di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄ |
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? | 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ | yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé |
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? | 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ | yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé |
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! | 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ | yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa |
🔊 Kas teil on rongiajad? | 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား | yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄ |
🔊 Bussiajad | 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား | bus car ah chaiN za yɑ̄ |
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? | 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ | yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé |
🔊 See siin | 🔊 ဒီရထား | di yet tɑ̄ |
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! | 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ | kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei |
🔊 Autoremonditöökoda | 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့ | kā woʔ yau |
🔊 Bensiinijaam | 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္ | datʔ si saiN |
🔊 Üks paak bensiini, palun! | 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ | datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa |
🔊 Jalgratas | 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး) | setʔ baiN / bī |
🔊 Kesklinn | 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ | myo lai kyaung / myo tei |
🔊 Äärelinn | 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ | shin ché phoN / myo pyiN |
🔊 See on suur linn | 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး | myo kyī |
🔊 See on küla | 🔊 ရြာ | ywoa |
🔊 Mägi | 🔊 ေတာင္ | taung |
🔊 Järv | 🔊 ေရကန္ | ye kaN |
🔊 Maa | 🔊 ျမိဳ႕ျပင္ | myo pyiN |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Hotell | 🔊 ဟိုတယ္ | ho tai |
🔊 Korter | 🔊 တိုက္ခန္း | taikʔ kaN |
🔊 Teretulemast! | 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္ | kyo sho pa tai |
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? | 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ | ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN |
🔊 Kas toas on vannituba? | 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား | yé chō kaN pa lā |
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? | 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား | thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā |
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? | 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား | hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā |
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga | 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း | yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN |
🔊 Tuba hommikusöögiga | 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း | ma netɁ sa pa téi ah kaN |
🔊 Palju üks öö maksab? | 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ | titʔ nya bet laukɁ kya lé |
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha | 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ | ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai |
🔊 Jaa, muidugi | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ | hokʔ ké' , ya pa tai |
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea | 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ | ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé |
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? | 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား | kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā |
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! | 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ | nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai |
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? | 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား | kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā |
🔊 Kus mu tuba asub? | 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ | kya nau ah kaN bai mha pa lé |
🔊 Esimesel korrusel | 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ | hnit lewo mha pa |
🔊 Kas siin on lift? | 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား | datʔ lhé khā shiɁ lā |
🔊 Lift on teist vasakul | 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ | datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai |
🔊 Lift on teist paremal | 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ | datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai |
🔊 Kus asub pesumaja? | 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ | hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé |
🔊 See on esimesel korrusel | 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။ | myé nyi tatɁ mha pa |
🔊 Esimene korrus | 🔊 ေျမညီထပ္ | myé nyi tatɁ |
🔊 Tuba | 🔊 အခန္း | ah kaN |
🔊 Keemiline puhastus | 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္ | piN miN saiN |
🔊 Juuksurisalong | 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ | saN piN nyut saiN |
🔊 Autoparkla | 🔊 ကားပါကင္။ | kā pa kiN |
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? | 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ | ah sī ah wai kaN bai mha lé |
🔊 Nõupidamisruum | 🔊 အစည္းအေဝးခန္း | ah sī ah wai kaN |
🔊 Bassein on soe | 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ | yé nawai téi yé kū kaN |
🔊 Bassein | 🔊 ေရကူးကန္ | yé kū kaN |
🔊 Palun äratage mind kell 7 | 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ | ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa |
🔊 Võti palun! | 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ | ké zū pyu pi thauʔ pé pa |
🔊 Magnetkaart | 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ | ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa |
🔊 Kas mulle on teateid? | 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ | kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la |
🔊 Jaa, siin need on | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ | hokʔ ké' , di mha pa |
🔊 Ei, ei midagi | 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး | shin ah twet ba mha ma shiɁ bū |
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? | 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ | ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé |
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? | 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ | paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya |
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? | 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ | ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Kas Sarah on siin? | 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား | Sarah chiɁ pa the lā |
🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 ရွိပါတယ္ | chitɁ tai |
🔊 Ta läks välja | 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ | ah pyiN thou pa tai |
🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ | thu phone ko setɁ kyi pa |
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ | thu ko bai mha thuwa sha ya me lé |
🔊 Ta on tööl | 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ | thu ah lautɁ thuwa tai |
🔊 Ta on kodus | 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ | thu aiN mha chiɁ tai |
🔊 Kas Julien on siin? | 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား | Julien chiɁ pa the lā |
🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 ရွိပါတယ္ | chitɁ pa tai |
🔊 Ta läks välja | 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ | ah pyiN thou pa tai |
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ | thu ko bai mha thuwa sha ya me lé |
🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ | thu phone ko setɁ kyi pa |
🔊 Ta on tööl | 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ | thu ah lautɁ thuwa tai |
🔊 Ta on kodus | 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ | thu aiN mha chiɁ tai |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Rand | 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) | piN lai kaN kyé / bi (che) |
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? | 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ | bau loN bei mha wai loʔ ya me lé |
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood | 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ | di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé |
🔊 Pall | 🔊 ေဘာလုံး | bau loN |
🔊 Pinokkel | 🔊 မွန္ေျပာင္း | mhaN pyaung |
🔊 Nokamüts | 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး | ket au thaukʔ tit loN |
🔊 Käterätik | 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ | myét nha thauk pu wa |
🔊 Sandaalid | 🔊 ညွပ္ဖိနပ္ | nyatʔ phi nat |
🔊 Pang | 🔊 ေရပုံး | yé poN |
🔊 Päikesekreem | 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) | nai yaung ka kha riN (me) |
🔊 Ujumispüksid | 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ | yé kū baung bi |
🔊 Ujumisprillid | 🔊 ေနကာမ်က္မွန္ | nai ka myet myamaN |
🔊 Rannakarbid | 🔊 ပင္လယ္စာ | piN lai sa |
🔊 Päevitama | 🔊 ေနစာလႈံ | nai sa loN |
🔊 Päikeseline | 🔊 ေနသာတယ္ | nai tha tai |
🔊 Päikeseloojang | 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္ | nai wiN chain |
🔊 Päikesevari | 🔊 ေနကာထီး | nai ka tī |
🔊 Päike | 🔊 ေန | nai |
🔊 Vari | 🔊 အရိပ္ | ah yaitɁ |
🔊 Päikesepiste | 🔊 ေနသာခ်ိန္ | nai tha chain |
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? | 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား | di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā |
🔊 Ei, ei ole ohtlik | 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး | ane de yai me shiʔ pa bū |
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး | hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū |
🔊 Ujuma | 🔊 ေရကူးတယ္ | yé kū tai |
🔊 Ujumine | 🔊 ေရကူး | yé kū |
🔊 Laine | 🔊 လိႈင္း | hlaing |
🔊 Meri | 🔊 ပင္လယ္ | piN lai |
🔊 Liivaluide | 🔊 သဲသာင္ကုန္း | thé thaung kouN |
🔊 Liiv | 🔊 သဲ | thé |
🔊 Millist ilma homme lubatakse? | 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ | me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé |
🔊 Ilm muutub | 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ | ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai |
🔊 Hakkab sadama | 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္ | mō yawa laint mai |
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm | 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္ | nai tha laint mai |
🔊 Tuleb väga tuuline ilm | 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္ | lai taikɁ laint mai |
🔊 Ujumistrikoo | 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ | yé kū wut sauN |
Eesti keel | Birma keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Kas te saaksite mind aidata? | 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ | kya nau ko ku nyi pa |
🔊 Kas te saaksite mind aidata? | 🔊 က်မကိုကူညီပါ | kya ma ko ku nyi pa |
🔊 Ma olen ära eksinud | 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ | kya ma myetʔ si lei nei pyi |
🔊 Ma olen ära eksinud | 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ | kya ma laN pyauʔ nei pyi |
🔊 Mida te soovite? | 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ | ba ah ku nyi pei ya me lei |
🔊 Mis juhtus? | 🔊 ဘာျဖစ္လဲ | ba pyitʔ lei |
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? | 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ | sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei |
🔊 Kus on lähim apteek? | 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ | sei saiN ah nī souN bei mha lei |
🔊 Kutsuge arst, palun! | 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ | sa ya ouN ko kau pei ba |
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? | 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ | ba sei thaukʔ nei the lei |
🔊 Haigla | 🔊 ေဆးရုံ | sei youN |
🔊 Apteek | 🔊 ေဆးဆိုင္ | sei saiN |
🔊 Arst | 🔊 ဆရာဝန္ | sa ya ouN |
🔊 Arstiteenus | 🔊 ေဆးခန္း | sai kaN |
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid | 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ | kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ |
🔊 Mul varastati dokumendid | 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ | kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ |
🔊 Kaotatud asjade büroo | 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ | pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya |
🔊 Hädaabipunkt | 🔊 အေရးေပၚဌာန | ah yei pau tha na |
🔊 Hädaabiväljapääs | 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္ | ah yei pau thwetʔ pauʔ |
🔊 Politsei | 🔊 ရဲ | yé |
🔊 Dokumendid | 🔊 စာရြက္စာတန္း | sa yawetʔ |
🔊 Raha | 🔊 ပိုက္ဆံ | péʔ saN |
🔊 Pass | 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ | naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ |
🔊 Pass | 🔊 ပတ္(စ)ပို႕ | Passport |
🔊 Pagas | 🔊 ေသတၱာ | thitʔ ta |
🔊 Pagas | 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္ | kha yī saung aitʔ |
🔊 Ei tänan | 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး | ya ba tei / ma lo pa bū |
🔊 Jatke mind rahule! | 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ | ma nhautʔ shetʔ pa nei' |
🔊 Lahkuge! | 🔊 သြား | thwaū |