sõnavara > bulgaaria keel

1 - Olulised väljendid
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Tere päevast! 🔊 Добър ден dobăr den
🔊 Tere päevast! 🔊 добро утро dobro utro
🔊 Tere õhtust! 🔊 Добър вечер dobăr večer
🔊 Head aega! 🔊 Довиждане doviždane
🔊 Head aega! 🔊 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane
🔊 Kohtumiseni! 🔊 До скоро do skoro
🔊 Kohtumiseni! 🔊 До след малко do sled malko
🔊 Ja 🔊 Да da
🔊 Ei 🔊 Не ne
🔊 Vabandage! 🔊 Извинете izvinete
🔊 Tänan 🔊 Благодаря blagodarja
🔊 Tänan 🔊 мерси mersi
🔊 Tänan väga 🔊 Благодаря много blagodarja mnogo
🔊 Tänan väga 🔊 мерси много mersi mnogo
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 Благодаря за помощта blagodarja za pomošta
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 Моля molja
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 Няма защо ; За нищо njama zašto ; za ništo
🔊 Nõus 🔊 Добре dobre
🔊 Palju see maksab? 🔊 Колко струва? kolko struva
🔊 Palju see maksab? 🔊 каква е цената? kakva e cenata
🔊 Vabandust! 🔊 Извинете izvinete
🔊 Vabandust! 🔊 пардон, прощавайте pardon, proštavajte
🔊 Ma ei saa aru 🔊 Не разбирам ne razbiram
🔊 Ma sain aru 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Ma ei tea 🔊 Не знам ne znam
🔊 Keelatud! 🔊 Забранено zabraneno
🔊 Kus on tualett, palun? 🔊 Къде е тоалетната? kăde e toaletnata
🔊 Head uut aastat! 🔊 Честита Нова Година! čestita nova godina
🔊 Head uut aastat! 🔊 за много години za mnogo godini
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! 🔊 Честит рожден ден! čestit rožden den
🔊 Häid pühi! 🔊 Весели празници veseli praznici
🔊 Palju õnne! 🔊 Честито! čestito
🔊 Palju õnne! 🔊 поздравления pozdravlenija
2 - Vestlus
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 Здрасти. Как си? zdrasti. как si
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 Здравей. Как си? zdravej kak si
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja
🔊 Kas sa räägid bulgaaria keelt? 🔊 Говориш ли български? govorite li bălgarski
🔊 Ei, ma ei räägi bulgaaria keelt 🔊 Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski
🔊 Ainult natukene 🔊 Само малко samo malko
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 От къде си? ot kăde si
🔊 Mis rahvusest sa oled? 🔊 Какъв си по народност? kakăv si po narodnost
🔊 Ma olen eestlane 🔊 Аз съм естонец az săm estonec
🔊 Ma olen eestlane 🔊 Аз съм естонка az săm estonka
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li živeeš
🔊 Jah, ma elan siin 🔊 Да, тук живея da, tuk živeja
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti
🔊 J?ri 🔊 Жулиен žulien
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 Какво правиш тук? kakvo praviš tuk
🔊 Ma puhkan 🔊 На почивка съм na počivka săm
🔊 Me puhkame 🔊 Ние сме на почивка nie sme na počivka
🔊 Ma olen tööreisil 🔊 Пътувам по работа pătuvam po rabota
🔊 Ma töötan siin 🔊 Аз работя тук (az) rabotja tuk
🔊 Ma töötan siin 🔊 тук бачкам tuk bačkam
🔊 Me töötame siin 🔊 Ние работим тук (nie) rabotim tuk
🔊 Kus on siin head söögikohad? 🔊 Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant?
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? 🔊 Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej?
🔊 Kus ma saaksin internetti? 🔊 Къде има интернет? kăde ima internet
3 - Õppida
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Ma sain aru 🔊 Разбрах razbrah
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 Искаш ли да научиш непознати думи? iskaš li da naučiš nepoznati dumi
🔊 Nõus 🔊 Да, добре! da, dobre
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 Какво е това? kakvo e tova
🔊 See on laud 🔊 Това е маса tova e masa
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 Маса, разбираш ли? masa, razbiraš li
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 Моля, повтори? molja, povtori
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govoriš malko po-bavno
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 Моля те, напиши го? molja te, napiši go
4 - Värvid
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Mulle meeldib selle laua värv 🔊 Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa
🔊 See on punane 🔊 това е червено tova e červeno
🔊 See on punane 🔊 червен červen
🔊 Sinine 🔊 синьо sinjo
🔊 Sinine 🔊 син sin
🔊 Kollane 🔊 жълто žălto
🔊 Kollane 🔊 жълт žălt
🔊 Valge 🔊 бяло bjalo
🔊 Valge 🔊 бял bjal
🔊 Must 🔊 черно černo
🔊 Must 🔊 черен čeren
🔊 roheline 🔊 зелено zeleno
🔊 roheline 🔊 зелен zelen
🔊 Oranž 🔊 оранжево oranževo
🔊 Oranž 🔊 оранжев oranžev
🔊 Lilla 🔊 лиляво liljavo
🔊 Lilla 🔊 лиляв liljav
🔊 Hall 🔊 сиво sivo
🔊 Hall 🔊 сив siv
5 - Arvud
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Null 🔊 нула nula
🔊 Üks 🔊 едно edno
🔊 Kaks 🔊 две dve
🔊 Kolm 🔊 три tri
🔊 Neli 🔊 четири četiri
🔊 Viis 🔊 пет pet
🔊 Kuus 🔊 шест šest
🔊 Seitse 🔊 седем sedem
🔊 Kaheksa 🔊 осем osem
🔊 Üheksa 🔊 девет devet
🔊 Kümme 🔊 десет deset
🔊 Üksteist 🔊 единадесет edinadeset
🔊 Üksteist 🔊 единайсет edinajset
🔊 Kaksteist 🔊 дванадесет dvanadeset
🔊 Kaksteist 🔊 дванайсет dvanajset
🔊 Kolmteist 🔊 тринадесет trinadeset
🔊 Kolmteist 🔊 тринайсет trinajset
🔊 Neliteist 🔊 четиринадесет četirinadeset
🔊 Neliteist 🔊 четиринайсет četirinajset
🔊 Viisteist 🔊 петнадесет petnadeset
🔊 Viisteist 🔊 петнайсет petnajset
🔊 Kuusteist 🔊 шестнадесет šestnadeset
🔊 Kuusteist 🔊 шестнайсет šestnajset
🔊 Seitseteist 🔊 седемнадесет sedemnadeset
🔊 Seitseteist 🔊 седемнайсет sedemnajset
🔊 Kaheksateist 🔊 осемнадесет osemnadeset
🔊 Kaheksateist 🔊 осемнайсет osemnajset
🔊 Üheksateist 🔊 деветнадесет devetnadeset
🔊 Üheksateist 🔊 деветнайсет devetnajset
🔊 Kakskümmend 🔊 двадесет dvadeset
🔊 Kakskümmend 🔊 двайсет dvajset
🔊 Kakskümmend üks 🔊 двадесет и едно dvadeset I edno
🔊 Kakskümmend üks 🔊 двайсет и едно dvajset I edno
🔊 Kakskümmend kaks 🔊 двадесет и две dvadeset I dve
🔊 Kakskümmend kaks 🔊 двайсет и две dvaiset I dve
🔊 Kakskümmend kolm 🔊 двадесет и три dvadeset I tri
🔊 Kakskümmend kolm 🔊 двайсет и три dvajset I tri
🔊 Kakskümmend neli 🔊 двадесет и четири dvadeset I četiri
🔊 Kakskümmend neli 🔊 двайсет и четири dvajset I četiri
🔊 Kakskümmend viis 🔊 двадесет и пет dvadeset I pet
🔊 Kakskümmend viis 🔊 двайсет и пет dvajset I pet
🔊 Kakskümmend kuus 🔊 двадесет и шест dvadeset I šest
🔊 Kakskümmend kuus 🔊 двайсет и шест dvajset I šest
🔊 Kakskümmend seitse 🔊 двадесет и седем dvadeset I sedem
🔊 Kakskümmend seitse 🔊 двайсет и седем dvajset I sedem
🔊 Kakskümmend kaheksa 🔊 двадесет и осем dvadeset I osem
🔊 Kakskümmend kaheksa 🔊 двайсет и осем dvajset I osem
🔊 Kakskümmend üheksa 🔊 двадесет и девет dvadeset I devet
🔊 Kakskümmend üheksa 🔊 двайсет и девет dvajset I devet
🔊 Kolmkümmend 🔊 тридесет trideset
🔊 Kolmkümmend 🔊 трийсет trijset
🔊 Kolmkümmend üks 🔊 тридесет и едно trideset I edno
🔊 Kolmkümmend üks 🔊 трийсет и едно trijset I edno
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 трийсет и две trijset I dve
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 тридесет и две trideset I dve
🔊 Kolmkümmend kolm 🔊 тридесет и три trideset I tri
🔊 Kolmkümmend kolm 🔊 трийсет и три trijset I tri
🔊 Kolmkümmend neli 🔊 трийсет и четири trijset I četiri
🔊 Kolmkümmend neli 🔊 тридесет и четири trideset I četiri
🔊 Kolmkümmend viis 🔊 тридесет и пет trideset I pet
🔊 Kolmkümmend viis 🔊 трийсет и пет trijset I pet
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 тридесет и шест trideset I šest
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 трийсет и шест trijset I šest
🔊 Nelikümmend 🔊 четиридесет četirideset
🔊 Nelikümmend 🔊 четиресет četireset
🔊 Viiskümmend 🔊 петдесет petdeset
🔊 Kuuskümmend 🔊 шестдесет šestdeset
🔊 Kuuskümmend 🔊 шейсет šejset
🔊 Seitsekümmend 🔊 седемдесет sedemdeset
🔊 Kaheksakümmend 🔊 осемдесет osemdeset
🔊 Üheksakümmend 🔊 деветдесет devetdeset
🔊 Sada 🔊 сто sto
🔊 Viissada 🔊 петстотин petstotin
🔊 Kakssada 🔊 двеста dvesta
🔊 Kolmsada 🔊 триста trista
🔊 Nelisada 🔊 четиристотин četiristotin
🔊 Tuhat 🔊 хиляда hiljada
🔊 Tuhat viissada 🔊 хиляда и петстотин hiljada I petstotin
🔊 Kaks tuhat 🔊 две хиляди dve hiljadi
🔊 Kümme tuhat 🔊 десет хиляди deset hiljadi
6 - Kellaaeg
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 Кога пристигна? koga pristigna?
🔊 Täna 🔊 Днес dnes
🔊 Eile 🔊 Вчера včera
🔊 Kaks päeva tagasi 🔊 Преди два дни predi dva dni
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 Колко време оставаш тук? kolko vreme ostavaš tuk
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 Тръгвам си утре trăgvam si utre
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 отивам си утре otivam si utre
🔊 Ma sõidan ülehomme ära 🔊 Тръгвам си други ден trăvam si drugi den
🔊 Ma sõidan ülehomme ära 🔊 заминавам си други ден zaminavam si drugi den
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast 🔊 Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni
🔊 Esmaspäev 🔊 Понеделник ponedelnik
🔊 Teisipäev 🔊 Вторник vtornik
🔊 Kolmapäev 🔊 Сряда srjada
🔊 Neljapäev 🔊 Четвъртък četvărtăk
🔊 Reede 🔊 Петък petăk
🔊 Laupäev 🔊 Събота săbota
🔊 Pühapäev 🔊 Неделя nedelja
🔊 Jaanuar 🔊 Януари januari
🔊 Veebruar 🔊 Февруари fevruari
🔊 Märts 🔊 Март mart
🔊 Aprill 🔊 Април april
🔊 Mai 🔊 Май maj
🔊 Juuni 🔊 Юни juni
🔊 Juuli 🔊 Юли juli
🔊 August 🔊 Август avgust
🔊 September 🔊 Септември septemvri
🔊 Oktoober 🔊 Октомври oktomvri
🔊 November 🔊 Ноември noemvri
🔊 Detsember 🔊 Декември dekemvri
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgvaš
🔊 Hommikul kell kaheksa 🔊 Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset
🔊 Hommikul kell pool üheksa 🔊 Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset
🔊 Hommikul kell pool üheksa 🔊 Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet
🔊 Õhtul kell kuus 🔊 Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet
🔊 Õhtul kell kuus 🔊 Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa
🔊 Ma olen hiljaks jäänud 🔊 Закъснявам zakăsnjavam
7 - Takso
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Takso! 🔊 Такси! taksi
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 За къде сте? za kăde ste
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 Отивам на гарата otivam na garata
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 За гарата ; до гарата za garatа ; do garata
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 До хотел Ден и нощ do hotel Den I Nošt
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letišteto, molja
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 За летището, моля? za letišteto, molja
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 Може ли да качите багажа ми? može li da kačitе bagaža mi
🔊 Kas see on siit kaugel? 🔊 Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk
🔊 Ei, see on siin lähedal 🔊 Не, близо е ne, blizo e
🔊 See on kaugemal 🔊 Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e
🔊 Kui palju see maksma läheb? 🔊 Колко ще ми струва? kolko šte mi struva
🔊 Palun viige mind siia! 🔊 Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja
🔊 Paremal 🔊 надясно е nadjasno e
🔊 Vasakul 🔊 наляво е naljavo e
🔊 Otse 🔊 направо e napravo e
🔊 See on siin 🔊 пристигнахме pristignahme
🔊 See on siin 🔊 тук е tuk e
🔊 See jääb sinnapoole 🔊 тук някъде е tuk njakăde e
🔊 Peatus! 🔊 спрете! sprete
🔊 Stopp! 🔊 Спри! ; Стоп! spri ; stop
🔊 Tehke rahulikult 🔊 Не бързам ne bărzam
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 Може ли бележката? može li beležkata
8 - Perekond
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bašta ti tuk li živejat
🔊 Minu isa 🔊 баща ми bašta mi
🔊 Minu isa 🔊 моя баща moja bašta
🔊 Minu ema 🔊 майка ми majka mi
🔊 Minu ema 🔊 моята майка mojata majka
🔊 Minu poeg 🔊 сина ми sina mi
🔊 Minu poeg 🔊 моя син moja sin
🔊 Minu tütar 🔊 дъщеря ми dăšterja mi
🔊 Minu tütar 🔊 моята дъщеря mojata dăšterja
🔊 Üks vend 🔊 брат brat
🔊 Üks õde 🔊 сестра sestra
🔊 Üks sõber 🔊 приятел prijatel
🔊 Üks sõbranna 🔊 приятелка prijatelka
🔊 Minu sõber 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Minu sõbranna 🔊 гаджето ми gadžeto mi
🔊 Minu abikaasa 🔊 съпруга ми săpruga mi
🔊 Minu mees 🔊 мъжа ми măža mi
🔊 Minu abikaasa 🔊 съпругата ми săprugata mi
🔊 Minu naine 🔊 жена ми žena mi
9 - Tunded
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa 🔊 Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti
🔊 Ma armastan sind 🔊 Обичам те običam te
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 Щастлив съм štastliv săm
🔊 Ma olen kurb 🔊 Тъжен съм tăžen săm
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi 🔊 Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk
🔊 Mul on külm 🔊 Студено ми е studeno mi e
🔊 Mul on soe 🔊 Топло ми е toplo mi e
🔊 Mul on soe 🔊 жега ми е žega mi e
🔊 See on liiga suur 🔊 прекалено голямо е prekaleno goljamo e
🔊 See on liiga väike 🔊 прекалено малко е prekaleno malko e
🔊 See sobib hästi 🔊 Чудесно čudesno
🔊 See sobib hästi 🔊 отлично ; супер otlično ; super
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 Искаш ли да излезем тази вечер? iskaš li da izlezem tazi večer
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer
🔊 See on hea mõte 🔊 Това е добра идея tova e dobra ideja
🔊 Mul on peotuju 🔊 Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam
🔊 See ei ole hea mõte 🔊 Това не е добра идея tova ne e dobra ideja
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer
🔊 Ma tahan puhata 🔊 Искам да си почина iskam da si počina
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada 🔊 Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nužda ot razstovarvane
🔊 Ma mängin tennist 🔊 Играя на тенис igraja na tenis
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren
10 - Baar
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Baar 🔊 бар bar
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 Искаш ли да пиеш нещо? iskaš li da pieš nešto
🔊 Jooma 🔊 Пия pija
🔊 Klaas 🔊 чаша čaša
🔊 Meelsasti 🔊 С удоволствие s udovolstvie
🔊 Mida sina jood? 🔊 Какво ще си поръчаш? kakvo šte si porăčaš
🔊 Mis siin juua on? 🔊 Какво има за пиене? kakvo ima za piene
🔊 Vett vôi mahla 🔊 Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove
🔊 Vett 🔊 вода voda
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? 🔊 Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja
🔊 Jääd 🔊 Ледчета ledčeta
🔊 Jääd 🔊 лед let
🔊 Kakaod 🔊 Шоколад šokolad
🔊 Piima 🔊 мляко mljako
🔊 Teed 🔊 чай čaj
🔊 Kohvi 🔊 кафе kafe
🔊 Suhkruga 🔊 със захар săs zahar
🔊 Koorega 🔊 със сметана săs smetana
🔊 Veini 🔊 вино vino
🔊 Õlut 🔊 бира bira
🔊 Üks tee, palun 🔊 един чай, моля edin čaj, molja
🔊 Üks õlu, palun! 🔊 една бира, моля edna bira, molja
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 Какво ще желаете за пиене? kakvo šte želaete za piene
🔊 Kaks teed, palun! 🔊 Ще може ли два чая? šte može li dva čaja
🔊 Kaks õlut, palun! 🔊 Две бири, моля dve biri, molja
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 Нищо, благодаря ništo, blagodarja
🔊 Sinu terviseks! 🔊 Наздраве nazdrave
🔊 Terviseks! 🔊 Наздраве! nazdrave
🔊 Arve, palun! 🔊 Може ли сметката? može li smetkata
🔊 Palju ma teile võlgnen? 🔊 Колко ви дължа? kolko vi dălža
🔊 Kakskümmend eurot 🔊 Двадесет евро dvadeset evro
🔊 Kakskümmend eurot 🔊 двайсет евро dvajset evro
🔊 Mina maksan 🔊 Аз черпя az čerpja
🔊 Mina maksan 🔊 аз каня az kanja
11 - Restoran
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Restoran 🔊 ресторант restorant
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 Гладен ли си? gladen li si
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 яде ли ти се нещо? jade li ti se nešto?
🔊 Jah, tahan küll 🔊 Да, гладен съм da, gladen săm
🔊 Sööma 🔊 Ям jam
🔊 Kus me saaksime süüa? 🔊 Къде можем да хапнем? kăde možem da hapnem
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? 🔊 Къде можем да обядваме? kăde možem da objadvame
🔊 Õhtusöök 🔊 Вечеря večerja
🔊 Hommikusöök 🔊 Закуска zakuska
🔊 Palun! 🔊 Моля! molja
🔊 Menüü palun! 🔊 Менюто, моля! menjuto molja
🔊 Menüü palun! 🔊 Може ли менюто! može li menjuto
🔊 Siin on menüü! 🔊 Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto
🔊 Siin on menüü! 🔊 Ето ви менюто eto vi menjuto
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba
🔊 Riisiga 🔊 с ориз s oris
🔊 Makaronidega 🔊 с паста s pasta
🔊 Kartuleid 🔊 с картофи s kartofi
🔊 Juurvilju 🔊 със зеленчуци săs zelenčuci
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna 🔊 бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
🔊 Leiba 🔊 хляб hljab
🔊 Võid 🔊 масло maslo
🔊 Roheline salat 🔊 салата salata
🔊 Magustoit 🔊 десерт desert
🔊 Puuvilju 🔊 плодове plodove
🔊 Kas teil nuga on? 🔊 Ще може ли един нож, моля? šte može li edin nož molija
🔊 Jaa, kohe toon! 🔊 Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega šte vi go donesa
🔊 Nuga 🔊 нож nož
🔊 Kahvel 🔊 вилица vilica
🔊 Lusikas 🔊 лъжица lăžica
🔊 Kas see on soe toit? 🔊 Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e?
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas 🔊 Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki
🔊 Soe 🔊 топъл topăl
🔊 Külm 🔊 студен studen
🔊 Vürtsikas 🔊 с подправки s podpravki
🔊 Ma võtan kala! 🔊 Ще си поръчам риба! šte si porăčam riba
🔊 Mina ka 🔊 Аз също az săšto
12 - Hüvasti jätma
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 Късно е! Ще си ходя! kăsno e! šte si hodja
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? 🔊 Ще може ли да се видим отново? šte može li da se vidim otnovo
🔊 Jaa, hea meelega! 🔊 Да, с удоволствие da, s udovolstvie
🔊 Ma elan sellel aadressil 🔊 Това е адресът ми tova e adresăt mi
🔊 Kas sul on telefoninumber? 🔊 Ще ми дадеш ли телефона си? šte mi dadeš li telefona si
🔊 Jaa, siin see on 🔊 Да, ето го da eto go
🔊 Jaa, siin see on 🔊 Да, заповядай Da, zapovjadaj
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda 🔊 Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
🔊 Me näeme varsti jälle 🔊 Ще се видим отново скоро šte se vidim otnovo skoro
🔊 Ma loodan samuti 🔊 И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo
🔊 Head-aega! 🔊 Довиждане! doviždane
🔊 Nägemiseni! 🔊 До нови срещи! do novi srešti
🔊 Homseni! 🔊 До утре do utre
🔊 Tšau! 🔊 Дочуване dočuvane
13 - Transport
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Tänan 🔊 мерси mersi
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt?
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? 🔊 Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce?
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? 🔊 Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? 🔊 Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce?
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete
🔊 Bussiajad 🔊 Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce?
🔊 See siin 🔊 Ето този там е eto tozi tam e
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane
🔊 Autoremonditöökoda 🔊 автосервиз avtoserviz
🔊 Bensiinijaam 🔊 бензиностанция benzinostancija
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 заредете, моля! zaredete, molja!
🔊 Jalgratas 🔊 колело kolelo
🔊 Ratas 🔊 велосипед velosiped
🔊 Kesklinn 🔊 центъра centăra
🔊 Äärelinn 🔊 предградието predgradieto
🔊 See on suur linn 🔊 това е голям град tova e goljam grad
🔊 See on küla 🔊 село е selo e
🔊 Mägi 🔊 планина planina
🔊 Järv 🔊 езеро ezero
🔊 Maa 🔊 село selo
14 - Hotell
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Hotell 🔊 хотел hotel
🔊 Korter 🔊 апартамент apartament
🔊 Teretulemast! 🔊 добре дошли! dobre došli!
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja?
🔊 Kas toas on vannituba? 🔊 Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata?
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? 🔊 Желаете ли две отделни легла? želaete li dve otdelni legla ?
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? 🔊 Желаете ли двойна стая? želaete li dvojna staja?
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga 🔊 стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s duš kabina
🔊 Tuba hommikusöögiga 🔊 стая със закуска staja săs zakuska
🔊 Palju üks öö maksab? 🔊 Колко струва една нощувка? kolko struva edna noštufka
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
🔊 Jaa, muidugi 🔊 Да, разбира се! da, razbira se!
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea 🔊 Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? 🔊 Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! 🔊 Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? 🔊 Ще може ли да се погрижите за багажа ми? šte može li da se pogrijite za bagaža mi
🔊 Kus mu tuba asub? 🔊 Къде е стаята ми? kăde e stajata mi?
🔊 Esimesel korrusel 🔊 Стаята е на първия етаж stajata e na părvija etaž
🔊 Kas siin on lift? 🔊 Има ли асансьор? ima li asansjor?
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas
🔊 Lift on teist paremal 🔊 Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas?
🔊 Kus asub pesumaja? 🔊 Къде е пералнята? kăde e peralnjata?
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 Пералнята е на партера peralnjata e na partera
🔊 Esimene korrus 🔊 партер parter
🔊 Esimene korrus 🔊 приземен етаж prizemen etaž
🔊 Tuba 🔊 Стая staja
🔊 Keemiline puhastus 🔊 Химическо чистене himičesko čistene
🔊 Juuksurisalong 🔊 Фризьорски салон frizjorski salon
🔊 Autoparkla 🔊 Паркинг parking
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? 🔊 Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala
🔊 Nõupidamisruum 🔊 конферентна зала konferentna zala
🔊 Bassein on soe 🔊 басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda
🔊 Bassein on soe 🔊 басейнът се подгрява basejnăt se podgriava
🔊 Bassein 🔊 басейн basejn
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa
🔊 Võti palun! 🔊 Може ли ключът? može li ključăt
🔊 Magnetkaart 🔊 Може ли магнитната карта? može li magnitnata karta
🔊 Kas mulle on teateid? 🔊 Има ли съобщения за мен? ima li săobštenija za men
🔊 Jaa, siin need on 🔊 Да, заповядайте da, zapovjadajte
🔊 Ei, ei midagi 🔊 Не, няма нищо за Вас ne, njama ništo za vas
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? 🔊 Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari?
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite?
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite?
15 - Kedagi otsima
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 Сара вкъщи ли е? Sara vkăšti li e
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 Сара у дома ли е? Sara u doma li e
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Ta läks välja 🔊 Сара излезе Sara izleze
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Може ли да й се обадите по джиесема? možete li da j se obadite po džiesema
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja
🔊 Ta on tööl 🔊 Тя е на работа tja e na rabota
🔊 Ta on kodus 🔊 Тя си е вкъщи tja si e vkăšti
🔊 Ta on kodus 🔊 тя си е у дома tja si e u doma
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 Жулиен вкъщи ли е Julien vkăšti li e
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Да, вкъщи е da, vkăšti e
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Да, у дома е Da, u doma e
🔊 Ta läks välja 🔊 Жулиен излезе Julien izleze
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Можете ли да му се обадите по джиесема? možete li da mu se obadite po džiesema
🔊 Ta on tööl 🔊 Той е на работа toj e na rabota
🔊 Ta on kodus 🔊 Той си е вкъщи toj si e vkăšti
🔊 Ta on kodus 🔊 той си е у дома toj si e u doma
16 - Rand
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Rand 🔊 Плаж plaž
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood 🔊 Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka
🔊 Pall 🔊 Топка topka
🔊 Pinokkel 🔊 бинокъл binokăl
🔊 Nokamüts 🔊 шапка c кoзирка šapka s kozirka
🔊 Käterätik 🔊 Хавлия havlija
🔊 Käterätik 🔊 плажна кърпа plažna kărpa
🔊 Sandaalid 🔊 Сандали sandali
🔊 Sandaalid 🔊 джапанки džapanki
🔊 Pang 🔊 кофа kofa
🔊 Päikesekreem 🔊 крем против слънце krem protiv slănce
🔊 Päikesekreem 🔊 слънцезащитен крем slăncezaštiten krem
🔊 Ujumispüksid 🔊 мъжки бански măžki banski
🔊 Ujumisprillid 🔊 слънчеви очила slănčevi očila
🔊 Rannakarbid 🔊 морски дарове morski darove
🔊 Päevitama 🔊 печа се peča se
🔊 Päikeseline 🔊 слънчев slănčev
🔊 Päikeseloojang 🔊 залез zalez
🔊 Päikesevari 🔊 Чадър čadăr
🔊 Päikeseloojang 🔊 чадър čadăr
🔊 Päike 🔊 Слънце slănce
🔊 Vari 🔊 сянка sjanka
🔊 Päikesepiste 🔊 Слънчев удар slăčev udar
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? 🔊 Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk?
🔊 Ei, ei ole ohtlik 🔊 Не, не е опасно ne, ne e opasno
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda 🔊 Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno
🔊 Ujuma 🔊 плувам pluvam
🔊 Ujumine 🔊 плуване pluvane
🔊 Laine 🔊 вълна vălna
🔊 Laine 🔊 вълна văln
🔊 Meri 🔊 море more
🔊 Liivaluide 🔊 дюна djuna
🔊 Liiv 🔊 пясък pjasăk
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 Какво ще е времето утре? kakvo šte e vremeto utre?
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre
🔊 Ilm muutub 🔊 Времето ще се промени vremeto šte se promeni
🔊 Hakkab sadama 🔊 Ще вали šte vali
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm 🔊 Ще е слънчево šte e slănčevo
🔊 Tuleb väga tuuline ilm 🔊 Ще е много ветровито šte e mnogo vetrovito
🔊 Ujumistrikoo 🔊 Бански banski
17 - Hädaolukorras
Eesti keel Bulgaaria keel Väljendus
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 Изгубих се izgubih se
🔊 Mida te soovite? 🔊 Какво ще желаете? kakvo šte želaete
🔊 Mis juhtus? 🔊 Какво се е случило? kakvo se e slučilo
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? 🔊 Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač
🔊 Kus on lähim apteek? 🔊 Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta
🔊 Haigla 🔊 болница bolnica
🔊 Apteek 🔊 аптека apteka
🔊 Arst 🔊 лекар lekar
🔊 Arst 🔊 доктор doktor
🔊 Arstiteenus 🔊 отделение otdelenie
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 изгубих си документите izgubih si dokumentite
🔊 Mul varastati dokumendid 🔊 откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite
🔊 Kaotatud asjade büroo 🔊 Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni vešti
🔊 Hädaabipunkt 🔊 бърза помощ bărza pomošt
🔊 Hädaabiväljapääs 🔊 авариен изход avarien izhod
🔊 Politsei 🔊 полиция policia
🔊 Dokumendid 🔊 документи dokumenti
🔊 Raha 🔊 пари pari
🔊 Raha 🔊 пàри pàri
🔊 Pass 🔊 паспорт pasport
🔊 Pagas 🔊 багаж bagaž
🔊 Pagas 🔊 куфар kufar
🔊 Ei tänan 🔊 Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 Оставете ме на мира! ostavete me na mira
🔊 Lahkuge! 🔊 махайте се mahajte se