Oksitaani sõnavara algajatele ja reisijatele

1 - Olulised väljendid
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Tere päevast! 🔊 Bonjorn
🔊 Tere päevast! 🔊 Adishatz
🔊 Tere õhtust! 🔊 Bonser
🔊 Head aega! 🔊 Al reveire
🔊 Kohtumiseni! 🔊 A mai tard
🔊 Kohtumiseni! 🔊 Tà bèthlèu
🔊 Ja 🔊 Òc
🔊 Ja 🔊 Quiò
🔊 Ei 🔊 Non
🔊 Vabandage! 🔊 Se vos plai !
🔊 Vabandage! 🔊 En vs'ac pregar
🔊 Tänan 🔊 Mercés
🔊 Tänan väga 🔊 Mercé plan !
🔊 Tänan väga 🔊 Mercés hèra !
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 Mercé per la vòstra ajuda !
🔊 Tänan teid abi eest! 🔊 Mercés entà la vòsta ajuda !
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 Vos en prègui
🔊 Pole tänu väärt! 🔊 Que vs'ac prèi
🔊 Nõus 🔊 D'acòrdi
🔊 Palju see maksab? 🔊 Quant còsta se vos plai ?
🔊 Palju see maksab? 🔊 Quant còsta, en vs'ac pregar ?
🔊 Vabandust! 🔊 Perdon !
🔊 Ma ei saa aru 🔊 Compreni pas
🔊 Ma ei saa aru 🔊 Ne compreni pas
🔊 Ma sain aru 🔊 Ai comprés
🔊 Ma sain aru 🔊 Qu'èi comprés
🔊 Ma ei tea 🔊 Sabi pas
🔊 Ma ei tea 🔊 N'ac sèi pas
🔊 Keelatud! 🔊 Enebit
🔊 Keelatud! 🔊 Defendut
🔊 Kus on tualett, palun? 🔊 Ont son los comuns se vos plai ?
🔊 Head uut aastat! 🔊 Bona annada !
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! 🔊 Bon anniversari !
🔊 Häid pühi! 🔊 Bonas fèstas !
🔊 Palju õnne! 🔊 Felicitacions !
🔊 Palju õnne! 🔊 Compliments !
2 - Vestlus
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 Adieu. Cossí vas ?
🔊 Tere! Kuidas läheb? 🔊 Adiu. Quin te va ?
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 Adieu. Aquò va plan mercé
🔊 Tere! Tänan, hästi 🔊 Adiu. Que va plan mercés
🔊 Ainult natukene 🔊 Pas qu'un pauqueton
🔊 Ainult natukene 🔊 Sonque un chic
🔊 Mis maalt sa pärit oled? 🔊 De quin país venes ?
🔊 Mis rahvusest sa oled? 🔊 Quina es ta nacionalitat ?
🔊 Mis rahvusest sa oled? 🔊 Quau ei la toa nacionalitat ?
🔊 Ma olen eestlane 🔊 
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 E tu, vives aquí ?
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? 🔊 E tu, e demoras ací ?
🔊 Jah, ma elan siin 🔊 Òc, demòri aquí
🔊 Jah, ma elan siin 🔊 Quiò, que demori ací
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 M'apèli Sarà, e tu ?
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? 🔊 Que m'apèri Sarà, e tu ?
🔊 J?ri 🔊 Julian
🔊 Mida sa siin teed? 🔊 Qué fas aquí ?
🔊 Ma puhkan 🔊 Soi en vacanças
🔊 Me puhkame 🔊 Sèm en vacanças
🔊 Me oleme puhkusel 🔊 Qu'èm en vacanças
🔊 Ma olen tööreisil 🔊 Soi en viatge d'afars
🔊 Ma olen tööreisil 🔊 Que soi en viatge d'ahars
🔊 Ma töötan siin 🔊 Trabalhi aquí
🔊 Ma töötan siin 🔊 Que tribalhi ací
🔊 Me töötame siin 🔊 Trabalham aquí
🔊 Me töötame siin 🔊 Que tribalham ací
🔊 Kus on siin head söögikohad? 🔊 Quines son los bons endreits per manjar ?
🔊 Kus on siin head söögikohad? 🔊 Quins son los bons endrets entà minjar ?
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? 🔊 I a un musèu a costat d'aquí ?
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? 🔊 I a un musèu per aquiu ?
🔊 Kus ma saaksin internetti? 🔊 Ont es que me poiriái connectar a Internet ?
🔊 Kus ma saaksin internetti? 🔊 On poirí connectà'm a Internet ?
3 - Õppida
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Ma sain aru 🔊 Ai comprés
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 Vòles apréner un pauc de vocabulari ?
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? 🔊 E vòs apréner un chic de vocabulari ?
🔊 Nõus 🔊 Òc, d'acòrdi !
🔊 Nõus 🔊 Quiò, d'acòrd !
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 Cossí se ditz ?
🔊 Kuidas seda kutsutakse? 🔊 Quin ac disen ?
🔊 See on laud 🔊 Aquò's una taula
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 Una taula, comprenes ?
🔊 Laud. Saad aru? 🔊 Ua taula, e comprens ?
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 Pòdes tornar dire se te plai ?
🔊 Kas sa võiksid korrata? 🔊 E pòts tornar díser en t'ac pregar ?
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 Pòdes parlar un pauc mai lentament ?
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? 🔊 E pòts parlar drin mei a plaser ?
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 O poiriás escriure, se te plai ?
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? 🔊 Ac poderés escríver, en t'ac pregar ?
4 - Värvid
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Mulle meeldib selle laua värv 🔊 M'agrada la color d'aquesta taula
🔊 See on punane 🔊 Es de roge
🔊 See on punane 🔊 Qu'ei arroi
🔊 Sinine 🔊 Blau
🔊 Kollane 🔊 Jaune
🔊 Valge 🔊 Blanc
🔊 Must 🔊 Negre
🔊 roheline 🔊 Verd
🔊 Oranž 🔊 Irange
🔊 Lilla 🔊 Violet
🔊 Lilla 🔊 Vriulet
🔊 Hall 🔊 Gris
5 - Arvud
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Null 🔊 Zèro
🔊 Üks 🔊 Un
🔊 Kaks 🔊 Dos
🔊  🔊 Dus
🔊 Kolm 🔊 Tres
🔊 Neli 🔊 Quatre
🔊 Viis 🔊 Cinc
🔊 Kuus 🔊 Sièis
🔊 Kuus 🔊 Sheis
🔊 Seitse 🔊 Sèt
🔊 Kaheksa 🔊 Uèit
🔊 Kaheksa 🔊 Ueit
🔊 Üheksa 🔊 Nòu
🔊 Üheksa 🔊 Nau
🔊 Kümme 🔊 Dètz
🔊 Üksteist 🔊 Onze
🔊 Kaksteist 🔊 Dotze
🔊 Kolmteist 🔊 Tretze
🔊 Neliteist 🔊 Quatòrze
🔊 Neliteist 🔊 Quatorze
🔊 Viisteist 🔊 Quinze
🔊 Kuusteist 🔊 Setze
🔊 Seitseteist 🔊 Dètz-e-sèt
🔊 Kaheksateist 🔊 Dètz-e-uèit
🔊 Kaheksateist 🔊 Dètz-e-ueit
🔊 Üheksateist 🔊 Dètz-e-nòu
🔊 Üheksateist 🔊 Dètz-e-nau
🔊 Kakskümmend 🔊 Vint
🔊 Kakskümmend üks 🔊 Vint-e-un
🔊 Kakskümmend kaks 🔊 Vint-e-dos
🔊 Kakskümmend kolm 🔊 Vint-e-tres
🔊 Kakskümmend neli 🔊 Vint-e-quatre
🔊 Kakskümmend neli 🔊 Vint-e-quate
🔊 Kakskümmend viis 🔊 Vint-e-cinc
🔊 Kakskümmend kuus 🔊 Vint-e-sièis
🔊 Kakskümmend seitse 🔊 Vint-e-sèt
🔊 Kakskümmend kaheksa 🔊 Vint-e-uèit
🔊 Kakskümmend üheksa 🔊 Vint-e-nòu
🔊 Kolmkümmend 🔊 Trenta
🔊 Kolmkümmend üks 🔊 Trenta un
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 Trenta dos
🔊 Kolmkümmend kaks 🔊 Trenta dus
🔊 Kolmkümmend kolm 🔊 Trenta tres
🔊 Kolmkümmend neli 🔊 Trenta quatre
🔊 Kolmkümmend viis 🔊 Trenta cinc
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 Trenta sièis
🔊 Kolmkümmend kuus 🔊 Trenta sheis
🔊 Nelikümmend 🔊 Quaranta
🔊 Viiskümmend 🔊 Cinquanta
🔊 Kuuskümmend 🔊 Seissanta
🔊 Kuuskümmend 🔊 Seishanta
🔊 Seitsekümmend 🔊 Setanta
🔊 Kaheksakümmend 🔊 Ochanta
🔊 Üheksakümmend 🔊 Nonanta
🔊 Üheksakümmend 🔊 Navanta
🔊 Sada 🔊 Cent
🔊 Viissada 🔊 Cent cinc
🔊 Kakssada 🔊 Dos cents
🔊 Kolmsada 🔊 Tres cents
🔊 Nelisada 🔊 Quatre cents
🔊 Tuhat 🔊 Mila
🔊 Tuhat viissada 🔊 Mila cinc cents
🔊 Kaks tuhat 🔊 Dos mila
🔊 Kümme tuhat 🔊 Dètz mila
6 - Kellaaeg
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 Quora sès arribat aquí ?
🔊 Millal sa jõudsid? 🔊 Quan ès arribat ací ?
🔊 Täna 🔊 Uèi
🔊  🔊 Uei
🔊 Eile 🔊 Ièr
🔊 Kaks päeva tagasi 🔊 Fa dos jorns
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 Quant de temps demòras ?
🔊 Kui kauaks sa jääd? 🔊 Quant de temps e demoras ?
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 Tòrni partir deman
🔊 Ma sõidan homme ära 🔊 Que me'n torni doman
🔊 Ma sõidan ülehomme ära 🔊 Tòrni partir passat deman
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast 🔊 Tòrni partir dins tres jorns
🔊 Ma lahkun kolme päeva pärast 🔊 Que me'n torni dens tres dias
🔊 Esmaspäev 🔊 Diluns
🔊 Teisipäev 🔊 Dimars
🔊 Kolmapäev 🔊 Dimècres
🔊 Neljapäev 🔊 Dijòus
🔊 Neljapäev 🔊 Dijaus
🔊 Reede 🔊 Divendres
🔊 Laupäev 🔊 Dissabte
🔊 Pühapäev 🔊 Dimenge
🔊 Jaanuar 🔊 Genièr
🔊  🔊 Genèr
🔊 Veebruar 🔊 Febrièr
🔊 Märts 🔊 Març
🔊 Aprill 🔊 Abril
🔊 Mai 🔊 Mai
🔊 Juuni 🔊 Junh
🔊 Juuli 🔊 Julhet
🔊 August 🔊 Agost
🔊 September 🔊 Setembre
🔊 Oktoober 🔊 Octobre
🔊 November 🔊 Novembre
🔊 Detsember 🔊 Decembre
🔊 Detsember 🔊 Deceme
🔊 Mis kell sa sõidad? 🔊 A quina ora te'n vas ?
🔊 Hommikul kell kaheksa 🔊 Lo matin, a uèit oras
🔊 Hommikul kell kaheksa 🔊 Lo matin, a ueit òras
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 Lo matin, a uèit oras quinze
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist 🔊 Lo matin, a ueit òras quinze
🔊 Hommikul kell pool üheksa 🔊 Lo matin, a uèit oras trenta
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 Lo matin, a uèit oras quaranta cinc
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa 🔊 Lo matin, a ueit òras quaranta cinc
🔊 Õhtul kell kuus 🔊 Lo ser, a sièis oras
🔊 Õhtul kell kuus 🔊 Lo ser, a sheis òras
🔊 Ma olen hiljaks jäänud 🔊 Soi tardièra
🔊 Ma jään hiljaks 🔊 Que soi en retard
7 - Takso
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Takso! 🔊 Taxi !
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 Ont volètz anar ?
🔊 Kuhu te soovite sôita? 🔊 On voletz anar ?
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 Vau a la gara
🔊 Ma lähen raudteejaama 🔊 Que vau tà la gara
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö 🔊 Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 Me poiriatz menar a l'aeropòrt ?
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? 🔊 E'm poderetz miar tà l'aeropòrt ?
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 Me podètz préner los bagatges
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? 🔊 E'm podetz préner los bagatges ?
🔊 Kas see on siit kaugel? 🔊 Es luènh d'aquí ?
🔊 Kas see on siit kaugel? 🔊 Ei luenh d'ací ?
🔊 Ei, see on siin lähedal 🔊 Non, es a costat
🔊 Ei, see on siin lähedal 🔊 Non, qu'ei au ras
🔊 See on kaugemal 🔊 Òc es un pauc mai luènh
🔊 See on kaugemal 🔊 Quiò qu'ei drin mei luenh
🔊 Kui palju see maksma läheb? 🔊 Quant costarà ?
🔊 Kui palju see maksma läheb? 🔊 Quant e va costar ?
🔊 Palun viige mind siia! 🔊 Menatz-me aquí se vos plai
🔊 Palun viige mind siia! 🔊 Miatz-me aquiu en vs'ac pregar
🔊 Paremal 🔊 Es a dreita
🔊 Paremal 🔊 Qu'ei a dreta
🔊 Vasakul 🔊 Es a esquèrra
🔊 Vasakul 🔊 Qu'ei a esquèrra
🔊 Otse 🔊 Es tot dreit
🔊 Otse 🔊 Qu'ei tot dret
🔊 See on siin 🔊 Es aquí
🔊 See on siin 🔊 Qu'ei ací
🔊 See jääb sinnapoole 🔊 Es per aquí
🔊 See jääb sinnapoole 🔊 Qu'ei per aquiu
🔊 Peatus! 🔊 Estòp !
🔊 Stopp! 🔊 Estancatz-ve !
🔊 Tehke rahulikult 🔊 Prenètz vòstre temps
🔊 Aega on 🔊 Que'vs vaga
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 Me podètz far una nòta se vos plai ?
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? 🔊 E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ?
8 - Perekond
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 As de família aquí ?
🔊 Kas sul on siin sugulasi? 🔊 As familha per aquiu ?
🔊 Minu isa 🔊 Mon paire
🔊 Minu ema 🔊 Ma maire
🔊 Minu poeg 🔊 Mon filh
🔊 Minu poeg 🔊 Lo hilh
🔊 Minu tütar 🔊 Ma filha
🔊 Minu tütar 🔊 La hilha
🔊 Üks vend 🔊 Un fraire
🔊 Üks vend 🔊 Un hrair
🔊 Üks õde 🔊 Una sòrre
🔊 Üks sõber 🔊 Un amic
🔊 Üks sõbranna 🔊 Una amiga
🔊 Üks sõbranna 🔊 Ua amiga
🔊 Minu sõber 🔊 Mon amiguet
🔊 Minu sõbranna 🔊 Mon amigueta
🔊 Minu tüdrukssõber 🔊 L'amistòia
🔊 Minu abikaasa 🔊 Mon òme
🔊 Minu mees 🔊 L'òmi
🔊 Minu abikaasa 🔊 Ma femna
🔊 Minu naine 🔊 La hemna
9 - Tunded
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa 🔊 M'agrada fòrça lo tieu país
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa 🔊 Que m'agrada hèra lo ton país
🔊 Ma armastan sind 🔊 T'aimi
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 Soi urós
🔊 Ma olen õnnelik 🔊 Que soi urós
🔊 Ma olen kurb 🔊 Soi triste
🔊 Ma olen kurb 🔊 Que soi triste
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi 🔊 Me sentissi plan aquí
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi 🔊 Que'm senteishi plan ací
🔊 Mul on külm 🔊 Ai freg
🔊 Mul on külm 🔊 Qu'èi hred
🔊 Mul on soe 🔊 Ai caud
🔊 Mul on soe 🔊 Qu'èi calor
🔊 See on liiga suur 🔊 Es tròp bèl
🔊 See on liiga suur 🔊 Qu'ei tròp gran
🔊 See on liiga väike 🔊 Es tròp pichon
🔊 See on liiga väike 🔊 Qu'ei tròp petit
🔊 See sobib hästi 🔊 Es perfèit
🔊 See sobib hästi 🔊 Qu'ei perfèit
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 Vòles sortir anuèit ?
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? 🔊 E vòs sortir au ser ?
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 M'agradariá de sortir anuèit
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna 🔊 Que m'agradaré de sortir au ser
🔊 See on hea mõte 🔊 Es una bona idèa
🔊 See on hea mõte 🔊 Qu'ei ua bona idea
🔊 Mul on peotuju 🔊 Ai enveja de m'amusar
🔊 Mul on peotuju 🔊 Qu'èi hami de'm divertir
🔊 See ei ole hea mõte 🔊 Es pas una bona idèa
🔊 See ei ole hea mõte 🔊 N'ei pas ua bona idea
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 Ai pas enveja de sortir anuèit
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna 🔊 N'èi pas hami de sortir au ser
🔊 Ma tahan puhata 🔊 Ai enveja de me pausar
🔊 Ma tahan puhata 🔊 Qu'èi hami de m'arrepausar
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 Vòles far d'espòrt ?
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? 🔊 E vòs har espòrt ?
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada 🔊 Òc, ai mestièr de me daissar anar !
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada 🔊 Quiò, qu'èi besonh de'm deishar anar !
🔊 Ma mängin tennist 🔊 Jògui al tenís
🔊 Ma mängin tennist 🔊 Que hèi au tenís
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 Non mercé, soi pro cansat
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud 🔊 Non mercés, que soi pro fatigat
10 - Baar
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Baar 🔊 Lo bar
🔊 Baar 🔊 L'estanquet
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 Vòles beure quicòm ?
🔊 Soovid sa midagi juua? 🔊 E vòs béver quauqu'arren ?
🔊 Jooma 🔊 Beure
🔊 Jooma 🔊 Béver
🔊 Klaas 🔊 Veire
🔊 Meelsasti 🔊 Amb plaser
🔊 Hea meelega! 🔊 Dab plaser
🔊 Mida sina jood? 🔊 Qué prenes ?
🔊 Mis siin juua on? 🔊 De qué i a per beure ?
🔊 Mis siin juua on? 🔊 Qué i a entà béver ?
🔊 Vett vôi mahla 🔊 I a d'aiga o de chuc de frucha
🔊 Vett vôi mahla 🔊 Que i a aiga o shuc de fruta
🔊 Vett 🔊 Aiga
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? 🔊 Podètz apondre de glacets se vos plai ?
🔊 Jääd 🔊 De glacets
🔊 Jääd 🔊 Glacets
🔊 Kakaod 🔊 De chocolat
🔊  🔊 Chocolat
🔊 Piima 🔊 De lait
🔊 Teed 🔊 De tè
🔊  🔊 Tè
🔊 Kohvi 🔊 De cafè
🔊 Kohvi 🔊 Cafè
🔊 Suhkruga 🔊 Amb de sucre
🔊 Koorega 🔊 Amb de crèma
🔊  🔊 Dab crèma
🔊 Veini 🔊 De vin
🔊 Veini 🔊 Vin
🔊 Õlut 🔊 De cervesa
🔊 Üks tee, palun 🔊 Un tè se te plai
🔊 Üks tee, palun 🔊 Un tè en t'ac pregar
🔊 Üks õlu, palun! 🔊 Una cervesa se te plai
🔊  🔊 Ua bièrra en t'ac pregar
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 Qué volètz beure ?
🔊 Mida te soovite juua? 🔊 Qué voletz béver ?
🔊 Kaks teed, palun! 🔊 Dos tès se vos plai !
🔊 Kaks õlut, palun! 🔊 Doas cervesas se vos plai
🔊 Kaks õlut, palun! 🔊 Duas bièrras en vs'ac pregar
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 Res, mercé
🔊 Ei midagi, tänan 🔊 Arren, mercés
🔊 Sinu terviseks! 🔊 A la tieuna
🔊 Sinu terviseks! 🔊 A la toa
🔊 Terviseks! 🔊 Santat !
🔊 Arve, palun! 🔊 L'addicion se vos plai !
🔊 Palju ma teile võlgnen? 🔊 Quant vos devi se vos plai ?
🔊 Kakskümmend eurot 🔊 Vint èuros
🔊 Mina maksan 🔊 Te convidi
🔊 Mina maksan 🔊 Que t'inviti
11 - Restoran
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Restoran 🔊 Lo restaurant
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 Vòles manjar ?
🔊 Kas sa süüa tahad ? 🔊 E vòs minjar ?
🔊 Jah, tahan küll 🔊 Òc, vòli plan
🔊 Jah, tahan küll 🔊 Quiò, qu'ac voi
🔊 Sööma 🔊 Manjar
🔊 Sööma 🔊 Minjar
🔊 Kus me saaksime süüa? 🔊 Ont se pòt manjar ?
🔊 Kus me saaksime süüa? 🔊 On podem minjar ?
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? 🔊 Ont se pòt dinnar ?
🔊 Õhtusöök 🔊 Lo sopar
🔊 Hommikusöök 🔊 Lo dejunar
🔊 Hommikusöök 🔊 L'esdejuar
🔊 Palun! 🔊 Se vos plai !
🔊 Palun! 🔊 En vs'ac pregar
🔊 Menüü palun! 🔊 Lo menut, se vos plai !
🔊 Menüü palun! 🔊 Lo menut, en vs'ac pregar !
🔊 Siin on menüü! 🔊 Vaquí lo menut !
🔊 Siin on menüü! 🔊 Aquiu lo menut !
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ?
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? 🔊 Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ?
🔊 Riisiga 🔊 Amb de ris
🔊 Riisiga 🔊 Dab ris
🔊 Makaronidega 🔊 Amb de pastas
🔊  🔊 Dab pastas
🔊 Kartuleid 🔊 De patanas
🔊 Juurvilju 🔊 De legums
🔊  🔊 Legumes
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna 🔊 D'uòus borrats - al plat - bolits
🔊 Leiba 🔊 De pan
🔊 Leiba 🔊 Pan
🔊 Võid 🔊 De burre
🔊 Roheline salat 🔊 Una ensalada
🔊 Roheline salat 🔊 Ua salada
🔊 Magustoit 🔊 Un dessèrt
🔊 Puuvilju 🔊 De fruchas
🔊  🔊 Fruta
🔊 Kas teil nuga on? 🔊 Avètz un cotèl se vos plai ?
🔊 Jaa, kohe toon! 🔊 Òc-ben, lo vos pòrti sulpic
🔊 Jaa, kohe toon! 🔊 Quiò, que'u vse pòrti de tira
🔊 Nuga 🔊 Un cotèl
🔊 Kahvel 🔊 Una forqueta
🔊  🔊 Ua forqueta
🔊 Lusikas 🔊 Un culhièr
🔊 Lusikas 🔊 Un culhèr
🔊 Kas see on soe toit? 🔊 Es un plat caud ?
🔊 Kas see on soe toit? 🔊 Ei un plat caut ?
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas 🔊 Òc, e plan especiat tanben !
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas 🔊 Quiò, e plan peberat tanben !
🔊 Soe 🔊 Caud
🔊 Soe 🔊 Caut
🔊 Külm 🔊 Freg
🔊 Külm 🔊 Hred
🔊 Vürtsikas 🔊 Especiat
🔊 Vürtsikas 🔊 Peberat
🔊 Ma võtan kala! 🔊 Vau préner de peis !
🔊 Ma võtan kala! 🔊 Que vau préner peish !
🔊 Mina ka 🔊 Ieu tanben
12 - Hüvasti jätma
Eesti keel Oktsitaania
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! 🔊 Es tard ! M'i cal anar !
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? 🔊 Nos poiriam tornar véser ?
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? 🔊 E'ns poirem tornar véder ?
🔊 Jaa, hea meelega! 🔊 Òc, amb plaser
🔊 Jaa, hea meelega! 🔊 Quiò, dab plaser
🔊 Ma elan sellel aadressil 🔊 Demòri a aquela adreça
🔊 Ma elan sellel aadressil 🔊 Que demori ad aquera adreça
🔊 Kas sul on telefoninumber? 🔊 As un numèro de telefòne ?
🔊 Jaa, siin see on 🔊 Òc, vaquí-lo
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 Ai passat un polit moment amb tu
🔊 Mul oli sinuga tore 🔊 Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda 🔊 Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda 🔊 A jo tanben que m'a hèit gai de t'encontrar
🔊 Me näeme varsti jälle 🔊 Nos tornarem véser lèu
🔊 Me näeme varsti jälle 🔊 Que'ns tornaram véder bèthlèu
🔊 Ma loodan samuti 🔊 Espèri tanben
🔊 Ma loodan samuti 🔊 Qu'ac espèri tanben
🔊 Head-aega! 🔊 Al reveire !
🔊 Homseni! 🔊 A deman
🔊 Homseni! 🔊 Dinc a doman
🔊 Tšau! 🔊 Adieu !
🔊 Tšau! 🔊 Adiu !
13 - Transport
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Tänan 🔊 Mercés
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? 🔊 Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ?
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ?
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 Ont va aqueste tren se vos plai ?
🔊 Kuhu see rong läheb? 🔊 On va aqueth trin en vs'ac pregar ?
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? 🔊 Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ?
🔊  🔊 E s'estanca aqueth trin en la vila deu Sorelh ?
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? 🔊 Quora partís lo tren per la vila del Solelh ?
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? 🔊 Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ?
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? 🔊 Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ?
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? 🔊 Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ?
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! 🔊 Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 Avètz l'orari dels trens ?
🔊 Kas teil on rongiajad? 🔊 Avetz l'orari deus trins ?
🔊 Bussiajad 🔊 L'orari dels buses
🔊 Bussiajad 🔊 L'orari deus bus
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ?
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? 🔊 Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ?
🔊 See siin 🔊 Es aquel
🔊 See siin 🔊 Qu'ei aqueth
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 De res. Bon viatge !
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! 🔊 Dab plaser. Bon camin !
🔊 Autoremonditöökoda 🔊 Lo garatge de reparacion
🔊 Bensiinijaam 🔊 L'estacion d'esséncia
🔊 Bensiinijaam 🔊 L'estacion servici
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 Lo plen se vos plai
🔊 Üks paak bensiini, palun! 🔊 Lo plen en vs'ac pregar
🔊 Jalgratas 🔊 Vèlo
🔊 Ratas 🔊 Bicicleta
🔊 Kesklinn 🔊 Lo centre vila
🔊 Keskus 🔊 Lo còr de vila
🔊 Äärelinn 🔊 La banlèga
🔊 See on suur linn 🔊 Es una vila bèla
🔊 See on suur linn 🔊 Qu'ei ua vila bèra
🔊 See on küla 🔊 Es un vilatge
🔊 See on küla 🔊 Qu'ei un vilatge
🔊 Mägi 🔊 Una montanha
🔊 Mägi 🔊 Ua montanha
🔊 Järv 🔊 Un lac
🔊  🔊 Una laca
🔊 Maa 🔊 La campanha
🔊 Maa 🔊 Lo campèstre
14 - Hotell
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Hotell 🔊 L'ostalariá
🔊 Hotell 🔊 L'ostaleria
🔊 Korter 🔊 Apartament
🔊 Teretulemast! 🔊 Benvenguts
🔊 Teretulemast! 🔊 Planvienguts
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 Avètz una cambra liura ?
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? 🔊 Avetz ua crampa libra ?
🔊 Kas toas on vannituba? 🔊 I a una sala de banh amb la cambra ?
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? 🔊 Preferissètz dos lèits d'una persona ?
🔊  🔊 E vs'estimatz mei dus lheits d'ua persona ?
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? 🔊 Desiratz una cambra dobla ?
🔊  🔊 E voletz ua crampa dobla ?
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga 🔊 Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga 🔊 Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha
🔊 Tuba hommikusöögiga 🔊 Cambra amb dejunar
🔊 Tuba hommikusöögiga 🔊 Crampa dab esdejuar
🔊 Palju üks öö maksab? 🔊 Quant còsta la nuèit ?
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha 🔊 M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai !
🔊 Jaa, muidugi 🔊 Òc plan segur !
🔊 Jaa, muidugi 🔊 Quiò solide !
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea 🔊 Mercé. La cambra es fòrça plan
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea 🔊 Mercés. La crampa qu'ei hèra plan
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? 🔊 Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ?
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? 🔊 Que va, e poish reservar entau ser ?
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! 🔊 Es un pauc tròp car per ieu, mercés
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! 🔊 Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? 🔊 Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ?
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? 🔊 E'vs podetz cargar deus mens bagatges, en vs'ac pregar ?
🔊 Kus mu tuba asub? 🔊 Ont se tròba ma cambra se vos plai ?
🔊 Palun öelge kus mu tuba asub? 🔊 On ei la mea crampa en vs'ac pregar ?
🔊 Esimesel korrusel 🔊 Es al primièr estanci
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 Qu'ei au purmèr solèr
🔊 Kas siin on lift? 🔊 I a un ascensor ?
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 L'ascensor es sus la vòstra esquèrra
🔊 Lift on teist vasakul 🔊 L'ascensor qu'ei a man esquèrra
🔊 Lift on teist paremal 🔊 L'ascensor es sus la vòstre dreita
🔊 Lift on teist paremal 🔊 L'ascensor qu'ei a man dreta
🔊 Kus asub pesumaja? 🔊 Ont se tròba la bugadariá ?
🔊 Kus asub pesumaja? 🔊 On ei la bugaderia ?
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 Es al plan pè
🔊 See on esimesel korrusel 🔊 Qu'ei a l'embaish
🔊 Esimene korrus 🔊 Plan pè
🔊 Esimene korrus 🔊 Embaish
🔊 Tuba 🔊 Cambra
🔊 Keemiline puhastus 🔊 Netejador
🔊 Keemiline puhastus 🔊 Netejader
🔊 Juuksurisalong 🔊 Salon de cofadura
🔊 Juuksurisalong 🔊 Perruquièr
🔊 Autoparkla 🔊 Parcatge per las veituras
🔊 Autoparkla 🔊 Parcatge entà las veituras
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? 🔊 Nos tornam trapar dins la sala de reünion ?
🔊 Nõupidamisruum 🔊 La sala de reünion
🔊 Bassein on soe 🔊 La piscina es calfada
🔊 Bassein 🔊 La piscina
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai
🔊 Palun äratage mind kell 7 🔊 Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar
🔊 Võti palun! 🔊 La clau se vos plai
🔊 Magnetkaart 🔊 Lo pass se vos plai
🔊 Kas mulle on teateid? 🔊 I a de messatges per ieu ?
🔊 Kas mulle on teateid? 🔊 I a messatges entà jo ?
🔊 Jaa, siin need on 🔊 Òc, aquí son
🔊 Jaa, siin need on 🔊 Quiò, ací que son
🔊 Ei, ei midagi 🔊 
🔊 Ei, ei midagi 🔊 Non, n'avetz pas arrecebut arren
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? 🔊 Ont pòdi far de moneda ?
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? 🔊 On e poish har moneda ?
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 Me podètz far de moneda, se vos plai ?
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? 🔊 E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ?
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ?
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? 🔊 Que'vs en podem har. Quant e voletz cambiar ?
15 - Kedagi otsima
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 Sarà es aquí se vos plai ?
🔊 Kas Sarah on siin? 🔊 Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Òc, es aquí
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Quiò, qu'ei ací
🔊 Ta läks välja 🔊 Es sortida
🔊 Ta läks välja 🔊 Qu'ei sortida
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 La podètz sonar sul telefonet
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Que'u podetz aperar suu telefonet
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Sabètz ont la poiriái trapar ?
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 E sabetz on la poirí trobar ?
🔊 Ta on tööl 🔊 Es al sieu trabalh
🔊 Ta on tööl 🔊 Qu'ei au son tribalh
🔊 Ta on kodus 🔊 Es a l'ostal
🔊 Ta on kodus 🔊 Qu'ei a casa
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 Julian es aquí se vos plai ?
🔊 Kas Julien on siin? 🔊 Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ?
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Òc, es aquí
🔊 Jaa, ta on siin 🔊 Quiò, qu'ei ací
🔊 Ta läks välja 🔊 Es sortit
🔊 Ta läks välja 🔊 Qu'ei sortit
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? 🔊 Sabètz ont lo poiriái trapar ?
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Lo podètz sonar sul telefonet
🔊 Te võite talle mobiilile helistada 🔊 Que la podetz aperar suu telefonet
🔊 Ta on tööl 🔊 Es al sieu trabalh
🔊 Ta on tööl 🔊 Qu'ei au son tribalh
🔊 Ta on kodus 🔊 Es a l'ostal
🔊 Ta on kodus 🔊 Qu'ei a casa
16 - Rand
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Rand 🔊 La plaja
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 Sabètz ont pòdi crompar un balon
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? 🔊 E sabetz on poish crompar ua pauma ?
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood 🔊 I a una botiga dins aquesta direccion
🔊 Pall 🔊 Un balon
🔊 Pall 🔊 Ua pauma
🔊 Pinokkel 🔊 De gemèlas
🔊  🔊 Gemèlas
🔊 Nokamüts 🔊 Una casqueta
🔊 Käterätik 🔊 Servieta
🔊 Sandaalid 🔊 De sandalas
🔊 Sandaalid 🔊 Espartenhas
🔊 Pang 🔊 Selha
🔊 Päikesekreem 🔊 Crèma solara
🔊 Ujumispüksid 🔊 Calçon de banh
🔊 Ujumisprillid 🔊 Lunetas de solelh
🔊  🔊 Clucas negras
🔊 Rannakarbid 🔊 Crustacèu
🔊 Päevitama 🔊 Préner un banh de solelh
🔊 Päevitama 🔊 S'assolelhar
🔊 Päikeseline 🔊 Ensolelhat
🔊 Päikeseline 🔊 Assorelhat
🔊 Päikeseloojang 🔊 Solelh colcant
🔊 Päikesevari 🔊 Parasolelh
🔊 Päike 🔊 Solelh
🔊 Vari 🔊 Ombra
🔊  🔊 Ompra
🔊 Päikesepiste 🔊 Insolacion
🔊  🔊 Solelhada
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? 🔊 Es dangierós de nadar aquí ?
🔊  🔊 Ei dangerós de nadar ací ?
🔊 Ei, ei ole ohtlik 🔊 Non, aquò's pas dangierós
🔊 Ei, ei ole ohtlik 🔊 Non, n'ei pas dangerós
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda 🔊 Òc, es defendut de se banhar aquí
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda 🔊 Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací
🔊 Ujuma 🔊 Nadar
🔊 Ujumine 🔊 Natacion
🔊 Laine 🔊 Vaga
🔊 Meri 🔊 Mar
🔊 Liivaluide 🔊 Duna
🔊 Liivaluide 🔊 Ròca
🔊 Liiv 🔊 Sabla
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 Quinas son las previsions meteorologicas per deman ?
🔊 Millist ilma homme lubatakse? 🔊 Qué disen a la meteo tà doman ?
🔊 Ilm muutub 🔊 Lo temps va cambiar
🔊 Ilm muutub 🔊 Lo temps que va cambiar
🔊 Hakkab sadama 🔊 Plourà
🔊 Hakkab sadama 🔊 Que va plàver
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm 🔊 Farà solelh
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm 🔊 Que harà sorelh
🔊 Tuleb väga tuuline ilm 🔊 I aurà bravament de vent
🔊 Tuleb väga tuuline ilm 🔊 Que i aurà hèra de vent
🔊 Ujumistrikoo 🔊 Malhòt de banh
17 - Hädaolukorras
Eesti keel Oktsitaania
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 Me podètz ajudar se vos plai ?
🔊 Kas te saaksite mind aidata? 🔊 E'm podetz ajudar en vs'ac pregar ?
🔊 Ma olen ära eksinud 🔊 Soi perduda
🔊 Mida te soovite? 🔊 Qué volètz ?
🔊 Mida te soovite? 🔊 Qué voletz ?
🔊 Mis juhtus? 🔊 Qué s'es passat ?
🔊 Mis juhtus? 🔊 Qué s'ei passat ?
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? 🔊 Ont pòdi trapar un interprèt ?
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? 🔊 On poish trobar un interprète ?
🔊 Kus on lähim apteek? 🔊 Ont es la farmacia mai pròcha ?
🔊 Kus on lähim apteek? 🔊 On ei la farmacia mei au ras ?
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 Podètz sonar un mètge, se vos plai ?
🔊 Kutsuge arst, palun! 🔊 E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ?
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ?
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? 🔊 Quin tractament e seguitz en aqueth moment ?
🔊 Haigla 🔊 Un espital
🔊 Apteek 🔊 Una farmacia
🔊 Arst 🔊 Un doctor
🔊 Arst 🔊 Un mètge
🔊 Arstiteenus 🔊 Servici medical
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 Me soi perdut los papièrs
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid 🔊 Que m'èi perdut los papèrs
🔊 Mul varastati dokumendid 🔊 Me soi fait panar mos papièrs
🔊 Mul varastati dokumendid 🔊 Que'm soi hèit raubar los papèrs
🔊 Kaotatud asjade büroo 🔊 Burèu dels objèctes trobats
🔊 Kaotatud asjade büroo 🔊 Burèu deus objèctes trobats
🔊 Hädaabipunkt 🔊 Pòste de secors
🔊 Hädaabiväljapääs 🔊 Sortida de secors
🔊 Politsei 🔊 La Polícia
🔊 Dokumendid 🔊 Papièrs
🔊 Dokumendid 🔊 Papèrs
🔊 Raha 🔊 Argent
🔊  🔊 Sòus
🔊 Pass 🔊 Passapòrt
🔊 Pagas 🔊 Bagatges
🔊 Pagas 🔊 Equipatge
🔊 Ei tänan 🔊 Va plan, non mercé
🔊 Ei tänan 🔊 Que va, non mercés
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 Daissatz-me tranquilla !
🔊 Jatke mind rahule! 🔊 Deishatz-me estar !
🔊 Lahkuge! 🔊 Tiratz-vos !
🔊 Lahkuge! 🔊 Hètz-vs'enlà !