Oksitaani sõnavara algajatele ja reisijatele
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Tere päevast! | 🔊 Bonjorn |
🔊 Tere päevast! | 🔊 Adishatz |
🔊 Tere õhtust! | 🔊 Bonser |
🔊 Head aega! | 🔊 Al reveire |
🔊 Kohtumiseni! | 🔊 A mai tard |
🔊 Kohtumiseni! | 🔊 Tà bèthlèu |
🔊 Ja | 🔊 Òc |
🔊 Ja | 🔊 Quiò |
🔊 Ei | 🔊 Non |
🔊 Vabandage! | 🔊 Se vos plai ! |
🔊 Vabandage! | 🔊 En vs'ac pregar |
🔊 Tänan | 🔊 Mercés |
🔊 Tänan väga | 🔊 Mercé plan ! |
🔊 Tänan väga | 🔊 Mercés hèra ! |
🔊 Tänan teid abi eest! | 🔊 Mercé per la vòstra ajuda ! |
🔊 Tänan teid abi eest! | 🔊 Mercés entà la vòsta ajuda ! |
🔊 Pole tänu väärt! | 🔊 Vos en prègui |
🔊 Pole tänu väärt! | 🔊 Que vs'ac prèi |
🔊 Nõus | 🔊 D'acòrdi |
🔊 Palju see maksab? | 🔊 Quant còsta se vos plai ? |
🔊 Palju see maksab? | 🔊 Quant còsta, en vs'ac pregar ? |
🔊 Vabandust! | 🔊 Perdon ! |
🔊 Ma ei saa aru | 🔊 Compreni pas |
🔊 Ma ei saa aru | 🔊 Ne compreni pas |
🔊 Ma sain aru | 🔊 Ai comprés |
🔊 Ma sain aru | 🔊 Qu'èi comprés |
🔊 Ma ei tea | 🔊 Sabi pas |
🔊 Ma ei tea | 🔊 N'ac sèi pas |
🔊 Keelatud! | 🔊 Enebit |
🔊 Keelatud! | 🔊 Defendut |
🔊 Kus on tualett, palun? | 🔊 Ont son los comuns se vos plai ? |
🔊 Head uut aastat! | 🔊 Bona annada ! |
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! | 🔊 Bon anniversari ! |
🔊 Häid pühi! | 🔊 Bonas fèstas ! |
🔊 Palju õnne! | 🔊 Felicitacions ! |
🔊 Palju õnne! | 🔊 Compliments ! |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Tere! Kuidas läheb? | 🔊 Adieu. Cossí vas ? |
🔊 Tere! Kuidas läheb? | 🔊 Adiu. Quin te va ? |
🔊 Tere! Tänan, hästi | 🔊 Adieu. Aquò va plan mercé |
🔊 Tere! Tänan, hästi | 🔊 Adiu. Que va plan mercés |
🔊 Ainult natukene | 🔊 Pas qu'un pauqueton |
🔊 Ainult natukene | 🔊 Sonque un chic |
🔊 Mis maalt sa pärit oled? | 🔊 De quin país venes ? |
🔊 Mis rahvusest sa oled? | 🔊 Quina es ta nacionalitat ? |
🔊 Mis rahvusest sa oled? | 🔊 Quau ei la toa nacionalitat ? |
🔊 Ma olen eestlane | 🔊 |
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? | 🔊 E tu, vives aquí ? |
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? | 🔊 E tu, e demoras ací ? |
🔊 Jah, ma elan siin | 🔊 Òc, demòri aquí |
🔊 Jah, ma elan siin | 🔊 Quiò, que demori ací |
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? | 🔊 M'apèli Sarà, e tu ? |
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? | 🔊 Que m'apèri Sarà, e tu ? |
🔊 J?ri | 🔊 Julian |
🔊 Mida sa siin teed? | 🔊 Qué fas aquí ? |
🔊 Ma puhkan | 🔊 Soi en vacanças |
🔊 Me puhkame | 🔊 Sèm en vacanças |
🔊 Me oleme puhkusel | 🔊 Qu'èm en vacanças |
🔊 Ma olen tööreisil | 🔊 Soi en viatge d'afars |
🔊 Ma olen tööreisil | 🔊 Que soi en viatge d'ahars |
🔊 Ma töötan siin | 🔊 Trabalhi aquí |
🔊 Ma töötan siin | 🔊 Que tribalhi ací |
🔊 Me töötame siin | 🔊 Trabalham aquí |
🔊 Me töötame siin | 🔊 Que tribalham ací |
🔊 Kus on siin head söögikohad? | 🔊 Quines son los bons endreits per manjar ? |
🔊 Kus on siin head söögikohad? | 🔊 Quins son los bons endrets entà minjar ? |
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? | 🔊 I a un musèu a costat d'aquí ? |
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? | 🔊 I a un musèu per aquiu ? |
🔊 Kus ma saaksin internetti? | 🔊 Ont es que me poiriái connectar a Internet ? |
🔊 Kus ma saaksin internetti? | 🔊 On poirí connectà'm a Internet ? |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Ma sain aru | 🔊 Ai comprés |
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? | 🔊 Vòles apréner un pauc de vocabulari ? |
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? | 🔊 E vòs apréner un chic de vocabulari ? |
🔊 Nõus | 🔊 Òc, d'acòrdi ! |
🔊 Nõus | 🔊 Quiò, d'acòrd ! |
🔊 Kuidas seda kutsutakse? | 🔊 Cossí se ditz ? |
🔊 Kuidas seda kutsutakse? | 🔊 Quin ac disen ? |
🔊 See on laud | 🔊 Aquò's una taula |
🔊 Laud. Saad aru? | 🔊 Una taula, comprenes ? |
🔊 Laud. Saad aru? | 🔊 Ua taula, e comprens ? |
🔊 Kas sa võiksid korrata? | 🔊 Pòdes tornar dire se te plai ? |
🔊 Kas sa võiksid korrata? | 🔊 E pòts tornar díser en t'ac pregar ? |
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? | 🔊 Pòdes parlar un pauc mai lentament ? |
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? | 🔊 E pòts parlar drin mei a plaser ? |
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? | 🔊 O poiriás escriure, se te plai ? |
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? | 🔊 Ac poderés escríver, en t'ac pregar ? |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Mulle meeldib selle laua värv | 🔊 M'agrada la color d'aquesta taula |
🔊 See on punane | 🔊 Es de roge |
🔊 See on punane | 🔊 Qu'ei arroi |
🔊 Sinine | 🔊 Blau |
🔊 Kollane | 🔊 Jaune |
🔊 Valge | 🔊 Blanc |
🔊 Must | 🔊 Negre |
🔊 roheline | 🔊 Verd |
🔊 Oranž | 🔊 Irange |
🔊 Lilla | 🔊 Violet |
🔊 Lilla | 🔊 Vriulet |
🔊 Hall | 🔊 Gris |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Null | 🔊 Zèro |
🔊 Üks | 🔊 Un |
🔊 Kaks | 🔊 Dos |
🔊 | 🔊 Dus |
🔊 Kolm | 🔊 Tres |
🔊 Neli | 🔊 Quatre |
🔊 Viis | 🔊 Cinc |
🔊 Kuus | 🔊 Sièis |
🔊 Kuus | 🔊 Sheis |
🔊 Seitse | 🔊 Sèt |
🔊 Kaheksa | 🔊 Uèit |
🔊 Kaheksa | 🔊 Ueit |
🔊 Üheksa | 🔊 Nòu |
🔊 Üheksa | 🔊 Nau |
🔊 Kümme | 🔊 Dètz |
🔊 Üksteist | 🔊 Onze |
🔊 Kaksteist | 🔊 Dotze |
🔊 Kolmteist | 🔊 Tretze |
🔊 Neliteist | 🔊 Quatòrze |
🔊 Neliteist | 🔊 Quatorze |
🔊 Viisteist | 🔊 Quinze |
🔊 Kuusteist | 🔊 Setze |
🔊 Seitseteist | 🔊 Dètz-e-sèt |
🔊 Kaheksateist | 🔊 Dètz-e-uèit |
🔊 Kaheksateist | 🔊 Dètz-e-ueit |
🔊 Üheksateist | 🔊 Dètz-e-nòu |
🔊 Üheksateist | 🔊 Dètz-e-nau |
🔊 Kakskümmend | 🔊 Vint |
🔊 Kakskümmend üks | 🔊 Vint-e-un |
🔊 Kakskümmend kaks | 🔊 Vint-e-dos |
🔊 Kakskümmend kolm | 🔊 Vint-e-tres |
🔊 Kakskümmend neli | 🔊 Vint-e-quatre |
🔊 Kakskümmend neli | 🔊 Vint-e-quate |
🔊 Kakskümmend viis | 🔊 Vint-e-cinc |
🔊 Kakskümmend kuus | 🔊 Vint-e-sièis |
🔊 Kakskümmend seitse | 🔊 Vint-e-sèt |
🔊 Kakskümmend kaheksa | 🔊 Vint-e-uèit |
🔊 Kakskümmend üheksa | 🔊 Vint-e-nòu |
🔊 Kolmkümmend | 🔊 Trenta |
🔊 Kolmkümmend üks | 🔊 Trenta un |
🔊 Kolmkümmend kaks | 🔊 Trenta dos |
🔊 Kolmkümmend kaks | 🔊 Trenta dus |
🔊 Kolmkümmend kolm | 🔊 Trenta tres |
🔊 Kolmkümmend neli | 🔊 Trenta quatre |
🔊 Kolmkümmend viis | 🔊 Trenta cinc |
🔊 Kolmkümmend kuus | 🔊 Trenta sièis |
🔊 Kolmkümmend kuus | 🔊 Trenta sheis |
🔊 Nelikümmend | 🔊 Quaranta |
🔊 Viiskümmend | 🔊 Cinquanta |
🔊 Kuuskümmend | 🔊 Seissanta |
🔊 Kuuskümmend | 🔊 Seishanta |
🔊 Seitsekümmend | 🔊 Setanta |
🔊 Kaheksakümmend | 🔊 Ochanta |
🔊 Üheksakümmend | 🔊 Nonanta |
🔊 Üheksakümmend | 🔊 Navanta |
🔊 Sada | 🔊 Cent |
🔊 Viissada | 🔊 Cent cinc |
🔊 Kakssada | 🔊 Dos cents |
🔊 Kolmsada | 🔊 Tres cents |
🔊 Nelisada | 🔊 Quatre cents |
🔊 Tuhat | 🔊 Mila |
🔊 Tuhat viissada | 🔊 Mila cinc cents |
🔊 Kaks tuhat | 🔊 Dos mila |
🔊 Kümme tuhat | 🔊 Dètz mila |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Millal sa jõudsid? | 🔊 Quora sès arribat aquí ? |
🔊 Millal sa jõudsid? | 🔊 Quan ès arribat ací ? |
🔊 Täna | 🔊 Uèi |
🔊 | 🔊 Uei |
🔊 Eile | 🔊 Ièr |
🔊 Kaks päeva tagasi | 🔊 Fa dos jorns |
🔊 Kui kauaks sa jääd? | 🔊 Quant de temps demòras ? |
🔊 Kui kauaks sa jääd? | 🔊 Quant de temps e demoras ? |
🔊 Ma sõidan homme ära | 🔊 Tòrni partir deman |
🔊 Ma sõidan homme ära | 🔊 Que me'n torni doman |
🔊 Ma sõidan ülehomme ära | 🔊 Tòrni partir passat deman |
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast | 🔊 Tòrni partir dins tres jorns |
🔊 Ma lahkun kolme päeva pärast | 🔊 Que me'n torni dens tres dias |
🔊 Esmaspäev | 🔊 Diluns |
🔊 Teisipäev | 🔊 Dimars |
🔊 Kolmapäev | 🔊 Dimècres |
🔊 Neljapäev | 🔊 Dijòus |
🔊 Neljapäev | 🔊 Dijaus |
🔊 Reede | 🔊 Divendres |
🔊 Laupäev | 🔊 Dissabte |
🔊 Pühapäev | 🔊 Dimenge |
🔊 Jaanuar | 🔊 Genièr |
🔊 | 🔊 Genèr |
🔊 Veebruar | 🔊 Febrièr |
🔊 Märts | 🔊 Març |
🔊 Aprill | 🔊 Abril |
🔊 Mai | 🔊 Mai |
🔊 Juuni | 🔊 Junh |
🔊 Juuli | 🔊 Julhet |
🔊 August | 🔊 Agost |
🔊 September | 🔊 Setembre |
🔊 Oktoober | 🔊 Octobre |
🔊 November | 🔊 Novembre |
🔊 Detsember | 🔊 Decembre |
🔊 Detsember | 🔊 Deceme |
🔊 Mis kell sa sõidad? | 🔊 A quina ora te'n vas ? |
🔊 Hommikul kell kaheksa | 🔊 Lo matin, a uèit oras |
🔊 Hommikul kell kaheksa | 🔊 Lo matin, a ueit òras |
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist | 🔊 Lo matin, a uèit oras quinze |
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist | 🔊 Lo matin, a ueit òras quinze |
🔊 Hommikul kell pool üheksa | 🔊 Lo matin, a uèit oras trenta |
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa | 🔊 Lo matin, a uèit oras quaranta cinc |
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa | 🔊 Lo matin, a ueit òras quaranta cinc |
🔊 Õhtul kell kuus | 🔊 Lo ser, a sièis oras |
🔊 Õhtul kell kuus | 🔊 Lo ser, a sheis òras |
🔊 Ma olen hiljaks jäänud | 🔊 Soi tardièra |
🔊 Ma jään hiljaks | 🔊 Que soi en retard |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Takso! | 🔊 Taxi ! |
🔊 Kuhu te soovite sôita? | 🔊 Ont volètz anar ? |
🔊 Kuhu te soovite sôita? | 🔊 On voletz anar ? |
🔊 Ma lähen raudteejaama | 🔊 Vau a la gara |
🔊 Ma lähen raudteejaama | 🔊 Que vau tà la gara |
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö | 🔊 Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit |
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö | 🔊 Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit |
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? | 🔊 Me poiriatz menar a l'aeropòrt ? |
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? | 🔊 E'm poderetz miar tà l'aeropòrt ? |
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? | 🔊 Me podètz préner los bagatges |
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? | 🔊 E'm podetz préner los bagatges ? |
🔊 Kas see on siit kaugel? | 🔊 Es luènh d'aquí ? |
🔊 Kas see on siit kaugel? | 🔊 Ei luenh d'ací ? |
🔊 Ei, see on siin lähedal | 🔊 Non, es a costat |
🔊 Ei, see on siin lähedal | 🔊 Non, qu'ei au ras |
🔊 See on kaugemal | 🔊 Òc es un pauc mai luènh |
🔊 See on kaugemal | 🔊 Quiò qu'ei drin mei luenh |
🔊 Kui palju see maksma läheb? | 🔊 Quant costarà ? |
🔊 Kui palju see maksma läheb? | 🔊 Quant e va costar ? |
🔊 Palun viige mind siia! | 🔊 Menatz-me aquí se vos plai |
🔊 Palun viige mind siia! | 🔊 Miatz-me aquiu en vs'ac pregar |
🔊 Paremal | 🔊 Es a dreita |
🔊 Paremal | 🔊 Qu'ei a dreta |
🔊 Vasakul | 🔊 Es a esquèrra |
🔊 Vasakul | 🔊 Qu'ei a esquèrra |
🔊 Otse | 🔊 Es tot dreit |
🔊 Otse | 🔊 Qu'ei tot dret |
🔊 See on siin | 🔊 Es aquí |
🔊 See on siin | 🔊 Qu'ei ací |
🔊 See jääb sinnapoole | 🔊 Es per aquí |
🔊 See jääb sinnapoole | 🔊 Qu'ei per aquiu |
🔊 Peatus! | 🔊 Estòp ! |
🔊 Stopp! | 🔊 Estancatz-ve ! |
🔊 Tehke rahulikult | 🔊 Prenètz vòstre temps |
🔊 Aega on | 🔊 Que'vs vaga |
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? | 🔊 Me podètz far una nòta se vos plai ? |
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? | 🔊 E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ? |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Kas sul on siin sugulasi? | 🔊 As de família aquí ? |
🔊 Kas sul on siin sugulasi? | 🔊 As familha per aquiu ? |
🔊 Minu isa | 🔊 Mon paire |
🔊 Minu ema | 🔊 Ma maire |
🔊 Minu poeg | 🔊 Mon filh |
🔊 Minu poeg | 🔊 Lo hilh |
🔊 Minu tütar | 🔊 Ma filha |
🔊 Minu tütar | 🔊 La hilha |
🔊 Üks vend | 🔊 Un fraire |
🔊 Üks vend | 🔊 Un hrair |
🔊 Üks õde | 🔊 Una sòrre |
🔊 Üks sõber | 🔊 Un amic |
🔊 Üks sõbranna | 🔊 Una amiga |
🔊 Üks sõbranna | 🔊 Ua amiga |
🔊 Minu sõber | 🔊 Mon amiguet |
🔊 Minu sõbranna | 🔊 Mon amigueta |
🔊 Minu tüdrukssõber | 🔊 L'amistòia |
🔊 Minu abikaasa | 🔊 Mon òme |
🔊 Minu mees | 🔊 L'òmi |
🔊 Minu abikaasa | 🔊 Ma femna |
🔊 Minu naine | 🔊 La hemna |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa | 🔊 M'agrada fòrça lo tieu país |
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa | 🔊 Que m'agrada hèra lo ton país |
🔊 Ma armastan sind | 🔊 T'aimi |
🔊 Ma olen õnnelik | 🔊 Soi urós |
🔊 Ma olen õnnelik | 🔊 Que soi urós |
🔊 Ma olen kurb | 🔊 Soi triste |
🔊 Ma olen kurb | 🔊 Que soi triste |
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi | 🔊 Me sentissi plan aquí |
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi | 🔊 Que'm senteishi plan ací |
🔊 Mul on külm | 🔊 Ai freg |
🔊 Mul on külm | 🔊 Qu'èi hred |
🔊 Mul on soe | 🔊 Ai caud |
🔊 Mul on soe | 🔊 Qu'èi calor |
🔊 See on liiga suur | 🔊 Es tròp bèl |
🔊 See on liiga suur | 🔊 Qu'ei tròp gran |
🔊 See on liiga väike | 🔊 Es tròp pichon |
🔊 See on liiga väike | 🔊 Qu'ei tròp petit |
🔊 See sobib hästi | 🔊 Es perfèit |
🔊 See sobib hästi | 🔊 Qu'ei perfèit |
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? | 🔊 Vòles sortir anuèit ? |
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? | 🔊 E vòs sortir au ser ? |
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna | 🔊 M'agradariá de sortir anuèit |
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna | 🔊 Que m'agradaré de sortir au ser |
🔊 See on hea mõte | 🔊 Es una bona idèa |
🔊 See on hea mõte | 🔊 Qu'ei ua bona idea |
🔊 Mul on peotuju | 🔊 Ai enveja de m'amusar |
🔊 Mul on peotuju | 🔊 Qu'èi hami de'm divertir |
🔊 See ei ole hea mõte | 🔊 Es pas una bona idèa |
🔊 See ei ole hea mõte | 🔊 N'ei pas ua bona idea |
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna | 🔊 Ai pas enveja de sortir anuèit |
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna | 🔊 N'èi pas hami de sortir au ser |
🔊 Ma tahan puhata | 🔊 Ai enveja de me pausar |
🔊 Ma tahan puhata | 🔊 Qu'èi hami de m'arrepausar |
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? | 🔊 Vòles far d'espòrt ? |
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? | 🔊 E vòs har espòrt ? |
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada | 🔊 Òc, ai mestièr de me daissar anar ! |
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada | 🔊 Quiò, qu'èi besonh de'm deishar anar ! |
🔊 Ma mängin tennist | 🔊 Jògui al tenís |
🔊 Ma mängin tennist | 🔊 Que hèi au tenís |
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud | 🔊 Non mercé, soi pro cansat |
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud | 🔊 Non mercés, que soi pro fatigat |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Baar | 🔊 Lo bar |
🔊 Baar | 🔊 L'estanquet |
🔊 Soovid sa midagi juua? | 🔊 Vòles beure quicòm ? |
🔊 Soovid sa midagi juua? | 🔊 E vòs béver quauqu'arren ? |
🔊 Jooma | 🔊 Beure |
🔊 Jooma | 🔊 Béver |
🔊 Klaas | 🔊 Veire |
🔊 Meelsasti | 🔊 Amb plaser |
🔊 Hea meelega! | 🔊 Dab plaser |
🔊 Mida sina jood? | 🔊 Qué prenes ? |
🔊 Mis siin juua on? | 🔊 De qué i a per beure ? |
🔊 Mis siin juua on? | 🔊 Qué i a entà béver ? |
🔊 Vett vôi mahla | 🔊 I a d'aiga o de chuc de frucha |
🔊 Vett vôi mahla | 🔊 Que i a aiga o shuc de fruta |
🔊 Vett | 🔊 Aiga |
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? | 🔊 Podètz apondre de glacets se vos plai ? |
🔊 Jääd | 🔊 De glacets |
🔊 Jääd | 🔊 Glacets |
🔊 Kakaod | 🔊 De chocolat |
🔊 | 🔊 Chocolat |
🔊 Piima | 🔊 De lait |
🔊 Teed | 🔊 De tè |
🔊 | 🔊 Tè |
🔊 Kohvi | 🔊 De cafè |
🔊 Kohvi | 🔊 Cafè |
🔊 Suhkruga | 🔊 Amb de sucre |
🔊 Koorega | 🔊 Amb de crèma |
🔊 | 🔊 Dab crèma |
🔊 Veini | 🔊 De vin |
🔊 Veini | 🔊 Vin |
🔊 Õlut | 🔊 De cervesa |
🔊 Üks tee, palun | 🔊 Un tè se te plai |
🔊 Üks tee, palun | 🔊 Un tè en t'ac pregar |
🔊 Üks õlu, palun! | 🔊 Una cervesa se te plai |
🔊 | 🔊 Ua bièrra en t'ac pregar |
🔊 Mida te soovite juua? | 🔊 Qué volètz beure ? |
🔊 Mida te soovite juua? | 🔊 Qué voletz béver ? |
🔊 Kaks teed, palun! | 🔊 Dos tès se vos plai ! |
🔊 Kaks õlut, palun! | 🔊 Doas cervesas se vos plai |
🔊 Kaks õlut, palun! | 🔊 Duas bièrras en vs'ac pregar |
🔊 Ei midagi, tänan | 🔊 Res, mercé |
🔊 Ei midagi, tänan | 🔊 Arren, mercés |
🔊 Sinu terviseks! | 🔊 A la tieuna |
🔊 Sinu terviseks! | 🔊 A la toa |
🔊 Terviseks! | 🔊 Santat ! |
🔊 Arve, palun! | 🔊 L'addicion se vos plai ! |
🔊 Palju ma teile võlgnen? | 🔊 Quant vos devi se vos plai ? |
🔊 Kakskümmend eurot | 🔊 Vint èuros |
🔊 Mina maksan | 🔊 Te convidi |
🔊 Mina maksan | 🔊 Que t'inviti |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Restoran | 🔊 Lo restaurant |
🔊 Kas sa süüa tahad ? | 🔊 Vòles manjar ? |
🔊 Kas sa süüa tahad ? | 🔊 E vòs minjar ? |
🔊 Jah, tahan küll | 🔊 Òc, vòli plan |
🔊 Jah, tahan küll | 🔊 Quiò, qu'ac voi |
🔊 Sööma | 🔊 Manjar |
🔊 Sööma | 🔊 Minjar |
🔊 Kus me saaksime süüa? | 🔊 Ont se pòt manjar ? |
🔊 Kus me saaksime süüa? | 🔊 On podem minjar ? |
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? | 🔊 Ont se pòt dinnar ? |
🔊 Õhtusöök | 🔊 Lo sopar |
🔊 Hommikusöök | 🔊 Lo dejunar |
🔊 Hommikusöök | 🔊 L'esdejuar |
🔊 Palun! | 🔊 Se vos plai ! |
🔊 Palun! | 🔊 En vs'ac pregar |
🔊 Menüü palun! | 🔊 Lo menut, se vos plai ! |
🔊 Menüü palun! | 🔊 Lo menut, en vs'ac pregar ! |
🔊 Siin on menüü! | 🔊 Vaquí lo menut ! |
🔊 Siin on menüü! | 🔊 Aquiu lo menut ! |
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? | 🔊 Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ? |
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? | 🔊 Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ? |
🔊 Riisiga | 🔊 Amb de ris |
🔊 Riisiga | 🔊 Dab ris |
🔊 Makaronidega | 🔊 Amb de pastas |
🔊 | 🔊 Dab pastas |
🔊 Kartuleid | 🔊 De patanas |
🔊 Juurvilju | 🔊 De legums |
🔊 | 🔊 Legumes |
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna | 🔊 D'uòus borrats - al plat - bolits |
🔊 Leiba | 🔊 De pan |
🔊 Leiba | 🔊 Pan |
🔊 Võid | 🔊 De burre |
🔊 Roheline salat | 🔊 Una ensalada |
🔊 Roheline salat | 🔊 Ua salada |
🔊 Magustoit | 🔊 Un dessèrt |
🔊 Puuvilju | 🔊 De fruchas |
🔊 | 🔊 Fruta |
🔊 Kas teil nuga on? | 🔊 Avètz un cotèl se vos plai ? |
🔊 Jaa, kohe toon! | 🔊 Òc-ben, lo vos pòrti sulpic |
🔊 Jaa, kohe toon! | 🔊 Quiò, que'u vse pòrti de tira |
🔊 Nuga | 🔊 Un cotèl |
🔊 Kahvel | 🔊 Una forqueta |
🔊 | 🔊 Ua forqueta |
🔊 Lusikas | 🔊 Un culhièr |
🔊 Lusikas | 🔊 Un culhèr |
🔊 Kas see on soe toit? | 🔊 Es un plat caud ? |
🔊 Kas see on soe toit? | 🔊 Ei un plat caut ? |
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas | 🔊 Òc, e plan especiat tanben ! |
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas | 🔊 Quiò, e plan peberat tanben ! |
🔊 Soe | 🔊 Caud |
🔊 Soe | 🔊 Caut |
🔊 Külm | 🔊 Freg |
🔊 Külm | 🔊 Hred |
🔊 Vürtsikas | 🔊 Especiat |
🔊 Vürtsikas | 🔊 Peberat |
🔊 Ma võtan kala! | 🔊 Vau préner de peis ! |
🔊 Ma võtan kala! | 🔊 Que vau préner peish ! |
🔊 Mina ka | 🔊 Ieu tanben |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! | 🔊 Es tard ! M'i cal anar ! |
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? | 🔊 Nos poiriam tornar véser ? |
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? | 🔊 E'ns poirem tornar véder ? |
🔊 Jaa, hea meelega! | 🔊 Òc, amb plaser |
🔊 Jaa, hea meelega! | 🔊 Quiò, dab plaser |
🔊 Ma elan sellel aadressil | 🔊 Demòri a aquela adreça |
🔊 Ma elan sellel aadressil | 🔊 Que demori ad aquera adreça |
🔊 Kas sul on telefoninumber? | 🔊 As un numèro de telefòne ? |
🔊 Jaa, siin see on | 🔊 Òc, vaquí-lo |
🔊 Mul oli sinuga tore | 🔊 Ai passat un polit moment amb tu |
🔊 Mul oli sinuga tore | 🔊 Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu |
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda | 🔊 Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar |
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda | 🔊 A jo tanben que m'a hèit gai de t'encontrar |
🔊 Me näeme varsti jälle | 🔊 Nos tornarem véser lèu |
🔊 Me näeme varsti jälle | 🔊 Que'ns tornaram véder bèthlèu |
🔊 Ma loodan samuti | 🔊 Espèri tanben |
🔊 Ma loodan samuti | 🔊 Qu'ac espèri tanben |
🔊 Head-aega! | 🔊 Al reveire ! |
🔊 Homseni! | 🔊 A deman |
🔊 Homseni! | 🔊 Dinc a doman |
🔊 Tšau! | 🔊 Adieu ! |
🔊 Tšau! | 🔊 Adiu ! |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Tänan | 🔊 Mercés |
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? | 🔊 Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus |
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? | 🔊 Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus |
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? | 🔊 Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ? |
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? | 🔊 Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
🔊 Kuhu see rong läheb? | 🔊 Ont va aqueste tren se vos plai ? |
🔊 Kuhu see rong läheb? | 🔊 On va aqueth trin en vs'ac pregar ? |
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? | 🔊 Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ? |
🔊 | 🔊 E s'estanca aqueth trin en la vila deu Sorelh ? |
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? | 🔊 Quora partís lo tren per la vila del Solelh ? |
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? | 🔊 Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? | 🔊 Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ? |
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? | 🔊 Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! | 🔊 Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai |
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! | 🔊 Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar |
🔊 Kas teil on rongiajad? | 🔊 Avètz l'orari dels trens ? |
🔊 Kas teil on rongiajad? | 🔊 Avetz l'orari deus trins ? |
🔊 Bussiajad | 🔊 L'orari dels buses |
🔊 Bussiajad | 🔊 L'orari deus bus |
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? | 🔊 Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ? |
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? | 🔊 Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
🔊 See siin | 🔊 Es aquel |
🔊 See siin | 🔊 Qu'ei aqueth |
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! | 🔊 De res. Bon viatge ! |
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! | 🔊 Dab plaser. Bon camin ! |
🔊 Autoremonditöökoda | 🔊 Lo garatge de reparacion |
🔊 Bensiinijaam | 🔊 L'estacion d'esséncia |
🔊 Bensiinijaam | 🔊 L'estacion servici |
🔊 Üks paak bensiini, palun! | 🔊 Lo plen se vos plai |
🔊 Üks paak bensiini, palun! | 🔊 Lo plen en vs'ac pregar |
🔊 Jalgratas | 🔊 Vèlo |
🔊 Ratas | 🔊 Bicicleta |
🔊 Kesklinn | 🔊 Lo centre vila |
🔊 Keskus | 🔊 Lo còr de vila |
🔊 Äärelinn | 🔊 La banlèga |
🔊 See on suur linn | 🔊 Es una vila bèla |
🔊 See on suur linn | 🔊 Qu'ei ua vila bèra |
🔊 See on küla | 🔊 Es un vilatge |
🔊 See on küla | 🔊 Qu'ei un vilatge |
🔊 Mägi | 🔊 Una montanha |
🔊 Mägi | 🔊 Ua montanha |
🔊 Järv | 🔊 Un lac |
🔊 | 🔊 Una laca |
🔊 Maa | 🔊 La campanha |
🔊 Maa | 🔊 Lo campèstre |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Hotell | 🔊 L'ostalariá |
🔊 Hotell | 🔊 L'ostaleria |
🔊 Korter | 🔊 Apartament |
🔊 Teretulemast! | 🔊 Benvenguts |
🔊 Teretulemast! | 🔊 Planvienguts |
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? | 🔊 Avètz una cambra liura ? |
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? | 🔊 Avetz ua crampa libra ? |
🔊 Kas toas on vannituba? | 🔊 I a una sala de banh amb la cambra ? |
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? | 🔊 Preferissètz dos lèits d'una persona ? |
🔊 | 🔊 E vs'estimatz mei dus lheits d'ua persona ? |
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? | 🔊 Desiratz una cambra dobla ? |
🔊 | 🔊 E voletz ua crampa dobla ? |
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga | 🔊 Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha |
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga | 🔊 Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha |
🔊 Tuba hommikusöögiga | 🔊 Cambra amb dejunar |
🔊 Tuba hommikusöögiga | 🔊 Crampa dab esdejuar |
🔊 Palju üks öö maksab? | 🔊 Quant còsta la nuèit ? |
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha | 🔊 M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai ! |
🔊 Jaa, muidugi | 🔊 Òc plan segur ! |
🔊 Jaa, muidugi | 🔊 Quiò solide ! |
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea | 🔊 Mercé. La cambra es fòrça plan |
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea | 🔊 Mercés. La crampa qu'ei hèra plan |
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? | 🔊 Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ? |
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? | 🔊 Que va, e poish reservar entau ser ? |
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! | 🔊 Es un pauc tròp car per ieu, mercés |
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! | 🔊 Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés |
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? | 🔊 Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ? |
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? | 🔊 E'vs podetz cargar deus mens bagatges, en vs'ac pregar ? |
🔊 Kus mu tuba asub? | 🔊 Ont se tròba ma cambra se vos plai ? |
🔊 Palun öelge kus mu tuba asub? | 🔊 On ei la mea crampa en vs'ac pregar ? |
🔊 Esimesel korrusel | 🔊 Es al primièr estanci |
🔊 See on esimesel korrusel | 🔊 Qu'ei au purmèr solèr |
🔊 Kas siin on lift? | 🔊 I a un ascensor ? |
🔊 Lift on teist vasakul | 🔊 L'ascensor es sus la vòstra esquèrra |
🔊 Lift on teist vasakul | 🔊 L'ascensor qu'ei a man esquèrra |
🔊 Lift on teist paremal | 🔊 L'ascensor es sus la vòstre dreita |
🔊 Lift on teist paremal | 🔊 L'ascensor qu'ei a man dreta |
🔊 Kus asub pesumaja? | 🔊 Ont se tròba la bugadariá ? |
🔊 Kus asub pesumaja? | 🔊 On ei la bugaderia ? |
🔊 See on esimesel korrusel | 🔊 Es al plan pè |
🔊 See on esimesel korrusel | 🔊 Qu'ei a l'embaish |
🔊 Esimene korrus | 🔊 Plan pè |
🔊 Esimene korrus | 🔊 Embaish |
🔊 Tuba | 🔊 Cambra |
🔊 Keemiline puhastus | 🔊 Netejador |
🔊 Keemiline puhastus | 🔊 Netejader |
🔊 Juuksurisalong | 🔊 Salon de cofadura |
🔊 Juuksurisalong | 🔊 Perruquièr |
🔊 Autoparkla | 🔊 Parcatge per las veituras |
🔊 Autoparkla | 🔊 Parcatge entà las veituras |
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? | 🔊 Nos tornam trapar dins la sala de reünion ? |
🔊 Nõupidamisruum | 🔊 La sala de reünion |
🔊 Bassein on soe | 🔊 La piscina es calfada |
🔊 Bassein | 🔊 La piscina |
🔊 Palun äratage mind kell 7 | 🔊 Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai |
🔊 Palun äratage mind kell 7 | 🔊 Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar |
🔊 Võti palun! | 🔊 La clau se vos plai |
🔊 Magnetkaart | 🔊 Lo pass se vos plai |
🔊 Kas mulle on teateid? | 🔊 I a de messatges per ieu ? |
🔊 Kas mulle on teateid? | 🔊 I a messatges entà jo ? |
🔊 Jaa, siin need on | 🔊 Òc, aquí son |
🔊 Jaa, siin need on | 🔊 Quiò, ací que son |
🔊 Ei, ei midagi | 🔊 |
🔊 Ei, ei midagi | 🔊 Non, n'avetz pas arrecebut arren |
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? | 🔊 Ont pòdi far de moneda ? |
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? | 🔊 On e poish har moneda ? |
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? | 🔊 Me podètz far de moneda, se vos plai ? |
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? | 🔊 E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ? |
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? | 🔊 Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ? |
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? | 🔊 Que'vs en podem har. Quant e voletz cambiar ? |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Kas Sarah on siin? | 🔊 Sarà es aquí se vos plai ? |
🔊 Kas Sarah on siin? | 🔊 Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ? |
🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 Òc, es aquí |
🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 Quiò, qu'ei ací |
🔊 Ta läks välja | 🔊 Es sortida |
🔊 Ta läks välja | 🔊 Qu'ei sortida |
🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 La podètz sonar sul telefonet |
🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 Que'u podetz aperar suu telefonet |
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 Sabètz ont la poiriái trapar ? |
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 E sabetz on la poirí trobar ? |
🔊 Ta on tööl | 🔊 Es al sieu trabalh |
🔊 Ta on tööl | 🔊 Qu'ei au son tribalh |
🔊 Ta on kodus | 🔊 Es a l'ostal |
🔊 Ta on kodus | 🔊 Qu'ei a casa |
🔊 Kas Julien on siin? | 🔊 Julian es aquí se vos plai ? |
🔊 Kas Julien on siin? | 🔊 Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ? |
🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 Òc, es aquí |
🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 Quiò, qu'ei ací |
🔊 Ta läks välja | 🔊 Es sortit |
🔊 Ta läks välja | 🔊 Qu'ei sortit |
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 Sabètz ont lo poiriái trapar ? |
🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 Lo podètz sonar sul telefonet |
🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 Que la podetz aperar suu telefonet |
🔊 Ta on tööl | 🔊 Es al sieu trabalh |
🔊 Ta on tööl | 🔊 Qu'ei au son tribalh |
🔊 Ta on kodus | 🔊 Es a l'ostal |
🔊 Ta on kodus | 🔊 Qu'ei a casa |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Rand | 🔊 La plaja |
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? | 🔊 Sabètz ont pòdi crompar un balon |
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? | 🔊 E sabetz on poish crompar ua pauma ? |
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood | 🔊 I a una botiga dins aquesta direccion |
🔊 Pall | 🔊 Un balon |
🔊 Pall | 🔊 Ua pauma |
🔊 Pinokkel | 🔊 De gemèlas |
🔊 | 🔊 Gemèlas |
🔊 Nokamüts | 🔊 Una casqueta |
🔊 Käterätik | 🔊 Servieta |
🔊 Sandaalid | 🔊 De sandalas |
🔊 Sandaalid | 🔊 Espartenhas |
🔊 Pang | 🔊 Selha |
🔊 Päikesekreem | 🔊 Crèma solara |
🔊 Ujumispüksid | 🔊 Calçon de banh |
🔊 Ujumisprillid | 🔊 Lunetas de solelh |
🔊 | 🔊 Clucas negras |
🔊 Rannakarbid | 🔊 Crustacèu |
🔊 Päevitama | 🔊 Préner un banh de solelh |
🔊 Päevitama | 🔊 S'assolelhar |
🔊 Päikeseline | 🔊 Ensolelhat |
🔊 Päikeseline | 🔊 Assorelhat |
🔊 Päikeseloojang | 🔊 Solelh colcant |
🔊 Päikesevari | 🔊 Parasolelh |
🔊 Päike | 🔊 Solelh |
🔊 Vari | 🔊 Ombra |
🔊 | 🔊 Ompra |
🔊 Päikesepiste | 🔊 Insolacion |
🔊 | 🔊 Solelhada |
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? | 🔊 Es dangierós de nadar aquí ? |
🔊 | 🔊 Ei dangerós de nadar ací ? |
🔊 Ei, ei ole ohtlik | 🔊 Non, aquò's pas dangierós |
🔊 Ei, ei ole ohtlik | 🔊 Non, n'ei pas dangerós |
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda | 🔊 Òc, es defendut de se banhar aquí |
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda | 🔊 Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací |
🔊 Ujuma | 🔊 Nadar |
🔊 Ujumine | 🔊 Natacion |
🔊 Laine | 🔊 Vaga |
🔊 Meri | 🔊 Mar |
🔊 Liivaluide | 🔊 Duna |
🔊 Liivaluide | 🔊 Ròca |
🔊 Liiv | 🔊 Sabla |
🔊 Millist ilma homme lubatakse? | 🔊 Quinas son las previsions meteorologicas per deman ? |
🔊 Millist ilma homme lubatakse? | 🔊 Qué disen a la meteo tà doman ? |
🔊 Ilm muutub | 🔊 Lo temps va cambiar |
🔊 Ilm muutub | 🔊 Lo temps que va cambiar |
🔊 Hakkab sadama | 🔊 Plourà |
🔊 Hakkab sadama | 🔊 Que va plàver |
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm | 🔊 Farà solelh |
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm | 🔊 Que harà sorelh |
🔊 Tuleb väga tuuline ilm | 🔊 I aurà bravament de vent |
🔊 Tuleb väga tuuline ilm | 🔊 Que i aurà hèra de vent |
🔊 Ujumistrikoo | 🔊 Malhòt de banh |
Eesti keel | Oktsitaania |
---|---|
🔊 Kas te saaksite mind aidata? | 🔊 Me podètz ajudar se vos plai ? |
🔊 Kas te saaksite mind aidata? | 🔊 E'm podetz ajudar en vs'ac pregar ? |
🔊 Ma olen ära eksinud | 🔊 Soi perduda |
🔊 Mida te soovite? | 🔊 Qué volètz ? |
🔊 Mida te soovite? | 🔊 Qué voletz ? |
🔊 Mis juhtus? | 🔊 Qué s'es passat ? |
🔊 Mis juhtus? | 🔊 Qué s'ei passat ? |
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? | 🔊 Ont pòdi trapar un interprèt ? |
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? | 🔊 On poish trobar un interprète ? |
🔊 Kus on lähim apteek? | 🔊 Ont es la farmacia mai pròcha ? |
🔊 Kus on lähim apteek? | 🔊 On ei la farmacia mei au ras ? |
🔊 Kutsuge arst, palun! | 🔊 Podètz sonar un mètge, se vos plai ? |
🔊 Kutsuge arst, palun! | 🔊 E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ? |
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? | 🔊 Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ? |
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? | 🔊 Quin tractament e seguitz en aqueth moment ? |
🔊 Haigla | 🔊 Un espital |
🔊 Apteek | 🔊 Una farmacia |
🔊 Arst | 🔊 Un doctor |
🔊 Arst | 🔊 Un mètge |
🔊 Arstiteenus | 🔊 Servici medical |
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid | 🔊 Me soi perdut los papièrs |
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid | 🔊 Que m'èi perdut los papèrs |
🔊 Mul varastati dokumendid | 🔊 Me soi fait panar mos papièrs |
🔊 Mul varastati dokumendid | 🔊 Que'm soi hèit raubar los papèrs |
🔊 Kaotatud asjade büroo | 🔊 Burèu dels objèctes trobats |
🔊 Kaotatud asjade büroo | 🔊 Burèu deus objèctes trobats |
🔊 Hädaabipunkt | 🔊 Pòste de secors |
🔊 Hädaabiväljapääs | 🔊 Sortida de secors |
🔊 Politsei | 🔊 La Polícia |
🔊 Dokumendid | 🔊 Papièrs |
🔊 Dokumendid | 🔊 Papèrs |
🔊 Raha | 🔊 Argent |
🔊 | 🔊 Sòus |
🔊 Pass | 🔊 Passapòrt |
🔊 Pagas | 🔊 Bagatges |
🔊 Pagas | 🔊 Equipatge |
🔊 Ei tänan | 🔊 Va plan, non mercé |
🔊 Ei tänan | 🔊 Que va, non mercés |
🔊 Jatke mind rahule! | 🔊 Daissatz-me tranquilla ! |
🔊 Jatke mind rahule! | 🔊 Deishatz-me estar ! |
🔊 Lahkuge! | 🔊 Tiratz-vos ! |
🔊 Lahkuge! | 🔊 Hètz-vs'enlà ! |