Serbia sõnavara algajatele ja reisijatele
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Tere päevast! | 🔊 Dobar dan | dobar dan |
🔊 Tere päevast! | 🔊 Dobro jutro | dobro youtro |
🔊 Tere õhtust! | 🔊 Dobro veče | dobro vetche |
🔊 Head aega! | 🔊 Doviđenja | dovidyegna |
🔊 Kohtumiseni! | 🔊 Vidimo se | Vidimo sé |
🔊 Ja | 🔊 Da | da |
🔊 Ei | 🔊 Ne | ne |
🔊 Vabandage! | 🔊 Molim vas | molim vas |
🔊 Tänan | 🔊 Hvala | hvala |
🔊 Tänan väga | 🔊 Hvala puno! | hvala pouno |
🔊 Tänan väga | 🔊 Hvala lepo! | hvala lepo |
🔊 Tänan teid abi eest! | 🔊 Hvala na pomoći | hvala na pomotchi |
🔊 Pole tänu väärt! | 🔊 Nema na čemu | nema na tchemou |
🔊 Pole tänu väärt! | 🔊 Molim! | molim |
🔊 Nõus | 🔊 U redu | ou redou |
🔊 Palju see maksab? | 🔊 Koliko košta? | koliko kochta |
🔊 Palju see maksab? | 🔊 Pošto je? | pochto ye |
🔊 Vabandust! | 🔊 Izvinite | izvinite |
🔊 Vabandust! | 🔊 Oprostite | oprostite |
🔊 Ma ei saa aru | 🔊 Ne razumem | né razoumem |
🔊 Ma sain aru | 🔊 Razumeo sam | razoumeo sam |
🔊 Ma sain aru | 🔊 Razumela sam | razoumela sam |
🔊 Ma ei tea | 🔊 Ne znam | né znam |
🔊 Keelatud! | 🔊 Zabranjeno | zabragneno |
🔊 Kus on tualett, palun? | 🔊 Molim Vas, gde je toalet ? | molim vas, gdé yé toalet |
🔊 Kus on tualett, palun? | 🔊 Molim Vas, gde je toalet ? | |
🔊 Head uut aastat! | 🔊 Srećna Nova godina | sretchna nova godina |
🔊 Palju õnne sünnipäevaks! | 🔊 Srećan rođendan | sretchan rodyendan |
🔊 Häid pühi! | 🔊 Srećni praznici! | sretchni praznitsi |
🔊 Palju õnne! | 🔊 Čestitam! | tchestitam |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Tere! Kuidas läheb? | 🔊 Dobar dan. Kako si? | dobar dan. kako si |
🔊 Tere! Kuidas läheb? | 🔊 Dobar dan. Kako ste? | dobar dan. kako ste |
🔊 Tere! Tänan, hästi | 🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. | dobar dan. hvala, dobro sam. |
🔊 Kas sa räägid serbia keelt? | 🔊 Govoriš li srpski? | govorich li srpski |
🔊 Ei, ma ei räägi serbia keelt | 🔊 Ne, ne govorim srpski | ne, ne govorim srpski |
🔊 Ainult natukene | 🔊 Samo malo | samo malo |
🔊 Mis maalt sa pärit oled? | 🔊 Odakle dolaziš? | odaklé dolazich |
🔊 Mis maalt sa pärit oled? | 🔊 Odakle dolazite? | odaklé dolazite |
🔊 Mis rahvusest sa oled? | 🔊 Koje si nacionalnosti? | koyé si natsionalnosti |
🔊 Mis rahvusest sa oled? | 🔊 Koje je tvoje državljanstvo? | koye je tvoje deurjavlyanstvo |
🔊 Ma olen eestlane | 🔊 Ja sam Estonac | ja sam estonac |
🔊 Aga sina, kas sa elad siin? | 🔊 Ti živiš ovde? | ti jivich ovde |
🔊 Jah, ma elan siin | 🔊 Da, ja živim ovde | da, ya jivim ovde |
🔊 Minu nimi on Saara aga sinu? | 🔊 Zovem se Sara, a ti? | zovem sé sara, a ti |
🔊 J?ri | 🔊 Julien | youlien |
🔊 Mida sa siin teed? | 🔊 Šta radiš tu? | chta radich tou |
🔊 Mida sa siin teed? | 🔊 Šta radite tu? | chta radité tou |
🔊 Ma puhkan | 🔊 Na odmoru sam | na odmorou sam |
🔊 Me puhkame | 🔊 Na odmoru smo | na odmorou smo |
🔊 Ma olen tööreisil | 🔊 Na poslovnom sam putovanju | na poslovnom sam poutovagnou |
🔊 Ma töötan siin | 🔊 Radim ovde | radim ovde |
🔊 Me töötame siin | 🔊 Radimo ovde | radimo ovde |
🔊 Kus on siin head söögikohad? | 🔊 Gde se može nešto dobro pojesti? | gdé sé mojé nechto dobro poyesti |
🔊 Kas siin kuskil lähedal on muuseum? | 🔊 Ima li muzeja u blizini? | ima li mouzeya ou blizini |
🔊 Kus ma saaksin internetti? | 🔊 Gde se mogu uključiti na Internet? | gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Ma sain aru | 🔊 Razumeo sam | razoumeo sam |
🔊 Kas sa tahaksid natuke sõnavara õppida? | 🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | Da li jelich da naoutchich nekoliko retchi? |
🔊 Nõus | 🔊 Da, naravno! | da, naravno |
🔊 Kuidas seda kutsutakse? | 🔊 Šta je to? | chta yé to |
🔊 See on laud | 🔊 To je sto | to yé sto |
🔊 Laud. Saad aru? | 🔊 Sto. Razumeš? | sto. razoumech |
🔊 Kas sa võiksid korrata? | 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? | mojech li, molim te, ponoviti |
🔊 Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rääkida? | 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? | mojech li, molim te, govoriti sporiye |
🔊 Kas sa saaksid talle kirjutada? | 🔊 Možeš li to napisati, molim te? | moyech li to napisati, molim te |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Mulle meeldib selle laua värv | 🔊 Sviđa mi se boja stola | svidya mi sé boya stola |
🔊 See on punane | 🔊 To je crveno | to yé tsrvéno |
🔊 Sinine | 🔊 Plavo | plavo |
🔊 Kollane | 🔊 Žuto | jouto |
🔊 Valge | 🔊 Belo | bélo |
🔊 Must | 🔊 Crno | tsrno |
🔊 roheline | 🔊 Zeleno | zeleno |
🔊 Oranž | 🔊 Narandžasto | narandjasto |
🔊 Lilla | 🔊 Ljubičasto | lyoubitchasto |
🔊 Hall | 🔊 Sivo | sivo |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Null | 🔊 Nula | noula |
🔊 Üks | 🔊 Jedan | yedan |
🔊 Kaks | 🔊 Dva | dva |
🔊 Kolm | 🔊 Tri | tri |
🔊 Neli | 🔊 Četiri | tchètiri |
🔊 Viis | 🔊 Pet | pet |
🔊 Kuus | 🔊 Šest | chèstt |
🔊 Seitse | 🔊 Sedam | sedamm |
🔊 Kaheksa | 🔊 Osam | osamm |
🔊 Üheksa | 🔊 Devet | devet |
🔊 Kümme | 🔊 Deset | deset |
🔊 Üksteist | 🔊 Jedanaest | yèdanaèsstt |
🔊 Kaksteist | 🔊 Dvanaest | dvanaèsstt |
🔊 Kolmteist | 🔊 Trinaest | trinaèsstt |
🔊 Neliteist | 🔊 Četrnaest | tchètrnaèsstt |
🔊 Viisteist | 🔊 Petnaest | pètnaèsstt |
🔊 Kuusteist | 🔊 Šesnaest | chèssnaèsstt |
🔊 Seitseteist | 🔊 Sedamnaest | sèdammnaèsstt |
🔊 Kaheksateist | 🔊 Osamnaest | ossammnaèsstt |
🔊 Üheksateist | 🔊 Devetnaest | dèvètnaèsstt |
🔊 Kakskümmend | 🔊 Dvadeset | Dvadèssètt |
🔊 Kakskümmend üks | 🔊 Dvadeset jedan | dvadèssètt yedan |
🔊 Kakskümmend kaks | 🔊 Dvadeset dva | dvadèssètt dva |
🔊 Kakskümmend kolm | 🔊 Dvadeset tri | dvadèssètt tri |
🔊 Kakskümmend neli | 🔊 Dvadeset četiri | dvadèssètt tchetiri |
🔊 Kakskümmend viis | 🔊 Dvadeset pet | dvadèssètt pet |
🔊 Kakskümmend kuus | 🔊 Dvadeset šest | dvadèssètt chest |
🔊 Kakskümmend seitse | 🔊 Dvadeset sedam | dvadèssètt sedam |
🔊 Kakskümmend kaheksa | 🔊 Dvadeset osam | dvadèssètt osam |
🔊 Kakskümmend üheksa | 🔊 Dvadeset devet | dvadèssètt devet |
🔊 Kolmkümmend | 🔊 Trideset | tridèssètt |
🔊 Kolmkümmend üks | 🔊 Trideset jedan | tridèssètt yedan |
🔊 Kolmkümmend kaks | 🔊 Trideset dva | tridèssètt dva |
🔊 Kolmkümmend kolm | 🔊 Trideset tri | tridèssètt tri |
🔊 Kolmkümmend neli | 🔊 Trideset četiri | tridèssètt tchètiri |
🔊 Kolmkümmend viis | 🔊 Trideset pet | tridèssètt pet |
🔊 Kolmkümmend kuus | 🔊 Trideset šest | tridèssètt chèstt |
🔊 Nelikümmend | 🔊 Četrdeset | tchetrdèssètt |
🔊 Viiskümmend | 🔊 Pedeset | pèdèssètt |
🔊 Kuuskümmend | 🔊 Šezdeset | chezdèssètt |
🔊 Seitsekümmend | 🔊 Sedamdeset | sèdammdèssètt |
🔊 Kaheksakümmend | 🔊 Osamdeset | ossamdèssètt |
🔊 Üheksakümmend | 🔊 Devedeset | dèvèdèssètt |
🔊 Sada | 🔊 Sto | sto |
🔊 Viissada | 🔊 Sto pet | sto pet |
🔊 Kakssada | 🔊 Dvesta | dvèsta |
🔊 Kolmsada | 🔊 Trista | trista |
🔊 Nelisada | 🔊 Četiristo | tchètiristo |
🔊 Tuhat | 🔊 Hiljada | hilyada |
🔊 Tuhat viissada | 🔊 Hiljadu petsto | hilyadou petsto |
🔊 Kaks tuhat | 🔊 Dve hiljade | dvé hilyade |
🔊 Kümme tuhat | 🔊 Deset hiljada | deset hilyada |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Millal sa jõudsid? | 🔊 Kad si stigao? | kad si stigao |
🔊 Millal sa jõudsid? | 🔊 Kad si stigla? | kad si stigla |
🔊 Täna | 🔊 Danas | danas |
🔊 Eile | 🔊 Juče | youtche |
🔊 Kaks päeva tagasi | 🔊 Pre dva dana | pré dva dana |
🔊 Kaks päeva tagasi | 🔊 Ima dva dana | ima dva dana |
🔊 Kui kauaks sa jääd? | 🔊 Koliko ostaješ? | koliko ostayech |
🔊 Ma sõidan homme ära | 🔊 Odlazim sutra | odlazim soutra |
🔊 Ma sõidan ülehomme ära | 🔊 Odlazim prekosutra | odlazim prekosoutra |
🔊 Ma sõidan ära kolme päeva pärast | 🔊 Odlazim za tri dana | odlazim za tri dana |
🔊 Esmaspäev | 🔊 Ponedeljak | ponedelyak |
🔊 Teisipäev | 🔊 Utorak | outorak |
🔊 Kolmapäev | 🔊 Sreda | sreda |
🔊 Neljapäev | 🔊 Četvrtak | tchetvrtak |
🔊 Reede | 🔊 Petak | petak |
🔊 Laupäev | 🔊 Subota | soubota |
🔊 Pühapäev | 🔊 Nedelja | nedelya |
🔊 Jaanuar | 🔊 Januar | yanouar |
🔊 Veebruar | 🔊 Februar | febrouar |
🔊 Märts | 🔊 Mart | mart |
🔊 Aprill | 🔊 April | april |
🔊 Mai | 🔊 Maj | may |
🔊 Juuni | 🔊 Juni | youni |
🔊 Juuli | 🔊 Juli | youli |
🔊 August | 🔊 Avgust | avgoust |
🔊 September | 🔊 Septembar | septembar |
🔊 Oktoober | 🔊 Oktobar | oktobar |
🔊 November | 🔊 Novembar | novembar |
🔊 Detsember | 🔊 Decembar | detsembar |
🔊 Mis kell sa sõidad? | 🔊 U koliko sati odlaziš? | ou koliko sati odlazich |
🔊 Mis kell sa sõidad? | 🔊 U koliko sati odlazite? | ou koliko sati odlazite |
🔊 Hommikul kell kaheksa | 🔊 Ujutru, u osam sati | ouyoutru, ou osam sati |
🔊 Hommikul kell kaheksa viisteist | 🔊 Ujutru, u osam i petnaest | ouyoutru, ou osam i petnaest |
🔊 Hommikul kell pool üheksa | 🔊 Ujutru, u pola devet | ouyoutru, ou pola devet |
🔊 Hommikul kolmveerand üheksa | 🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet | ouyoutru, ou osam i tchetrdeset pet |
🔊 Õhtul kell kuus | 🔊 Uveče, u šest sati | ouvetche, ou chest sati |
🔊 Ma olen hiljaks jäänud | 🔊 Kasnim | kasnim |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Takso! | 🔊 Taksi! | taksi |
🔊 Kuhu te soovite sôita? | 🔊 Kuda ćete? | kouda tchètè |
🔊 Ma lähen raudteejaama | 🔊 Idem na stanicu | Idem na stanitsou |
🔊 Ma lähen hotelli Päev ja Öö | 🔊 Idem u hotel Dan i Noć | idem ou hotel dan i notch |
🔊 Kas te saaksite mind lennujaama viia? | 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? | mojeté li mé odvesti na aerodrom |
🔊 Kas te saaksite mu kohvrid vôtta? | 🔊 Možete li uzeti moj prtljag? | mojeté li ouzeti moy prtlyag |
🔊 Kas see on siit kaugel? | 🔊 Je li daleko odavde? | yé li daleko odavde |
🔊 Ei, see on siin lähedal | 🔊 Ne, blizu je | ne, blizou ye |
🔊 See on kaugemal | 🔊 Da, to je malo dalje | da, to yé malo dalye |
🔊 Kui palju see maksma läheb? | 🔊 Koliko će koštati? | koliko tché kochtati |
🔊 Palun viige mind siia! | 🔊 Odvedite me tu | odvedité mé tou |
🔊 Paremal | 🔊 Na desno | na desno |
🔊 Vasakul | 🔊 Na levo | na liyevo |
🔊 Otse | 🔊 Samo pravo | samo pravo |
🔊 See on siin | 🔊 Tu je | tou ye |
🔊 See jääb sinnapoole | 🔊 Tamo je | tamo yé |
🔊 Peatus! | 🔊 Stop! | stop |
🔊 Tehke rahulikult | 🔊 Ne morate da žurite | né moraté da jourité |
🔊 Kas te võiksite palun mulle arve teha? | 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? | mogou li dobiti ratchoun, molim vas |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Kas sul on siin sugulasi? | 🔊 Imaš li rodbinu ovde? | imach li rodbinou ovde |
🔊 Minu isa | 🔊 Imam Oca | imam otsa |
🔊 Minu ema | 🔊 Imam Majku | imam maykou |
🔊 Minu poeg | 🔊 Imam Sina | imam sina |
🔊 Minu tütar | 🔊 Imam Kćerku | imam ktcherkou |
🔊 Üks vend | 🔊 Imam Brata | imam brata |
🔊 Üks õde | 🔊 Imam Sestru | imam sestrou |
🔊 Üks sõber | 🔊 Imam Prijatelja | imam priyatélya |
🔊 Üks sõbranna | 🔊 Imam Prijateljicu | imam priyatelitsou |
🔊 Minu sõber | 🔊 Imam Dečka | imam detchka |
🔊 Minu sõbranna | 🔊 Imam Devojku | imam dévoykou |
🔊 Minu abikaasa | 🔊 Imam Muža | imam mouja |
🔊 Minu abikaasa | 🔊 Imam Ženu | imam jénou |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Mulle väga meeldib sinu maa | 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju | stvarno volim tvoyou zemlyou |
🔊 Ma armastan sind | 🔊 Volim te | volim te |
🔊 Ma olen õnnelik | 🔊 Srećan sam | srétchan sam |
🔊 Ma olen õnnelik | 🔊 Srećna sam | srétchna sam |
🔊 Ma olen kurb | 🔊 Tužan sam | toujan sam |
🔊 Ma olen kurb | 🔊 Tužna sam | toujna sam |
🔊 Ma tunnen siin ennast hästi | 🔊 Uživam ovde | oujivamm ovdé |
🔊 Mul on külm | 🔊 Hladno mi je | hladno mi ye |
🔊 Mul on külm | 🔊 Zima mi je | zima mi yé |
🔊 Mul on soe | 🔊 Toplo mi je | toplo mi yé |
🔊 See on liiga suur | 🔊 Preveliko je | prévéliko yé |
🔊 See on liiga väike | 🔊 Premalo je | prémalo yé |
🔊 See sobib hästi | 🔊 Taman je | taman yé |
🔊 Kas sa tahad täna õhtul välja minna? | 🔊 Želiš li izaći večeras? | Želiš li izaći večeras? |
🔊 Ma tahaksin täna õhtul välja minna | 🔊 Hteo bih izaći večeras | hteo bih izatchi vetchérass |
🔊 See on hea mõte | 🔊 To je dobra ideja | to yé dobra idéya |
🔊 Mul on peotuju | 🔊 Želim da se zabavljam | jelim da sé zabavlyam |
🔊 See ei ole hea mõte | 🔊 To nije dobra ideja | to niyé dobra idéya |
🔊 Ma ei taha täna õhtul välja minna | 🔊 Ne želim izaći večeras | né jelim izatchi vetchérass |
🔊 Ma tahan puhata | 🔊 Hteo bih da se odmorim | hteo bih da sé odmorim |
🔊 Ma tahan puhata | 🔊 Htela bih da se odmorim | htéla bih da sé odmorim |
🔊 Kas sa tahaksid sporti teha? | 🔊 Želiš li da se baviš sportom | jelich li da se bavich sportom |
🔊 Jaa, mul on vaja ennast välja elada | 🔊 Da, treba da se opustim | da, treba da sé opoustimm |
🔊 Ma mängin tennist | 🔊 Igram tenis | igramm tenis |
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud | 🔊 Ne hvala, previše sam umoran | né hvala, préviché samm oumorann |
🔊 Ei tänan. Ma olen päris väsinud | 🔊 Ne hvala, previše sam umorna | né hvala, préviché samm oumorna |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Baar | 🔊 Bar | bar |
🔊 Soovid sa midagi juua? | 🔊 Želiš li nešto popiti? | jelich li nechto popiti |
🔊 Jooma | 🔊 Piti | piti |
🔊 Klaas | 🔊 Čaša | tchacha |
🔊 Meelsasti | 🔊 Vrlo rado | vrlo rado |
🔊 Mida sina jood? | 🔊 Šta piješ? | chta pich ? |
🔊 Mis siin juua on? | 🔊 Šta ima od pića? | chta ima od pitcha |
🔊 Mis siin juua on? | 🔊 Šta ima za piće? | chta ima za pitche |
🔊 Vett vôi mahla | 🔊 Ima vode ili voćnih sokova | ima vodé ili votchnih sokova |
🔊 Vett | 🔊 Vode | vode |
🔊 Vett | 🔊 Voda | voda |
🔊 Kas te saaksite jääd ka sisse panna? | 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | molim vas, mojeté li dodati kotské leda |
🔊 Jääd | 🔊 Kocke leda | kotské leda |
🔊 Kakaod | 🔊 Čokolade | tchokolade |
🔊 Piima | 🔊 Mleka | mleka |
🔊 Teed | 🔊 Čaja | tchaya |
🔊 Kohvi | 🔊 Kafe | kafe |
🔊 Suhkruga | 🔊 Sa šećerom | sa chetcherom |
🔊 Koorega | 🔊 Sa šlagom | sa chlagom |
🔊 Veini | 🔊 Vina | vina |
🔊 Õlut | 🔊 Piva | piva |
🔊 Üks tee, palun | 🔊 Čaj, molim te | tchay, molim te |
🔊 Üks õlu, palun! | 🔊 Pivo, molim te | pivo, molim te |
🔊 Mida te soovite juua? | 🔊 Šta želite piti? | chta jelité piti |
🔊 Kaks teed, palun! | 🔊 Dva čaja, molim Vas! | dva tchaya, molim vas |
🔊 Kaks õlut, palun! | 🔊 Dva piva, molim Vas! | dva piva, molim vas |
🔊 Ei midagi, tänan | 🔊 Ništa, hvala | nichta, hvala |
🔊 Sinu terviseks! | 🔊 Na zdravlje! | na zdravlye |
🔊 Sinu terviseks! | 🔊 Živeo! | na jiveo |
🔊 Terviseks! | 🔊 Na zdravlje! | na zdravlye |
🔊 Terviseks! | 🔊 Živeli! | jiveli |
🔊 Arve, palun! | 🔊 Molim Vas, račun! | molim vas, ratchoun |
🔊 Palju ma teile võlgnen? | 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? | oprostite, koliko vam dougouyem |
🔊 Kakskümmend eurot | 🔊 Dvadeset eura | dvadeset eoura |
🔊 Mina maksan | 🔊 Ja častim | ya tchastim |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Restoran | 🔊 Restoran | restorann |
🔊 Kas sa süüa tahad ? | 🔊 Želiš li nešto jesti? | jelich li nechto yesti |
🔊 Jah, tahan küll | 🔊 Da, vrlo rado | da, vrlo rado |
🔊 Sööma | 🔊 Jesti | yesti |
🔊 Kus me saaksime süüa? | 🔊 Gde možemo jesti? | gdé mojémo yesti |
🔊 Kus me saaksime lõunat süüa? | 🔊 Gde možemo ručati? | gdé mojémo routchati |
🔊 Õhtusöök | 🔊 Večera | vetchera |
🔊 Hommikusöök | 🔊 Doručak | doroutchak |
🔊 Palun! | 🔊 Molim Vas! | molim vas |
🔊 Menüü palun! | 🔊 Molim Vas, jelovnik! | molim vas, yelovnik |
🔊 Siin on menüü! | 🔊 Izvolite jelovnik | izvolité yelovnik |
🔊 Mida sa eelistad süüa? Liha võî kala? | 🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? | chta viché volich meso ili ribou |
🔊 Riisiga | 🔊 S pirinčem | s pirintchem |
🔊 Makaronidega | 🔊 Sa testeninom | sa testeninom |
🔊 Kartuleid | 🔊 Krompiri | krompiri |
🔊 Kartuleid | 🔊 S krompirom | s krompirom |
🔊 Juurvilju | 🔊 Povrće | povrtche |
🔊 Juurvilju | 🔊 S povrćem | s povrtchem |
🔊 Munaputru - praetud muna - keedetud muna | 🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | kaygana - yaya na oko - ili kouvano yaye |
🔊 Leiba | 🔊 Hleb | hléb |
🔊 Võid | 🔊 Maslac | maslats |
🔊 Võid | 🔊 Puter | pouter |
🔊 Roheline salat | 🔊 Salata | salata |
🔊 Magustoit | 🔊 Desert | desert |
🔊 Puuvilju | 🔊 Voće | votche |
🔊 Kas teil nuga on? | 🔊 Molim Vas, nož | molim vas, noj |
🔊 Jaa, kohe toon! | 🔊 Da, odmah ću ga doneti | da, odmah tchou ga doneti |
🔊 Nuga | 🔊 Nož | noj |
🔊 Kahvel | 🔊 Viljuška | vilyouchka |
🔊 Lusikas | 🔊 Kašika | kachika |
🔊 Kas see on soe toit? | 🔊 Da li je to toplo jelo? | da li yé to toplo yelo |
🔊 Jaa, ja väga vürtsikas | 🔊 Da, i vrlo začinjeno! | da, i vrlo zatchigneno |
🔊 Soe | 🔊 Toplo | toplo |
🔊 Soe | 🔊 Vruće | vroutche |
🔊 Külm | 🔊 Hladno | hladno |
🔊 Vürtsikas | 🔊 Začinjeno | zatchigneno |
🔊 Vürtsikas | 🔊 Ljuto | lyouto |
🔊 Ma võtan kala! | 🔊 Uzeću ribu | ouzetchou ribou |
🔊 Mina ka | 🔊 I ja | i ya |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 On juba hilja! Ma pean minema! | 🔊 Kasno je! Moram otići! | kasno ye moram otitchi |
🔊 Kas me võiksime uuesti kokku saada? | 🔊 Možemo li se ponovo videti? | mojemo li sé ponovo videti |
🔊 Jaa, hea meelega! | 🔊 Da, vrlo rado | da, vrlo rado |
🔊 Ma elan sellel aadressil | 🔊 Ovo je moja adresa | ovo yé moya adresa |
🔊 Kas sul on telefoninumber? | 🔊 Imaš li broj telefona? | imach li broy téléfona |
🔊 Jaa, siin see on | 🔊 Da, evo | da, évo |
🔊 Mul oli sinuga tore | 🔊 Bilo mi je lepo s tobom | bilo mi yé lepo s tobom |
🔊 Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda | 🔊 I meni je drago što sam te upoznala | i meni yé drago chto sam té oupoznala |
🔊 Me näeme varsti jälle | 🔊 Videćemo se ponovno uskoro | videtchémo sé ponovno ouskoro |
🔊 Ma loodan samuti | 🔊 I ja se nadam | i ya se nadam |
🔊 Head-aega! | 🔊 Doviđenja | dovidyegna |
🔊 Homseni! | 🔊 Vidimo se sutra | vidimo sé soutra |
🔊 Tšau! | 🔊 Zdravo | zdravo |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Tänan | 🔊 Hvala | hvala |
🔊 Vabandage, kus on bussipeatus? | 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? | oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa |
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? | 🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca? | koliko kochta karta za grad sountsa |
🔊 Kuhu see rong läheb? | 🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | molim vas, kuda idé ovay voz |
🔊 Kas see rong peatub Päikeselinnas? | 🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | da li ovay voz stayé ou gradou sountsa |
🔊 Millal läheb rong Päikeselinna? | 🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca? | kad kretché voz za grad sountsa |
🔊 Mis kell rong jõuab Päikeselinna? | 🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? | kad stijé ovay voz ou grad sountsa |
🔊 Pilet Päikeselinna, palun! | 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | yednou kartou za grad sountsa, molim vas |
🔊 Kas teil on rongiajad? | 🔊 Imate li vozni red vozova? | imaté li vozni red vozova |
🔊 Bussiajad | 🔊 Vozni red autobusa? | vozni red aoutobousa |
🔊 Milline rong läheb Päikeselinna? | 🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | oprostite, koyi voz idé za grad sountsa |
🔊 See siin | 🔊 Ovaj, ovde | ovay, ovde |
🔊 Pole tänu väärt. Head reisi! | 🔊 Nema na čemu. Srećan put! | nema na tchemou. sretchan poutt |
🔊 Autoremonditöökoda | 🔊 Automehaničarska radnja | aoutoméhanitcharska radnya |
🔊 Bensiinijaam | 🔊 Benzinska stanica | benzinska stanitsa |
🔊 Bensiinijaam | 🔊 Benzinska pumpa | benzinska poumpa |
🔊 Üks paak bensiini, palun! | 🔊 Do vrha, molim | do veurha, molim |
🔊 Jalgratas | 🔊 Bicikl | bitsikl |
🔊 Kesklinn | 🔊 Centar grada | tsèntar grada |
🔊 Äärelinn | 🔊 Predgrađe | predgradye |
🔊 See on suur linn | 🔊 To je veliki grad | to yé veliki grad |
🔊 See on küla | 🔊 To je selo | to yé selo |
🔊 Mägi | 🔊 Planina | planina |
🔊 Järv | 🔊 Jezero | yézéro |
🔊 Maa | 🔊 Selo | sélo |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Hotell | 🔊 Hotel | hotel |
🔊 Korter | 🔊 Apartman | apartmann |
🔊 Korter | 🔊 Stan | stan |
🔊 Teretulemast! | 🔊 Dobrodošli | dobrodochli |
🔊 Kas teil on üks vaba tuba? | 🔊 Imate li slobodnu sobu? | imaté li slobodnou sobou |
🔊 Kas toas on vannituba? | 🔊 Ima li kupatilo u sobi? | ima li koupatilo ou sobi |
🔊 Kas te eelistate kahte ühekohalist voodit? | 🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta? | jelité li radiyé dva odvoyena kreveta |
🔊 Kas te soovite ühte tuba kahele? | 🔊 Želite li bračni krevet? | jelité li bratchni krevet |
🔊 Tuba vanni - rõdu - duššiga | 🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem | soba s koupatilom - s balkonom - s touchem |
🔊 Tuba hommikusöögiga | 🔊 Soba s doručkom | soba s doroutchkom |
🔊 Palju üks öö maksab? | 🔊 Koliko košta jedno noćenje? | koliko kochta yedno notchègnè |
🔊 Ma sooviksin kõigepealt tuba näha | 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? | molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou |
🔊 Jaa, muidugi | 🔊 Da, naravno! | da, naravno |
🔊 Aitäh! Tuba on väga hea | 🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa | hvala. soba yé vrlo lépa |
🔊 Sobib, kas ma saan täna õhtuks broneerida? | 🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | ou redou ye, mogou li rézervisati za vétchérass |
🔊 See on minu jaoks natuke kallis, aitäh! | 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene | hvala, malo yé preskoupo za méné |
🔊 Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda? | 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moy prtlyag |
🔊 Kus mu tuba asub? | 🔊 Molim Vas, gde je moja soba? | molim vas, gdé yé moya soba |
🔊 Esimesel korrusel | 🔊 Na prvom spratu | na prvom spratou |
🔊 Kas siin on lift? | 🔊 Ima li hotel lift? | ima li hotel lift |
🔊 Lift on teist vasakul | 🔊 Lift je na levoj strani? | lift yé na levoy strani? |
🔊 Lift on teist paremal | 🔊 Lift je na desnoj strani? | lift yé na dèsnoy strani? |
🔊 Kus asub pesumaja? | 🔊 Gdje je perionica veša? | gdyé yé périonica vécha |
🔊 See on esimesel korrusel | 🔊 U prizemlju | ou prizemlyou |
🔊 Esimene korrus | 🔊 Prizemlje | prizemlyé |
🔊 Tuba | 🔊 Soba | soba |
🔊 Keemiline puhastus | 🔊 Hemijsko čišćenje | hémiysko tchichtchenye |
🔊 Juuksurisalong | 🔊 Frizer | frizer |
🔊 Juuksurisalong | 🔊 Frizerski salon | frizerski salon |
🔊 Autoparkla | 🔊 Parkiralište za automobile | parkiralichté za aoutomobile |
🔊 Kas saame kokku nõupidamisruumis? | 🔊 Gde se nalazi sala za sastanke? | gdé sé nalazi ssala za ssastanké |
🔊 Nõupidamisruum | 🔊 Sala za sastanke | ssala za ssastanké |
🔊 Bassein on soe | 🔊 Grejani bazen | greyani bazènn |
🔊 Bassein | 🔊 Bazen | bazènn |
🔊 Palun äratage mind kell 7 | 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati | molim vas, proboudité mé ou sedam sati |
🔊 Võti palun! | 🔊 Molim Vas ključ | molim vas klyoutch |
🔊 Magnetkaart | 🔊 Molim Vas karticu | molim vas kartitsou |
🔊 Kas mulle on teateid? | 🔊 Ima li poruka za mene? | ima li porouka za mene |
🔊 Jaa, siin need on | 🔊 Da, izvolite | da, izvolite |
🔊 Ei, ei midagi | 🔊 Ne, nema | ne, néma |
🔊 Kus ma saaksin sularaha vahetada? | 🔊 Gde mogu dobiti sitniš? | gdé mogou dobiti sitnich |
🔊 Kas te saaksite mulle raha lahti teha? | 🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? | molim vas, mojeté li mi zameniti novtchanitsé za sitnich |
🔊 Saame küll teha. Palju te sularaha tahate? | 🔊 Da, za koliko Vam treba? | da, za koliko vam treba |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Kas Sarah on siin? | 🔊 Molim Vas, je li Sara tu? | molim vas, yé li sara tou |
🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 Da, ona je tu | Da, onna yé tou |
🔊 Ta läks välja | 🔊 Izašla je | izachla yé |
🔊 Ta läks välja | 🔊 Napolju je | napolyou yé |
🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 Možete je nazvati na njen mobilni | mojété yé nazvati na gnènn mobilni |
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 Znate li gde je mogu naći? | znaté li gdé yé mogou natchi |
🔊 Ta on tööl | 🔊 Ona je na poslu | onna yé na poslou |
🔊 Ta on kodus | 🔊 Ona je kod kuće | Onna yé kod koutché |
🔊 Kas Julien on siin? | 🔊 Molim Vas, je li Julien tu? | molim vas, yé li youliann tou |
🔊 Jaa, ta on siin | 🔊 Da, on je tu | da, onn yé tou |
🔊 Ta läks välja | 🔊 Izašao je | izachao yé |
🔊 Ta läks välja | 🔊 Napolju je | napolyou yé |
🔊 Oskate te öelda, kust ma teda leida võin? | 🔊 Znate li gde ga mogu naći | znaté li gdé ga mogou natchi |
🔊 Te võite talle mobiilile helistada | 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | mojeté ga nazvati na gnégov mobilnitelefon |
🔊 Ta on tööl | 🔊 On je na poslu | onn yé na poslou |
🔊 Ta on kodus | 🔊 On je kod kuće | Onn yé kod koutché |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Rand | 🔊 Plaža | plaja |
🔊 Kas te oskate öelda kust ma saaks osta palli? | 🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu? | znaté li gdé mogou koupiti loptou |
🔊 Sinnapoole minnes on üks pood | 🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | ima yedna prodavnitsa ou ovom pravtsou |
🔊 Pall | 🔊 Lopta | lopta |
🔊 Pinokkel | 🔊 Dvogled | dvogled |
🔊 Nokamüts | 🔊 Kačket | katchkètt |
🔊 Käterätik | 🔊 Peškir | péchkir |
🔊 Sandaalid | 🔊 Sandale | sandalé |
🔊 Pang | 🔊 Kofa | kofa |
🔊 Pang | 🔊 Kanta | kanta |
🔊 Päikesekreem | 🔊 Krema za sunčanje | krema za sountchagné |
🔊 Ujumispüksid | 🔊 Kupaće gaće | koupatché gatché |
🔊 Ujumisprillid | 🔊 Sunčane naočare | sountchané naotcharé |
🔊 Rannakarbid | 🔊 Rakovi | rakovi |
🔊 Rannakarbid | 🔊 Ljuskari | lyouskari |
🔊 Päevitama | 🔊 Sunčati se | sountchati se |
🔊 Päikeseline | 🔊 Sunčano | sountchano |
🔊 Päikeseloojang | 🔊 Zalazak sunca | zalazak sountsa |
🔊 Päikesevari | 🔊 Suncobran | sountsobrann |
🔊 Päike | 🔊 Sunce | sountsé |
🔊 Vari | 🔊 Hladovina | hladovina |
🔊 Päikesepiste | 🔊 Sunčanica | sountchanitsa |
🔊 Kas siin on ohtlik ujuda? | 🔊 Da li je opasno tu plivati? | da li yé opasno tou plivati |
🔊 Ei, ei ole ohtlik | 🔊 Ne, nije opasno | ne, niyé opasno |
🔊 Jaa, siin on ohtlik ujuda | 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati | da, tou yé zabragneno plivati |
🔊 Ujuma | 🔊 Plivati | plivati |
🔊 Ujumine | 🔊 Plivanje | plivagné |
🔊 Laine | 🔊 Talas | talass |
🔊 Laine | 🔊 Talasi | talassi |
🔊 Meri | 🔊 More | moré |
🔊 Liivaluide | 🔊 Nasip | nasip |
🔊 Liivaluide | 🔊 Peščani nasip | pechtchani nasip |
🔊 Liiv | 🔊 Pesak | pésak |
🔊 Millist ilma homme lubatakse? | 🔊 Kakva je prognoza za sutra | kakva yé prognoza za sutra |
🔊 Ilm muutub | 🔊 Vreme će se promeniti | vrémé tché sé proméniti |
🔊 Hakkab sadama | 🔊 Biće kiše | bitché kiché |
🔊 Tuleb päiksepaisteline ilm | 🔊 Biće sunčano | bitché sountchano |
🔊 Tuleb väga tuuline ilm | 🔊 Biće puno vetra | bitché pouno vètra |
🔊 Ujumistrikoo | 🔊 Kupaći kostim | koupatchi kostim |
Eesti keel | Serbia keel | Hääldus |
---|---|---|
🔊 Kas te saaksite mind aidata? | 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? | molim vas, mojeté li mi pomotchi |
🔊 Ma olen ära eksinud | 🔊 Izgubio sam se | izgoubio sam se |
🔊 Ma olen ära eksinud | 🔊 Izgubila sam se | izgoubila sam se |
🔊 Mida te soovite? | 🔊 Šta želite ? | chta jelité |
🔊 Mis juhtus? | 🔊 Šta se dogodilo? | chta sé dogodilo |
🔊 Kust ma võiksin leida tõlki? | 🔊 Gde mogu naći prevodioca? | gdé mogou natchi prevodiotsa |
🔊 Kus on lähim apteek? | 🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka? | gdé sé nalazi nayblija apoteka |
🔊 Kutsuge arst, palun! | 🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas? | mojeté li nazvati lekara, molim vas |
🔊 Milliseid rohtusid te praegu võtate? | 🔊 Da li ste trenutno pod terapijom? | da li sté trenoutno pod terapiyom |
🔊 Haigla | 🔊 Bolnica | bolnitsa |
🔊 Apteek | 🔊 Apoteka | apoteka |
🔊 Arst | 🔊 Lekar | lekar |
🔊 Arst | 🔊 Doktor | doktor |
🔊 Arstiteenus | 🔊 Medicinska služba | meditsinska sloujba |
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid | 🔊 Izgubio sam isprave | izgoubio sam isprave |
🔊 Ma kaotasin oma dokumendid | 🔊 Izgubila sam isprave | izgoubila sam isprave |
🔊 Mul varastati dokumendid | 🔊 Neko mi je ukrao isprave | neko mi yé oukrao isprave |
🔊 Kaotatud asjade büroo | 🔊 Biro za izgubljene stvari | biro za izgoublyené stvari |
🔊 Hädaabipunkt | 🔊 Stanica prve pomoći | stanitsa prvé pomotchi |
🔊 Hädaabiväljapääs | 🔊 Izlaz u slučaju nužde | izlaz ou sloutchayu noujde |
🔊 Politsei | 🔊 Policija | politsiya |
🔊 Dokumendid | 🔊 Isprave | isprave |
🔊 Raha | 🔊 Novac | novats |
🔊 Pass | 🔊 Pasoš | pasoch |
🔊 Pagas | 🔊 Prtljag | prtlyag |
🔊 Ei tänan | 🔊 Ne treba, hvala | né tréba, hvala |
🔊 Jatke mind rahule! | 🔊 Pustite me na miru! | poustité mé na mirou |
🔊 Lahkuge! | 🔊 Sklonite se! | sklonité se |