Kosakata Armenian untuk pemula dan wisatawan
Video dengan kata-kata paling umum dalam bahasa Armenia
Mengapa dan bagaimana belajar kosa kata bahasa Armenia dengan audio?
Kekayaan sastra Armenia akan merayu pembaca yang paling bersemangat di sini. satra Armenia juga bahasa yang terkait erat dengan budaya Kristen karena merupakan salah satu negara pertama yang mengadopsi agama ini sebagai agama negara. Ini juga salah satu negara penghasil anggur tertua (" Կցանկանա՞ս մի մի բան խմել / Ktsnkanas mi ban xmel?" untuk bertanya kepada seseorang apakah mereka ingin minum sesuatu).
Jelajahi negara kaya ini setelah mempelajari catatan kosakata kami yang dibuat khusus untuk pemula. Untuk memperdalam pengetahuan anda, berikut adalah daftar film, serial, novel, dan musik yang diajukan oleh tim kami.
Pilihan konten untuk membenamkan diri dalam budaya Armenia
Novel:
- The Sandcastle Girls oleh Chris Bohjalian
- The Bastard of Istanbul oleh Elif Shafak
- The Spice Box Letters oleh Eve Makis
- Rise the Euphrates oleh Carol Edgarian
Film:
Serial:
Musik:
Berikut adalah pilihan 400 kata dan ungkapan yang berguna untuk memulai
Kata-kata dan ungkapan ini diklasifikasikan berdasarkan tema. Dengan mengklik tombol Quiz atau Courses, anda akan memiliki akses gratis ke pelatihan penuh bahasa Armenia. Dengan mengklik tombol printer, anda dapat mencetak seluruh tema dari ungkapan. Konten ini tidak dikenai biaya.Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Selamat pagi | 🔊 Բարև | Barev |
🔊 Selamat pagi | 🔊 Բարև | Barev Dzez |
🔊 Selamat malam | 🔊 Բարի երեկո | Bari ereko |
🔊 Sampai jumpa | 🔊 Ցտեսություն | Tstesutyun |
🔊 Sampai jumpa | 🔊 Ցտեսություն | Hadjorutyun |
🔊 Sampai nanti | 🔊 Առայժմ | Arayjm |
🔊 Ya | 🔊 Այո | Ayo |
🔊 Tidak | 🔊 Ոչ | Votch |
🔊 Terimah kasih | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
🔊 Terima kasih banyak | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
🔊 Terima kasih atas bantuan anda | 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար | Shnorhakalutyun ognutyan hamar |
🔊 Kembali kasih | 🔊 Խնդրեմ | Xndrem |
🔊 Kembali kasih | 🔊 Խնդրեմ | Tcharjé |
🔊 Setuju | 🔊 Եղավ | Erav |
🔊 Setuju | 🔊 Եղավ | Lav |
🔊 Boleh saya tahu berapa harganya | 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞ | Nerorutyun, intch arje? |
🔊 Maaf | 🔊 Ներողություն | Nerorutyun |
🔊 Maaf | 🔊 Ներողություն | Knereq |
🔊 Saya tidak mengerti | 🔊 Չեմ հասկանում | Tchem haskanum |
🔊 Saya mengerti | 🔊 Հասկացա | Haskatsa |
🔊 Saya tidak tahu | 🔊 Չգիտեմ | Tchgitem |
🔊 Dilarang | 🔊 Արգելվում է | Argelvum e |
🔊 Boleh saya tahu dimana kamar kecil | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը | Nerorutyun, vorter e zugarany ? |
🔊 Selamat tahun baru | 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի | Shnorhavor Nor tari |
🔊 Selamat tahun baru | 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի | Snorhavor amanor |
🔊 Selamat ulang tahun | 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր | Cnundd shnorhavor |
🔊 Selamat pesta | 🔊 Հաճելի տոներ | Hatcheli toner |
🔊 Selamat | 🔊 Շնորհավորում եմ | Shnorhavorum em |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Selamat pagi, apa kabar ? | 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես | Barev: Intchpes es? |
🔊 Selamat pagi, baik baik terima kasih | 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն | Barev: Lav em, shnorhakalutyun |
🔊 Cuma sedikit aja | 🔊 Միայն մի քիչ | Miayn mi qitch |
🔊 Kamu datang dari negara yang mana | 🔊 Ո՞ր երկրից ես | Vor yerkric es? |
🔊 Apakah warga negara kamu | 🔊 Ի՞նչ ազգության ես | Intch azgutyan es? |
🔊 Saya orang Indonesia | 🔊 Ես ինդոնեզիացի եմ | Yes indoneziatsi em |
🔊 Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? | 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում | Isk du, ayster es aprum? |
🔊 Ya saya tinggal disini | 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում | Ayo, ayster em aprum |
🔊 Nama saya sarah, dan kamu ? | 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը | Anuns Sara e, isk qony? |
🔊 Julien | 🔊 Ժյուլիեն | Julien |
🔊 Kamu bikin apa disini ? | 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ | Inch es anum ayster? |
🔊 Saya sedang berlibur | 🔊 Արձակուրդ եմ եկել | Ardzakurd em ekel |
🔊 Kita sedang berlibur | 🔊 Արձակուրդ ենք եկել | Ardzakurd enq ekel |
🔊 Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan | 🔊 Գործնական այցով եմ եկել | Gortsnakan aytsov em ekel |
🔊 Saya bekerja disini | 🔊 Այստեղ եմ աշխատում | Ayster em ashxatum |
🔊 Kita bekerja disini | 🔊 Այստեղ ենք աշխատում | Ayster enq ashxatum |
🔊 Dimana tempat yang enak untuk makan | 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան | Utelu intch lav terer kan? |
🔊 Apakah ada musium di dekat sini ? | 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞ | Motakayqum tangaran ka? |
🔊 Dimana saya bisa dapet saluran internet? | 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին | Vorter kareli e mianal Internetin? |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Saya mengerti | 🔊 Հասկացա | Haskatsa |
🔊 Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել | Tsankanum es mi qani bar sovorel? |
🔊 Ya, dengan senang hati | 🔊 Այո, իհարկե | Ayo, iharke |
🔊 Apa namanya itu ? | 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում | Inchpes e sa kotchvum? |
🔊 Itu meja | 🔊 Սա սեղան է | Sa seran e |
🔊 Meja, apakah kamu mengerti? | 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես | Seran, haskanum es? |
🔊 Mohon diulang? | 🔊 Խնդրում եմ կրկնել | Xndrum em krknel |
🔊 Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? | 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել | Karor es mi qich aveli dandar xosel ? |
🔊 Apa kamu bisa tulis kata itu? | 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել | Xndrum em, karor es da grel ? |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Saya suka warna meja ini | 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս | Ays serani guynn indz dur e galis |
🔊 Itu merah | 🔊 Կարմիր է | Karmir e |
🔊 Biru | 🔊 Կապույտ | Kapuyt |
🔊 Kuning | 🔊 Դեղին | Derin |
🔊 Putih | 🔊 Սպիտակ | Spitak |
🔊 Hitam | 🔊 Սև | Sev |
🔊 Hijau | 🔊 Կանաչ | Kanatch |
🔊 Oranye | 🔊 Նարնջագույն | Narndjaguyn |
🔊 Ungu | 🔊 Մանուշակագույն | Manushakaguyn |
🔊 Abu abu | 🔊 Մոխրագույն | Mokhraguyn |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Enol | 🔊 Զրո | Zro |
🔊 Satu | 🔊 Մեկ | Mek |
🔊 Dua | 🔊 Երկու | Erku |
🔊 Tiga | 🔊 Երեք | Ereq |
🔊 Empat | 🔊 Չորս | Tchors |
🔊 Lima | 🔊 Հինգ | Hing |
🔊 Enam | 🔊 Վեց | Vets |
🔊 Tujuh | 🔊 Յոթ | Yot |
🔊 Delapan | 🔊 Ութ | Ut |
🔊 Sembilan | 🔊 Ինը | Iny |
🔊 Sepuluh | 🔊 Տաս | Tas |
🔊 Sebelas | 🔊 Տասնմեկ | Tasnmek |
🔊 Dua belas | 🔊 Տասներկու | Tasnerku |
🔊 Tiga belas | 🔊 Տասներեք | Tasnereq |
🔊 Empat belas | 🔊 Տասնչորս | Tasntchors |
🔊 Lima belas | 🔊 Տասնհինգ | Tasnhing |
🔊 Enam belas | 🔊 Տասնվեց | Tasnvets |
🔊 Tujuh belas | 🔊 Տասնյոթ | Tasnyot |
🔊 Delapan belas | 🔊 Տասնութ | Tasnut |
🔊 Sembilan belas | 🔊 Տասնինը | Tasniny |
🔊 Dua puluh | 🔊 Քսան | Qsan |
🔊 Dua puluh satu | 🔊 Քսանմեկ | Qsanmek |
🔊 Dua puluh dua | 🔊 Քսաներկու | Qsanerku |
🔊 Dua puluh tiga | 🔊 Քսաներեք | Qsanereq |
🔊 Dua puluh empat | 🔊 Քսանչորս | Qsantchors |
🔊 Dua puluh lima | 🔊 Քսանհինգ | Qsanhing |
🔊 Dua puluh enam | 🔊 Քսանվեց | Qsanvets |
🔊 Dua puluh tujuh | 🔊 Քսանյոթ | Qsanyot |
🔊 Dua puluh delapan | 🔊 Քսանութ | Qsanut |
🔊 Dua pulu sembilan | 🔊 Քսանինը | Qsaniny |
🔊 Tiga puluh | 🔊 Երեսուն | Eresun |
🔊 Tiga puluh satu | 🔊 Երեսունմեկ | Eresunmek |
🔊 Tiga puluh dua | 🔊 Երեսուներկու | Eresunerku |
🔊 Tiga puluh tiga | 🔊 Երեսուներեք | Eresunereq |
🔊 Tiga puluh empat | 🔊 Երեսունչորս | Eresuntchors |
🔊 Tiga puluh lima | 🔊 Երեսունհինգ | Eresunhing |
🔊 Tigu puluh enam | 🔊 Երեսունվեց | Eresunvets |
🔊 Empat pulu | 🔊 Քառասուն | Qarasun |
🔊 Lima puluh | 🔊 Հիսուն | Hisun |
🔊 Enam puluh | 🔊 Վաթսուն | Vatsun |
🔊 Tujuh puluh | 🔊 Յոթանասուն | Yotanasun |
🔊 Delapan puluh | 🔊 Ութսուն | utsun |
🔊 Sembilan puluh | 🔊 Իննսուն | Innsun |
🔊 Seratus | 🔊 Հարյուր | Haryur |
🔊 Seratu lima | 🔊 Հարյուր հինգ | Haryur hing |
🔊 Dua ratus | 🔊 Երկու հարյուր | Erku haryur |
🔊 Tiga ratus | 🔊 Երեք հարյուր | Ereq haryur |
🔊 Empat ratus | 🔊 Չորս հարյուր | Tchors haryur |
🔊 Seribu | 🔊 Հազար | Hazar |
🔊 Seribu lima ratus | 🔊 Հազար հինգ հարյուր | Hazar hing haryur |
🔊 Dua ribu | 🔊 Երկու հազար | Yerku hazar |
🔊 Sepuluh ribu | 🔊 Տաս հազար | Tas hazar |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Kapan kamu tiba disini | 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ | Yerb es yekel ayster? |
🔊 Hari ini | 🔊 Այսօր | Aysor |
🔊 Kemarin | 🔊 Երեկ | Yerek |
🔊 Dua hari yang lalu | 🔊 Երկու օր առաջ | Yerku or araj |
🔊 Berapa lama kamu tinggal disini | 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու | Vorqan jhamanak es mnalu |
🔊 Saya akan pergi lagi besok | 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ | Yes vary meknum em |
🔊 Saya akan pergi lagi besok lusa | 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը | Yes meknum em vary tche myus ory |
🔊 Saya akan pergi tiga hari lagi | 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից | Es meknum em ereq oric |
🔊 Senin | 🔊 Երկուշաբթի | Yerkushabti |
🔊 Selasa | 🔊 Երեքշաբթի | Yereqshabti |
🔊 Rabu | 🔊 Չորեքշաբթի | Tchoreqshabti |
🔊 Kamis | 🔊 Հինգշաբթի | Hingshabti |
🔊 Jum'at | 🔊 Ուրբաթ | Urbat |
🔊 Sabtu | 🔊 Շաբաթ | Shabat |
🔊 Minggu | 🔊 Կիրակի | Kiraki |
🔊 Januari | 🔊 Հունվար | Hunvar |
🔊 Februari | 🔊 Փետրվար | Petrvar |
🔊 Maret | 🔊 Մարտ | Mart |
🔊 April | 🔊 Ապրիլ | April |
🔊 Mei | 🔊 Մայիս | Mayis |
🔊 Juni | 🔊 Հունիս | Hunis |
🔊 Juli | 🔊 Հուլիս | Hulis |
🔊 Agustus | 🔊 Օգոստոս | Ogostos |
🔊 September | 🔊 Սեպտեմբեր | September |
🔊 Oktober | 🔊 Հոկտեմբեր | Hoktember |
🔊 November | 🔊 Նոյեմբեր | Noyember |
🔊 Desember | 🔊 Դեկտեմբեր | Dektember |
🔊 Kamu pergi jam berapa ? | 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում | Jhamy qanisin es du meknum? |
🔊 Jam delapan pagi | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին | Aravotyan, jamy utin |
🔊 Jam delapan seperempat pagi | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին | Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin |
🔊 Jam setengah sembilan pagi | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին | Aravotyan, jhamy utn anc eresunin |
🔊 Jam sembilan kurang seperempat pagi | 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին | Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin |
🔊 Jam enam malam | 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին | Yerekoyan, jamy tasnutin |
🔊 Saya terlambat | 🔊 Ես ուշանում եմ | Yes ushanum em |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Taksi | 🔊 Տաքսի' | Taksi |
🔊 Anda mau kemana | 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ | ur eq tsankanum gnal? |
🔊 Saya mau pergi ke stasiun | 🔊 Ես գնում եմ կայարան | yes gnum em kayaran |
🔊 Saya mau ke hotel « siang dan malam » | 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց | yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots |
🔊 Anda bisa antar aku ke bandara udara? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել | Karor eq indz odanavakayan tanel? |
🔊 Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya | 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել | Karor eq urebers vertsel? |
🔊 Apakah jauh dari sini | 🔊 Այստեղից հեռու՞ է | Aysterits heru e? |
🔊 Tidak, dekat dari sini | 🔊 Ոչ, շատ մոտ է | Votch, shat mot e |
🔊 Ya sedikit lebih jauh | 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է | Ayo, mi qitch heru e |
🔊 Berapa kira-kira biayanya? | 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա | Vorqan da karjhena? |
🔊 Mohon antar saya dialamat ini | 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ | Tareq indz ays tery, xndrum em |
🔊 Disebelah kanan | 🔊 Դեպի աջ | Depi adj |
🔊 Disebelah kiri | 🔊 Դեպի ձախ | Depi dzakh |
🔊 Lurus | 🔊 Ուղիղ | urir |
🔊 Disini | 🔊 Այստեղ է | Ayster e |
🔊 Disana | 🔊 Այս կողմով | Ays kormov |
🔊 Berhenti | 🔊 Կանգնե'ք | Kangneq |
🔊 Berhenti | 🔊 Կանգնե'ք | Stop |
🔊 Jangan buru-buru | 🔊 Մի' շտապեք | Mi shtapeq |
🔊 Mohon minta kwitansi | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ | Karor eq indz ktron tal? |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Kamu ada keluarga disini | 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս | Ayster yntaniq unes? |
🔊 Ayah saya | 🔊 Հայրս | Hayrs |
🔊 Ibu saya | 🔊 Մայրս | Mayrs |
🔊 Putra saya | 🔊 Որդիս | Vordis |
🔊 Putra saya | 🔊 Որդիս | Tras |
🔊 Putri saya | 🔊 Դուստրս | Dustrs |
🔊 Putri saya | 🔊 Դուստրս | Ardjiks |
🔊 Kakak laki laki | 🔊 Եղբայր | Yerbayr |
🔊 Kakak perempuan | 🔊 Քույր | Quyr |
🔊 Teman | 🔊 Ընկեր | Ynker |
🔊 Teman | 🔊 Ընկերուհի | Ynkeruhi |
🔊 Teman saya | 🔊 Ընկերս | Ynkers |
🔊 Teman saya | 🔊 Ընկերուհիս | Ynkeruhis |
🔊 Suami saya | 🔊 Ամուսինս | Amusins |
🔊 Istri saya | 🔊 Կինս | Kins |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Aku senang sekali negara kamu | 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը | Yes shat em sirum qo erkiry |
🔊 Saya cinta kamu | 🔊 Ես սիրում եմ քեզ | Yes sirum em qez |
🔊 Saya bahagia | 🔊 Ես երջանիկ եմ | Yes erdjanik em |
🔊 Saya sedih | 🔊 Ես տխուր եմ | Yes txur em |
🔊 Saya betah disini | 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում | Yes indz ayster lav em zgum |
🔊 Saya kedinginan | 🔊 Ես մրսում եմ | Yes mrsum em |
🔊 Saya kepanasan | 🔊 Ես շոգում եմ | Yes shogum em |
🔊 Terlalu besar | 🔊 Մեծ է | Mets e |
🔊 Terlalu kecil | 🔊 Փոքր է | Poqr e |
🔊 Sempurna | 🔊 Հիանալի է | Hianali e |
🔊 Kamu mau keluar nanti malam ? | 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո | Tsankanum es mi ter gnal ays ereko? |
🔊 Saya ingin keluar nanti malam | 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո | Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko |
🔊 Ide yang bagus | 🔊 Լավ միտք է | Lav mitq e |
🔊 Saya ingin bersenang senang | 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ | Tsankanum em zvartchanal? |
🔊 Itu bukan ide yang bagus | 🔊 Լավ միտք չէ | Lav mitq tche |
🔊 Saya tidak ingin keluar nanti malam | 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ | Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem |
🔊 Saya mau istirahat | 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ | Tsankanum em hangstanal |
🔊 Saya mau istirahat | 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ | Uzum em hangstanal |
🔊 Kamu mau olah raga | 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել | Ktsankanayir sportov zbarvel? |
🔊 Ya saya perlu bergerak | 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել | Ayo, indz petq e litsqatapvel |
🔊 Saya main tenis | 🔊 Ես թենիս եմ խաղում | Yes tenis em xarum |
🔊 Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ | Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Bar | 🔊 Բար | Bar |
🔊 Apakah kamu mau pesan minum ? | 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել | Ktsnkanas mi ban xmel? |
🔊 Minum | 🔊 Խմել | Xmel |
🔊 Gelas | 🔊 Բաժակ | Bajak |
🔊 Dengan senang hati | 🔊 Հաճույքով | Hatchuyqov |
🔊 Kamu mau pesan apa ? | 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում | Intch es vercnum? |
🔊 Ada minuman apa ? | 🔊 Խմելու ի՞նչ կա | Xmelu intch ka? |
🔊 Ada air atau jus buah | 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ | Ka djur kam mrgi hyut |
🔊 Air | 🔊 Ջուր | Djur |
🔊 Apakah saya boleh tambah es batu ? | 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել | Karor eq saruyc avelacnel? |
🔊 Es batu | 🔊 Սառույց | Saruyc |
🔊 Coklat | 🔊 Շոկոլադ | Shokolad |
🔊 Susu | 🔊 Կաթ | Kat |
🔊 Teh | 🔊 Թեյ | Tey |
🔊 Kopi | 🔊 Սուրճ | Surtch |
🔊 Kopi | 🔊 Սուրճ | Kofe |
🔊 Pakai gula | 🔊 Շաքարով | Shaqarov |
🔊 Pakai susu crem | 🔊 Սերուցքով | Serutsqov |
🔊 Anggur merah | 🔊 Գինի | Gini |
🔊 Bir | 🔊 Գարեջուր | Garedjur |
🔊 Boleh saya pesan satu teh | 🔊 Թեյ, խնդրեմ | Tey, xndrem |
🔊 Boleh saya pesan satu bir | 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ | Garedjur, xndrem |
🔊 Mau minum apa kalian ? | 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել | Inch eq cankanum xmel |
🔊 Boleh saya minta dua teh | 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ | Erku tey, xndrem |
🔊 Boleh saya minta dua bir | 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ | Erku garedjur, xndrem |
🔊 Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih | 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն | Votch mi ban, shnorhakalutyun |
🔊 Cheers | 🔊 Կենացդ | Kenatsd |
🔊 Cheers | 🔊 Կենաց | Kenats |
🔊 Apakah saya boleh minta bon? | 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ | Hashivy, xndre'm |
🔊 Berapa saya harus bayar anda? | 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ | Vorqan petq e Dzez vtcharem? |
🔊 Dua puluh euro | 🔊 Քսան եվրո | Qsan evro |
🔊 Saya yang undang | 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ | Yes qez hravirum em |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Restoran | 🔊 Ռեստորան | Restoran |
🔊 Apakah kamu mau makan? | 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես | utel cankanum es? |
🔊 Ya saya mau makan | 🔊 Այո, ցանկանում եմ | Ayo, cankanum em |
🔊 Makan | 🔊 Ուտել | utel |
🔊 Dimana kita bisa makan ? | 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել | Vorter karor enq utel? |
🔊 Dimana kita bisa makan siang | 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել | Vorter karor enq tchashel? |
🔊 Makan malam | 🔊 Ընթրիք | Yntriq |
🔊 Makan pagi | 🔊 Նախաճաշ | Naxatchash |
🔊 Maaf, | 🔊 Ներողություն | Nerorutyun |
🔊 Boleh saya minta menu | 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ | Tchashacanky, xndrem |
🔊 Ini menunya | 🔊 Ահա ճաշացանկը | Aha tchashacanky |
🔊 Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ | Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk? |
🔊 Pakai nasi | 🔊 Բրնձով | Brndzov |
🔊 Pakai pasta | 🔊 Մակարոնով | Makaronov |
🔊 Kentang | 🔊 Կարտոֆիլ | Kartofil |
🔊 Sayur | 🔊 Բանջարեղեն | Bandjareren |
🔊 Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus | 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու | omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu |
🔊 Roti | 🔊 Հաց | Hac |
🔊 Mentega | 🔊 Կարագ | Karag |
🔊 Selada | 🔊 Աղցան | Artsan |
🔊 Pencuci mulut | 🔊 Աղանդեր | Arander |
🔊 Buah buahan | 🔊 Միրգ | Mirg |
🔊 Boleh saya minta satu pisau | 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք | Nerorutyun, danak uneq? |
🔊 Ya, saya ambil dan bawa secepatnya | 🔊 Այո, հիմա կբերեմ | Ayo, hima kberem |
🔊 Pisau | 🔊 Դանակ | Danak |
🔊 Garpu | 🔊 Պատառաքաղ | Pataraqar |
🔊 Sendok | 🔊 Գդալ | Gdal |
🔊 Apakah itu hidangan panas | 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է | Sa taq tchashatesak e? |
🔊 Ya, dan sangat pedas juga | 🔊 Այո, և շատ կծու | Ayo, ev shat ktsu |
🔊 Panas | 🔊 Տաք | Taq |
🔊 Dingin | 🔊 Սառը | Sary |
🔊 Pedas | 🔊 Կծու | Ktsu |
🔊 Saya akan pesan ikan | 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ | Es kvercnem dzuk |
🔊 Saya juga sama | 🔊 Ես նույնպես | Yes nuynpes |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Sudah malam, saya harus pergi | 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ | Arden ush e: Es petq e gnam |
🔊 Kapan kita bisa ketemu lagi ? | 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել | Karor enq krkin handipel? |
🔊 Ya dengan senang hati | 🔊 Այո, հաճույքով | Ayo, hatchuyqov |
🔊 Saya tinggal di alamat ini | 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում | Yes aprum em ays hasceum |
🔊 Kamu punya nomor telepon ? | 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս | Herakhosahamar unes? |
🔊 Ya ini nomornya | 🔊 Այո, ահա այն | Ayo, aha ayn |
🔊 Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan | 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ | Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het |
🔊 Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu | 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը | Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy |
🔊 Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya | 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք | Shutov krkin khandipenq |
🔊 Saya harap juga | 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ | Es nuynpes husov em |
🔊 Sampai jumpa | 🔊 Ցտեսությու'ն | Tstesutyun |
🔊 Sampai besok | 🔊 Մինչ վաղը | Minch vaghy |
🔊 Halo | 🔊 Առա'յժմ | Arayjhm |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Terimah kasih | 🔊 Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
🔊 Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը | Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary? |
🔊 Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari » | 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը | Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy? |
🔊 Kereta ini pergi kearah mana? | 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը | Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky? |
🔊 Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari » | 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է | Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e? |
🔊 Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa? | 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky? |
🔊 Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? | 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky? |
🔊 Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? | 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ | Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem |
🔊 Apakah anda punya jadwal kereta? | 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք | Gnatskneri tchvatsutsak uneq? |
🔊 Jadwal bis | 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ | Avtobusneri tchvatsutsak |
🔊 Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari | 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը | Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky? |
🔊 Kereta yang ini | 🔊 Ահա, այս | Aha, ays |
🔊 Sama sama.Selamat Jalan | 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ | Tcharje: Bari tchanaparh |
🔊 Garasi reparasi | 🔊 Ավտոսպասարկման կայան | Avtospasarkman kayan |
🔊 Pompa bensin | 🔊 Բենզալցակայան | Benzaltsakayan |
🔊 Penuh | 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել | Xndrum em litsqavorel |
🔊 Sepeda | 🔊 Հեծանիվ | Hetsaniv |
🔊 Pusat kota | 🔊 Քաղաքի կենտրոն | Qaraqi kentron |
🔊 Daerah pinggiran kota | 🔊 Արվարձան | Arvardzan |
🔊 Itu kota yang besar | 🔊 Սա մեծ քաղաք է | Sa mets qaraq e |
🔊 Itu desa | 🔊 Սա գյուղ է | Sa gyur e |
🔊 Gunung | 🔊 Սար | Sar |
🔊 Gunung | 🔊 Սար | Ler |
🔊 Danau | 🔊 Լիճ | Litch |
🔊 Pedesaan | 🔊 Գյուղ | Gyur |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 Հյուրանոց | Hyuranots |
🔊 Apartemen | 🔊 Բնակարան | Bnakaran |
🔊 Selamat datang | 🔊 Բարի' գալուստ | Bari galust |
🔊 Apakah ada kamar kosong? | 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat senyak uneq? |
🔊 Apakah ada kamar kosong? | 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat hamar unek |
🔊 Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya | 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞ | Senyakum logaran ka? |
🔊 Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? | 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ | Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal? |
🔊 Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? | 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ | Duq tsankanum eq yerkteranots senyak? |
🔊 Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower | 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով | Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov |
🔊 Kamar dan termasuk makan pagi | 🔊 Սենյակ նախաճաշով | Senyak naxatchashov |
🔊 Berapa harganya untuk satu malam ? | 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը | Vorqan e mek gisherva arjeqy? |
🔊 Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu | 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը | Nax ktsankanayi tesnel senyaky |
🔊 Ya tentu saja | 🔊 Այո, իհարկե' | Ayo, iharke |
🔊 Terima kasih, kamarnya bagus sekali | 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է | Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e |
🔊 Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? | 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար | Karor em amragrel ays erekoyi hamar? |
🔊 Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih | 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն | Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun |
🔊 Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih | 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար | Karor eq hog tanel ureberis hamar? |
🔊 Dimana kamar saya? | 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը | Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky? |
🔊 Kamarnya di lantai pertama | 🔊 Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
🔊 Disini ada lift ? | 🔊 Վերելակ կա՞ | Verelak ka? |
🔊 Lift ada disebelah kanan anda | 🔊 Վերելակը ձախի վրա է | Verelaky dzaxi vra e |
🔊 Lift ada disebelah kiri anda | 🔊 Վերելակը աջի վրա է | Verelaky adji vra e |
🔊 Dimana laundry | 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը | Vorter e gtnvum lvatsqatuny? |
🔊 Laundry ada dilantai dasar | 🔊 Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
🔊 Lantai dasar | 🔊 Առաջին հարկ | Aradjin hark |
🔊 Kamar | 🔊 Սենյակ | Senyak |
🔊 Laundry | 🔊 Լվացքատուն | Lvatsqatun |
🔊 Salon rambut | 🔊 Վարսավիրանոց | Varsaviranots |
🔊 Parking mobil | 🔊 Ավտոկանգառ | Avtokangar |
🔊 Kita ketemu di ruang rapat? | 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը | Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy? |
🔊 Ruang rapat | 🔊 Նիստերի դահլիճ | Nisteri dahlitch |
🔊 Kolam renang dipanaskan | 🔊 Լողավազանը տաքացվում է | Loravazany taqacvum e |
🔊 Kolam renang | 🔊 Լողավազան | Loravazan |
🔊 Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi | 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ | Indz jamy yotin artnacreq, xndrem |
🔊 Mohon kuncinya | 🔊 Բանալին, խնդրե'մ | Banalin, xndrem |
🔊 Mohon passnya | 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ | Qart-banalin, xndrem |
🔊 Apakah ada pesan buat saya | 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ | Indz hamar harordagrutyun ka? |
🔊 Ya, ini | 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք | Ayo, xndrem dranq |
🔊 Tidak, tidak ada pesan untuk anda | 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել | Votch, votchintch tcheq statsel |
🔊 Dimana saya bisa tukar uang? | 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել | Vorter karor em por manrel? |
🔊 Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? | 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ | Karor eq manrel, xndrem? |
🔊 Ya, berapa anda ingin tukar? | 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել | Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Apakah sara ada disini | 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է | Nerorutyun, Saran aydter e? |
🔊 Ya dia disini | 🔊 Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
🔊 Dia keluar | 🔊 Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya | 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
🔊 Dia sedang di kantor | 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
🔊 Dia sedang di rumahnya | 🔊 Նա իր տանն է | Na ir tann e |
🔊 Apakah julien ada disini | 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է | Neroghutyun, Julienn aydter e? |
🔊 Ya dia disini | 🔊 Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
🔊 Dia keluar | 🔊 Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya | 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
🔊 Dia sedang di kantor | 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
🔊 Dia sedang di rumahnya | 🔊 Նա իր տանն է | Na ir tann e |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Pantai | 🔊 Լողափ | Lorap |
🔊 Anda tahu dimana saya bisa beli balon | 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել | Vorter karor em gndak gnel |
🔊 Ada toko di jalan ini | 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա | Ays urutyamb xanut ka |
🔊 Balon | 🔊 Գնդակ | Gndak |
🔊 Teropong | 🔊 Հեռադիտակ | Heraditak |
🔊 Topi | 🔊 Գլխարկ | Glxark |
🔊 Handuk | 🔊 Սրբիչ | Srbitch |
🔊 Sandal | 🔊 Սանդալներ | Sandalner |
🔊 Ember | 🔊 Դույլ | Duyl |
🔊 Creme pelindung matahari | 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք | Arevits pashtpanitch qsouq |
🔊 Celana renang | 🔊 Լողավարտիք | Loravartiq |
🔊 Kaca mata hitam | 🔊 Արևային ակնոցներ | Arevayin aknotsner |
🔊 Udang | 🔊 Խեցեմորթներ | Xetemortner |
🔊 Menjemur di matahari | 🔊 Արևային լոգանք ընդունել | Arevayin loganq yndunel |
🔊 Cerah | 🔊 Արևոտ | Arevot |
🔊 Matahari terbenam | 🔊 Մայրամուտ | Mayramut |
🔊 Parasol | 🔊 Լողափնյա հովանոց | Lorapnya hovanots |
🔊 Matahari | 🔊 Արև | Arev |
🔊 Bayangan | 🔊 Ստվեր | Stver |
🔊 Sengatan matahari | 🔊 Արևահարում | Arevaharum |
🔊 Apakah berbahaya kalau berenang disini ? | 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է | Loraln ayster vtangavor e? |
🔊 Tidak, disini tidak berbahaya | 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ | Votch, vtangavor tche |
🔊 Ya, dilarang berenang disini | 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է | Ayo, loraln ayster vtangavor e |
🔊 Renang | 🔊 Լողալ | Loral |
🔊 Renang | 🔊 Լող | Lor |
🔊 Ombak | 🔊 Ալիք | Aliq |
🔊 Laut | 🔊 Ծով | Tsov |
🔊 Bukit pasir | 🔊 Ավազաբլուր | Avazablur |
🔊 Pasir | 🔊 Ավազ | Avaz |
🔊 Bagaimana cuacanya besok | 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը | Intch yeranak e spasvum vary? |
🔊 Cuaca akan berubah | 🔊 Եղանակը փոխվելու է | Yeranaky poxvelu e |
🔊 Nanti akan turun hujan | 🔊 Անձրև է գալու | Andzrev e galu |
🔊 Nanti akan ada matahari | 🔊 Արև է լինելու | Arev e linelu |
🔊 Nanti akan ada banyak angin | 🔊 Քամի է լինելու | Qami e linelu |
🔊 Baju renang | 🔊 Լողազգեստ | Lorazgest |
Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Apakah anda bisa membantu saya? | 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ | Karor eq indz ognel, xndrum em? |
🔊 Saya tersesat | 🔊 Ես մոլորվել եմ | Es molorvel em |
🔊 Anda mau apa ? | 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում | Inch eq tsankanum? |
🔊 Apa yang terjadi | 🔊 Ի՞նչ է պատահել | Inch e patahel? |
🔊 Dimana saya bisa menemukan penterjemah | 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել | Vorter karor em targmanich gtnel? |
🔊 Dimana apotik yang paling dekat | 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա | Motakayqum vorter deratun ka? |
🔊 Apakah anda bisa telpon dokter | 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ | Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em? |
🔊 Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին | Inch bujum eq stanum nerka pahin? |
🔊 Rumah sakit | 🔊 Հիվանդանոց | Hivandanots |
🔊 Apotik | 🔊 Դեղատուն | Deratun |
🔊 Dokter | 🔊 Բժիշկ | Bjhishk |
🔊 Service kedokteran | 🔊 Բժշկական սպասարկում | Bjhshkakan spasarkum |
🔊 Saya kehilangan surat surat penting | 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը | Yes kortsrel em im pastatrtery |
🔊 Surat surat penting saya dicopet | 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են | Im pastatrtery goracel en |
🔊 Pos untuk barang hilang | 🔊 Գտնված իրերի բաժին | Gtnvats ireri bajhin |
🔊 Pos darurat | 🔊 Օգնության կետ | Ognutyan ket |
🔊 Pintu keluar | 🔊 Պահեստային ելք | Pahestayin yelq |
🔊 Polisi | 🔊 Ոստիկանություն | Vostikanutyun |
🔊 Surat-surat | 🔊 Փաստաթղթեր | Pastatrter |
🔊 Uang | 🔊 Փող | Por |
🔊 Paspor | 🔊 Անձնագիր | Andznagir |
🔊 Koper | 🔊 Ուղեբեռ | Ureber |
🔊 Tidah usah,terima kasih | 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն | Petq che, shnorhakalutyun |
🔊 Maaf, jangan diganggu | 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ | Hangist torek indz |
🔊 Pergi | 🔊 Հեռացե'ք | Heratsek |