Bahasa Estonia Kosakata

Video dengan kata-kata paling umum dalam bahasa Estonia

Mengapa dan bagaimana belajar kosa kata Estonia dengan audio??

Multi budaya dan insting inovasi dari Estonia menjadikannya tempat yang harus untuk dikunjungi, meskipun kurang dipublikasikan dan bukan tujuan yang kurang populer saat ini. Bahasa Estonia memiliki lebih banyak suara daripada kebanyakan bahasa Latin dan dibagi menjadi 8 dialek dan 117 sub-dialek: panorama yang kaya untuk penyuka yang belajar bahasa!

Berjalan-jalanlah di jantung kota-kota dengan sejarah Kristen dan kunjungi gereja-gereja paling indah di negara ini. Temukan keindahan kota-kota besar yang terang selama perjalanan malam anda (Kas sa tahad tรคna รตhtul vรคlja minna? : "Apakah anda ingin keluar malam ini?") dan menghirup udara segar di tepi danau yang mempesona (Ma tahan puhata untuk mengatakan bahwa anda ingin beristirahat, dengan mampir ke danau misalnya).

Untuk diri dengan berbagai jenis suara, kami telah memilih untuk anda beberapa film, novel, musik, dan serial yang akan membantu anda.

Pilihan konten untuk membenamkan diri dalam budaya Estonia

Novel:

Film:

Serial:

Musik:

Berikut adalah pilihan 400 kata dan ungkapan yang berguna untuk memulai

Kata-kata dan ungkapan ini diklasifikasikan berdasarkan tema. Dengan mengklik tombol Quiz atau Courses, Anda akan memiliki akses gratis ke pelatihan lengkap dalam bahasa Estonia. Dengan mengklik tombol printer, anda dapat mencetak seluruh tema dari ungkapan. Konten ini tidak dikenai biaya.
1 - Kata kata penting
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Selamat pagi ๐Ÿ”Š Tere pรคevast!
๐Ÿ”Š Selamat malam ๐Ÿ”Š Tere รตhtust!
๐Ÿ”Š Sampai jumpaย  ๐Ÿ”Š Head aega!
๐Ÿ”Š Sampai nanti ๐Ÿ”Š Kohtumiseni!
๐Ÿ”Š Ya ๐Ÿ”Š Ja
๐Ÿ”Š Tidak ๐Ÿ”Š Ei
๐Ÿ”Š Terimah kasih ๐Ÿ”Š Tรคnan
๐Ÿ”Š Terima kasih banyak ๐Ÿ”Š Tรคnan vรคga
๐Ÿ”Š Terima kasih atas bantuan anda ๐Ÿ”Š Tรคnan teid abi eest!
๐Ÿ”Š Kembali kasih ๐Ÿ”Š Pole tรคnu vรครคrt!
๐Ÿ”Š Setuju ๐Ÿ”Š Nรตus
๐Ÿ”Š Boleh saya tahu berapa harganya ๐Ÿ”Š Palju see maksab?
๐Ÿ”Š Maaf ๐Ÿ”Š Vabandust!
๐Ÿ”Š Saya tidak mengerti ๐Ÿ”Š Ma ei saa aru
๐Ÿ”Š Saya mengerti ๐Ÿ”Š Ma sain aru
๐Ÿ”Š Saya tidak tahu ๐Ÿ”Š Ma ei tea
๐Ÿ”Š Dilarang ๐Ÿ”Š Keelatud!
๐Ÿ”Š Boleh saya tahu dimana kamar kecil ๐Ÿ”Š Kus on tualett, palun?
๐Ÿ”Š Selamat tahun baru ๐Ÿ”Š Head uut aastat!
๐Ÿ”Š Selamat ulang tahun ๐Ÿ”Š Palju รตnne sรผnnipรคevaks!
๐Ÿ”Š Selamat pesta ๐Ÿ”Š Hรคid pรผhi!
๐Ÿ”Š Selamat ๐Ÿ”Š Palju รตnne!
2 - Diskusi
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Selamat pagi, apa kabarย ? ๐Ÿ”Š Tere! Kuidas lรคheb?
๐Ÿ”Š Selamat pagi, baik baik terima kasih ๐Ÿ”Š Tere! Tรคnan, hรคsti
๐Ÿ”Š Cuma sedikit aja ๐Ÿ”Š Ainult natukene
๐Ÿ”Š Kamu datang dari negara yang mana ๐Ÿ”Š Mis maalt sa pรคrit oled?
๐Ÿ”Š Apakah warga negara kamu ๐Ÿ”Š Mis rahvusest sa oled?
๐Ÿ”Š Saya orang Indonesia ๐Ÿ”Š Ma olen indoneeslane
๐Ÿ”Š Dan kamu, apakah kamu tinggal disiniย ? ๐Ÿ”Š Aga sina, kas sa elad siin?
๐Ÿ”Š Ya saya tinggal disini ๐Ÿ”Š Jah, ma elan siin
๐Ÿ”Š Nama saya sarah, dan kamuย ? ๐Ÿ”Š Minu nimi on Saara aga sinu?
๐Ÿ”Š Julien ๐Ÿ”Š J?ri
๐Ÿ”Š Kamu bikin apa disiniย ? ๐Ÿ”Š Mida sa siin teed?
๐Ÿ”Š Saya sedang berlibur ๐Ÿ”Š Ma puhkan
๐Ÿ”Š Kita sedang berliburย  ๐Ÿ”Š Me puhkame
๐Ÿ”Š Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaanย  ๐Ÿ”Š Ma olen tรถรถreisil
๐Ÿ”Š Saya bekerja disini ๐Ÿ”Š Ma tรถรถtan siin
๐Ÿ”Š Kita bekerja disini ๐Ÿ”Š Me tรถรถtame siin
๐Ÿ”Š Dimana tempat yang enak untuk makan ๐Ÿ”Š Kus on siin head sรถรถgikohad?
๐Ÿ”Š Apakah ada musium di dekat siniย ? ๐Ÿ”Š Kas siin kuskil lรคhedal on muuseum?
๐Ÿ”Š Dimana saya bisa dapet saluran internet? ๐Ÿ”Š Kus ma saaksin internetti?
3 - Belajar
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Saya mengerti ๐Ÿ”Š Ma sain aru
๐Ÿ”Š Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata ๐Ÿ”Š Kas sa tahaksid natuke sรตnavara รตppida?
๐Ÿ”Š Ya, dengan senang hati ๐Ÿ”Š Nรตus
๐Ÿ”Š Apa namanya ituย ? ๐Ÿ”Š Kuidas seda kutsutakse?
๐Ÿ”Š Itu meja ๐Ÿ”Š See on laud
๐Ÿ”Š Meja, apakah kamu mengerti? ๐Ÿ”Š Laud. Saad aru?
๐Ÿ”Š Mohon diulang? ๐Ÿ”Š Kas sa vรตiksid korrata?
๐Ÿ”Š Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? ๐Ÿ”Š Kas sa saaksid natuke aeglasemalt rรครคkida?
๐Ÿ”Š Apa kamu bisa tulis kata itu? ๐Ÿ”Š Kas sa saaksid talle kirjutada?
4 - Warna
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Saya suka warna meja ini ๐Ÿ”Š Mulle meeldib selle laua vรคrv
๐Ÿ”Š Itu merah ๐Ÿ”Š See on punane
๐Ÿ”Š Biru ๐Ÿ”Š Sinine
๐Ÿ”Š Kuning ๐Ÿ”Š Kollane
๐Ÿ”Š Putih ๐Ÿ”Š Valge
๐Ÿ”Š Hitam ๐Ÿ”Š Must
๐Ÿ”Š Hijau ๐Ÿ”Š roheline
๐Ÿ”Š Oranye ๐Ÿ”Š Oranลพ
๐Ÿ”Š Ungu ๐Ÿ”Š Lilla
๐Ÿ”Š Abu abu ๐Ÿ”Š Hall
5 - Nomor
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Enol ๐Ÿ”Š Null
๐Ÿ”Š Satu ๐Ÿ”Š รœks
๐Ÿ”Š Dua ๐Ÿ”Š Kaks
๐Ÿ”Š Tiga ๐Ÿ”Š Kolm
๐Ÿ”Š Empat ๐Ÿ”Š Neli
๐Ÿ”Š Lima ๐Ÿ”Š Viis
๐Ÿ”Š Enam ๐Ÿ”Š Kuus
๐Ÿ”Š Tujuh ๐Ÿ”Š Seitse
๐Ÿ”Š Delapan ๐Ÿ”Š Kaheksa
๐Ÿ”Š Sembilan ๐Ÿ”Š รœheksa
๐Ÿ”Š Sepuluh ๐Ÿ”Š Kรผmme
๐Ÿ”Š Sebelas ๐Ÿ”Š รœksteist
๐Ÿ”Š Dua belas ๐Ÿ”Š Kaksteist
๐Ÿ”Š Tiga belas ๐Ÿ”Š Kolmteist
๐Ÿ”Š Empat belas ๐Ÿ”Š Neliteist
๐Ÿ”Š Lima belas ๐Ÿ”Š Viisteist
๐Ÿ”Š Enam belas ๐Ÿ”Š Kuusteist
๐Ÿ”Š Tujuh belas ๐Ÿ”Š Seitseteist
๐Ÿ”Š Delapan belas ๐Ÿ”Š Kaheksateist
๐Ÿ”Š Sembilan belas ๐Ÿ”Š รœheksateist
๐Ÿ”Š Dua puluh ๐Ÿ”Š Kakskรผmmend
๐Ÿ”Š Dua puluh satu ๐Ÿ”Š Kakskรผmmend รผks
๐Ÿ”Š Dua puluh dua ๐Ÿ”Š Kakskรผmmend kaks
๐Ÿ”Š Dua puluh tiga ๐Ÿ”Š Kakskรผmmend kolm
๐Ÿ”Š Dua puluh empat ๐Ÿ”Š Kakskรผmmend neli
๐Ÿ”Š Dua puluh lima ๐Ÿ”Š Kakskรผmmend viis
๐Ÿ”Š Dua puluh enam ๐Ÿ”Š Kakskรผmmend kuus
๐Ÿ”Š Dua puluh tujuh ๐Ÿ”Š Kakskรผmmend seitse
๐Ÿ”Š Dua puluh delapan ๐Ÿ”Š Kakskรผmmend kaheksa
๐Ÿ”Š Dua pulu sembilan ๐Ÿ”Š Kakskรผmmend รผheksa
๐Ÿ”Š Tiga puluh ๐Ÿ”Š Kolmkรผmmend
๐Ÿ”Š Tiga puluh satu ๐Ÿ”Š Kolmkรผmmend รผks
๐Ÿ”Š Tiga puluh dua ๐Ÿ”Š Kolmkรผmmend kaks
๐Ÿ”Š Tiga puluh tiga ๐Ÿ”Š Kolmkรผmmend kolm
๐Ÿ”Š Tiga puluh empat ๐Ÿ”Š Kolmkรผmmend neli
๐Ÿ”Š Tiga puluh lima ๐Ÿ”Š Kolmkรผmmend viis
๐Ÿ”Š Tigu puluh enam ๐Ÿ”Š Kolmkรผmmend kuus
๐Ÿ”Š Empat pulu ๐Ÿ”Š Nelikรผmmend
๐Ÿ”Š Lima puluh ๐Ÿ”Š Viiskรผmmend
๐Ÿ”Š Enam puluh ๐Ÿ”Š Kuuskรผmmend
๐Ÿ”Š Tujuh puluh ๐Ÿ”Š Seitsekรผmmend
๐Ÿ”Š Delapan puluh ๐Ÿ”Š Kaheksakรผmmend
๐Ÿ”Š Sembilan puluh ๐Ÿ”Š รœheksakรผmmend
๐Ÿ”Š Seratus ๐Ÿ”Š Sada
๐Ÿ”Š Seratu lima ๐Ÿ”Š Viissada
๐Ÿ”Š Dua ratus ๐Ÿ”Š Kakssada
๐Ÿ”Š Tiga ratus ๐Ÿ”Š Kolmsada
๐Ÿ”Š Empat ratus ๐Ÿ”Š Nelisada
๐Ÿ”Š Seribu ๐Ÿ”Š Tuhat
๐Ÿ”Š Seribu lima ratus ๐Ÿ”Š Tuhat viissada
๐Ÿ”Š Dua ribu ๐Ÿ”Š Kaks tuhat
๐Ÿ”Š Sepuluh ribu ๐Ÿ”Š Kรผmme tuhat
6 - Kata kata yang digunakan untuk
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Kapan kamu tiba disini ๐Ÿ”Š Millal sa jรตudsid?
๐Ÿ”Š Hari ini ๐Ÿ”Š Tรคna
๐Ÿ”Š Kemarin ๐Ÿ”Š Eile
๐Ÿ”Š Dua hari yang lalu ๐Ÿ”Š Kaks pรคeva tagasi
๐Ÿ”Š Berapa lama kamu tinggal disini ๐Ÿ”Š Kui kauaks sa jรครคd?
๐Ÿ”Š Saya akan pergi lagi besok ๐Ÿ”Š Ma sรตidan homme รคra
๐Ÿ”Š Saya akan pergi lagi besok lusa ๐Ÿ”Š Ma sรตidan รผlehomme รคra
๐Ÿ”Š Saya akan pergi tiga hari lagi ๐Ÿ”Š Ma sรตidan รคra kolme pรคeva pรคrast
๐Ÿ”Š Senin ๐Ÿ”Š Esmaspรคev
๐Ÿ”Š Selasa ๐Ÿ”Š Teisipรคev
๐Ÿ”Š Rabu ๐Ÿ”Š Kolmapรคev
๐Ÿ”Š Kamis ๐Ÿ”Š Neljapรคev
๐Ÿ”Š Jum'at ๐Ÿ”Š Reede
๐Ÿ”Š Sabtu ๐Ÿ”Š Laupรคev
๐Ÿ”Š Minggu ๐Ÿ”Š Pรผhapรคev
๐Ÿ”Š Januari ๐Ÿ”Š Jaanuar
๐Ÿ”Š Februari ๐Ÿ”Š Veebruar
๐Ÿ”Š Maret ๐Ÿ”Š Mรคrts
๐Ÿ”Š April ๐Ÿ”Š Aprill
๐Ÿ”Š Mei ๐Ÿ”Š Mai
๐Ÿ”Š Juni ๐Ÿ”Š Juuni
๐Ÿ”Š Juli ๐Ÿ”Š Juuli
๐Ÿ”Š Agustus ๐Ÿ”Š August
๐Ÿ”Š September ๐Ÿ”Š September
๐Ÿ”Š Oktober ๐Ÿ”Š Oktoober
๐Ÿ”Š November ๐Ÿ”Š November
๐Ÿ”Š Desember ๐Ÿ”Š Detsember
๐Ÿ”Š Kamu pergi jam berapaย ? ๐Ÿ”Š Mis kell sa sรตidad?
๐Ÿ”Š Jam delapan pagi ๐Ÿ”Š Hommikul kell kaheksa
๐Ÿ”Š Jam delapan seperempat pagi ๐Ÿ”Š Hommikul kell kaheksa viisteist
๐Ÿ”Š Jam setengah sembilan pagi ๐Ÿ”Š Hommikul kell pool รผheksa
๐Ÿ”Š Jam sembilan kurang seperempat pagi ๐Ÿ”Š Hommikul kolmveerand รผheksa
๐Ÿ”Š Jam enam malam ๐Ÿ”Š ร•htul kell kuus
๐Ÿ”Š Saya terlambat ๐Ÿ”Š Ma olen hiljaks jรครคnud
7 - Taksi
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Taksi ๐Ÿ”Š Takso!
๐Ÿ”Š Anda mau kemana ๐Ÿ”Š Kuhu te soovite sรดita?
๐Ÿ”Š Saya mau pergi ke stasiun ๐Ÿ”Š Ma lรคhen raudteejaama
๐Ÿ”Š Saya mau ke hotel ยซย siang dan malamย ยป ๐Ÿ”Š Ma lรคhen hotelli Pรคev ja ร–รถ
๐Ÿ”Š Anda bisa antar aku ke bandara udara? ๐Ÿ”Š Kas te saaksite mind lennujaama viia?
๐Ÿ”Š Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya ๐Ÿ”Š Kas te saaksite mu kohvrid vรดtta?
๐Ÿ”Š Apakah jauh dari sini ๐Ÿ”Š Kas see on siit kaugel?
๐Ÿ”Š Tidak, dekat dari sini ๐Ÿ”Š Ei, see on siin lรคhedal
๐Ÿ”Š Ya sedikit lebih jauh ๐Ÿ”Š See on kaugemal
๐Ÿ”Š Berapa kira-kira biayanya? ๐Ÿ”Š Kui palju see maksma lรคheb?
๐Ÿ”Š Mohon antar saya dialamat ini ๐Ÿ”Š Palun viige mind siia!
๐Ÿ”Š Disebelah kanan ๐Ÿ”Š Paremal
๐Ÿ”Š Disebelah kiri ๐Ÿ”Š Vasakul
๐Ÿ”Š Lurus ๐Ÿ”Š Otse
๐Ÿ”Š Disini ๐Ÿ”Š See on siin
๐Ÿ”Š Disana ๐Ÿ”Š See jรครคb sinnapoole
๐Ÿ”Š Berhenti ๐Ÿ”Š Peatus!
๐Ÿ”Š Jangan buru-buru ๐Ÿ”Š Tehke rahulikult
๐Ÿ”Š Mohon minta kwitansi ๐Ÿ”Š Kas te vรตiksite palun mulle arve teha?
8 - Keluarga
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Kamu ada keluarga disini ๐Ÿ”Š Kas sul on siin sugulasi?
๐Ÿ”Š Ayah saya ๐Ÿ”Š Minu isa
๐Ÿ”Š Ibu saya ๐Ÿ”Š Minu ema
๐Ÿ”Š Putra saya ๐Ÿ”Š Minu poeg
๐Ÿ”Š Putri saya ๐Ÿ”Š Minu tรผtar
๐Ÿ”Š Kakak laki laki ๐Ÿ”Š รœks vend
๐Ÿ”Š Kakak perempuan ๐Ÿ”Š รœks รตde
๐Ÿ”Š Teman ๐Ÿ”Š รœks sรตber
๐Ÿ”Š Teman ๐Ÿ”Š รœks sรตbranna
๐Ÿ”Š Teman saya ๐Ÿ”Š Minu sรตber
๐Ÿ”Š Teman saya ๐Ÿ”Š Minu sรตbranna
๐Ÿ”Š Suami saya ๐Ÿ”Š Minu abikaasa
๐Ÿ”Š Istri saya ๐Ÿ”Š Minu abikaasa
9 - Perasaan
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Aku senang sekali negara kamu ๐Ÿ”Š Mulle vรคga meeldib sinu maa
๐Ÿ”Š Saya cinta kamu ๐Ÿ”Š Ma armastan sind
๐Ÿ”Š Saya bahagia ๐Ÿ”Š Ma olen รตnnelik
๐Ÿ”Š Saya sedih ๐Ÿ”Š Ma olen kurb
๐Ÿ”Š Saya betah disini ๐Ÿ”Š Ma tunnen siin ennast hรคsti
๐Ÿ”Š Saya kedinginan ๐Ÿ”Š Mul on kรผlm
๐Ÿ”Š Saya kepanasan ๐Ÿ”Š Mul on soe
๐Ÿ”Š Terlalu besar ๐Ÿ”Š See on liiga suur
๐Ÿ”Š Terlalu kecil ๐Ÿ”Š See on liiga vรคike
๐Ÿ”Š Sempurna ๐Ÿ”Š See sobib hรคsti
๐Ÿ”Š Kamu mau keluar nanti malamย ? ๐Ÿ”Š Kas sa tahad tรคna รตhtul vรคlja minna?
๐Ÿ”Š Saya ingin keluar nanti malam ๐Ÿ”Š Ma tahaksin tรคna รตhtul vรคlja minna
๐Ÿ”Š Ide yang bagus ๐Ÿ”Š See on hea mรตte
๐Ÿ”Š Saya ingin bersenang senang ๐Ÿ”Š Mul on peotuju
๐Ÿ”Š Itu bukan ide yang bagus ๐Ÿ”Š See ei ole hea mรตte
๐Ÿ”Š Saya tidak ingin keluar nanti malam ๐Ÿ”Š Ma ei taha tรคna รตhtul vรคlja minna
๐Ÿ”Š Saya mau istirahat ๐Ÿ”Š Ma tahan puhata
๐Ÿ”Š Kamu mau olah raga ๐Ÿ”Š Kas sa tahaksid sporti teha?
๐Ÿ”Š Ya saya perlu bergerak ๐Ÿ”Š Jaa, mul on vaja ennast vรคlja elada
๐Ÿ”Š Saya main tenis ๐Ÿ”Š Ma mรคngin tennist
๐Ÿ”Š Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah ๐Ÿ”Š Ei tรคnan. Ma olen pรคris vรคsinud
10 - Bar
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Bar ๐Ÿ”Š Baar
๐Ÿ”Š Apakah kamu mau pesan minumย ? ๐Ÿ”Š Soovid sa midagi juua?
๐Ÿ”Š Minum ๐Ÿ”Š Jooma
๐Ÿ”Š Gelas ๐Ÿ”Š Klaas
๐Ÿ”Š Dengan senang hati ๐Ÿ”Š Meelsasti
๐Ÿ”Š Kamu mau pesan apaย ? ๐Ÿ”Š Mida sina jood?
๐Ÿ”Š Ada minuman apaย ? ๐Ÿ”Š Mis siin juua on?
๐Ÿ”Š Ada air atau jus buah ๐Ÿ”Š Vett vรดi mahla
๐Ÿ”Š Air ๐Ÿ”Š Vett
๐Ÿ”Š Apakah saya boleh tambah es batuย ? ๐Ÿ”Š Kas te saaksite jรครคd ka sisse panna?
๐Ÿ”Š Es batu ๐Ÿ”Š Jรครคd
๐Ÿ”Š Coklat ๐Ÿ”Š Kakaod
๐Ÿ”Š Susu ๐Ÿ”Š Piima
๐Ÿ”Š Teh ๐Ÿ”Š Teed
๐Ÿ”Š Kopi ๐Ÿ”Š Kohvi
๐Ÿ”Š Pakai gula ๐Ÿ”Š Suhkruga
๐Ÿ”Š Pakai susu crem ๐Ÿ”Š Koorega
๐Ÿ”Š Anggur merah ๐Ÿ”Š Veini
๐Ÿ”Š Bir ๐Ÿ”Š ร•lut
๐Ÿ”Š Boleh saya pesan satu teh ๐Ÿ”Š รœks tee, palun
๐Ÿ”Š Boleh saya pesan satu bir ๐Ÿ”Š รœks รตlu, palun!
๐Ÿ”Š Mau minum apa kalianย ? ๐Ÿ”Š Mida te soovite juua?
๐Ÿ”Š Boleh saya minta dua teh ๐Ÿ”Š Kaks teed, palun!
๐Ÿ”Š Boleh saya minta dua bir ๐Ÿ”Š Kaks รตlut, palun!
๐Ÿ”Š Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih ๐Ÿ”Š Ei midagi, tรคnan
๐Ÿ”Š Cheers ๐Ÿ”Š Sinu terviseks!
๐Ÿ”Š Cheers ๐Ÿ”Š Terviseks!
๐Ÿ”Š Apakah saya boleh minta bon? ๐Ÿ”Š Arve, palun!
๐Ÿ”Š Berapa saya harus bayar anda? ๐Ÿ”Š Palju ma teile vรตlgnen?
๐Ÿ”Š Dua puluh euro ๐Ÿ”Š Kakskรผmmend eurot
๐Ÿ”Š Saya yang undang ๐Ÿ”Š Mina maksan
11 - Restoran
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Restoran ๐Ÿ”Š Restoran
๐Ÿ”Š Apakah kamu mau makan? ๐Ÿ”Š Kas sa sรผรผa tahad ?
๐Ÿ”Š Ya saya mau makan ๐Ÿ”Š Jah, tahan kรผll
๐Ÿ”Š Makan ๐Ÿ”Š Sรถรถma
๐Ÿ”Š Dimana kita bisa makanย ? ๐Ÿ”Š Kus me saaksime sรผรผa?
๐Ÿ”Š Dimana kita bisa makan siang ๐Ÿ”Š Kus me saaksime lรตunat sรผรผa?
๐Ÿ”Š Makan malam ๐Ÿ”Š ร•htusรถรถk
๐Ÿ”Š Makan pagi ๐Ÿ”Š Hommikusรถรถk
๐Ÿ”Š Maaf, ๐Ÿ”Š Palun!
๐Ÿ”Š Boleh saya minta menu ๐Ÿ”Š Menรผรผ palun!
๐Ÿ”Š Ini menunya ๐Ÿ”Š Siin on menรผรผ!
๐Ÿ”Š Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan ๐Ÿ”Š Mida sa eelistad sรผรผa? Liha vรตรฎ kala?
๐Ÿ”Š Pakai nasi ๐Ÿ”Š Riisiga
๐Ÿ”Š Pakai pasta ๐Ÿ”Š Makaronidega
๐Ÿ”Š Kentang ๐Ÿ”Š Kartuleid
๐Ÿ”Š Sayur ๐Ÿ”Š Juurvilju
๐Ÿ”Š Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus ๐Ÿ”Š Munaputru - praetud muna - keedetud muna
๐Ÿ”Š Roti ๐Ÿ”Š Leiba
๐Ÿ”Š Mentega ๐Ÿ”Š Vรตid
๐Ÿ”Š Selada ๐Ÿ”Š Roheline salat
๐Ÿ”Š Pencuci mulut ๐Ÿ”Š Magustoit
๐Ÿ”Š Buah buahan ๐Ÿ”Š Puuvilju
๐Ÿ”Š Boleh saya minta satu pisau ๐Ÿ”Š Kas teil nuga on?
๐Ÿ”Š Ya, saya ambil dan bawa secepatnya ๐Ÿ”Š Jaa, kohe toon!
๐Ÿ”Š Pisau ๐Ÿ”Š Nuga
๐Ÿ”Š Garpu ๐Ÿ”Š Kahvel
๐Ÿ”Š Sendok ๐Ÿ”Š Lusikas
๐Ÿ”Š Apakah itu hidangan panas ๐Ÿ”Š Kas see on soe toit?
๐Ÿ”Š Ya, dan sangat pedas juga ๐Ÿ”Š Jaa, ja vรคga vรผrtsikas
๐Ÿ”Š Panas ๐Ÿ”Š Soe
๐Ÿ”Š Dingin ๐Ÿ”Š Kรผlm
๐Ÿ”Š Pedas ๐Ÿ”Š Vรผrtsikas
๐Ÿ”Š Saya akan pesan ikan ๐Ÿ”Š Ma vรตtan kala!
๐Ÿ”Š Saya juga sama ๐Ÿ”Š Mina ka
12 - Perpisahan
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Sudah malam, saya harus pergi ๐Ÿ”Š On juba hilja! Ma pean minema!
๐Ÿ”Š Kapan kita bisa ketemu lagiย ? ๐Ÿ”Š Kas me vรตiksime uuesti kokku saada?
๐Ÿ”Š Ya dengan senang hati ๐Ÿ”Š Jaa, hea meelega!
๐Ÿ”Š Saya tinggal di alamat ini ๐Ÿ”Š Ma elan sellel aadressil
๐Ÿ”Š Kamu punya nomor teleponย ? ๐Ÿ”Š Kas sul on telefoninumber?
๐Ÿ”Š Ya ini nomornya ๐Ÿ”Š Jaa, siin see on
๐Ÿ”Š Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan ๐Ÿ”Š Mul oli sinuga tore
๐Ÿ”Š Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu ๐Ÿ”Š Minul samuti. Mul oli hea meel sinuga tutvuda
๐Ÿ”Š Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya ๐Ÿ”Š Me nรคeme varsti jรคlle
๐Ÿ”Š Saya harap juga ๐Ÿ”Š Ma loodan samuti
๐Ÿ”Š Sampai jumpa ๐Ÿ”Š Head-aega!
๐Ÿ”Š Sampai besok ๐Ÿ”Š Homseni!
๐Ÿ”Š Halo ๐Ÿ”Š Tลกau!
13 - Transportasi
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Terimah kasih ๐Ÿ”Š Tรคnan
๐Ÿ”Š Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis ๐Ÿ”Š Vabandage, kus on bussipeatus?
๐Ÿ”Š Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi ยซย ke kota matahariย ยป ๐Ÿ”Š Milline rong lรคheb Pรคikeselinna?
๐Ÿ”Š Kereta ini pergi kearah mana? ๐Ÿ”Š Kuhu see rong lรคheb?
๐Ÿ”Š Apakah kereta ini berhenti di ยซย kota matahariย ยป ๐Ÿ”Š Kas see rong peatub Pรคikeselinnas?
๐Ÿ”Š Kereta menuju ยซย kota matahariย ยป akan berangkat jam berapa? ๐Ÿ”Š Millal lรคheb rong Pรคikeselinna?
๐Ÿ”Š Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? ๐Ÿ”Š Mis kell rong jรตuab Pรคikeselinna?
๐Ÿ”Š Boleh saya beli satu karcis untuk ยซย kota matahariย ยป? ๐Ÿ”Š Pilet Pรคikeselinna, palun!
๐Ÿ”Š Apakah anda punya jadwal kereta? ๐Ÿ”Š Kas teil on rongiajad?
๐Ÿ”Š Jadwal bis ๐Ÿ”Š Bussiajad
๐Ÿ”Š Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari ๐Ÿ”Š Milline rong lรคheb Pรคikeselinna?
๐Ÿ”Š Kereta yang ini ๐Ÿ”Š See siin
๐Ÿ”Š Sama sama.Selamat Jalan ๐Ÿ”Š Pole tรคnu vรครคrt. Head reisi!
๐Ÿ”Š Garasi reparasi ๐Ÿ”Š Autoremonditรถรถkoda
๐Ÿ”Š Pompa bensin ๐Ÿ”Š Bensiinijaam
๐Ÿ”Š Penuh ๐Ÿ”Š รœks paak bensiini, palun!
๐Ÿ”Š Sepeda ๐Ÿ”Š Jalgratas
๐Ÿ”Š Pusat kota ๐Ÿ”Š Kesklinn
๐Ÿ”Š Daerah pinggiran kota ๐Ÿ”Š ร„รคrelinn
๐Ÿ”Š Itu kota yang besar ๐Ÿ”Š See on suur linn
๐Ÿ”Š Itu desa ๐Ÿ”Š See on kรผla
๐Ÿ”Š Gunung ๐Ÿ”Š Mรคgi
๐Ÿ”Š Danau ๐Ÿ”Š Jรคrv
๐Ÿ”Š Pedesaan ๐Ÿ”Š Maa
14 - Hotel
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Hotel ๐Ÿ”Š Hotell
๐Ÿ”Š Apartemen ๐Ÿ”Š Korter
๐Ÿ”Š Selamat datang ๐Ÿ”Š Teretulemast!
๐Ÿ”Š Apakah ada kamar kosong? ๐Ÿ”Š Kas teil on รผks vaba tuba?
๐Ÿ”Š Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya ๐Ÿ”Š Kas toas on vannituba?
๐Ÿ”Š Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? ๐Ÿ”Š Kas te eelistate kahte รผhekohalist voodit?
๐Ÿ”Š Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? ๐Ÿ”Š Kas te soovite รผhte tuba kahele?
๐Ÿ”Š Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni,ย shower ๐Ÿ”Š Tuba vanni - rรตdu - duลกลกiga
๐Ÿ”Š Kamar dan termasuk makan pagi ๐Ÿ”Š Tuba hommikusรถรถgiga
๐Ÿ”Š Berapa harganya untuk satu malamย ? ๐Ÿ”Š Palju รผks รถรถ maksab?
๐Ÿ”Š Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu ๐Ÿ”Š Ma sooviksin kรตigepealt tuba nรคha
๐Ÿ”Š Ya tentu saja ๐Ÿ”Š Jaa, muidugi
๐Ÿ”Š Terima kasih, kamarnya bagus sekali ๐Ÿ”Š Aitรคh! Tuba on vรคga hea
๐Ÿ”Š Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? ๐Ÿ”Š Sobib, kas ma saan tรคna รตhtuks broneerida?
๐Ÿ”Š Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih ๐Ÿ”Š See on minu jaoks natuke kallis, aitรคh!
๐Ÿ”Š Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih ๐Ÿ”Š Kas te saaksite mu kohvrite eest hoolitseda?
๐Ÿ”Š Dimana kamar saya? ๐Ÿ”Š Kus mu tuba asub?
๐Ÿ”Š Kamarnya di lantai pertama ๐Ÿ”Š Esimesel korrusel
๐Ÿ”Š Disini ada lift ? ๐Ÿ”Š Kas siin on lift?
๐Ÿ”Š Lift ada disebelah kanan anda ๐Ÿ”Š Lift on teist vasakul
๐Ÿ”Š Lift ada disebelah kiri anda ๐Ÿ”Š Lift on teist paremal
๐Ÿ”Š Dimana laundry ๐Ÿ”Š Kus asub pesumaja?
๐Ÿ”Š Laundry ada dilantai dasar ๐Ÿ”Š See on esimesel korrusel
๐Ÿ”Š Lantai dasar ๐Ÿ”Š Esimene korrus
๐Ÿ”Š Kamar ๐Ÿ”Š Tuba
๐Ÿ”Š Laundry ๐Ÿ”Š Keemiline puhastus
๐Ÿ”Š Salon rambut ๐Ÿ”Š Juuksurisalong
๐Ÿ”Š Parking mobil ๐Ÿ”Š Autoparkla
๐Ÿ”Š Kita ketemu di ruang rapat? ๐Ÿ”Š Kas saame kokku nรตupidamisruumis?
๐Ÿ”Š Ruang rapat ๐Ÿ”Š Nรตupidamisruum
๐Ÿ”Š Kolam renang dipanaskan ๐Ÿ”Š Bassein on soe
๐Ÿ”Š Kolam renang ๐Ÿ”Š Bassein
๐Ÿ”Š Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi ๐Ÿ”Š Palun รคratage mind kell 7
๐Ÿ”Š Mohon kuncinya ๐Ÿ”Š Vรตti palun!
๐Ÿ”Š Mohon passnya ๐Ÿ”Š Magnetkaart
๐Ÿ”Š Apakah ada pesan buat saya ๐Ÿ”Š Kas mulle on teateid?
๐Ÿ”Š Ya, ini ๐Ÿ”Š Jaa, siin need on
๐Ÿ”Š Tidak, tidak ada pesan untuk anda ๐Ÿ”Š Ei, ei midagi
๐Ÿ”Š Dimana saya bisa tukar uang? ๐Ÿ”Š Kus ma saaksin sularaha vahetada?
๐Ÿ”Š Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? ๐Ÿ”Š Kas te saaksite mulle raha lahti teha?
๐Ÿ”Š Ya, berapa anda ingin tukar? ๐Ÿ”Š Saame kรผll teha. Palju te sularaha tahate?
15 - Mencari seseorang
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Apakah sara ada disini ๐Ÿ”Š Kas Sarah on siin?
๐Ÿ”Š Ya dia disini ๐Ÿ”Š Jaa, ta on siin
๐Ÿ”Š Dia keluar ๐Ÿ”Š Ta lรคks vรคlja
๐Ÿ”Š Anda bisa telpon dia di hpnya ๐Ÿ”Š Te vรตite talle mobiilile helistada
๐Ÿ”Š Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia ๐Ÿ”Š Oskate te รถelda, kust ma teda leida vรตin?
๐Ÿ”Š Dia sedang di kantor ๐Ÿ”Š Ta on tรถรถl
๐Ÿ”Š Dia sedang di rumahnya ๐Ÿ”Š Ta on kodus
๐Ÿ”Š Apakah julien ada disini ๐Ÿ”Š Kas Julien on siin?
๐Ÿ”Š Ya dia disini ๐Ÿ”Š Jaa, ta on siin
๐Ÿ”Š Dia keluar ๐Ÿ”Š Ta lรคks vรคlja
๐Ÿ”Š Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia ๐Ÿ”Š Oskate te รถelda, kust ma teda leida vรตin?
๐Ÿ”Š Anda bisa telpon dia di hpnya ๐Ÿ”Š Te vรตite talle mobiilile helistada
๐Ÿ”Š Dia sedang di kantor ๐Ÿ”Š Ta on tรถรถl
๐Ÿ”Š Dia sedang di rumahnya ๐Ÿ”Š Ta on kodus
16 - Pantai
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Pantai ๐Ÿ”Š Rand
๐Ÿ”Š Anda tahu dimana saya bisa beli balon ๐Ÿ”Š Kas te oskate รถelda kust ma saaks osta palli?
๐Ÿ”Š Ada toko di jalan ini ๐Ÿ”Š Sinnapoole minnes on รผks pood
๐Ÿ”Š Balon ๐Ÿ”Š Pall
๐Ÿ”Š Teropong ๐Ÿ”Š Pinokkel
๐Ÿ”Š Topi ๐Ÿ”Š Nokamรผts
๐Ÿ”Š Handuk ๐Ÿ”Š Kรคterรคtik
๐Ÿ”Š Sandal ๐Ÿ”Š Sandaalid
๐Ÿ”Š Ember ๐Ÿ”Š Pang
๐Ÿ”Š Creme pelindung matahari ๐Ÿ”Š Pรคikesekreem
๐Ÿ”Š Celana renang ๐Ÿ”Š Ujumispรผksid
๐Ÿ”Š Kaca mata hitam ๐Ÿ”Š Ujumisprillid
๐Ÿ”Š Udang ๐Ÿ”Š Rannakarbid
๐Ÿ”Š Menjemur di matahari ๐Ÿ”Š Pรคevitama
๐Ÿ”Š Cerah ๐Ÿ”Š Pรคikeseline
๐Ÿ”Š Matahari terbenam ๐Ÿ”Š Pรคikeseloojang
๐Ÿ”Š Parasol ๐Ÿ”Š Pรคikesevari
๐Ÿ”Š Matahari ๐Ÿ”Š Pรคike
๐Ÿ”Š Bayangan ๐Ÿ”Š Vari
๐Ÿ”Š Sengatan matahari ๐Ÿ”Š Pรคikesepiste
๐Ÿ”Š Apakah berbahaya kalau berenang disiniย ? ๐Ÿ”Š Kas siin on ohtlik ujuda?
๐Ÿ”Š Tidak, disini tidak berbahaya ๐Ÿ”Š Ei, ei ole ohtlik
๐Ÿ”Š Ya, dilarang berenang disini ๐Ÿ”Š Jaa, siin on ohtlik ujuda
๐Ÿ”Š Renang ๐Ÿ”Š Ujuma
๐Ÿ”Š Renang ๐Ÿ”Š Ujumine
๐Ÿ”Š Ombak ๐Ÿ”Š Laine
๐Ÿ”Š Laut ๐Ÿ”Š Meri
๐Ÿ”Š Bukit pasir ๐Ÿ”Š Liivaluide
๐Ÿ”Š Pasir ๐Ÿ”Š Liiv
๐Ÿ”Š Bagaimana cuacanya besok ๐Ÿ”Š Millist ilma homme lubatakse?
๐Ÿ”Š Cuaca akan berubah ๐Ÿ”Š Ilm muutub
๐Ÿ”Š Nanti akan turun hujan ๐Ÿ”Š Hakkab sadama
๐Ÿ”Š Nanti akan ada matahari ๐Ÿ”Š Tuleb pรคiksepaisteline ilm
๐Ÿ”Š Nanti akan ada banyak angin ๐Ÿ”Š Tuleb vรคga tuuline ilm
๐Ÿ”Š Baju renang ๐Ÿ”Š Ujumistrikoo
17 - KeluargaKalau ada masalah
Bahasa Indonesia Bahasa estonia
๐Ÿ”Š Apakah anda bisa membantu saya? ๐Ÿ”Š Kas te saaksite mind aidata?
๐Ÿ”Š Saya tersesat ๐Ÿ”Š Ma olen รคra eksinud
๐Ÿ”Š Anda mau apaย ? ๐Ÿ”Š Mida te soovite?
๐Ÿ”Š Apa yang terjadi ๐Ÿ”Š Mis juhtus?
๐Ÿ”Š Dimana saya bisa menemukan penterjemah ๐Ÿ”Š Kust ma vรตiksin leida tรตlki?
๐Ÿ”Š Dimana apotik yang paling dekat ๐Ÿ”Š Kus on lรคhim apteek?
๐Ÿ”Š Apakah anda bisa telpon dokter ๐Ÿ”Š Kutsuge arst, palun!
๐Ÿ”Š Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini ๐Ÿ”Š Milliseid rohtusid te praegu vรตtate?
๐Ÿ”Š Rumah sakit ๐Ÿ”Š Haigla
๐Ÿ”Š Apotik ๐Ÿ”Š Apteek
๐Ÿ”Š Dokter ๐Ÿ”Š Arst
๐Ÿ”Š Service kedokteran ๐Ÿ”Š Arstiteenus
๐Ÿ”Š Saya kehilangan surat surat penting ๐Ÿ”Š Ma kaotasin oma dokumendid
๐Ÿ”Š Surat surat penting saya dicopet ๐Ÿ”Š Mul varastati dokumendid
๐Ÿ”Š Pos untuk barang hilang ๐Ÿ”Š Kaotatud asjade bรผroo
๐Ÿ”Š Pos darurat ๐Ÿ”Š Hรคdaabipunkt
๐Ÿ”Š Pintu keluar ๐Ÿ”Š Hรคdaabivรคljapรครคs
๐Ÿ”Š Polisi ๐Ÿ”Š Politsei
๐Ÿ”Š Surat-surat ๐Ÿ”Š Dokumendid
๐Ÿ”Š Uang ๐Ÿ”Š Raha
๐Ÿ”Š Paspor ๐Ÿ”Š Pass
๐Ÿ”Š Koper ๐Ÿ”Š Pagas
๐Ÿ”Š Tidah usah,terima kasih ๐Ÿ”Š Ei tรคnan
๐Ÿ”Š Maaf, jangan diganggu ๐Ÿ”Š Jatke mind rahule!
๐Ÿ”Š Pergi ๐Ÿ”Š Lahkuge!