Kosakata Icelandic untuk pemula dan wisatawan
I. Asal mula kosakata bahasa Islandia
Bahasa Islandia adalah bahasa Jermanik Barat yang dituturkan terutama di Islandia.
II. Bunyi-bunyi khusus
III. Situasi Penggunaan Umum
IV. Menggunakan audio untuk mempelajari kosakata bahasa Finlandia
V. Berikut ini adalah pilihan sumber daya untuk membenamkan diri Anda dalam budaya Islandia
Film: Anda dapat melihat daftar 10 film Islandia terbaik di situs web BFI.
Musik:Musik:
Musisi: Musisi dan band Islandia terus memberikan pengaruh yang signifikan terhadap budaya musik pop dan indie kontemporer sejak tahun 1980-an. Dari Sugarcubes, Björk, hingga Sigur Rós.
Sastra: Bahasa Islandia relatif tidak berubah selama berabad-abad, sehingga memberikan akses kepada masyarakat Islandia terhadap literatur sejak masa-masa awal. Saat ini, negara ini memiliki tingkat melek huruf yang hampir universal
Berikut adalah 3 buku Islandia yang sangat terkenal:
ol>
Independent People oleh Halldór Kiljan Laxness. Ini adalah buku klasik! Penulisnya, Halldór Laxness adalah satu-satunya orang Islandia yang pernah memenangkan Hadiah Nobel dan buku ini pasti berperan besar dalam pemberian hadiah tersebut.
Moonstone: Anak laki-laki yang tidak pernah ada oleh Sjón.
Rubah Biru oleh Sjón.
VI. Berikut ini adalah pilihan 400 kata dan frasa yang berguna untuk membantu Anda memulai
Kata dan frasa ini disusun berdasarkan topik. Dengan mengklik tombol kursus, Anda akan dibawa ke alat bantu pembelajaran yang komprehensif untuk konten ini.
Dengan mengklik tombol pencetak, Anda akan dapat mencetak semua ungkapan dalam tema dan mengunduh suaranya.
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Selamat pagi | 🔊 Halló |
🔊 Selamat pagi | 🔊 Góða kvöldið |
🔊 Selamat malam | 🔊 Góða kvöldið |
🔊 Selamat malam | 🔊 Gott kvöld |
🔊 Sampai jumpa | 🔊 Bless |
🔊 Sampai nanti | 🔊 Sjáumst seinna |
🔊 Ya | 🔊 Já |
🔊 Tidak | 🔊 Nei |
🔊 Terimah kasih | 🔊 Takk |
🔊 Terima kasih banyak | 🔊 Kærar þakkir |
🔊 Terima kasih banyak | 🔊 Þakka þér kærlega fyrir |
🔊 Terima kasih atas bantuan anda | 🔊 Takk fyrir hjálpina |
🔊 Kembali kasih | 🔊 Minnstu ekki á það |
🔊 Kembali kasih | 🔊 Ekki málið / Ekkert mál |
🔊 Setuju | 🔊 Allt í lagi |
🔊 Boleh saya tahu berapa harganya | 🔊 Hvað kostar þetta? |
🔊 Boleh saya tahu berapa harganya | 🔊 Hvað kostar það/hann/hún? |
🔊 Maaf | 🔊 Því miður! |
🔊 Saya tidak mengerti | 🔊 Ég skil ekki |
🔊 Saya mengerti | 🔊 Ég skil |
🔊 Saya tidak tahu | 🔊 Ég veit ekki |
🔊 Dilarang | 🔊 Bannað |
🔊 Boleh saya tahu dimana kamar kecil | 🔊 Fyrirgefðu, hvar eru klósettin? |
🔊 Boleh saya tahu dimana kamar kecil | 🔊 Afsakið, hvar eru klósettin? |
🔊 Selamat tahun baru | 🔊 Gleðilegt nýtt ár! |
🔊 Selamat ulang tahun | 🔊 Til hamingju með afmælið! |
🔊 Selamat pesta | 🔊 Gleðilega hátíð! |
🔊 Selamat | 🔊 Til hamingju! |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Selamat pagi, apa kabar ? | 🔊 Halló. Hvernig hefurðu það? |
🔊 Selamat pagi, baik baik terima kasih | 🔊 Halló. Ég hef það gott, takk fyrir |
🔊 Cuma sedikit aja | 🔊 Bara smá |
🔊 Cuma sedikit aja | 🔊 Aðeins smá |
🔊 Kamu datang dari negara yang mana | 🔊 Hvaðan kemur þú? |
🔊 Apakah warga negara kamu | 🔊 Hvert er þjóðerni þitt? |
🔊 Saya orang Indonesia | 🔊 Ég er indónesískur |
🔊 Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? | 🔊 En þú, býrð þú hér? |
🔊 Ya saya tinggal disini | 🔊 Já, ég bý hér |
🔊 Ya saya tinggal disini | 🔊 Já, ég bý hérna |
🔊 Nama saya sarah, dan kamu ? | 🔊 Ég heiti Sarah, hvað heitir þú? |
🔊 Julien | 🔊 Júlían |
🔊 Kamu bikin apa disini ? | 🔊 Hvað ertu að gera hér? |
🔊 Kamu bikin apa disini ? | 🔊 Hvað ert þú að gera hér? |
🔊 Saya sedang berlibur | 🔊 Ég er í fríi |
🔊 Kita sedang berlibur | 🔊 Við erum í fríi |
🔊 Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan | 🔊 Ég er í viðskiptaferð |
🔊 Saya bekerja disini | 🔊 Ég vinn hér |
🔊 Kita bekerja disini | 🔊 Við vinnum hér |
🔊 Dimana tempat yang enak untuk makan | 🔊 Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða? |
🔊 Apakah ada musium di dekat sini ? | 🔊 Er safn í hverfinu? |
🔊 Dimana saya bisa dapet saluran internet? | 🔊 Hvar gæti ég fengið nettengingu? |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Saya mengerti | 🔊 Ég skil |
🔊 Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | 🔊 Viltu læra nokkur orð? |
🔊 Ya, dengan senang hati | 🔊 Já endilega! |
🔊 Apa namanya itu ? | 🔊 Hvað heitir þetta? |
🔊 Itu meja | 🔊 Það er borð |
🔊 Meja, apakah kamu mengerti? | 🔊 Borð. Skilur þú? |
🔊 Mohon diulang? | 🔊 Borð. Skilurðu? |
🔊 Mohon diulang? | 🔊 Geturðu vinsamlegast endurtekið? |
🔊 Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? | 🔊 Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar? |
🔊 Apa kamu bisa tulis kata itu? | 🔊 Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður? |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Saya suka warna meja ini | 🔊 Þetta borð er fallegt á litinn |
🔊 Saya suka warna meja ini | 🔊 Mér líkar liturinn á þessu borði |
🔊 Itu merah | 🔊 Það er rautt |
🔊 Biru | 🔊 Blár |
🔊 Kuning | 🔊 Gulur |
🔊 Putih | 🔊 Hvítur |
🔊 Hitam | 🔊 Svartur |
🔊 Hijau | 🔊 Grænn |
🔊 Oranye | 🔊 Appelsínugulur |
🔊 Ungu | 🔊 Fjólublár |
🔊 Abu abu | 🔊 Grár |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Enol | 🔊 Núll |
🔊 Satu | 🔊 Einn |
🔊 Dua | 🔊 Tveir |
🔊 Tiga | 🔊 Þrír |
🔊 Empat | 🔊 Fjórir |
🔊 Lima | 🔊 Fimm |
🔊 Enam | 🔊 Sex |
🔊 Tujuh | 🔊 Sjö |
🔊 Delapan | 🔊 Átta |
🔊 Sembilan | 🔊 Níu |
🔊 Sepuluh | 🔊 Tíu |
🔊 Sebelas | 🔊 Ellefu |
🔊 Dua belas | 🔊 Tólf |
🔊 Tiga belas | 🔊 Þrettán |
🔊 Empat belas | 🔊 Fjórtán |
🔊 Lima belas | 🔊 Fimmtán |
🔊 Enam belas | 🔊 Sextán |
🔊 Tujuh belas | 🔊 Sautján |
🔊 Delapan belas | 🔊 Átján |
🔊 Sembilan belas | 🔊 Nítján |
🔊 Dua puluh | 🔊 Tuttugu |
🔊 Dua puluh satu | 🔊 Tuttugu og einn |
🔊 Dua puluh dua | 🔊 Tuttugu og tveir |
🔊 Dua puluh tiga | 🔊 Tuttugu og þrír |
🔊 Dua puluh empat | 🔊 Tuttugu og fjórir |
🔊 Dua puluh lima | 🔊 Tuttugu og fimm |
🔊 Dua puluh enam | 🔊 Tuttugu og sex |
🔊 Dua puluh tujuh | 🔊 Tuttugu og sjö |
🔊 Dua puluh delapan | 🔊 Tuttugu og átta |
🔊 Dua pulu sembilan | 🔊 Tuttugu og níu |
🔊 Tiga puluh | 🔊 Þrjátíu |
🔊 Tiga puluh satu | 🔊 Þrjátíu og einn |
🔊 Tiga puluh dua | 🔊 Þrjátíu og tveir |
🔊 Tiga puluh tiga | 🔊 Þrjátíu og þrír |
🔊 Tiga puluh empat | 🔊 Þrjátíu og fjórir |
🔊 Tiga puluh lima | 🔊 Þrjátíu og fimm |
🔊 Tigu puluh enam | 🔊 Þrjátíuogsex |
🔊 Empat pulu | 🔊 Fjörutíu |
🔊 Lima puluh | 🔊 Fimmtíu |
🔊 Enam puluh | 🔊 Sextíu |
🔊 Tujuh puluh | 🔊 Sjötíu |
🔊 Delapan puluh | 🔊 Áttatíu |
🔊 Sembilan puluh | 🔊 Níutíu |
🔊 Seratus | 🔊 Eitt hundrað |
🔊 Seratu lima | 🔊 Hundrað og fimm |
🔊 Dua ratus | 🔊 Tvö hundruð |
🔊 Tiga ratus | 🔊 Þrjú hundruð |
🔊 Empat ratus | 🔊 Fjögur hundruð |
🔊 Seribu | 🔊 Þúsund |
🔊 Seribu lima ratus | 🔊 Þúsund og fimm hundruð |
🔊 Seribu lima ratus | 🔊 Þúsund og fimm hundruð |
🔊 Dua ribu | 🔊 Tvö þúsund |
🔊 Sepuluh ribu | 🔊 Tíu þúsund |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Kapan kamu tiba disini | 🔊 Hvenær komst þú hingað? |
🔊 Hari ini | 🔊 Í dag |
🔊 Kemarin | 🔊 Í gær |
🔊 Dua hari yang lalu | 🔊 Fyrir tveimur dögum |
🔊 Berapa lama kamu tinggal disini | 🔊 Hvað verðurðu hérna lengi? |
🔊 Saya akan pergi lagi besok | 🔊 Hvað dvelurðu lengi? |
🔊 Saya akan pergi lagi besok | 🔊 Ég fer á morgun |
🔊 Saya akan pergi lagi besok lusa | 🔊 Ég fer ekki á morgun heldur hinn |
🔊 Saya akan pergi tiga hari lagi | 🔊 Ég fer eftir þrjá daga |
🔊 Senin | 🔊 Mánudagur |
🔊 Selasa | 🔊 þriðjudagur |
🔊 Rabu | 🔊 miðvikudagur |
🔊 Kamis | 🔊 fimmtudagur |
🔊 Jum'at | 🔊 föstudagur |
🔊 Sabtu | 🔊 laugardagur |
🔊 Minggu | 🔊 sunnudagur |
🔊 Januari | 🔊 janúar |
🔊 Februari | 🔊 febrúar |
🔊 Maret | 🔊 mars |
🔊 April | 🔊 apríl |
🔊 Mei | 🔊 maí |
🔊 Juni | 🔊 júní |
🔊 Juli | 🔊 júlí |
🔊 Agustus | 🔊 ágúst |
🔊 September | 🔊 september |
🔊 Oktober | 🔊 október |
🔊 November | 🔊 nóvember |
🔊 Desember | 🔊 desember |
🔊 Kamu pergi jam berapa ? | 🔊 Klukkan hvað ferðu? |
🔊 Jam delapan pagi | 🔊 Klukkan átta um morgun |
🔊 Jam delapan seperempat pagi | 🔊 Klukkan korter yfir 8 um morgun |
🔊 Jam setengah sembilan pagi | 🔊 Klukkan hálfníu um morgun |
🔊 Jam sembilan kurang seperempat pagi | 🔊 Klukkan korter í níu um morgun |
🔊 Jam enam malam | 🔊 Klukkan 18 um kvöldið |
🔊 Saya terlambat | 🔊 ég er seinn |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Taksi | 🔊 Leigubíll! |
🔊 Anda mau kemana | 🔊 Hvert viltu fara? |
🔊 Saya mau pergi ke stasiun | 🔊 Ég er að fara á lestarstöðina |
🔊 Saya mau ke hotel « siang dan malam » | 🔊 Ég er að fara á dag og nótt hótel |
🔊 Anda bisa antar aku ke bandara udara? | 🔊 Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn? |
🔊 Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya | 🔊 Geturðu tekið farangurinn minn? |
🔊 Apakah jauh dari sini | 🔊 Er það langt héðan? |
🔊 Tidak, dekat dari sini | 🔊 Nei það er nálægt |
🔊 Ya sedikit lebih jauh | 🔊 Já það er aðeins lengra í burtu |
🔊 Berapa kira-kira biayanya? | 🔊 Hvað mun það kosta? |
🔊 Mohon antar saya dialamat ini | 🔊 Farðu með mig þangað, takk |
🔊 Disebelah kanan | 🔊 Þú ferð til hægri |
🔊 Disebelah kiri | 🔊 Þú ferð til vinstri |
🔊 Lurus | 🔊 Það er beint áfram |
🔊 Disini | 🔊 Það er hérna |
🔊 Disana | 🔊 Það er í þessa átt |
🔊 Berhenti | 🔊 Hættu! |
🔊 Jangan buru-buru | 🔊 Taktu þinn tíma |
🔊 Mohon minta kwitansi | 🔊 Má ég vinsamlegast fá kvittun? |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Kamu ada keluarga disini | 🔊 Áttu fjölskyldu hér? |
🔊 Ayah saya | 🔊 Faðir minn |
🔊 Ibu saya | 🔊 Móðir mín |
🔊 Putra saya | 🔊 Sonur minn |
🔊 Putri saya | 🔊 Dóttir mín |
🔊 Kakak laki laki | 🔊 Bróðir |
🔊 Kakak perempuan | 🔊 systir |
🔊 Teman | 🔊 vinur |
🔊 Teman | 🔊 vinur |
🔊 Teman saya | 🔊 Kærastinn minn |
🔊 Teman saya | 🔊 Kærastan mín |
🔊 Suami saya | 🔊 Eiginmaðurinn minn |
🔊 Istri saya | 🔊 Konan mín |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Aku senang sekali negara kamu | 🔊 Mér líkar mjög vel við landið þitt |
🔊 Saya cinta kamu | 🔊 ég elska þig |
🔊 Saya bahagia | 🔊 ég er glaður |
🔊 Saya sedih | 🔊 ég er leiður |
🔊 Saya betah disini | 🔊 Mér líður frábærlega hérna |
🔊 Saya kedinginan | 🔊 mér er kalt |
🔊 Saya kepanasan | 🔊 Mér er heitt |
🔊 Terlalu besar | 🔊 Það er of stórt |
🔊 Terlalu kecil | 🔊 Það er of lítið |
🔊 Sempurna | 🔊 það er fullkomið |
🔊 Kamu mau keluar nanti malam ? | 🔊 Viltu fara út í kvöld? |
🔊 Saya ingin keluar nanti malam | 🔊 Mig langar að fara út í kvöld |
🔊 Ide yang bagus | 🔊 Það er góð hugmynd |
🔊 Saya ingin bersenang senang | 🔊 Ég vil skemmta mér |
🔊 Itu bukan ide yang bagus | 🔊 Það er ekki góð hugmynd |
🔊 Saya tidak ingin keluar nanti malam | 🔊 Ég vil ekki fara út í kvöld |
🔊 Saya mau istirahat | 🔊 Ég vil hvíla mig |
🔊 Kamu mau olah raga | 🔊 Langar þig að stunda einhverja íþrótt? |
🔊 Ya saya perlu bergerak | 🔊 Já, ég þarf að slaka á |
🔊 Saya main tenis | 🔊 ég spila tennis |
🔊 Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | 🔊 Nei takk. Ég er núþegar þreyttur |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Bar | 🔊 Barinn |
🔊 Apakah kamu mau pesan minum ? | 🔊 Viltu drykk? |
🔊 Apakah kamu mau pesan minum ? | 🔊 Má bjóða þér drykk? |
🔊 Minum | 🔊 Að drekka |
🔊 Gelas | 🔊 Glas |
🔊 Dengan senang hati | 🔊 Með ánægju |
🔊 Kamu mau pesan apa ? | 🔊 Hvað vilt þú? |
🔊 Ada minuman apa ? | 🔊 Hvað er í boði? |
🔊 Ada air atau jus buah | 🔊 Við höfum vatn eða ávaxtasafa |
🔊 Air | 🔊 Vatn |
🔊 Apakah saya boleh tambah es batu ? | 🔊 Get ég fengið klaka takk? |
🔊 Es batu | 🔊 Klakar |
🔊 Es batu | 🔊 Ísmolar |
🔊 Coklat | 🔊 Súkkulaði |
🔊 Susu | 🔊 Mjólk |
🔊 Teh | 🔊 Te |
🔊 Kopi | 🔊 Kaffi |
🔊 Pakai gula | 🔊 Með sykri |
🔊 Pakai susu crem | 🔊 Með mjólk |
🔊 Anggur merah | 🔊 Vín |
🔊 Bir | 🔊 Bjór |
🔊 Boleh saya pesan satu teh | 🔊 Te takk |
🔊 Boleh saya pesan satu bir | 🔊 Bjór takk |
🔊 Mau minum apa kalian ? | 🔊 Hvað má bjóða þér að drekka? |
🔊 Boleh saya minta dua teh | 🔊 Tvö te takk! |
🔊 Boleh saya minta dua bir | 🔊 Tvo bjóra takk! |
🔊 Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih | 🔊 Ekkert, takk |
🔊 Cheers | 🔊 Skál! |
🔊 Cheers | 🔊 Skál! |
🔊 Apakah saya boleh minta bon? | 🔊 Getum við vinsamlegast fengið reikninginn? |
🔊 Berapa saya harus bayar anda? | 🔊 Afsakið, hvað á ég að borga? |
🔊 Dua puluh euro | 🔊 Tuttugu Krónur |
🔊 Saya yang undang | 🔊 Ég borga |
🔊 Saya yang undang | 🔊 Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Restoran | 🔊 Veitingastaðurinn |
🔊 Apakah kamu mau makan? | 🔊 Viltu borða? |
🔊 Ya saya mau makan | 🔊 Já (með ánægju) |
🔊 Makan | 🔊 Að borða |
🔊 Dimana kita bisa makan ? | 🔊 Hvar getum við borðað? |
🔊 Dimana kita bisa makan siang | 🔊 Hvar getum við borðað hádegismat? |
🔊 Makan malam | 🔊 Kvöldmatur |
🔊 Makan pagi | 🔊 Morgunmatur |
🔊 Maaf, | 🔊 Afsakið! |
🔊 Boleh saya minta menu | 🔊 Matseðillinn, takk |
🔊 Ini menunya | 🔊 Hér er matseðillinn |
🔊 Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | 🔊 Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk? |
🔊 Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | 🔊 Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk? |
🔊 Pakai nasi | 🔊 Með hrísgrjónum |
🔊 Pakai pasta | 🔊 Með pasta |
🔊 Kentang | 🔊 Kartöflur |
🔊 Sayur | 🔊 Grænmeti |
🔊 Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus | 🔊 Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg |
🔊 Roti | 🔊 Brauð |
🔊 Mentega | 🔊 Smjör |
🔊 Selada | 🔊 Salat |
🔊 Pencuci mulut | 🔊 Eftirréttur |
🔊 Buah buahan | 🔊 Ávöxtur |
🔊 Boleh saya minta satu pisau | 🔊 Gæti ég vinsamlegast fengið hnif? |
🔊 Ya, saya ambil dan bawa secepatnya | 🔊 Já, ég skal koma með það til þín strax |
🔊 Ya, saya ambil dan bawa secepatnya | 🔊 Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax |
🔊 Pisau | 🔊 hnífur |
🔊 Garpu | 🔊 gaffall |
🔊 Sendok | 🔊 skeið |
🔊 Apakah itu hidangan panas | 🔊 Er þetta heitur réttur? |
🔊 Ya, dan sangat pedas juga | 🔊 Já, mjög heitt líka! |
🔊 Panas | 🔊 Hlýtt |
🔊 Dingin | 🔊 Kalt |
🔊 Pedas | 🔊 Heitt |
🔊 Saya akan pesan ikan | 🔊 Ég ætla að fá fisk |
🔊 Saya juga sama | 🔊 Ég líka |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Sudah malam, saya harus pergi | 🔊 Klukkan er margt, ég verð að fara! |
🔊 Kapan kita bisa ketemu lagi ? | 🔊 Eigum við að hittast aftur seinna? |
🔊 Ya dengan senang hati | 🔊 Já með ánægju |
🔊 Saya tinggal di alamat ini | 🔊 Þetta er heimilisfangið mitt |
🔊 Kamu punya nomor telepon ? | 🔊 Ertu með símanúmer? |
🔊 Ya ini nomornya | 🔊 Já gjörðu svo vel |
🔊 Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan | 🔊 Ég átti góðan dag |
🔊 Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu | 🔊 Ég líka, það var gaman að kynnast þér |
🔊 Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya | 🔊 Við sjáumst seinna |
🔊 Saya harap juga | 🔊 ég vona það líka |
🔊 Sampai jumpa | 🔊 Bless |
🔊 Sampai besok | 🔊 Sjáumst á morgun |
🔊 Halo | 🔊 Bæ! |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Terimah kasih | 🔊 Takk |
🔊 Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis | 🔊 Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni |
🔊 Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari » | 🔊 Hvað kostar miði til Sun City? |
🔊 Kereta ini pergi kearah mana? | 🔊 Hvert fer þessi lest? |
🔊 Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari » | 🔊 Stoppar þessi lest í Sun City? |
🔊 Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa? | 🔊 Hvenær leggur lestin af stað til Sun City? |
🔊 Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? | 🔊 Hvenær kemur þessi lest til Sun City? |
🔊 Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? | 🔊 Miða til Sun City, takk |
🔊 Apakah anda punya jadwal kereta? | 🔊 Ertu með tímatöflu fyrir lestina? |
🔊 Jadwal bis | 🔊 Rútuáætlun |
🔊 Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari | 🔊 Afsakið, hvaða lest fer til Sun City? |
🔊 Kereta yang ini | 🔊 Þessi |
🔊 Sama sama.Selamat Jalan | 🔊 Ekkert mál, góða ferð! |
🔊 Garasi reparasi | 🔊 Bílskúrinn |
🔊 Pompa bensin | 🔊 Bensínstöðin |
🔊 Penuh | 🔊 Fylla hann takk! |
🔊 Penuh | 🔊 Fullann tank takk! |
🔊 Sepeda | 🔊 Hjól |
🔊 Sepeda | 🔊 Reiðhjól |
🔊 Pusat kota | 🔊 Miðbær |
🔊 Daerah pinggiran kota | 🔊 Úthverfi |
🔊 Itu kota yang besar | 🔊 Það er borg |
🔊 Itu desa | 🔊 Það er þorp |
🔊 Gunung | 🔊 Fjall |
🔊 Danau | 🔊 vatn |
🔊 | 🔊 Stöðuvatn |
🔊 Pedesaan | 🔊 Sveitin |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Hotel | 🔊 Hótelið |
🔊 Apartemen | 🔊 Íbúð |
🔊 Selamat datang | 🔊 Velkominn! |
🔊 Apakah ada kamar kosong? | 🔊 Eruð þið með laus herbergi? |
🔊 Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya | 🔊 Er baðherbergi í herberginu? |
🔊 Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? | 🔊 Viltu frekar tvö einbreið rúm? |
🔊 Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? | 🔊 Viltu tveggja manna herbergi? |
🔊 Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower | 🔊 Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu |
🔊 Kamar dan termasuk makan pagi | 🔊 Gistiheimili með morgunverði |
🔊 Berapa harganya untuk satu malam ? | 🔊 Hvað kostar nóttin? |
🔊 Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu | 🔊 Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst |
🔊 Ya tentu saja | 🔊 Já auðvitað |
🔊 Ya tentu saja | 🔊 Já að sjálfsögðu |
🔊 Terima kasih, kamarnya bagus sekali | 🔊 Þakka þér, herbergið er mjög gott |
🔊 Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? | 🔊 Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið? |
🔊 Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih | 🔊 Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir |
🔊 Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih | 🔊 Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn? |
🔊 Dimana kamar saya? | 🔊 Hvar er herbergið mitt? |
🔊 Kamarnya di lantai pertama | 🔊 Það er á fyrstu hæð |
🔊 Disini ada lift ? | 🔊 Er lyfta? |
🔊 Lift ada disebelah kanan anda | 🔊 Lyftan er til vinstri |
🔊 Lift ada disebelah kanan anda | 🔊 Lyftan er á vinstri hönd |
🔊 Lift ada disebelah kiri anda | 🔊 Lyftan er til hægri |
🔊 Lift ada disebelah kiri anda | 🔊 Lyftan er á hægri hönd |
🔊 Dimana laundry | 🔊 Hvar er þvottahúsið? |
🔊 Laundry ada dilantai dasar | 🔊 Það er á jarðhæð |
🔊 Lantai dasar | 🔊 Jarðhæð |
🔊 Kamar | 🔊 Svefnherbergi |
🔊 Laundry | 🔊 Þvottastöð |
🔊 Salon rambut | 🔊 Hárgreiðslustofa |
🔊 Parking mobil | 🔊 Bílastæði |
🔊 Kita ketemu di ruang rapat? | 🔊 Hittumst í fundarherberginu? |
🔊 Kita ketemu di ruang rapat? | 🔊 Eigum við að hittast í fundarherberginu? |
🔊 Ruang rapat | 🔊 Fundarherbergi |
🔊 Kolam renang dipanaskan | 🔊 Sundlaugin er upphituð |
🔊 Kolam renang | 🔊 Sundlaug |
🔊 Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi | 🔊 Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni. |
🔊 Mohon kuncinya | 🔊 Lykilinn, takk |
🔊 Mohon passnya | 🔊 Passann, takk |
🔊 Apakah ada pesan buat saya | 🔊 Eru eitthver skilaboð fyrir mig? |
🔊 Ya, ini | 🔊 Já gjörðu svo vel |
🔊 Tidak, tidak ada pesan untuk anda | 🔊 Nei, við fengum engin skilaboð handa þér |
🔊 Dimana saya bisa tukar uang? | 🔊 Hvar get ég fengið skiptimynt? |
🔊 Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? | 🔊 Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt? |
🔊 Ya, berapa anda ingin tukar? | 🔊 Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja? |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Apakah sara ada disini | 🔊 Afsakið, er Sarah hér? |
🔊 Ya dia disini | 🔊 Já, hún er hér |
🔊 Ya dia disini | 🔊 Já, hún er hérna |
🔊 Dia keluar | 🔊 Hún er úti |
🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hennar |
🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hana? |
🔊 Dia sedang di kantor | 🔊 Hún er í vinnunni |
🔊 Dia sedang di rumahnya | 🔊 Hún er heima |
🔊 Apakah julien ada disini | 🔊 Afsakið, er Julien hér? |
🔊 Ya dia disini | 🔊 Já, hann er hér |
🔊 Ya dia disini | 🔊 Já, hann er hérna |
🔊 Dia keluar | 🔊 Hann er úti |
🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | 🔊 Veistu hvar ég gæti fundið hann? |
🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya | 🔊 Þú getur hringt í farsímann hans |
🔊 Dia sedang di kantor | 🔊 Hann er í vinnunni |
🔊 Dia sedang di rumahnya | 🔊 Hann er heima |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Pantai | 🔊 Ströndin |
🔊 Anda tahu dimana saya bisa beli balon | 🔊 Veistu hvar ég get keypt bolta? |
🔊 Ada toko di jalan ini | 🔊 Það er verslun í þessa átt |
🔊 Balon | 🔊 bolti |
🔊 Teropong | 🔊 Sjónauki |
🔊 Topi | 🔊 Derhúfa |
🔊 Handuk | 🔊 handklæði |
🔊 Sandal | 🔊 Sandalar |
🔊 Ember | 🔊 fata |
🔊 Creme pelindung matahari | 🔊 Sólaráburður |
🔊 Celana renang | 🔊 Sundskýla |
🔊 Kaca mata hitam | 🔊 Sólgleraugu |
🔊 Udang | 🔊 Skelfiskur |
🔊 Menjemur di matahari | 🔊 Í sólbaði |
🔊 Cerah | 🔊 Sólríkt |
🔊 Matahari terbenam | 🔊 Sólsetur |
🔊 Parasol | 🔊 Sólhlíf |
🔊 Matahari | 🔊 Sól |
🔊 Bayangan | 🔊 Sólskyggni |
🔊 Sengatan matahari | 🔊 Sólstingur |
🔊 Apakah berbahaya kalau berenang disini ? | 🔊 Er hættulegt að synda hérna? |
🔊 Tidak, disini tidak berbahaya | 🔊 Nei, það er ekki hættulegt |
🔊 Ya, dilarang berenang disini | 🔊 Já, það er bannað að synda hérna |
🔊 Renang | 🔊 Synda |
🔊 Renang | 🔊 Að synda |
🔊 Ombak | 🔊 Bylgja |
🔊 Laut | 🔊 Sjór |
🔊 Bukit pasir | 🔊 Sandhóll |
🔊 Pasir | 🔊 Sandur |
🔊 Bagaimana cuacanya besok | 🔊 Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn? |
🔊 Cuaca akan berubah | 🔊 Veðrið á eftir að breytast |
🔊 Nanti akan turun hujan | 🔊 Það er að fara að rigna |
🔊 Nanti akan ada matahari | 🔊 Það verður sólskin |
🔊 Nanti akan ada banyak angin | 🔊 Það verður mjög hvasst |
🔊 Baju renang | 🔊 Sundföt |
Bahasa Indonesia | Bahasa islandia |
---|---|
🔊 Apakah anda bisa membantu saya? | 🔊 Geturðu vinsamlegast hjálpað mér? |
🔊 Saya tersesat | 🔊 ég er týndur |
🔊 Anda mau apa ? | 🔊 Hvað viltu? |
🔊 Apa yang terjadi | 🔊 Hvað gerðist? |
🔊 Dimana saya bisa menemukan penterjemah | 🔊 Hvar gæti ég fundið túlk? |
🔊 Dimana apotik yang paling dekat | 🔊 Hvar er næsta apótek? |
🔊 Apakah anda bisa telpon dokter | 🔊 Geturðu hringt í lækni, takk |
🔊 Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | 🔊 Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu? |
🔊 Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | 🔊 Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu? |
🔊 Rumah sakit | 🔊 sjúkrahús |
🔊 Apotik | 🔊 Lyfjafræðingur |
🔊 Dokter | 🔊 læknir |
🔊 Service kedokteran | 🔊 Læknadeild |
🔊 Saya kehilangan surat surat penting | 🔊 Ég týndi pappírunum mínum |
🔊 Surat surat penting saya dicopet | 🔊 Pappírunum mínum var stolið |
🔊 Pos untuk barang hilang | 🔊 Óskilamunir |
🔊 Pos darurat | 🔊 Skyndihjálparstöð |
🔊 Pintu keluar | 🔊 Neyðarútgangur |
🔊 Polisi | 🔊 Lögreglan |
🔊 Surat-surat | 🔊 Pappírarnir |
🔊 Uang | 🔊 Peningar |
🔊 Paspor | 🔊 Vegabréf |
🔊 Koper | 🔊 Farangur |
🔊 Tidah usah,terima kasih | 🔊 Ég er í lagi, takk |
🔊 Tidah usah,terima kasih | 🔊 Það er í lagi með mig |
🔊 Maaf, jangan diganggu | 🔊 Láttu mig vera! |
🔊 Pergi | 🔊 Farðu burt! |
🔊 Pergi | 🔊 Farðu! |