Kosakata Khmer untuk pemula dan wisatawan
I. Asal usul kosakata bahasa Khmer
Kosakata bahasa Khmer berakar dari bahasa Mon-Khmer, rumpun bahasa yang juga melahirkan banyak bahasa lain di Asia Tenggara. Selama berabad-abad, bahasa Khmer telah meminjam banyak kata dari bahasa Sanskerta dan Pali, terutama untuk konsep agama, filosofi, dan ilmu pengetahuan, karena pengaruh agama Buddha dan Hindu. Baru-baru ini, pengaruh bahasa Prancis selama periode kolonial memperkenalkan sejumlah kata bahasa Prancis ke dalam bahasa Khmer.
II. Bunyi-bunyi tertentu
Bahasa Khmer memiliki beberapa fitur fonetik yang unik. Bahasa ini memiliki sistem vokal yang relatif kompleks, dengan hingga 16 vokal dasar dan berbagai vokal turunan. Bahasa Khmer juga menggunakan register suara yang berbeda (rangkaian vokal yang melekat) yang memengaruhi pengucapan konsonan dan dapat mengubah arti kata.
III. Situasi penggunaan sehari-hari
Bahasa Khmer adalah bahasa resmi Kamboja dan digunakan oleh sebagian besar penduduk negara tersebut. Bahasa ini digunakan dalam semua aspek kehidupan sehari-hari, termasuk pemerintahan, pendidikan, media, dan kehidupan sosial. Bahasa Khmer adalah bahasa pengantar utama di sekolah-sekolah dan universitas-universitas di Kamboja.
IV. Menggunakan audio untuk mempelajari kosakata bahasa Khmer
Mempelajari kosakata bahasa Khmer dapat menjadi lebih mudah dengan menggunakan sumber daya audio. Mendengarkan penutur asli berbicara melalui pelajaran bahasa, rekaman, lagu, atau program radio dapat membantu memperoleh pengucapan yang baik dan pemahaman yang lebih baik tentang struktur kalimat bahasa Khmer.
V. Pilihan sumber daya untuk membenamkan diri Anda dalam budaya Khmer
Ada banyak sumber daya yang tersedia untuk membenamkan diri Anda dalam budaya Khmer dan memperdalam pemahaman mereka tentang bahasa Khmer. Hal ini dapat dilakukan dengan membaca buku dan surat kabar berbahasa Khmer, menonton film dan program televisi Kamboja, mendengarkan musik Khmer, dan menghadiri acara-acara budaya Kamboja.
Buku: Untuk membiasakan diri Anda dengan literatur Khmer, Anda dapat memulai dengan membaca karya-karya berikut oleh penulis Kamboja seperti Soth Polin dan Youn Dara. Selain itu, buku-buku seperti "First They Killed My Father" oleh Loung Ung dan "In the Shadow of the Banyan" oleh Vaddey Ratner menawarkan wawasan tentang sejarah Kamboja baru-baru ini.
Musik: Musik Kamboja berkisar dari klasik hingga pop modern. Seniman seperti Sinn Sisamouth dan Ros Sereysothea adalah tokoh-tokoh terkemuka dalam musik Khmer. Selain itu, musik tradisional Kamboja, seperti musik orkestra Pinpeat, merupakan bagian penting dari budaya Khmer.
Bioskop: Bioskop Kamboja telah menikmati kebangkitan dalam beberapa tahun terakhir. Film-film seperti "The Last Reel" oleh Sotho Kulikar dan "In the Life of Music" oleh Caylee So dan Sok Visal menawarkan gambaran sekilas tentang budaya Kamboja. Selain itu, "The Nameless Tombs" karya Rithy Panh adalah film dokumenter yang kuat tentang genosida Kamboja.
Masakan: Masakan Khmer sangat lezat dan bervariasi, dengan hidangan seperti Amok Trey (ikan yang dikukus dalam daun pisang dengan santan dan kroeung, pasta rempah-rempah), Lok Lak (daging sapi tumis dengan saus merica) dan Nom Banh Chok (bihun dengan sup ikan).
VI. Berikut ini adalah pilihan 400 kata dan ungkapan yang berguna untuk membantu Anda memulai
Memulai belajar bahasa Khmer bisa jadi menakutkan karena kerumitan fonetik dan tata bahasanya. Akan tetapi, cara yang baik untuk memulainya adalah adalah mempelajari pilihan kata dan ungkapan yang biasa digunakan dalam bahasa Khmer. Kata-kata dan frasa dasar ini dapat menjadi alat yang sangat berharga untuk berkomunikasi dan memahami bahasa dalam konteks sehari-hari. Sumber belajar online, aplikasi bahasa, dan buku frasa dapat memberikan daftar kata dan ungkapan yang berguna.
Kata-kata dan ungkapan ini diklasifikasikan berdasarkan tema. Mengklik tombol Kursus akan membawa Anda ke alat pembelajaran yang komprehensif untuk konten ini.
Anda juga dapat mencetak semua ungkapan dalam tema tersebut dan mengunduh alat bantu pembelajaran.
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Selamat pagi | 🔊 ជំរាបសួរ | chomreabsuor |
🔊 Selamat pagi | 🔊 សួស្តី | suostei |
🔊 Selamat malam | 🔊 ទិវាសួស្តី | tivea suostei |
🔊 Sampai jumpa | 🔊 លាហើយ | leahaey |
🔊 Sampai jumpa | 🔊 លាសិនហើយ | leahaey |
🔊 Sampai nanti | 🔊 ជួបគ្នាពេលក្រោយ | chuob knea pel kraoy |
🔊 Sampai nanti | 🔊 ជួបគ្នាលើកក្រោយ | chuob knea leuk kraoy |
🔊 Ya | 🔊 ចាស | chars |
🔊 Tidak | 🔊 ទេ | te |
🔊 Tidak | 🔊 អត់ទេ | at te |
🔊 Terimah kasih | 🔊 សូមអរគុណ | saum arkun |
🔊 Terimah kasih | 🔊 អរគុណ | arkun |
🔊 Terima kasih banyak | 🔊 អរគុណច្រើន | arkun chraen |
🔊 Terima kasih banyak | 🔊 អរគុណណាស់ | arkun nas |
🔊 Terima kasih atas bantuan anda | 🔊 អរគុណដែលបានជួយ | arkun del ban chhuou |
🔊 Kembali kasih | 🔊 មិនអីទេ | min ey te |
🔊 Kembali kasih | 🔊 កុំរំលឹកអី | kom rum leuk ey |
🔊 Setuju | 🔊 យល់ព្រម | yolprom |
🔊 Boleh saya tahu berapa harganya | 🔊 តើថ្លៃប៉ុន្មាន? | tae tlai ponman? |
🔊 Maaf | 🔊 សុំទោស! | somtos! |
🔊 Maaf | 🔊 សុំអភ័យទោស! | som aphey tos! |
🔊 Saya tidak mengerti | 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ | khnhom min yol te |
🔊 Saya mengerti | 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ | khnhom tortuol ban |
🔊 Saya mengerti | 🔊 ខ្ញុំទទួលបានហើយ | khnhom tortuol ban haey |
🔊 Saya tidak tahu | 🔊 ខ្ញុំមិនដឹងទេ | khnhom mindoeng te |
🔊 Dilarang | 🔊 ហាមឃាត់ | hamkhoit |
🔊 Boleh saya tahu dimana kamar kecil | 🔊 សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? | somtos tae bangkon nov ena? |
🔊 Selamat tahun baru | 🔊 សួស្តីឆ្នាំថ្មី! | susdey chhnam thmei! |
🔊 Selamat tahun baru | 🔊 រីករាយឆ្នាំថ្មី! | rikreay chhnam thmei! |
🔊 Selamat ulang tahun | 🔊 ជូនពរថ្ងៃកំណើត! | chhuonpor thngai kamnaeut! |
🔊 Selamat ulang tahun | 🔊 រីករាយថ្ងៃកំណើត! | rikreay thngai kamnaeut! |
🔊 Selamat pesta | 🔊 រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! | rikreay thngai chhub samrak! |
🔊 Selamat pesta | 🔊 រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! | rikreay thngai chhub samrak! |
🔊 Selamat | 🔊 អបអរសាទរ! | orb or sator! |
🔊 Selamat | 🔊 អបអរសាទរ! | orb or sator! |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Selamat pagi, apa kabar ? | 🔊 ជម្រាបសួរ។ តើអ្នកសុខសប្បាយ? | chomreabsuor tae nak soksabay? |
🔊 Selamat pagi, apa kabar ? | 🔊 ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? | chomreabsuor nak soksabay te? |
🔊 Selamat pagi, baik baik terima kasih | 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយជាទេអគុណ | chomreabsuor khnhom sokhasabay chea te arkun |
🔊 Selamat pagi, baik baik terima kasih | 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ | chomreabsuor khnhom sokhasabay arkun |
🔊 Cuma sedikit aja | 🔊 តែបន្តិច | teh bantich |
🔊 Cuma sedikit aja | 🔊 តែបន្តិចទេ | teh bantich |
🔊 Kamu datang dari negara yang mana | 🔊 តើអ្នកមកពីណា? | tae nak mok pina? |
🔊 Kamu datang dari negara yang mana | 🔊 តើអ្នកមកពីណាដែរ? | tae nak mok pina deh? |
🔊 Apakah warga negara kamu | 🔊 តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វី? | tae nak mean sanhcheat avei? |
🔊 Saya orang Indonesia | 🔊 ខ្ញុំជាជនជាតិឥណ្ឌូនេស៊ី | khnhom chea choncheat indonesi |
🔊 Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? | 🔊 ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? | haey nak tae nak ros nov tinih? |
🔊 Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? | 🔊 ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? | chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu? |
🔊 Ya saya tinggal disini | 🔊 ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ | chars khnhom ros nov tinih |
🔊 Ya saya tinggal disini | 🔊 បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ | bat khnhom ros nov tinih |
🔊 Nama saya sarah, dan kamu ? | 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? | khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei? |
🔊 Nama saya sarah, dan kamu ? | 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? | khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei? |
🔊 Julien | 🔊 ជូលៀន | chou lien |
🔊 Kamu bikin apa disini ? | 🔊 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? | tae nak kampong thveu avei nov tinih? |
🔊 Saya sedang berlibur | 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | khnhom deu leing thngai chhub samrak |
🔊 Kita sedang berlibur | 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក | yeung deu leing thngai chhub samrak |
🔊 Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan | 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី | khnhom tveu domneu mok roksi |
🔊 Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan | 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី | khnhom tveu domneu mok roksi |
🔊 Saya bekerja disini | 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ | khnhom thveukar nov tinih |
🔊 Saya bekerja disini | 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ | khnhom thveukar nov kanleng nih |
🔊 Kita bekerja disini | 🔊 យើងធ្វើការនៅទីនេះ | yeung thveukar nov tinih |
🔊 Kita bekerja disini | 🔊 យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ | yeung thveukar nov kanleng nih |
🔊 Dimana tempat yang enak untuk makan | 🔊 តើមានកន្លែងណាល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីទេ? | tae mean kanleng na laor samrab daer leng ning nham ei te? |
🔊 Dimana tempat yang enak untuk makan | 🔊 តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? | tae mean kanleng laor samrab daer leng ning nham ei deh reu te? |
🔊 Apakah ada musium di dekat sini ? | 🔊 តើមានសារមន្ទីរនៅក្បែនេះទេ? | tae mean saral montir nov kbeh nih te? |
🔊 Apakah ada musium di dekat sini ? | 🔊 តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? | tae mean sarak montir nov mdom nih deh reu te? |
🔊 Dimana saya bisa dapet saluran internet? | 🔊 តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? | tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na? |
🔊 Dimana saya bisa dapet saluran internet? | 🔊 តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? | tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena? |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Saya tidak mengerti | 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ | khnhom min yol te |
🔊 Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? | tae nak chang rien piek klas klas te? |
🔊 Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? | tae nak chang rien pirbei piek te? |
🔊 Ya, dengan senang hati | 🔊 បាទ ប្រាកដហើយ! | bart brakad haey! |
🔊 Apa namanya itu ? | 🔊 ចាស ពិតណាស់! | chars pit nas! |
🔊 Apa namanya itu ? | 🔊 តើនេះហៅថាអ្វី? | tae nih hawtha avei? |
🔊 Apa namanya itu ? | 🔊 តើរបស់នេះហៅវាម៉េច? | tae robos nih hawtha mech? |
🔊 Itu meja | 🔊 វាជាតុមួយ | vea chea tok muoy |
🔊 Meja, apakah kamu mengerti? | 🔊 តុ។ តើអ្នកយល់ទេ? | tok tae nak yol te? |
🔊 Mohon diulang? | 🔊 តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? | tok tae nak yol deh reu te? |
🔊 Mohon diulang? | 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? | tae nak arch niyeay laengvinh ban te? |
🔊 Mohon diulang? | 🔊 តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? | tae nak arch tha mdong tiet ban te? |
🔊 Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? | 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? | tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te? |
🔊 Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? | 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? | tae nak arch niyeay yeut bantich ban te? |
🔊 Apa kamu bisa tulis kata itu? | 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? | tae nak arch sarser vea choh ban te? |
🔊 Apa kamu bisa tulis kata itu? | 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? | tae nak arch sarser ban te? |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Saya suka warna meja ini | 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ | khnhom chaulchet por tok nih |
🔊 Itu merah | 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ | khnhom chaulchet por tok muoy nih |
🔊 Itu merah | 🔊 វាមានពណ៌ក្រហម | vea mean por kraham |
🔊 Biru | 🔊 ពណ៌ខៀវ | por khiev |
🔊 Biru | 🔊 ខៀវ | khiev |
🔊 Kuning | 🔊 ពណ៌លឿង | por lueng |
🔊 Putih | 🔊 ពណ៌ស | por saw |
🔊 Putih | 🔊 ស | saw |
🔊 Hitam | 🔊 ពណ៌ខ្មៅ | por khmaw |
🔊 Hijau | 🔊 ពណ៌បៃតង | por baitang |
🔊 Hijau | 🔊 បៃតង | baitang |
🔊 Oranye | 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច | por teuk krauch |
🔊 Oranye | 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច | por teuk krauch |
🔊 Ungu | 🔊 ពណ៌ស្វាយ | por svay |
🔊 Ungu | 🔊 ពណ៌ស្វាយ | por svay |
🔊 Abu abu | 🔊 ពណ៌ប្រផេះ | por brapheh |
🔊 Abu abu | 🔊 ប្រផេះ | brapheh |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Enol | 🔊 សូន្យ | saun |
🔊 Satu | 🔊 មួយ | muoy |
🔊 Dua | 🔊 ពីរ | pir |
🔊 Tiga | 🔊 បី | bei |
🔊 Empat | 🔊 បួន | buon |
🔊 Lima | 🔊 ប្រាំ | bram |
🔊 Enam | 🔊 ប្រាំមួយ | bramuoy |
🔊 Tujuh | 🔊 ប្រាំពីរ | brapir |
🔊 Delapan | 🔊 ប្រាំបី | brabei |
🔊 Sembilan | 🔊 ប្រាំបួន | brabuon |
🔊 Sepuluh | 🔊 ដប់ | dob |
🔊 Sebelas | 🔊 ដប់មួយ | dobmuoy |
🔊 Dua belas | 🔊 ដប់ពីរ | dobpir |
🔊 Tiga belas | 🔊 ដប់បី | dob bei |
🔊 Empat belas | 🔊 ដប់បួន | dob buon |
🔊 Lima belas | 🔊 ដប់ប្រាំ | dobbram |
🔊 Enam belas | 🔊 ដប់ប្រាំមួយ | dobbram muoy |
🔊 Tujuh belas | 🔊 ដប់ប្រាំពីរ | dobbram pir |
🔊 Delapan belas | 🔊 ដប់ប្រាំបី | dobbram bei |
🔊 Sembilan belas | 🔊 ដប់ប្រាំបួន | dobbram buon |
🔊 Dua puluh | 🔊 ម្ភៃ | mphei |
🔊 Dua puluh satu | 🔊 ម្ភៃមួយ | mphei muoy |
🔊 Dua puluh dua | 🔊 ម្ភៃពីរ | mphei pir |
🔊 Dua puluh tiga | 🔊 ម្ភៃបី | mphei bei |
🔊 Dua puluh empat | 🔊 ម្ភៃបួន | mphei buon |
🔊 Dua puluh lima | 🔊 ម្ភៃប្រាំ | mphei bram |
🔊 Dua puluh enam | 🔊 ម្ភៃប្រាំមួយ | mpheibram muoy |
🔊 Dua puluh tujuh | 🔊 ម្ភៃប្រាំពីរ | mpheibram pir |
🔊 Dua puluh delapan | 🔊 ម្ភៃប្រាំបី | mphei brambei |
🔊 Dua pulu sembilan | 🔊 ម្ភៃប្រាំបួន | mpheibram buon |
🔊 Tiga puluh | 🔊 សាមសិប | samseb |
🔊 Tiga puluh satu | 🔊 សាមសិបមួយ | samseb muoy |
🔊 Tiga puluh dua | 🔊 សាមសិបពីរ | samseb pir |
🔊 Tiga puluh tiga | 🔊 សាមសិបបី | samseb bei |
🔊 Tiga puluh empat | 🔊 សាមសិបបួន | samseb buon |
🔊 Tiga puluh lima | 🔊 សាមសិបប្រាំ | samseb bram |
🔊 Tigu puluh enam | 🔊 សាមសិបប្រាំមួយ | samseb bramuoy |
🔊 Empat pulu | 🔊 សែសិប | sehseb |
🔊 Lima puluh | 🔊 ហាសិប | haseb |
🔊 Enam puluh | 🔊 ហុកសិប | hokseb |
🔊 Tujuh puluh | 🔊 ចិតសិប | chetseb |
🔊 Delapan puluh | 🔊 ប៉ែតសិប | betseb |
🔊 Sembilan puluh | 🔊 កៅសិប | kawseb |
🔊 Seratus | 🔊 មួយរយ | muoy roy |
🔊 Seratu lima | 🔊 មួយរយប្រាំ | muoy roy bram |
🔊 Dua ratus | 🔊 ពីររយ | pir roy |
🔊 Tiga ratus | 🔊 បីរយ | bei roy |
🔊 Empat ratus | 🔊 បួនរយ | buon roy |
🔊 Seribu | 🔊 មួយពាន់ | muoy poin |
🔊 Seribu lima ratus | 🔊 មួយពាន់ប្រាំរយ | muoy poin bram roy |
🔊 Dua ribu | 🔊 ពីរពាន់ | pir poin |
🔊 Sepuluh ribu | 🔊 មួយម៉ឺន | muoy meun |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Kapan kamu tiba disini | 🔊 តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? | tae nak mok dol tang pi pel na? |
🔊 Kapan kamu tiba disini | 🔊 តើអ្នកមកដល់ពេលណា? | tae nak mok dol pel na? |
🔊 Hari ini | 🔊 ថ្ងៃនេះ | thngainih |
🔊 Kemarin | 🔊 ម្សិលមិញ | msel minh |
🔊 Dua hari yang lalu | 🔊 ពីរថ្ងៃមុន | pir thngai mun |
🔊 Berapa lama kamu tinggal disini | 🔊 តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? | tae nak snak nov royeak pel ponman deh? |
🔊 Berapa lama kamu tinggal disini | 🔊 តើអ្នកនឹងស្នាក់នៅយូរប៉ុណ្ណា? | tae nak snak nov yu ponman? |
🔊 Saya akan pergi lagi besok | 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅនៅថ្ងៃស្អែក | khnhom neung chenh tov now thngai saek |
🔊 Saya akan pergi lagi besok | 🔊 ខ្ញុំចេញទៅថ្ងៃស្អែក | khnhom chenh tov thngai saek |
🔊 Saya akan pergi lagi besok lusa | 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក | khnhom neung chenh tov thngai khan saek |
🔊 | 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក | khnhom neung chenh tov thngai khan saek |
🔊 Saya akan pergi tiga hari lagi | 🔊 ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត | khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet |
🔊 Senin | 🔊 ថ្ងៃច័ន្ទ | thngai chan |
🔊 Selasa | 🔊 ថ្ងៃអង្គារ | thngai angkear |
🔊 Rabu | 🔊 ថ្ងៃពុធ | thngai puth |
🔊 Kamis | 🔊 ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ | thngai prohas |
🔊 Jum'at | 🔊 ថ្ងៃសុក្រ | thngai sok |
🔊 Sabtu | 🔊 ថ្ងៃសៅរ៍ | thngai sao |
🔊 Minggu | 🔊 ថ្ងៃអាទិត្យ | thngaia atit |
🔊 Januari | 🔊 មករា | makara |
🔊 Februari | 🔊 កុម្ភៈ | kompheak |
🔊 Maret | 🔊 មីនា | minea |
🔊 April | 🔊 មេសា | mesa |
🔊 Mei | 🔊 ឧសភា | usaphea |
🔊 Juni | 🔊 មិថុនា | mithona |
🔊 Juli | 🔊 កក្កដា | kakada |
🔊 Agustus | 🔊 សីហា | seiha |
🔊 September | 🔊 កញ្ញា | kanh nha |
🔊 Oktober | 🔊 តុលា | tola |
🔊 November | 🔊 វិច្ឆិកា | vichcheka |
🔊 Desember | 🔊 ធ្នូ | thnou |
🔊 Kamu pergi jam berapa ? | 🔊 តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? | tae nak chenh maong ponman? |
🔊 Kamu pergi jam berapa ? | 🔊 តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? | tae nak chak chenh nov maong ponman? |
🔊 Jam delapan pagi | 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី | preuk, maong brambei |
🔊 Jam delapan seperempat pagi | 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី | pel preuk, nov maong brambei |
🔊 Jam delapan seperempat pagi | 🔊 ព្រឹក ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី | preuk maong prambei dob pram neati |
🔊 Jam delapan seperempat pagi | 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី | pel preuk nov maong prambei dob pram neati |
🔊 Jam setengah sembilan pagi | 🔊 ព្រឹក ម៉ោង ៨ កន្លះ | preuk maong prambei kanlash |
🔊 Jam sembilan kurang seperempat pagi | 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី | preuk maong pramboun klas dompram neati |
🔊 Jam sembilan kurang seperempat pagi | 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី | pel preuk nov maong pramboun klas dompram neati |
🔊 Jam enam malam | 🔊 ល្ងាច ម៉ោង៦ | lngeach maong pramuoy |
🔊 Jam enam malam | 🔊 ពេលល្ងាច នៅម៉ោង ៦ | pel lngeach nov maong pramuoy |
🔊 Saya terlambat | 🔊 ខ្ញុំមកយឺត | khnhom mok yoeut |
🔊 Saya terlambat | 🔊 ខ្ញុំយឺតហើយ | khnhom yoeut haey |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Taksi | 🔊 តាក់ស៊ី! | taksi! |
🔊 Anda mau kemana | 🔊 តើអ្នកចង់ទៅណា? | tae nak chang tov na? |
🔊 Anda mau kemana | 🔊 តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? | tae nak chang tov na deh? |
🔊 Saya mau pergi ke stasiun | 🔊 ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង | khnhom neung tov stha ni roth phleung |
🔊 Saya mau ke hotel « siang dan malam » | 🔊 ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ | khnhom nov santhakia taing thngai taing yub |
🔊 Saya mau ke hotel « siang dan malam » | 🔊 ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ | khnhom tov santhakia taing thngai taing yub |
🔊 Anda bisa antar aku ke bandara udara? | 🔊 តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? | tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te? |
🔊 Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya | 🔊 តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? | tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te? |
🔊 Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya | 🔊 តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? | tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te? |
🔊 Apakah jauh dari sini | 🔊 តើវាឆ្ងាយពីទីនេះដែរទេ? | tae vea chhngay pi tinih der te? |
🔊 Apakah jauh dari sini | 🔊 តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? | tae vea nov chhngay pi tinih te? |
🔊 Tidak, dekat dari sini | 🔊 អត់ទេវានៅជិតនេះ | ot te vea nov chit nih |
🔊 Ya sedikit lebih jauh | 🔊 បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច | bat vea nov chhngay bantich |
🔊 Ya sedikit lebih jauh | 🔊 បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច | bat vea nov chhngay bantich |
🔊 Berapa kira-kira biayanya? | 🔊 តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? | tae os tlai bonman? |
🔊 Berapa kira-kira biayanya? | 🔊 តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? | tae os tlai bonman deh? |
🔊 Mohon antar saya dialamat ini | 🔊 សូមជូនខ្ញុំទៅទីនោះ | saum choun khnhom tov tinoh |
🔊 Mohon antar saya dialamat ini | 🔊 សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ | saum noim khnhom tov kan tinoh |
🔊 Disebelah kanan | 🔊 អ្នកទៅខាងស្តាំ | nak tov khang sdam |
🔊 Disebelah kanan | 🔊 អ្នកបត់ទៅស្តាំ | nak bot tov sdam |
🔊 Disebelah kiri | 🔊 អ្នកទៅខាងឆ្វេង | nak tov khang chhveng |
🔊 Disebelah kiri | 🔊 អ្នកបត់ទៅឆ្វេង | nak bot tov chhveng |
🔊 Lurus | 🔊 ទៅត្រង់ | tov trang |
🔊 Lurus | 🔊 ឆ្ពោះទៅត្រង់ | chpus tov trang |
🔊 Disini | 🔊 វានៅទីនេះ | vea nov tinih |
🔊 Disini | 🔊 វានៅត្រង់នេះ | vea nov trang nih |
🔊 Disana | 🔊 វាគឺផ្លូវនោះហើយ | vea keu plov noh hauy |
🔊 | 🔊 ផ្លូវនោះហើយ | plov noh hauy |
🔊 Berhenti | 🔊 ឈប់! | chhub! |
🔊 Jangan buru-buru | 🔊 ចំណាយពេលអ្នកចុះ | chamnaypel nak chos |
🔊 Mohon minta kwitansi | 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? | tae khnhom arch som vikai bat ban te? |
🔊 Mohon minta kwitansi | 🔊 តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? | tae khnhom som vikai bat ban deh te? |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Kamu ada keluarga disini | 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? | tae nak mean kruosar nov tinih te? |
🔊 Kamu ada keluarga disini | 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? | tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te? |
🔊 Ayah saya | 🔊 ឪពុកខ្ញុំ | aupouk khnhom |
🔊 Ayah saya | 🔊 ឪពុករបស់ខ្ញុំ | aupouk robos khnhom |
🔊 Ibu saya | 🔊 ម្តាយខ្ញុំ | mtay khnhom |
🔊 Ibu saya | 🔊 ម្តាយ់របស់ខ្ញុំ | mtay robos khnhom |
🔊 Putra saya | 🔊 កូនប្រុសខ្ញុំ | kaunpros khnhom |
🔊 Putra saya | 🔊 កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ | kaunpros robos khnhom |
🔊 Putri saya | 🔊 កូនស្រីខ្ញុំ | kaunsrei khnhom |
🔊 Putri saya | 🔊 កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ | kaunsrei robos khnhom |
🔊 Kakak laki laki | 🔊 បងប្រុសម្នាក់ | bang bros mneak |
🔊 Kakak laki laki | 🔊 បងប្អូនប្រុសម្នាក់ | bang pa oun bros mneak |
🔊 Kakak perempuan | 🔊 បងស្រីម្នាក់ | bangsrei mneak |
🔊 Teman | 🔊 បងប្អូនស្រីម្នាក់ | bang pa oun srei mneak |
🔊 Teman | 🔊 មិត្តម្នាក់ | mit mneak |
🔊 Teman | 🔊 មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ | mit samlanh mneak |
🔊 Teman | 🔊 មិត្តម្នាក់ | mit mneak |
🔊 Teman | 🔊 មិត្តភក្តិម្នាក់ | mit pheak mneak |
🔊 Teman saya | 🔊 មិត្តប្រុសខ្ញុំ | mitt bros khnhom |
🔊 Teman saya | 🔊 មិត្តស្រីខ្ញុំ | mit srei khnhom |
🔊 Suami saya | 🔊 ប្តីខ្ញុំ | btei khnhom |
🔊 Suami saya | 🔊 ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ | propon robos khnhom |
🔊 Istri saya | 🔊 ប្រពន្ធខ្ញុំ | braponth khnhom |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Aku senang sekali negara kamu | 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក | khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak |
🔊 Aku senang sekali negara kamu | 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ | khnhom pitchea chaul chet brates nak nas |
🔊 Saya cinta kamu | 🔊 ខ្ញុំស្រឡាញ់អ្នក | khnhom sralanh nak |
🔊 Saya bahagia | 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត | khnhom sabbay chet |
🔊 Saya bahagia | 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត | khnhom sabbay chet |
🔊 Saya sedih | 🔊 ខ្ញុំពិបាកចិត្ត | khnhom pibak chet |
🔊 Saya sedih | 🔊 ខ្ញុំព្រួយចិត្ត | khnhom broi chet |
🔊 Saya betah disini | 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ | khnhom mean arom laor nas nov tinih |
🔊 Saya betah disini | 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ | khnhom mean arom laor klang nas nov tinih |
🔊 Saya kedinginan | 🔊 ខ្ញុំផ្ដាសាយ | khnhom phdasay |
🔊 Saya kedinginan | 🔊 ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ | khnhom keut phdasay |
🔊 Saya kepanasan | 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួន | khnhom ktaw kloun |
🔊 Saya kepanasan | 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ | khnhom ktaw kloun haey |
🔊 Terlalu besar | 🔊 វាធំពេក | vea thom pek |
🔊 Terlalu besar | 🔊 វាធំខ្លាំងណាស់ | vea thom klang nas |
🔊 Terlalu kecil | 🔊 វាតូចពេក | vea tauch pek |
🔊 Terlalu kecil | 🔊 វាតូចខ្លាំងណាស់ | vea tauch klang nas |
🔊 Sempurna | 🔊 វាអស្ចារ្យណាស់ | vea aschar nas |
🔊 Sempurna | 🔊 វាអស្ចារ្យ | vea aschar |
🔊 Kamu mau keluar nanti malam ? | 🔊 យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? | yub nih chang chenh kraw te? |
🔊 Kamu mau keluar nanti malam ? | 🔊 តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? | tae nak chang chenh tov kraw yub nih te? |
🔊 Saya ingin keluar nanti malam | 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ | khnhom chang chenh tow kraw yub nih |
🔊 Saya ingin keluar nanti malam | 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ | khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih |
🔊 Ide yang bagus | 🔊 វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ | vea keuchea kumnit dor laor muoy |
🔊 Ide yang bagus | 🔊 វាគឺជាគំនិតល្អ | vea keuchea kumnit laor |
🔊 Saya ingin bersenang senang | 🔊 ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ | khnhom chang mean pheap sabbay riekreay |
🔊 Saya ingin bersenang senang | 🔊 ខ្ញុំចង់សប្បាយ | khnhom chang sabbay |
🔊 Itu bukan ide yang bagus | 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ | vea minmen chea kumnit laor te |
🔊 Itu bukan ide yang bagus | 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ | vea minmen chea kumnit laor nus te |
🔊 Saya tidak ingin keluar nanti malam | 🔊 ខ្ញុំមិនចង់ចេញក្រៅយប់នេះទេ | khnhom min chang chenh kraw yub nih te |
🔊 Saya tidak ingin keluar nanti malam | 🔊 ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ | khnhom min chang chenh tov kraw nov yub nih te |
🔊 Saya mau istirahat | 🔊 ខ្ញុំចង់សម្រាក | khnhom chang samrak |
🔊 Kamu mau olah raga | 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? | tae nak chang leng keila khlash te? |
🔊 Kamu mau olah raga | 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? | tae nak chang leng keila khlash te? |
🔊 Ya saya perlu bergerak | 🔊 បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក | bat khnhom trauvkar samrak |
🔊 Ya saya perlu bergerak | 🔊 ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក | chars khnhom trauvkar samrak |
🔊 Saya main tenis | 🔊 ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ | khnhom leng keila veay kaun bal |
🔊 Saya main tenis | 🔊 ខ្ញុំលេងតេនីស | khnhom leng tenis |
🔊 Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | 🔊 មិនអីទេអរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ | min ey te arkun khnhom nuey hot haey |
🔊 Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | 🔊 អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ | ot te arkun khnhom hot haey |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Bar | 🔊 ឌឹបារ | dae bar |
🔊 Apakah kamu mau pesan minum ? | 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? | tae nak chang nham pheisacheak te? |
🔊 Apakah kamu mau pesan minum ? | 🔊 តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? | tae nak chang pisa pheisacheak te? |
🔊 Minum | 🔊 ញ៉ាំ | nham |
🔊 | 🔊 ផឹក | phoeuk |
🔊 Gelas | 🔊 កញ្ចក់ | kanhchok |
🔊 Dengan senang hati | 🔊 ដោយរីករាយ | daoy rikreay |
🔊 Kamu mau pesan apa ? | 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? | tae nak chaulchet avei deh? |
🔊 Ada minuman apa ? | 🔊 តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? | tae mean avei phdol choun? |
🔊 Ada minuman apa ? | 🔊 តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? | tae mean phdol choun avei klas? |
🔊 Ada air atau jus buah | 🔊 មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ | mean teuk rey teuk phleh chheu |
🔊 Air | 🔊 ទឹក | teuk |
🔊 Apakah saya boleh tambah es batu ? | 🔊 តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? | tae nak arch them domteukak klas ban te? |
🔊 Es batu | 🔊 ដុំទឹកកក | domteukak |
🔊 Coklat | 🔊 សូកូឡា | saukaula |
🔊 Susu | 🔊 ទឹកដោះគោ | teukdohko |
🔊 Teh | 🔊 តែ | teh |
🔊 Kopi | 🔊 កាហ្វេ | kahve |
🔊 Pakai gula | 🔊 ជាមួយស្ករ | cheamuoy skar |
🔊 Pakai susu crem | 🔊 ជាមួយក្រែម | cheamuoy kraem |
🔊 Anggur merah | 🔊 ស្រា | sra |
🔊 Bir | 🔊 ស្រាបៀរ | sra bier |
🔊 Boleh saya pesan satu teh | 🔊 សុំតែមួយ | som the muoy |
🔊 Boleh saya pesan satu bir | 🔊 សុំស្រាបៀរមួយ | saum srabier muoy |
🔊 | 🔊 សុំស្រាបៀរមួយកំប៉ុង | saum srabier muoy kampong |
🔊 Mau minum apa kalian ? | 🔊 តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? | tae nak chang phoek avei deh? |
🔊 Mau minum apa kalian ? | 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? | tae nak chang nham phesacheak avei? |
🔊 Boleh saya minta dua teh | 🔊 សុំទឹកតែពីរកែវ! | saum teuk teh pir! |
🔊 Boleh saya minta dua teh | 🔊 សុំតែពីរកែរ! | saum teh pir keo! |
🔊 Boleh saya minta dua bir | 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! | saum srabier pir kampong! |
🔊 Boleh saya minta dua bir | 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកែវ! | saum srabier pir keo! |
🔊 Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih | 🔊 ទេ អរគុណ | te arkun |
🔊 Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih | 🔊 អត់ទេ អរគុណ | ot te arkun |
🔊 Cheers | 🔊 ជល់មួយ! | chhul muoy! |
🔊 Cheers | 🔊 លើកមួយ! | leuk muoy! |
🔊 Cheers | 🔊 ជល់មួយ! | chhul muoy! |
🔊 Apakah saya boleh minta bon? | 🔊 សុំគិតលុយបានទេ? | saum kit luy ban te? |
🔊 Berapa saya harus bayar anda? | 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? | somtos tae khnhom nov chumpeak bonman? |
🔊 Berapa saya harus bayar anda? | 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំជំពាក់ប៉ុន្មានដែរ? | somtos tae khnhom chumpeak bonman deh? |
🔊 Dua puluh euro | 🔊 ម្ភៃអឺរ៉ូ | mphei euro |
🔊 Saya yang undang | 🔊 ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ | khnhom chea nak chenh luy |
🔊 Saya yang undang | 🔊 ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ | khnhom nak pao |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Restoran | 🔊 ភោជនីយដ្ឋាន | phochniedthan |
🔊 Apakah kamu mau makan? | 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? | tae nak chang nham te? |
🔊 Apakah kamu mau makan? | 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? | tae nak chang nham avei te? |
🔊 Ya saya mau makan | 🔊 បាទ ដោយរីករាយ | bat daoy riekreay |
🔊 Ya saya mau makan | 🔊 ចាស តាមសប្បាយ | chars tam sabay |
🔊 Makan | 🔊 ញ៉ាំ | nham |
🔊 Makan | 🔊 ទទួលទាន | tortuol tean |
🔊 Dimana kita bisa makan ? | 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? | tae yeung arch nham ey nov ena? |
🔊 Dimana kita bisa makan ? | 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? | tae yeung arch nham ey nov kanleng na? |
🔊 Dimana kita bisa makan siang | 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? | tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena? |
🔊 Dimana kita bisa makan siang | 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅកន្លែងណា? | tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov kanleng na? |
🔊 Makan malam | 🔊 អាហារល្ងាច | ahar ngeach |
🔊 Makan pagi | 🔊 អាហារព្រឹក | ahar preuk |
🔊 Maaf, | 🔊 អាហារពេលព្រឹក | ahar pel preuk |
🔊 Maaf, | 🔊 សុំអភ័យទោស! | saum aphey tos! |
🔊 Maaf, | 🔊 អត់ទោស! | ottos! |
🔊 Boleh saya minta menu | 🔊 សុំមុខម្ហូប | saum mokmhoub |
🔊 Boleh saya minta menu | 🔊 សុំម៉ឺនុយ | saum menu |
🔊 Ini menunya | 🔊 នេះគឺជាមុខម្ហូប | nih keuchea mokmhoub |
🔊 Ini menunya | 🔊 នេះគឺជាម៉ឺនុយ | nih keuchea menu |
🔊 Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? | tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei? |
🔊 Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? | tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei? |
🔊 Pakai nasi | 🔊 ជាមួយបាយ | cheamuoy bye |
🔊 Pakai pasta | 🔊 ជាមួយប៉ាស្តា | cheamuoy pasta |
🔊 Kentang | 🔊 ដំឡូងបារាំង | damlaung barang |
🔊 Sayur | 🔊 បន្លែ | banle |
🔊 Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus | 🔊 ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ | saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor |
🔊 Roti | 🔊 នំបុ័ង | nompang |
🔊 Mentega | 🔊 ប៊ឺ | beu |
🔊 Selada | 🔊 សាឡាត់ | salat |
🔊 Pencuci mulut | 🔊 បង្អែម | bang aem |
🔊 Buah buahan | 🔊 ផ្លែឈើ | phle chheu |
🔊 Boleh saya minta satu pisau | 🔊 ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? | khnhom som kambet ban te? |
🔊 Ya, saya ambil dan bawa secepatnya | 🔊 បាទ ខ្ញុំនឹងយកមកជូនអ្នកភ្លាម | bat khnhom neung yok chhoun nak phleam |
🔊 Ya, saya ambil dan bawa secepatnya | 🔊 ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម | chars khnhom neung yok chhoun phleam |
🔊 Pisau | 🔊 កាំបិតមួយ | kambet muoy |
🔊 Garpu | 🔊 សមមួយ | sam muoy |
🔊 Sendok | 🔊 ស្លាបព្រាមួយ | slab prea muoy |
🔊 Apakah itu hidangan panas | 🔊 តើវាជាម្ហូបក្តៅ? | tae vea chea mhoub ktaw? |
🔊 Apakah itu hidangan panas | 🔊 តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? | tae vea chea muk mhoub ktaw? |
🔊 Ya, dan sangat pedas juga | 🔊 មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! | menhaey pit chea ktaw nas! |
🔊 Ya, dan sangat pedas juga | 🔊 មែនហើយ ក្តៅណាស់! | menhaey ktaw nas! |
🔊 Panas | 🔊 ក្តៅឧណ្ឌៗ | ktaw un un |
🔊 | 🔊 ក្តៅល្មម | ktaw lmorm |
🔊 Dingin | 🔊 ត្រជាក់ | tracheak |
🔊 Pedas | 🔊 ក្តៅ | ktaw |
🔊 Saya akan pesan ikan | 🔊 ខ្ញុំញ៉ាំត្រី | khnhom nham trei |
🔊 Saya juga sama | 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ | khnhom kor anh choeung deh |
🔊 Saya juga sama | 🔊 ខ្ញុំដែរ | khnhom deh |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Sudah malam, saya harus pergi | 🔊 យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! | yeut haey khnhom trauv tow! |
🔊 Sudah malam, saya harus pergi | 🔊 វាយឺត ខ្ញុំត្រូវទៅហើយ! | vea yeut khnhom trauv tow haey! |
🔊 Kapan kita bisa ketemu lagi ? | 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? | tae yeung neung chuob knea mtong tiet te? |
🔊 Ya dengan senang hati | 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? | tae yeung neung chuob knea tiet te? |
🔊 Ya dengan senang hati | 🔊 ចាស ដោយរីករាយ | chars daoy riekreay |
🔊 Ya dengan senang hati | 🔊 បាទ ដោយរីករាយ | bat daoy riekreay |
🔊 Saya tinggal di alamat ini | 🔊 នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ | nih chea asai dthan robos khnhom |
🔊 Kamu punya nomor telepon ? | 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? | tae nak mean lek tourasap te? |
🔊 Ya ini nomornya | 🔊 បាទ នេះលេខ | bat nih lek |
🔊 Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan | 🔊 ខ្ញុំមានពេលល្អណាស់ | khnhom mean pel laor nas |
🔊 Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan | 🔊 ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ | khnhom mean pel velea laor nas |
🔊 Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu | 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក | khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak |
🔊 Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu | 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយបានជួយអ្នក | khnhom ka anh chheoung deh riekriey ban chuob nak |
🔊 Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya | 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ | yeung neung chuob knea chab chab nih |
🔊 Saya harap juga | 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ | yeung neung chuob knea tiet chab chab |
🔊 Saya harap juga | 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ | khnhom ka sangkheum anh cheung deh |
🔊 Saya harap juga | 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ | khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh |
🔊 Sampai jumpa | 🔊 លាសិនហើយ | lea sen haey |
🔊 Sampai jumpa | 🔊 លាហើយ | lea haey |
🔊 Sampai besok | 🔊 ស្អែកជួបគ្នា | saek chuob knea |
🔊 | 🔊 ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក | chuob knea thngai saek |
🔊 Halo | 🔊 លាហើយ! | lea haey! |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Terimah kasih | 🔊 សូមអរគុណ | saum arkun |
🔊 Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis | 🔊 សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង | somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong |
🔊 Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis | 🔊 សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង | somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong |
🔊 Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari » | 🔊 សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? | sambot tov Sun City dtamlai bonman? |
🔊 Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari » | 🔊 តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? | tae sambot tov Sun City tlai bonman deh? |
🔊 Kereta ini pergi kearah mana? | 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? | tae roth phleung nih tov na deh? |
🔊 Kereta ini pergi kearah mana? | 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? | tae roth phleung nih tov kanleng na deh? |
🔊 Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari » | 🔊 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? | tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante? |
🔊 Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa? | 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? | tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na? |
🔊 Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa? | 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? | tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh? |
🔊 Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? | 🔊 តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City នៅពេលណា? | tae roth phleung nih mok dol Sun City nov pel na? |
🔊 Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? | 🔊 តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? | tae roth phleung nih mok dol Sun City pel na deh? |
🔊 Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? | 🔊 សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ | som sombot samrab Sun City muoy |
🔊 Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? | 🔊 សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ | som sombot tov Sun City muoy |
🔊 Apakah anda punya jadwal kereta? | 🔊 តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? | tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te? |
🔊 Apakah anda punya jadwal kereta? | 🔊 តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? | tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te? |
🔊 Jadwal bis | 🔊 កាលវិភាគឡានក្រុង | kalvipheak lan krong |
🔊 Jadwal bis | 🔊 កាលវិភាគរថយន្តក្រុង | kalvipheak atyon krong |
🔊 Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari | 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? | somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City? |
🔊 Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari | 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? | somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City? |
🔊 Kereta yang ini | 🔊 មួយនេះ | muoy nih |
🔊 Kereta yang ini | 🔊 គឺមួយនេះ | keu muoy nih |
🔊 Sama sama.Selamat Jalan | 🔊 កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! | kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey! |
🔊 Sama sama.Selamat Jalan | 🔊 មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! | minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok! |
🔊 Garasi reparasi | 🔊 យានដ្ឋាន | yean dthan |
🔊 Pompa bensin | 🔊 ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ | stha ni breng enthaneak |
🔊 Penuh | 🔊 សូមចាក់មួយពេញ | saum chak muoy penh |
🔊 Penuh | 🔊 សុំមួយពេញធុង | saum muoy penh thung |
🔊 Sepeda | 🔊 កង់ | kang |
🔊 Pusat kota | 🔊 កណ្តាលក្រុង | kandal krong |
🔊 | 🔊 កណ្តាលទីក្រុង | kandal tikrong |
🔊 Daerah pinggiran kota | 🔊 ជាយក្រុង | cheay krong |
🔊 | 🔊 ជាយទីក្រុង | cheay tikrong |
🔊 Itu kota yang besar | 🔊 វាជាទីក្រុងមួយ | vea chea tikrong muoy |
🔊 | 🔊 វាគឺជាក្រុងមួយ | vea keu chea krong muoy |
🔊 Itu desa | 🔊 វាជាភូមិមួយ | vea chea phoum muoy |
🔊 Gunung | 🔊 ភ្នំមួយ | phnom muoy |
🔊 Danau | 🔊 បឹងមួយ | boeng muoy |
🔊 Pedesaan | 🔊 ជនបទ | chon both |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 សណ្ឋាគារ | santhakia |
🔊 Apartemen | 🔊 ផ្ទះល្វែង | phteah lveng |
🔊 Selamat datang | 🔊 សូមស្វាគមន៍! | saum svakum! |
🔊 Selamat datang | 🔊 ស្វាគមន៍! | svakum! |
🔊 Apakah ada kamar kosong? | 🔊 តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? | tae nak mean bantub tumner te? |
🔊 Apakah ada kamar kosong? | 🔊 តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? | tae mean bantub nov sal te? |
🔊 Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya | 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? | tae mean bantubteuk nov knong bantub te? |
🔊 Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya | 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកក្នុងបន្ទប់ទេ? | tae mean bantubteuk knong bantub te? |
🔊 Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? | 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? | tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te? |
🔊 Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? | 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែពីរក្នុងបន្ទប់មួយដែរទេ? | tae nak chang ban kreh pir nov knong bantub muoy deh te? |
🔊 Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? | 🔊 តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? | tae nak chang ban bantub phluh te? |
🔊 | 🔊 តើអ្នកចង់មានបន្ទប់ពីរទេ? | tae nak chang man bantub pir te? |
🔊 Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower | 🔊 បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក | bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk |
🔊 Kamar dan termasuk makan pagi | 🔊 គ្រែគេង និងអាហារពេលព្រឹក | kreh keng ning ahar pel preuk |
🔊 Berapa harganya untuk satu malam ? | 🔊 តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? | tae muoy yub tamlai bonman? |
🔊 Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu | 🔊 ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន | khnhom chang meul bantub sen |
🔊 Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu | 🔊 ខ្ញុំចង់ឃើញបន្ទប់ជាមុនសិន | khnhom chang keunh bantub cheamun sen |
🔊 Ya tentu saja | 🔊 ចាស បាន | chars ban |
🔊 Ya tentu saja | 🔊 បាទ បាន | bat ban |
🔊 Terima kasih, kamarnya bagus sekali | 🔊 អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ | arkun bantub saart nas |
🔊 Terima kasih, kamarnya bagus sekali | 🔊 អរគុណ បន្ទប់ពិតជាស្អាតណាស់ | arkun bantub pit chea saart nas |
🔊 Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? | 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? | yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te? |
🔊 Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? | 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? | yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te? |
🔊 Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih | 🔊 វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ | vea reang tlai pek samrab khnhom arkun |
🔊 Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih | 🔊 វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ | vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun |
🔊 Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih | 🔊 សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum tuk eivan oy khnhom phong ban te? |
🔊 Dimana kamar saya? | 🔊 បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? | bantob khnhom nov ena? |
🔊 Dimana kamar saya? | 🔊 តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? | tae bantob khnhom nov ena? |
🔊 Kamarnya di lantai pertama | 🔊 នៅជាន់ទីមួយ | nov cheanti muoy |
🔊 Kamarnya di lantai pertama | 🔊 នៅជាន់ទីមួយ | nov cheanti muoy |
🔊 Disini ada lift ? | 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តទេ? | tae mean chunder yon te? |
🔊 Disini ada lift ? | 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? | tae mean chunder yon deh te? |
🔊 Lift ada disebelah kanan anda | 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក | chunder yon nov khang chveng dai nak |
🔊 Lift ada disebelah kanan anda | 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក | chunder yon nov khang chveng dai nak |
🔊 Lift ada disebelah kiri anda | 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក | chunder yon nov khang sdam dai nak |
🔊 Lift ada disebelah kiri anda | 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក | chunder yon nov khang sdam dai nak |
🔊 Dimana laundry | 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? | taeu bantub bok utt nov ena? |
🔊 Dimana laundry | 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? | taeu bantub bok utt nov kanleng na? |
🔊 Laundry ada dilantai dasar | 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី | nov choin phtal dei |
🔊 Laundry ada dilantai dasar | 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី | nov choin phtal dei |
🔊 Lantai dasar | 🔊 ជាន់ផ្ទាល់ដី | choin phtal dei |
🔊 Kamar | 🔊 បន្ទប់គេង | bantub keng |
🔊 Laundry | 🔊 ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត | masin samaat snguot |
🔊 Laundry | 🔊 ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត | ubkor samaat snguot |
🔊 Salon rambut | 🔊 ហាងធ្វើសក់ | hang thveusak |
🔊 Parking mobil | 🔊 ចំណតរថយន្ត | chamnat rat yon |
🔊 Parking mobil | 🔊 កន្លែងចតឡាន | chamnat larn |
🔊 Kita ketemu di ruang rapat? | 🔊 តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? | taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum? |
🔊 Kita ketemu di ruang rapat? | 🔊 តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? | taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum? |
🔊 Ruang rapat | 🔊 បន្ទប់ប្រជុំ | bantub brachum |
🔊 | 🔊 សាលប្រជុំ | sarl brachum |
🔊 Kolam renang dipanaskan | 🔊 អាងហែលទឹកក្តៅហើយ | anghelteuk ban kdavh haey |
🔊 Kolam renang | 🔊 អាងហែលទឹក | anghelteuk |
🔊 Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi | 🔊 សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក | saum das khnhom nov maong brampir preuk |
🔊 Mohon kuncinya | 🔊 សុំសោរ | somso |
🔊 Mohon passnya | 🔊 សុំសំបុត្រ | som sambot |
🔊 Apakah ada pesan buat saya | 🔊 តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? | tae mean sar samrab khnhom te? |
🔊 Apakah ada pesan buat saya | 🔊 តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? | tae mean sar avei samrab khnhom deh te? |
🔊 Ya, ini | 🔊 ចាស នេះសម្រាប់អ្នក | chars nih samrab nak |
🔊 Ya, ini | 🔊 បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក | bat nih keu samrab nak |
🔊 Tidak, tidak ada pesan untuk anda | 🔊 | |
🔊 Tidak, tidak ada pesan untuk anda | 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ | te yeung minban tortuol avei nus te |
🔊 Dimana saya bisa tukar uang? | 🔊 តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? | tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na? |
🔊 | 🔊 តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? | tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh? |
🔊 Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? | 🔊 សូមជួយប្តូរប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te? |
🔊 Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? | 🔊 សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? | saum chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te? |
🔊 Ya, berapa anda ingin tukar? | 🔊 យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់ប្តូរប៉ុន្មាន? | yeung arch chhuoy nak ban khlah tae nak chang bdo bonman? |
🔊 Ya, berapa anda ingin tukar? | 🔊 យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់បានប៉ុន្មានដែរ? | yeung arch chhuoy nak ban khlah tae nak chang ban bonman deh? |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Apakah sara ada disini | 🔊 សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? | tos tae sara nov tinih te? |
🔊 Apakah sara ada disini | 🔊 សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? | som tos tae sara nov te? |
🔊 Ya dia disini | 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ | chars koit nov tinih |
🔊 Ya dia disini | 🔊 បាទ នាងនៅទីនេះ | bat neang nov tinih |
🔊 Dia keluar | 🔊 គាត់ចេញហើយ | koit chenh haey |
🔊 Dia keluar | 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ | koit chenh tov haey |
🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya | 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ | nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit |
🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya | 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង | nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang |
🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? | tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te? |
🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងឃើញនៅកន្លែងណាទេ? | tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov kanleng na te? |
🔊 Dia sedang di kantor | 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ | koit nov kanleng thveukar |
🔊 Dia sedang di rumahnya | 🔊 នាងនៅផ្ទះ | neang nov phteah |
🔊 Apakah julien ada disini | 🔊 សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? | som tos tae Julien nov te? |
🔊 Apakah julien ada disini | 🔊 សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? | som tos tae Julien nov te? |
🔊 Ya dia disini | 🔊 បាទ គាត់នៅទីនេះ | bat koit nov tinih |
🔊 Ya dia disini | 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ | chars koit nov tinih |
🔊 Dia keluar | 🔊 គាត់ចេញហើយ | keat chenh haey |
🔊 Dia keluar | 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ | koit chenh tov haey |
🔊 Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | 🔊 តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? | tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov? |
🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya | 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឃើញនៅកន្លែងណាទេ? | tae nak doeng tha khnhom arch tov rok koit khoeunh nov kanleng na te? |
🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya | 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ | nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit |
🔊 Anda bisa telpon dia di hpnya | 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ | nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit |
🔊 Dia sedang di kantor | 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ | koit nov kanleng thveukar |
🔊 Dia sedang di rumahnya | 🔊 គាត់នៅផ្ទះ | keat nov phteah |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Pantai | 🔊 ឆ្នេសមុទ្រ | chhneh samut |
🔊 Anda tahu dimana saya bisa beli balon | 🔊 តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? | tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban? |
🔊 Anda tahu dimana saya bisa beli balon | 🔊 តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? | tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban? |
🔊 Ada toko di jalan ini | 🔊 មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ | mean hang muoy nov tis khang nih |
🔊 Ada toko di jalan ini | 🔊 មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ | mean hang muoy nov tis khang nih |
🔊 Balon | 🔊 បាល់មួយ | bal muoy |
🔊 Teropong | 🔊 កែវយឹត | keo yeut |
🔊 Topi | 🔊 មួកមួយ | muok muoy |
🔊 Handuk | 🔊 កន្សែងមួយ | kansaeng muoy |
🔊 Sandal | 🔊 ស្បែកជើងសង្រែក | sbekcheung sanrek |
🔊 Ember | 🔊 ធុងមួយ | thung muoy |
🔊 Creme pelindung matahari | 🔊 ឡេកម្តៅថ្ងៃ | le kamdao tngai |
🔊 Celana renang | 🔊 ខោហែលទឹក | kho helteuk |
🔊 | 🔊 ខោខ្លីហែលទឹក | kho kley helteuk |
🔊 Kaca mata hitam | 🔊 វ៉ែនតា | venta |
🔊 Udang | 🔊 ខ្យង | khyang |
🔊 Udang | 🔊 គ្រំ | krum |
🔊 Menjemur di matahari | 🔊 ហាលថ្ងៃ | hal thngai |
🔊 Cerah | 🔊 ពន្លឺថ្ងៃ | ponleu thngai |
🔊 Cerah | 🔊 កម្តៅថ្ងៃ | kamdao thngai |
🔊 Matahari terbenam | 🔊 ថ្ងៃលិច | thngai lich |
🔊 Parasol | 🔊 ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ | chatt baing thngai |
🔊 Parasol | 🔊 ឆ័ត្របាំងកម្តៅថ្ងៃ | chatt bang kamdao thngai |
🔊 Matahari | 🔊 ព្រះអាទិត្យ | preah atit |
🔊 Bayangan | 🔊 ម្លប់ព្រះអាទិត្យ | mlob preah atit |
🔊 Sengatan matahari | 🔊 ក្តៅហែង | kdao heng |
🔊 | 🔊 ក្តៅឆេះ | kdao chhes |
🔊 Apakah berbahaya kalau berenang disini ? | 🔊 តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? | tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih? |
🔊 | 🔊 តើវាគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះ? | tae vea kroh thnak te helteuk nov tinih? |
🔊 Tidak, disini tidak berbahaya | 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ | te vea kmean kroh thnak te |
🔊 Tidak, disini tidak berbahaya | 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ | te vea kmean kroh thnak te |
🔊 Ya, dilarang berenang disini | 🔊 ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ | chars kangleng nih ham min oy helteuk te |
🔊 Ya, dilarang berenang disini | 🔊 បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ | bat kangleng nih ham min oy helteuk te |
🔊 Renang | 🔊 ហែលទឹក | helteuk |
🔊 Renang | 🔊 ការហែលទឹក | ka helteuk |
🔊 Ombak | 🔊 រលក | rolork |
🔊 Laut | 🔊 សមុទ្រ | samut |
🔊 Bukit pasir | 🔊 ពំនូកខ្សាច់ | pumnouk ksach |
🔊 Bukit pasir | 🔊 ផ្នូកខ្សាច់ | pnouk ksach |
🔊 Pasir | 🔊 ខ្សាច់ | ksach |
🔊 Bagaimana cuacanya besok | 🔊 តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? | tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek? |
🔊 Cuaca akan berubah | 🔊 អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល | akas theat neung brepruol |
🔊 Cuaca akan berubah | 🔊 អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ | akas theat neung phlas btau |
🔊 Nanti akan turun hujan | 🔊 វានឹងធ្លាក់ភ្លៀង | vea neung thleak phlieng |
🔊 Nanti akan turun hujan | 🔊 វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ | vea neung mean phlieng thleak |
🔊 Nanti akan ada matahari | 🔊 វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ | vea neung mean ponleu thngai |
🔊 Nanti akan ada banyak angin | 🔊 វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង | vea neung mean khyal khlang |
🔊 Baju renang | 🔊 ឈុតហែលទឹក | chhout helteuk |
Bahasa Indonesia | Bahasa khmer | Pengucapan |
---|---|---|
🔊 Apakah anda bisa membantu saya? | 🔊 ជួយខ្ញុំផងបានទេ? | chuoy khnhom phong ban te? |
🔊 Apakah anda bisa membantu saya? | 🔊 តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? | tae nak arch chuoy khnhom ban deh reu te? |
🔊 Saya tersesat | 🔊 ខ្ញុំវង្វេង | khnhom vongveng |
🔊 Anda mau apa ? | 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វី? | tae nak chaulchet avei? |
🔊 Anda mau apa ? | 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? | tae nak chaulchet avei deh? |
🔊 Apa yang terjadi | 🔊 តើមានអ្វីកើតឡើង? | tae mean avei kaet laeng? |
🔊 Apa yang terjadi | 🔊 តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? | tae mean roeung avei neung? |
🔊 Dimana saya bisa menemukan penterjemah | 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? | tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena? |
🔊 Dimana saya bisa menemukan penterjemah | 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? | tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow? |
🔊 Dimana apotik yang paling dekat | 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? | tae osot sthan chit bampot nov ena? |
🔊 Apakah anda bisa telpon dokter | 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? | tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te? |
🔊 Apakah anda bisa telpon dokter | 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? | tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te? |
🔊 Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | 🔊 តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? | tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih? |
🔊 Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | 🔊 តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? | tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih? |
🔊 Rumah sakit | 🔊 មន្ទីរពេទ្យ | montirpet |
🔊 Apotik | 🔊 ឱសថស្ថាន | osot sthan |
🔊 Dokter | 🔊 វេជ្ជបណ្ឌិត | vechcheak bandet |
🔊 Service kedokteran | 🔊 ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត | phnek vechch sas |
🔊 Saya kehilangan surat surat penting | 🔊 ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ | khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy |
🔊 Saya kehilangan surat surat penting | 🔊 ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ | khnhom bat eksar os huoy |
🔊 Surat surat penting saya dicopet | 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច | eksar robos khnhom trauv ban luoch |
🔊 Surat surat penting saya dicopet | 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ | eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey |
🔊 Pos untuk barang hilang | 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ | kariyalai batbong trob sambat |
🔊 Pos untuk barang hilang | 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ | kariyalai batbong trob |
🔊 Pos darurat | 🔊 ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម | stha ni sangkrosh bathom |
🔊 Pintu keluar | 🔊 ច្រកចេញបន្ទាន់ | chrakchenh bantoin |
🔊 Polisi | 🔊 ប៉ូលីស | polis |
🔊 Surat-surat | 🔊 ឯកសារ | ek ksar |
🔊 Uang | 🔊 លុយ | luy |
🔊 Paspor | 🔊 លិខិតឆ្លងដែន | likhet chhlangden |
🔊 Koper | 🔊 អីវ៉ាន់ | eivan |
🔊 Tidah usah,terima kasih | 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ | khnhom min ei te arkun |
🔊 Tidah usah,terima kasih | 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ | khnhom min ei te arkun |
🔊 Maaf, jangan diganggu | 🔊 ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងបានហើយ! | tuk aoy khnhom nov mneak eng ban haey! |
🔊 Maaf, jangan diganggu | 🔊 ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! | tuk aoy khnhom nov mneak eng chos! |
🔊 Pergi | 🔊 ទៅឲ្យឆ្ងាយ! | tow oy chhngay! |
🔊 Pergi | 🔊 ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! | tow oy chhngay tov! |