Bahasa Rumania Kosakata

Mengapa dan bagaimana belajar kosa kata Rumania dengan audio?

Bahasa Rumania adalah bahasa yang kaya dan menarik ini dikarenakan Rumania berada di persimpangan negara-negara Latin dan Slavia. Juga menjelaskan objek wisata yang sedang berkembang! Secara umum, ejaan kata-kata hampir fonetis (kata-kata ditulis sebagaimana ditulis) dan berisi sebagian besar kosakata Latin, yang dapat membuatnya lebih mudah (contoh: De acord, "baiklah"). Bagaimanapun, hal itu adalah bahasa yang fleksibel, yaitu bentuk kata-kata dapat berubah sesuai dengan lokasi tata bahasa mereka. Ini juga merupakan bahasa yang termasuk gender-netral. Oleh karena itu, waspadai di awal hal kekhususan ini selama proses pembelajaran.

Catatan fakta kami dan pilihan novel, film, serial, dan musik kami akan membantu Anda mencapai hal ini dengan cepat!

Pilihan konten untuk memfokuskan diri dalam budaya Rumania

Novel:

Film:

Serial:

Musik:

Berikut adalah pilihan 400 kata dan ungkapan yang berguna untuk memulai

Kata-kata dan ungkapan ini diklasifikasikan berdasarkan tema. Dengan mengklik tombol Quiz atau Courses, anda akan memiliki akses gratis ke pelatihan lengkap bahasa Rumania . Dengan mengklik tombol printer, anda dapat mencetak seluruh tema dari ungkapan. Konten ini tidak dikenai biaya.
1 - Kata kata penting
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Selamat pagi ๐Ÿ”Š Bunฤƒ ziua
๐Ÿ”Š Selamat malam ๐Ÿ”Š Bunฤƒ seara
๐Ÿ”Š Sampai jumpaย  ๐Ÿ”Š La revedere
๐Ÿ”Š Sampai nanti ๐Ÿ”Š Pe curรขnd
๐Ÿ”Š Ya ๐Ÿ”Š Da
๐Ÿ”Š Tidak ๐Ÿ”Š Nu
๐Ÿ”Š Terimah kasih ๐Ÿ”Š Mulลฃumesc
๐Ÿ”Š Terima kasih banyak ๐Ÿ”Š Vฤƒ mulลฃumesc!
๐Ÿ”Š Terima kasih atas bantuan anda ๐Ÿ”Š Vฤƒ mulศ›umesc pentru ajutorul dumneavoastrฤƒ
๐Ÿ”Š Kembali kasih ๐Ÿ”Š Cu plฤƒcere
๐Ÿ”Š Setuju ๐Ÿ”Š De acord
๐Ÿ”Š Boleh saya tahu berapa harganya ๐Ÿ”Š Cรขt costฤƒ, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Maaf ๐Ÿ”Š Pardon!
๐Ÿ”Š Saya tidak mengerti ๐Ÿ”Š Nu รฎnลฃeleg
๐Ÿ”Š Saya mengerti ๐Ÿ”Š Am รฎnลฃeles
๐Ÿ”Š Saya tidak tahu ๐Ÿ”Š Nu ลŸtiu
๐Ÿ”Š Dilarang ๐Ÿ”Š Interzis
๐Ÿ”Š Boleh saya tahu dimana kamar kecil ๐Ÿ”Š Unde este toaleta, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Selamat tahun baru ๐Ÿ”Š Un an nou fericit !
๐Ÿ”Š Selamat ulang tahun ๐Ÿ”Š La mulศ›i ani !
๐Ÿ”Š Selamat pesta ๐Ÿ”Š Sฤƒrbฤƒtori fericite !
๐Ÿ”Š Selamat ๐Ÿ”Š Felicitฤƒri !
2 - Diskusi
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Selamat pagi, apa kabarย ? ๐Ÿ”Š Bunฤƒ ziua Ce mai faci?
๐Ÿ”Š Selamat pagi, baik baik terima kasih ๐Ÿ”Š Bunฤƒ ziua. Bine, mulศ›umesc
๐Ÿ”Š Cuma sedikit aja ๐Ÿ”Š Puลฃin de tot
๐Ÿ”Š Kamu datang dari negara yang mana ๐Ÿ”Š Din ce ลฃarฤƒ eลŸti?
๐Ÿ”Š Apakah warga negara kamu ๐Ÿ”Š De ce naศ›ionalitate eศ™ti?
๐Ÿ”Š Saya orang Indonesia ๐Ÿ”Š Sunt indonezian
๐Ÿ”Š Dan kamu, apakah kamu tinggal disiniย ? ๐Ÿ”Š LocuieลŸti aici?
๐Ÿ”Š Ya saya tinggal disini ๐Ÿ”Š Da, locuiesc aici
๐Ÿ”Š Nama saya sarah, dan kamuย ? ๐Ÿ”Š Mฤƒ cheamฤƒ Sara. Pe tine cum te cheamฤƒ?
๐Ÿ”Š Julien ๐Ÿ”Š Iulian
๐Ÿ”Š Kamu bikin apa disiniย ? ๐Ÿ”Š Ce faci aici?
๐Ÿ”Š Saya sedang berlibur ๐Ÿ”Š Sunt รฎn vacanศ›ฤƒ.
๐Ÿ”Š Kita sedang berliburย  ๐Ÿ”Š Noi suntem รฎn vacanศ›ฤƒ
๐Ÿ”Š Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaanย  ๐Ÿ”Š Sunt รฎn deplasare de afaceri
๐Ÿ”Š Saya bekerja disini ๐Ÿ”Š Eu lucrez aici
๐Ÿ”Š Kita bekerja disini ๐Ÿ”Š Noi lucrฤƒm aici
๐Ÿ”Š Dimana tempat yang enak untuk makan ๐Ÿ”Š Unde putem sฤƒ mรขncฤƒm?
๐Ÿ”Š Apakah ada musium di dekat siniย ? ๐Ÿ”Š Este vre-un muzeu nu departe de aici?
๐Ÿ”Š Dimana saya bisa dapet saluran internet? ๐Ÿ”Š Unde mฤƒ pot conecta la internet?
3 - Belajar
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Saya mengerti ๐Ÿ”Š Am รฎnลฃeles
๐Ÿ”Š Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata ๐Ÿ”Š Vrei sฤƒ รฎnveศ›i cรขteva cuvinte?
๐Ÿ”Š Ya, dengan senang hati ๐Ÿ”Š Da, desigur
๐Ÿ”Š Apa namanya ituย ? ๐Ÿ”Š Cum se numeลŸte?
๐Ÿ”Š Itu meja ๐Ÿ”Š Este o masฤƒ
๐Ÿ”Š Meja, apakah kamu mengerti? ๐Ÿ”Š O masฤƒ, รฎnลฃelegi?
๐Ÿ”Š Mohon diulang? ๐Ÿ”Š Poลฃi sฤƒ repeลฃi, te rog?
๐Ÿ”Š Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? ๐Ÿ”Š N-ai putea sฤƒ vorbeศ™ti mai รฎncet?
๐Ÿ”Š Apa kamu bisa tulis kata itu? ๐Ÿ”Š Te rog, n-ai putea s-o scrii?
4 - Warna
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Saya suka warna meja ini ๐Ÿ”Š รŽmi place culoarea acestei mese
๐Ÿ”Š Itu merah ๐Ÿ”Š Este roลŸu
๐Ÿ”Š Biru ๐Ÿ”Š Albastru
๐Ÿ”Š Kuning ๐Ÿ”Š Galben
๐Ÿ”Š Putih ๐Ÿ”Š Alb
๐Ÿ”Š Hitam ๐Ÿ”Š Negru
๐Ÿ”Š Hijau ๐Ÿ”Š Verde
๐Ÿ”Š Oranye ๐Ÿ”Š Portocaliu
๐Ÿ”Š Ungu ๐Ÿ”Š Violet
๐Ÿ”Š Abu abu ๐Ÿ”Š Gri
5 - Nomor
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Enol ๐Ÿ”Š Zero
๐Ÿ”Š Satu ๐Ÿ”Š Unu
๐Ÿ”Š Dua ๐Ÿ”Š Doi
๐Ÿ”Š Tiga ๐Ÿ”Š Trei
๐Ÿ”Š Empat ๐Ÿ”Š Patru
๐Ÿ”Š Lima ๐Ÿ”Š Cinci
๐Ÿ”Š Enam ๐Ÿ”Š ลžase
๐Ÿ”Š Tujuh ๐Ÿ”Š ลžapte
๐Ÿ”Š Delapan ๐Ÿ”Š Opt
๐Ÿ”Š Sembilan ๐Ÿ”Š Nouฤƒ
๐Ÿ”Š Sepuluh ๐Ÿ”Š Zece
๐Ÿ”Š Sebelas ๐Ÿ”Š Unsprezece
๐Ÿ”Š Dua belas ๐Ÿ”Š Doisprezece
๐Ÿ”Š Tiga belas ๐Ÿ”Š Treisprezece
๐Ÿ”Š Empat belas ๐Ÿ”Š Paisprezece
๐Ÿ”Š Lima belas ๐Ÿ”Š Cincisprezece
๐Ÿ”Š Enam belas ๐Ÿ”Š ศ˜aisprezece
๐Ÿ”Š Tujuh belas ๐Ÿ”Š ลžaptesprezece
๐Ÿ”Š Delapan belas ๐Ÿ”Š Optsprezece
๐Ÿ”Š Sembilan belas ๐Ÿ”Š Nouฤƒsprezece
๐Ÿ”Š Dua puluh ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci
๐Ÿ”Š Dua puluh satu ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi unu
๐Ÿ”Š Dua puluh dua ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi doi
๐Ÿ”Š Dua puluh tiga ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi trei
๐Ÿ”Š Dua puluh empat ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi patru
๐Ÿ”Š Dua puluh lima ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi cinci
๐Ÿ”Š Dua puluh enam ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi ลŸase
๐Ÿ”Š Dua puluh tujuh ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ศ™i ศ™apte
๐Ÿ”Š Dua puluh delapan ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi opt
๐Ÿ”Š Dua pulu sembilan ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci ลŸi nouฤƒ
๐Ÿ”Š Tiga puluh ๐Ÿ”Š Treizeci
๐Ÿ”Š Tiga puluh satu ๐Ÿ”Š Treizeci ลŸi unu
๐Ÿ”Š Tiga puluh dua ๐Ÿ”Š Treizeci ลŸi doi
๐Ÿ”Š Tiga puluh tiga ๐Ÿ”Š Treizeci ลŸi trei
๐Ÿ”Š Tiga puluh empat ๐Ÿ”Š Treizeci ลŸi patru
๐Ÿ”Š Tiga puluh lima ๐Ÿ”Š Treizeci ลŸi cinci
๐Ÿ”Š Tigu puluh enam ๐Ÿ”Š Treizeci ลŸi ลŸase
๐Ÿ”Š Empat pulu ๐Ÿ”Š Patruzeci
๐Ÿ”Š Lima puluh ๐Ÿ”Š Cincizeci
๐Ÿ”Š Enam puluh ๐Ÿ”Š ศ˜aizeci
๐Ÿ”Š Tujuh puluh ๐Ÿ”Š ลžaptezeci
๐Ÿ”Š Delapan puluh ๐Ÿ”Š Optzeci
๐Ÿ”Š Sembilan puluh ๐Ÿ”Š Nouฤƒzeci
๐Ÿ”Š Seratus ๐Ÿ”Š O sutฤƒ
๐Ÿ”Š Seratu lima ๐Ÿ”Š O sutฤƒ cinci
๐Ÿ”Š Dua ratus ๐Ÿ”Š Douฤƒ sute
๐Ÿ”Š Tiga ratus ๐Ÿ”Š Trei sute
๐Ÿ”Š Empat ratus ๐Ÿ”Š Patru sute
๐Ÿ”Š Seribu ๐Ÿ”Š O mie
๐Ÿ”Š Seribu lima ratus ๐Ÿ”Š O mie cinci sute
๐Ÿ”Š Dua ribu ๐Ÿ”Š Douฤƒ mii
๐Ÿ”Š Sepuluh ribu ๐Ÿ”Š Zece mii
6 - Kata kata yang digunakan untuk
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Kapan kamu tiba disini ๐Ÿ”Š Cรฎnd ai sosit?
๐Ÿ”Š Hari ini ๐Ÿ”Š Astฤƒzi
๐Ÿ”Š Kemarin ๐Ÿ”Š Ieri
๐Ÿ”Š Dua hari yang lalu ๐Ÿ”Š Acum douฤƒ zile
๐Ÿ”Š Berapa lama kamu tinggal disini ๐Ÿ”Š Cรขt timp vei sta aici?
๐Ÿ”Š Saya akan pergi lagi besok ๐Ÿ”Š Plec mรฎine
๐Ÿ”Š Saya akan pergi lagi besok lusa ๐Ÿ”Š Plec poimรฎine
๐Ÿ”Š Saya akan pergi tiga hari lagi ๐Ÿ”Š Plec peste trei zile
๐Ÿ”Š Senin ๐Ÿ”Š Luni
๐Ÿ”Š Selasa ๐Ÿ”Š Marลฃi
๐Ÿ”Š Rabu ๐Ÿ”Š Miercuri
๐Ÿ”Š Kamis ๐Ÿ”Š Joi
๐Ÿ”Š Jum'at ๐Ÿ”Š Vineri
๐Ÿ”Š Sabtu ๐Ÿ”Š Sรขmbฤƒtฤƒ
๐Ÿ”Š Minggu ๐Ÿ”Š Duminicฤƒ
๐Ÿ”Š Januari ๐Ÿ”Š Ianuarie
๐Ÿ”Š Februari ๐Ÿ”Š Februarie
๐Ÿ”Š Maret ๐Ÿ”Š Martie
๐Ÿ”Š April ๐Ÿ”Š Aprilie
๐Ÿ”Š Mei ๐Ÿ”Š Mai
๐Ÿ”Š Juni ๐Ÿ”Š Iunie
๐Ÿ”Š Juli ๐Ÿ”Š Iulie
๐Ÿ”Š Agustus ๐Ÿ”Š August
๐Ÿ”Š September ๐Ÿ”Š Septembrie
๐Ÿ”Š Oktober ๐Ÿ”Š Octombrie
๐Ÿ”Š November ๐Ÿ”Š Noiembrie
๐Ÿ”Š Desember ๐Ÿ”Š Decembrie
๐Ÿ”Š Kamu pergi jam berapaย ? ๐Ÿ”Š La ce orฤƒ pleci?
๐Ÿ”Š Jam delapan pagi ๐Ÿ”Š Dimineaศ›a, la ora opt
๐Ÿ”Š Jam delapan seperempat pagi ๐Ÿ”Š Dimineaศ›a, la opt ศ™i un sfert
๐Ÿ”Š Jam setengah sembilan pagi ๐Ÿ”Š Dimineaลฃa ... la opt treizeci
๐Ÿ”Š Jam sembilan kurang seperempat pagi ๐Ÿ”Š Dimineaลฃa ... la opt patruzeci ลŸi cinci
๐Ÿ”Š Jam enam malam ๐Ÿ”Š Seara ... la ora optsprezece
๐Ÿ”Š Saya terlambat ๐Ÿ”Š Am รฎntรขrziat
7 - Taksi
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Taksi ๐Ÿ”Š Taxi!
๐Ÿ”Š Anda mau kemana ๐Ÿ”Š Unde vreลฃi sฤƒ mergeลฃi?
๐Ÿ”Š Saya mau pergi ke stasiun ๐Ÿ”Š La garฤƒ
๐Ÿ”Š Saya mau ke hotel ยซย siang dan malamย ยป ๐Ÿ”Š Merg la hotelul Zi ลŸi noapte
๐Ÿ”Š Anda bisa antar aku ke bandara udara? ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ mฤƒ duceศ›i la aeroport?
๐Ÿ”Š Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ-mi luaศ›i bagagele?
๐Ÿ”Š Apakah jauh dari sini ๐Ÿ”Š Este departe de aici?
๐Ÿ”Š Tidak, dekat dari sini ๐Ÿ”Š Nu, este alฤƒturi
๐Ÿ”Š Ya sedikit lebih jauh ๐Ÿ”Š Da, e ceva mai departe
๐Ÿ”Š Berapa kira-kira biayanya? ๐Ÿ”Š Cรขt va costa?
๐Ÿ”Š Mohon antar saya dialamat ini ๐Ÿ”Š Duceศ›i-mฤƒ acolo, vฤƒ rog.
๐Ÿ”Š Disebelah kanan ๐Ÿ”Š Este la dreapta
๐Ÿ”Š Disebelah kiri ๐Ÿ”Š Este la stรขnga
๐Ÿ”Š Lurus ๐Ÿ”Š Este drept รฎnainte
๐Ÿ”Š Disini ๐Ÿ”Š Este aici
๐Ÿ”Š Disana ๐Ÿ”Š Pe aici
๐Ÿ”Š Berhenti ๐Ÿ”Š Stop!
๐Ÿ”Š Jangan buru-buru ๐Ÿ”Š Nu vฤƒ grฤƒbiศ›i
๐Ÿ”Š Mohon minta kwitansi ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ-mi pregฤƒtiศ›i nota, vฤƒ rog
8 - Keluarga
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Kamu ada keluarga disini ๐Ÿ”Š Ai rude aici?
๐Ÿ”Š Ayah saya ๐Ÿ”Š Tatฤƒl meu
๐Ÿ”Š Ibu saya ๐Ÿ”Š Mama mea
๐Ÿ”Š Putra saya ๐Ÿ”Š Fiul meu
๐Ÿ”Š Putri saya ๐Ÿ”Š Fiica mea
๐Ÿ”Š Kakak laki laki ๐Ÿ”Š Un frate
๐Ÿ”Š Kakak perempuan ๐Ÿ”Š O sorฤƒ
๐Ÿ”Š Teman ๐Ÿ”Š Un prieten
๐Ÿ”Š Teman ๐Ÿ”Š O prietenฤƒ
๐Ÿ”Š Teman saya ๐Ÿ”Š Prietenul meu
๐Ÿ”Š Teman saya ๐Ÿ”Š Prietena mea
๐Ÿ”Š Suami saya ๐Ÿ”Š Soลฃul meu
๐Ÿ”Š Istri saya ๐Ÿ”Š Soลฃia mea
9 - Perasaan
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Aku senang sekali negara kamu ๐Ÿ”Š รŽmi place mult ศ›ara ta
๐Ÿ”Š Saya cinta kamu ๐Ÿ”Š Te iubesc
๐Ÿ”Š Saya bahagia ๐Ÿ”Š Sunt fericit
๐Ÿ”Š Saya sedih ๐Ÿ”Š Sunt trist
๐Ÿ”Š Saya betah disini ๐Ÿ”Š Mฤƒ simt bine aici
๐Ÿ”Š Saya kedinginan ๐Ÿ”Š รŽmi este frig
๐Ÿ”Š Saya kepanasan ๐Ÿ”Š รŽmi este cald
๐Ÿ”Š Terlalu besar ๐Ÿ”Š E prea mare
๐Ÿ”Š Terlalu kecil ๐Ÿ”Š E prea mic
๐Ÿ”Š Sempurna ๐Ÿ”Š E perfect
๐Ÿ”Š Kamu mau keluar nanti malamย ? ๐Ÿ”Š Vrei sฤƒ ieศ™im รฎn seara aceasta?
๐Ÿ”Š Saya ingin keluar nanti malam ๐Ÿ”Š Da, vreau sฤƒ ieศ™im astฤƒ searฤƒ
๐Ÿ”Š Ide yang bagus ๐Ÿ”Š E o idee bunฤƒ
๐Ÿ”Š Saya ingin bersenang senang ๐Ÿ”Š Vreau sฤƒ mฤƒ distrez
๐Ÿ”Š Itu bukan ide yang bagus ๐Ÿ”Š Nu e o idee bunฤƒ
๐Ÿ”Š Saya tidak ingin keluar nanti malam ๐Ÿ”Š Nu vreau sฤƒ ieศ™im astฤƒ searฤƒ
๐Ÿ”Š Saya mau istirahat ๐Ÿ”Š Vreau sฤƒmฤƒ odihnesc
๐Ÿ”Š Kamu mau olah raga ๐Ÿ”Š Vrei sฤƒ faci sport?
๐Ÿ”Š Ya saya perlu bergerak ๐Ÿ”Š Da, am nevoie sฤƒ mฤƒ defulez!
๐Ÿ”Š Saya main tenis ๐Ÿ”Š Eu joc tenis
๐Ÿ”Š Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah ๐Ÿ”Š Nu, mulศ›umesc, sunt obosit
10 - Bar
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Bar ๐Ÿ”Š Barul
๐Ÿ”Š Apakah kamu mau pesan minumย ? ๐Ÿ”Š Vrei sฤƒ bei ceva?
๐Ÿ”Š Minum ๐Ÿ”Š a bea
๐Ÿ”Š Gelas ๐Ÿ”Š un pahar
๐Ÿ”Š Dengan senang hati ๐Ÿ”Š Cu plฤƒcere
๐Ÿ”Š Kamu mau pesan apaย ? ๐Ÿ”Š Ce iei?
๐Ÿ”Š Ada minuman apaย ? ๐Ÿ”Š Ce este de bฤƒut?
๐Ÿ”Š Ada air atau jus buah ๐Ÿ”Š Este apฤƒ sau suc de fructe
๐Ÿ”Š Air ๐Ÿ”Š apฤƒ
๐Ÿ”Š Apakah saya boleh tambah es batuย ? ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ adฤƒugaศ›i niศ™te cuburi de gheaศ›ฤƒ?
๐Ÿ”Š Es batu ๐Ÿ”Š Cuburi de gheaศ›ฤƒ
๐Ÿ”Š Coklat ๐Ÿ”Š Ciocolatฤƒ
๐Ÿ”Š Susu ๐Ÿ”Š Lapte
๐Ÿ”Š Teh ๐Ÿ”Š Ceai
๐Ÿ”Š Kopi ๐Ÿ”Š Cafea
๐Ÿ”Š Pakai gula ๐Ÿ”Š Cu zahฤƒr
๐Ÿ”Š Pakai susu crem ๐Ÿ”Š Cu friลŸcฤƒ
๐Ÿ”Š Anggur merah ๐Ÿ”Š Vin
๐Ÿ”Š Bir ๐Ÿ”Š Bere
๐Ÿ”Š Boleh saya pesan satu teh ๐Ÿ”Š Un ceai, te rog!
๐Ÿ”Š Boleh saya pesan satu bir ๐Ÿ”Š O bere, te rog!
๐Ÿ”Š Mau minum apa kalianย ? ๐Ÿ”Š Ce vreลฃi sฤƒ beลฃi?
๐Ÿ”Š Boleh saya minta dua teh ๐Ÿ”Š Douฤƒ ceaiuri, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Boleh saya minta dua bir ๐Ÿ”Š Douฤƒ beri, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih ๐Ÿ”Š Nimic, mulลฃumesc
๐Ÿ”Š Cheers ๐Ÿ”Š Noroc!
๐Ÿ”Š Cheers ๐Ÿ”Š Sฤƒnฤƒtate!
๐Ÿ”Š Apakah saya boleh minta bon? ๐Ÿ”Š Nota, vฤƒ rog!
๐Ÿ”Š Berapa saya harus bayar anda? ๐Ÿ”Š Cรขt vฤƒ datorez?
๐Ÿ”Š Dua puluh euro ๐Ÿ”Š Douฤƒzeci de euro
๐Ÿ”Š Saya yang undang ๐Ÿ”Š Te invit
11 - Restoran
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Restoran ๐Ÿ”Š Restaurantul
๐Ÿ”Š Apakah kamu mau makan? ๐Ÿ”Š Vrei sฤƒ mฤƒnรฎnci?
๐Ÿ”Š Ya saya mau makan ๐Ÿ”Š Da, vreau
๐Ÿ”Š Makan ๐Ÿ”Š A mรขnca
๐Ÿ”Š Dimana kita bisa makanย ? ๐Ÿ”Š Unde putem sฤƒ mรขncฤƒm?
๐Ÿ”Š Dimana kita bisa makan siang ๐Ÿ”Š Unde putem lua prรขnzul?
๐Ÿ”Š Makan malam ๐Ÿ”Š Cina
๐Ÿ”Š Makan pagi ๐Ÿ”Š Micul dejun
๐Ÿ”Š Maaf, ๐Ÿ”Š Vฤƒ rog!
๐Ÿ”Š Boleh saya minta menu ๐Ÿ”Š Meniul, vฤƒ rog !
๐Ÿ”Š Ini menunya ๐Ÿ”Š Poftiศ›i meniul!
๐Ÿ”Š Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan ๐Ÿ”Š Ce preferi: carne sau peลŸte?
๐Ÿ”Š Pakai nasi ๐Ÿ”Š Cu orez
๐Ÿ”Š Pakai pasta ๐Ÿ”Š Cu paste fฤƒinoase
๐Ÿ”Š Kentang ๐Ÿ”Š Cartofi
๐Ÿ”Š Sayur ๐Ÿ”Š Legume
๐Ÿ”Š Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus ๐Ÿ”Š Omletฤƒ - ochiuri - ou moale
๐Ÿ”Š Roti ๐Ÿ”Š Pรฎine
๐Ÿ”Š Mentega ๐Ÿ”Š Unt
๐Ÿ”Š Selada ๐Ÿ”Š O salatฤƒ
๐Ÿ”Š Pencuci mulut ๐Ÿ”Š Un desert
๐Ÿ”Š Buah buahan ๐Ÿ”Š Fructe
๐Ÿ”Š Boleh saya minta satu pisau ๐Ÿ”Š Un cuศ›it, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Ya, saya ambil dan bawa secepatnya ๐Ÿ”Š Vi-l aduc imediat.
๐Ÿ”Š Pisau ๐Ÿ”Š Un cuศ›it.
๐Ÿ”Š Garpu ๐Ÿ”Š O furculiศ›ฤƒ
๐Ÿ”Š Sendok ๐Ÿ”Š O lingurฤƒ
๐Ÿ”Š Apakah itu hidangan panas ๐Ÿ”Š Aceasta e o mรขncare caldฤƒ?
๐Ÿ”Š Ya, dan sangat pedas juga ๐Ÿ”Š Da, ศ™i foarte picantฤƒ !
๐Ÿ”Š Panas ๐Ÿ”Š Cald
๐Ÿ”Š Dingin ๐Ÿ”Š rece
๐Ÿ”Š Pedas ๐Ÿ”Š picant
๐Ÿ”Š Saya akan pesan ikan ๐Ÿ”Š Voi lua peลŸte!
๐Ÿ”Š Saya juga sama ๐Ÿ”Š ลži eu
12 - Perpisahan
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Sudah malam, saya harus pergi ๐Ÿ”Š E tรขrziu, trebuie sฤƒ plec
๐Ÿ”Š Kapan kita bisa ketemu lagiย ? ๐Ÿ”Š Am putea sฤƒ ne revedem?
๐Ÿ”Š Ya dengan senang hati ๐Ÿ”Š Da, cu plฤƒcere
๐Ÿ”Š Saya tinggal di alamat ini ๐Ÿ”Š Locuiesc la aceastฤƒ adresฤƒ
๐Ÿ”Š Kamu punya nomor teleponย ? ๐Ÿ”Š Tu ai un numฤƒr de telefon?
๐Ÿ”Š Ya ini nomornya ๐Ÿ”Š Da, iatฤƒ-l
๐Ÿ”Š Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan ๐Ÿ”Š Mi-a fost bine รฎn compania ta
๐Ÿ”Š Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu ๐Ÿ”Š ศ˜i mie de asemenea. รŽmi pare bine cฤƒ te-am รฎntรขlnit
๐Ÿ”Š Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya ๐Ÿ”Š Ne vom revedea curรขnd
๐Ÿ”Š Saya harap juga ๐Ÿ”Š Sper ศ™i eu
๐Ÿ”Š Sampai jumpa ๐Ÿ”Š La revedere
๐Ÿ”Š Sampai besok ๐Ÿ”Š Pe mรขine!
๐Ÿ”Š Halo ๐Ÿ”Š Salut!
13 - Transportasi
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Terimah kasih ๐Ÿ”Š Mulลฃumesc
๐Ÿ”Š Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis ๐Ÿ”Š Fiลฃi amabil! Caut staลฃia de autobuz
๐Ÿ”Š Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi ยซย ke kota matahariย ยป ๐Ÿ”Š Vฤƒ rog, cรขt costฤƒ biletul pentru Oraศ™ul Soarelui?
๐Ÿ”Š Kereta ini pergi kearah mana? ๐Ÿ”Š Unde merge trenul acesta?
๐Ÿ”Š Apakah kereta ini berhenti di ยซย kota matahariย ยป ๐Ÿ”Š Acest tren se opreศ™te รฎn Oraศ™ul Soarelui?
๐Ÿ”Š Kereta menuju ยซย kota matahariย ยป akan berangkat jam berapa? ๐Ÿ”Š Cรขnd pleacฤƒ trenul รฎn Oraศ™ul Soarelui?
๐Ÿ”Š Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? ๐Ÿ”Š Cรขnd soseศ™te trenul รฎn Oraศ™ul Soarelui?
๐Ÿ”Š Boleh saya beli satu karcis untuk ยซย kota matahariย ยป? ๐Ÿ”Š Un bilet pentru OraลŸul Soarelui, vฤƒ rog!
๐Ÿ”Š Apakah anda punya jadwal kereta? ๐Ÿ”Š Aveศ›i orarul trenurilor?
๐Ÿ”Š Jadwal bis ๐Ÿ”Š Orarul aotobuzelor
๐Ÿ”Š Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari ๐Ÿ”Š Care este trenul pentru OraลŸul Soarelui, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Kereta yang ini ๐Ÿ”Š Acesta
๐Ÿ”Š Sama sama.Selamat Jalan ๐Ÿ”Š Cu plฤƒcere. Cฤƒlฤƒtorie plฤƒcutฤƒ!
๐Ÿ”Š Garasi reparasi ๐Ÿ”Š Atelierul de reparaลฃii
๐Ÿ”Š Pompa bensin ๐Ÿ”Š Benzinฤƒria
๐Ÿ”Š Penuh ๐Ÿ”Š Plinul, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Sepeda ๐Ÿ”Š Bicicletฤƒ
๐Ÿ”Š Pusat kota ๐Ÿ”Š Centrul oraศ™ului
๐Ÿ”Š Daerah pinggiran kota ๐Ÿ”Š Periferie
๐Ÿ”Š Itu kota yang besar ๐Ÿ”Š E un oraศ™ mare
๐Ÿ”Š Itu desa ๐Ÿ”Š E un sat
๐Ÿ”Š Gunung ๐Ÿ”Š Un munte
๐Ÿ”Š Danau ๐Ÿ”Š Un lac
๐Ÿ”Š Pedesaan ๐Ÿ”Š ศšarฤƒ
14 - Hotel
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Hotel ๐Ÿ”Š Hotel
๐Ÿ”Š Apartemen ๐Ÿ”Š Apartament
๐Ÿ”Š Selamat datang ๐Ÿ”Š Bine ai venit !
๐Ÿ”Š Apakah ada kamar kosong? ๐Ÿ”Š Aveศ›i o camerฤƒ liberฤƒ?
๐Ÿ”Š Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya ๐Ÿ”Š Camera e cu bae?
๐Ÿ”Š Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? ๐Ÿ”Š Preferaศ›i cu douฤƒ paturi?
๐Ÿ”Š Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? ๐Ÿ”Š Vreศ›i o camerฤƒ dublฤƒ?
๐Ÿ”Š Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni,ย shower ๐Ÿ”Š Camerฤƒ cu bae - cu balcon - cu duศ™
๐Ÿ”Š Kamar dan termasuk makan pagi ๐Ÿ”Š Camerฤƒ cu micul dejun
๐Ÿ”Š Berapa harganya untuk satu malamย ? ๐Ÿ”Š Cรขt costฤƒ o noapte?
๐Ÿ”Š Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu ๐Ÿ”Š De la รฎnceput aศ™i vrea sฤƒ vฤƒd camera, vฤƒ rog.
๐Ÿ”Š Ya tentu saja ๐Ÿ”Š Da, bineรฎnศ›eles
๐Ÿ”Š Terima kasih, kamarnya bagus sekali ๐Ÿ”Š Mulศ›umesc, camera e foarte bunฤƒ
๐Ÿ”Š Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? ๐Ÿ”Š O pot rezerva pentru aceastฤƒ searฤƒ?
๐Ÿ”Š Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih ๐Ÿ”Š E prea scump pentru mine, mulศ›umesc
๐Ÿ”Š Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ vฤƒ ocupaศ›i de bagajele mele?
๐Ÿ”Š Dimana kamar saya? ๐Ÿ”Š Unde se gฤƒseศ™te camera mea, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Kamarnya di lantai pertama ๐Ÿ”Š Ea se gฤƒseศ™te la primul etaj
๐Ÿ”Š Disini ada lift ? ๐Ÿ”Š Aveศ›i un ascensor?
๐Ÿ”Š Lift ada disebelah kanan anda ๐Ÿ”Š Ascensorul e la stรขnga
๐Ÿ”Š Lift ada disebelah kiri anda ๐Ÿ”Š Ascensorul e la dreapta
๐Ÿ”Š Dimana laundry ๐Ÿ”Š Unde se gฤƒseศ™te spฤƒlฤƒtoria?
๐Ÿ”Š Laundry ada dilantai dasar ๐Ÿ”Š Ea se gฤƒseศ™te la parter
๐Ÿ”Š Lantai dasar ๐Ÿ”Š Parter
๐Ÿ”Š Kamar ๐Ÿ”Š Camerฤƒ
๐Ÿ”Š Laundry ๐Ÿ”Š Cฤƒlcatul rufelor
๐Ÿ”Š Salon rambut ๐Ÿ”Š Frizerie
๐Ÿ”Š Parking mobil ๐Ÿ”Š Locuri de parcare
๐Ÿ”Š Kita ketemu di ruang rapat? ๐Ÿ”Š Ne รฎntรขlnim รฎn sala de conferinศ›e?
๐Ÿ”Š Ruang rapat ๐Ÿ”Š Sala de conferinศ›e
๐Ÿ”Š Kolam renang dipanaskan ๐Ÿ”Š Piscina e รฎncฤƒlzitฤƒ
๐Ÿ”Š Kolam renang ๐Ÿ”Š O piscinฤƒ
๐Ÿ”Š Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi ๐Ÿ”Š Treziศ›i-mฤƒ, vฤƒ rog, la ora 7
๐Ÿ”Š Mohon kuncinya ๐Ÿ”Š Cheia, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Mohon passnya ๐Ÿ”Š Pasul, vฤƒ rog
๐Ÿ”Š Apakah ada pesan buat saya ๐Ÿ”Š Este vre-un mesaj pentru mine?
๐Ÿ”Š Ya, ini ๐Ÿ”Š Da, iatฤƒ-l
๐Ÿ”Š Tidak, tidak ada pesan untuk anda ๐Ÿ”Š Nu, n-aศ›i primit nimic
๐Ÿ”Š Dimana saya bisa tukar uang? ๐Ÿ”Š Unde pot schimba banii?
๐Ÿ”Š Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ-mi schimbaศ›i banii, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Ya, berapa anda ingin tukar? ๐Ÿ”Š Da, cรขศ›i bani vreศ›i sฤƒ schimbaศ›i?
15 - Mencari seseorang
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Apakah sara ada disini ๐Ÿ”Š Sara este aici, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Ya dia disini ๐Ÿ”Š Da, ea este aici
๐Ÿ”Š Dia keluar ๐Ÿ”Š Ea a ieศ™it
๐Ÿ”Š Anda bisa telpon dia di hpnya ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ-i telefonaศ›i pe telefonul portabil
๐Ÿ”Š Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia ๐Ÿ”Š ศ˜tiศ›i unde o pot gฤƒsi?
๐Ÿ”Š Dia sedang di kantor ๐Ÿ”Š Ea-i la servici
๐Ÿ”Š Dia sedang di rumahnya ๐Ÿ”Š Ea e รฎn camera ei
๐Ÿ”Š Apakah julien ada disini ๐Ÿ”Š Julien e aici, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Ya dia disini ๐Ÿ”Š Da, el este aici
๐Ÿ”Š Dia keluar ๐Ÿ”Š el a ieศ™it
๐Ÿ”Š Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia ๐Ÿ”Š ศ˜tiศ›i unde รฎl pot gฤƒsi?
๐Ÿ”Š Anda bisa telpon dia di hpnya ๐Ÿ”Š Aศ›i putea sฤƒ-i telefonaศ›i pe telefonul portabil
๐Ÿ”Š Dia sedang di kantor ๐Ÿ”Š El e la servici
๐Ÿ”Š Dia sedang di rumahnya ๐Ÿ”Š El e รฎn camera lui
16 - Pantai
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Pantai ๐Ÿ”Š O plajฤƒ
๐Ÿ”Š Anda tahu dimana saya bisa beli balon ๐Ÿ”Š ศ˜tiศ›i unde pot sฤƒ cumpฤƒr o minge?
๐Ÿ”Š Ada toko di jalan ini ๐Ÿ”Š Este un magazin รฎn aceastฤƒ direcศ›ie?
๐Ÿ”Š Balon ๐Ÿ”Š O minge
๐Ÿ”Š Teropong ๐Ÿ”Š Un binoclu
๐Ÿ”Š Topi ๐Ÿ”Š O caschetฤƒ
๐Ÿ”Š Handuk ๐Ÿ”Š Un ศ™ervet
๐Ÿ”Š Sandal ๐Ÿ”Š Niศ™te sandale
๐Ÿ”Š Ember ๐Ÿ”Š O gฤƒleatฤƒ
๐Ÿ”Š Creme pelindung matahari ๐Ÿ”Š Cremฤƒ solarฤƒ
๐Ÿ”Š Celana renang ๐Ÿ”Š Costum de bae
๐Ÿ”Š Kaca mata hitam ๐Ÿ”Š Ochelari de soare
๐Ÿ”Š Udang ๐Ÿ”Š Crustacee
๐Ÿ”Š Menjemur di matahari ๐Ÿ”Š A se bronza
๐Ÿ”Š Cerah ๐Ÿ”Š รŽnsorit
๐Ÿ”Š Matahari terbenam ๐Ÿ”Š Apusul soarelui
๐Ÿ”Š Parasol ๐Ÿ”Š Umbrelฤƒ
๐Ÿ”Š Matahari ๐Ÿ”Š Soare
๐Ÿ”Š Bayangan ๐Ÿ”Š Umbrฤƒ
๐Ÿ”Š Sengatan matahari ๐Ÿ”Š Insolaศ›ie
๐Ÿ”Š Apakah berbahaya kalau berenang disiniย ? ๐Ÿ”Š E periculos de รฎnotat aici?
๐Ÿ”Š Tidak, disini tidak berbahaya ๐Ÿ”Š Nu, nu e periculos
๐Ÿ”Š Ya, dilarang berenang disini ๐Ÿ”Š Da, e interzis de a รฎnota aici
๐Ÿ”Š Renang ๐Ÿ”Š A รฎnota
๐Ÿ”Š Renang ๐Ÿ”Š รฎnot
๐Ÿ”Š Ombak ๐Ÿ”Š Val
๐Ÿ”Š Laut ๐Ÿ”Š Mare
๐Ÿ”Š Bukit pasir ๐Ÿ”Š Dunฤƒ
๐Ÿ”Š Pasir ๐Ÿ”Š Nisip
๐Ÿ”Š Bagaimana cuacanya besok ๐Ÿ”Š Care este timpul probabil pe mรขine?
๐Ÿ”Š Cuaca akan berubah ๐Ÿ”Š Timpul se va schimba
๐Ÿ”Š Nanti akan turun hujan ๐Ÿ”Š Va ploua
๐Ÿ”Š Nanti akan ada matahari ๐Ÿ”Š Va fi soare
๐Ÿ”Š Nanti akan ada banyak angin ๐Ÿ”Š Va fi vรขnt
๐Ÿ”Š Baju renang ๐Ÿ”Š Costum de baรฎe
17 - KeluargaKalau ada masalah
Bahasa Indonesia Bahasa rumania
๐Ÿ”Š Apakah anda bisa membantu saya? ๐Ÿ”Š Unde este farmacia, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Saya tersesat ๐Ÿ”Š M-am rฤƒtฤƒcit
๐Ÿ”Š Anda mau apaย ? ๐Ÿ”Š Ce doriศ›i?
๐Ÿ”Š Apa yang terjadi ๐Ÿ”Š Ce s-a รฎntรขmplat?
๐Ÿ”Š Dimana saya bisa menemukan penterjemah ๐Ÿ”Š Unde pot gฤƒsi un interpret?
๐Ÿ”Š Dimana apotik yang paling dekat ๐Ÿ”Š Unde se gฤƒseศ™te cea mai apropiatฤƒ farmacie?
๐Ÿ”Š Apakah anda bisa telpon dokter ๐Ÿ”Š N-aศ›i putea sฤƒ chemaศ›i un doctor, vฤƒ rog?
๐Ÿ”Š Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini ๐Ÿ”Š Ce tratament urmaศ›i รฎn momentul de faศ›ฤƒ?
๐Ÿ”Š Rumah sakit ๐Ÿ”Š Un spital
๐Ÿ”Š Apotik ๐Ÿ”Š O farmacie
๐Ÿ”Š Dokter ๐Ÿ”Š Un doctor
๐Ÿ”Š Service kedokteran ๐Ÿ”Š Serviciu medical
๐Ÿ”Š Saya kehilangan surat surat penting ๐Ÿ”Š Mi-am pierdut actele
๐Ÿ”Š Surat surat penting saya dicopet ๐Ÿ”Š Mi-au furat actele
๐Ÿ”Š Pos untuk barang hilang ๐Ÿ”Š Biroul obiectelor gฤƒsite
๐Ÿ”Š Pos darurat ๐Ÿ”Š Postul de securitate
๐Ÿ”Š Pintu keluar ๐Ÿ”Š Ieศ™ire de serviciu
๐Ÿ”Š Polisi ๐Ÿ”Š Poliลฃia
๐Ÿ”Š Surat-surat ๐Ÿ”Š Actele
๐Ÿ”Š Uang ๐Ÿ”Š Banii
๐Ÿ”Š Paspor ๐Ÿ”Š PaลŸaport
๐Ÿ”Š Koper ๐Ÿ”Š Bagaje
๐Ÿ”Š Tidah usah,terima kasih ๐Ÿ”Š Nu, mulลฃumesc E รฎn regulฤƒ
๐Ÿ”Š Maaf, jangan diganggu ๐Ÿ”Š Lฤƒsaลฃi-mฤƒ รฎn pace!
๐Ÿ”Š Pergi ๐Ÿ”Š Plecaลฃi!