אוצר מילים בעברית למתחילים ולמטיילים
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 שלום | 🔊 שלום | shalom |
🔊 ערב טוב | 🔊 ערב טוב | erev tov |
🔊 להתראות | 🔊 להתראות | le'itraot |
🔊 נתראה יותר מאוחר | 🔊 נתראה יותר מאוחר | nitrae yoter meuhar |
🔊 כן | 🔊 כן | ken |
🔊 לא | 🔊 לא | lo |
🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
🔊 תודה | 🔊 תודה | toda |
🔊 תודה רבה | 🔊 תודה רבה | toda raba |
🔊 תודה על העזרה | 🔊 תודה על העזרה | toda 'al ha'ezra |
🔊 בבקשה | 🔊 בבקשה | bevakasha |
🔊 על לא דבר | 🔊 על לא דבר | al lo davar |
🔊 בסדר | 🔊 בסדר | beseder |
🔊 ?מה המחיר בבקשה | 🔊 ?מה המחיר בבקשה | ma hamehyr bevakasha? |
🔊 סליחה | 🔊 סליחה | slyha |
🔊 אני לא מבין | 🔊 אני לא מבין | any lo mevyn |
🔊 הבנתי | 🔊 הבנתי | hevanty |
🔊 אני לא יודעת | 🔊 אני לא יודעת | any lo yoda'at |
🔊 אסור | 🔊 אסור | asur |
🔊 ?סליחה, איפה השרותים | 🔊 ?סליחה, איפה השרותים | slyha, ayfo hasherutym? |
🔊 שנה טובה! | 🔊 שנה טובה! | shana tova! |
🔊 יום-הולדת שמח! | 🔊 יום-הולדת שמח! | yom-huledet same'ah! |
🔊 חג שמח! | 🔊 חג שמח! | hag sameah! |
🔊 כל הכבוד! | 🔊 כל הכבוד! | kol hkavod! |
🔊 ברכות! | 🔊 ברכות! | brahot! |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 ?שלום, מה שלומך | 🔊 ?שלום, מה שלומך | shalom, ma shlomha? |
🔊 שלום, טוב, תודה | 🔊 שלום, טוב, תודה | shalom, tov, toda |
🔊 ?אתה מדבר עברית | 🔊 ?אתה מדבר עברית | atah medaber yvryt? |
🔊 ?את מדברת עברית | 🔊 ?את מדברת עברית | at medaberet yvryt? |
🔊 לא, אני לא מדבר עברית | 🔊 לא, אני לא מדבר עברית | lo, any lo medaber yvryt |
🔊 לא, אני לא מדברת עברית | 🔊 לא, אני לא מדברת עברית | lo, any la medaberet 'ebryt |
🔊 רק קצת | 🔊 רק קצת | rak ktsat |
🔊 ?מאיזו מדינה אתה | 🔊 ?מאיזו מדינה אתה | meyzo medyna ata? |
🔊 ?מה האזרחות שלך | 🔊 ?מה האזרחות שלך | ma haezrahut shelha? |
🔊 אני ישראלי | 🔊 אני ישראלי | any yshraly |
🔊 אני ישראלית | 🔊 אני ישראלית | any yshralyt |
🔊 ?ואת, את גרה כאן | 🔊 ?ואת, את גרה כאן | veat, at gara kan? |
🔊 כן, אני גרה כאן | 🔊 כן, אני גרה כאן | ken, any gara kan |
🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | korym ly sara, veleha? |
🔊 ג'וליאן | 🔊 ג'וליאן | g'ulyan |
🔊 ?מה אתה עושה כאן | 🔊 ?מה אתה עושה כאן | ma ata ose kan? |
🔊 אני בחופשה | 🔊 אני בחופשה | any behufsha |
🔊 אנחנו בחופשה | 🔊 אנחנו בחופשה | anahnu behufsha |
🔊 אני בנסיעת עסקים | 🔊 אני בנסיעת עסקים | any benesy'et asakym |
🔊 אני עובד כאן | 🔊 אני עובד כאן | any - oved kan |
🔊 אנחנו עובדים כאן | 🔊 אנחנו עובדים כאן | anahnu ovdym kan |
🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | yesh muzyeon karvov lekan? |
🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | ayfo any yahol lehithaber lareshet? |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 הבנתי | 🔊 הבנתי | hevanty |
🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | ata rotse lilmod kama mylym? |
🔊 כן, בסדר! | 🔊 כן, בסדר! | ken, beseder! |
🔊 איך זה נקרא | 🔊 איך זה נקרא | eyh ze nykra? |
🔊 זה שולחן | 🔊 זה שולחן | ze shulhan |
🔊 ?שולחן, אתה מבין | 🔊 ?שולחן, אתה מבין | shulhan, ata mavyn? |
🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | at yhola lomar shuv bevakasha? |
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | at yhola lihtov et ze bevakasha? |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | atseva shel ashulhan motse hen b'eynay |
🔊 זה אדום | 🔊 זה אדום | ze adom |
🔊 כחול | 🔊 כחול | kahol |
🔊 צהוב | 🔊 צהוב | tsaov |
🔊 לבן | 🔊 לבן | lavan |
🔊 שחור | 🔊 שחור | shahor |
🔊 ירוק | 🔊 ירוק | yarok |
🔊 כתום | 🔊 כתום | katom |
🔊 סגול | 🔊 סגול | sagol |
🔊 אפור | 🔊 אפור | afor |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 אפס | 🔊 אפס | efes |
🔊 אחת | 🔊 אחת | ahat |
🔊 אחד | 🔊 אחד | ehad |
🔊 שתים | 🔊 שתים | shtaym |
🔊 שנים | 🔊 שנים | shnaym |
🔊 שלוש | 🔊 שלוש | shalosh |
🔊 שלושה | 🔊 שלושה | shlosha |
🔊 ארבע | 🔊 ארבע | arba |
🔊 ארבעה | 🔊 ארבעה | arba'a |
🔊 חמש | 🔊 חמש | hamesh |
🔊 חמישה | 🔊 חמישה | hamysha |
🔊 שש | 🔊 שש | shesh |
🔊 ששה | 🔊 ששה | shysha |
🔊 שבע | 🔊 שבע | sheva |
🔊 שבעה | 🔊 שבעה | shyva |
🔊 שמונה | 🔊 שמונה | shmone |
🔊 שמונה | 🔊 שמונה | shmona |
🔊 תשע | 🔊 תשע | tesha |
🔊 תשעה | 🔊 תשעה | tysha |
🔊 עשר | 🔊 עשר | eser |
🔊 עשרה | 🔊 עשרה | asara |
🔊 אחת-עשרה | 🔊 אחת-עשרה | ahat-'esre |
🔊 אחד-עשר | 🔊 אחד-עשר | ehad-asar |
🔊 שתים-עשרה | 🔊 שתים-עשרה | shteym-esre |
🔊 שנים-עשר | 🔊 שנים-עשר | shneym-asar |
🔊 שלוש-עשרה | 🔊 שלוש-עשרה | shlosh-esre |
🔊 שלושה-עשר | 🔊 שלושה-עשר | shlosha-asar |
🔊 ארבע-עשרה | 🔊 ארבע-עשרה | arba-esre |
🔊 ארבעה-עשר | 🔊 ארבעה-עשר | arbaa-asar |
🔊 חמש-עשרה | 🔊 חמש-עשרה | hamesh-esre |
🔊 חמישה-עשר | 🔊 חמישה-עשר | hamysha-asar |
🔊 שש-עשרה | 🔊 שש-עשרה | shesh-esre |
🔊 ששה-עשר | 🔊 ששה-עשר | shysha-asar |
🔊 שבע-עשרה | 🔊 שבע-עשרה | shva-esre |
🔊 שבעה-עשר | 🔊 שבעה-עשר | shyva-asar |
🔊 שמונה-עשרה | 🔊 שמונה-עשרה | shmone-esre |
🔊 שמונה-עשר | 🔊 שמונה-עשר | shmona-asar |
🔊 תשע-עשרה | 🔊 תשע-עשרה | tsha-esre |
🔊 תשעה-עשר | 🔊 תשעה-עשר | tysha-asar |
🔊 עשרים | 🔊 עשרים | esrym |
🔊 עשרים ואחת | 🔊 עשרים ואחת | esrym ve'ahat |
🔊 עשרים ואחד | 🔊 עשרים ואחד | esrym veehad |
🔊 עשרים ושתים | 🔊 עשרים ושתים | esrym ushtaym |
🔊 עשרים ושנים | 🔊 עשרים ושנים | esrym veshnaym |
🔊 עשרים ושלוש | 🔊 עשרים ושלוש | esrym veshalosh |
🔊 עשרים ושלושה | 🔊 עשרים ושלושה | esrym veshlosha |
🔊 עשרים וארבע | 🔊 עשרים וארבע | esrym vearba |
🔊 עשרים וארבעה | 🔊 עשרים וארבעה | esrym vearbaa |
🔊 עשרים וחמש | 🔊 עשרים וחמש | esrym vehamesh |
🔊 עשרים וחמישה | 🔊 עשרים וחמישה | esrym vehamysha |
🔊 עשרים ושש | 🔊 עשרים ושש | esrym veshesh |
🔊 עשרים וששה | 🔊 עשרים וששה | esrym veshysha |
🔊 עשרים ושבע | 🔊 עשרים ושבע | esrym vesheva |
🔊 עשרים ושבעה | 🔊 עשרים ושבעה | esrym veshyva |
🔊 עשרים ושמונה | 🔊 עשרים ושמונה | esrym veshmone |
🔊 עשרים ושמונה | 🔊 עשרים ושמונה | esrym veshmona |
🔊 עשרים ותשע | 🔊 עשרים ותשע | esrym vetesha |
🔊 עשרים ותשעה | 🔊 עשרים ותשעה | esrym vetysha |
🔊 שלושים | 🔊 שלושים | shloshym |
🔊 שלושים ואחת | 🔊 שלושים ואחת | shloshym veahat |
🔊 שלושים ואחד | 🔊 שלושים ואחד | shloshym vehad |
🔊 שלושים ושתים | 🔊 שלושים ושתים | shloshym ushtaym |
🔊 שלושים ושנים | 🔊 שלושים ושנים | shloshym veshnaym |
🔊 שלושים ושלוש | 🔊 שלושים ושלוש | shloshym veshalosh |
🔊 שלושים ושלושה | 🔊 שלושים ושלושה | shloshym veshlosha |
🔊 שלושים וארבע | 🔊 שלושים וארבע | shloshym vearba |
🔊 שלושים וארבעה | 🔊 שלושים וארבעה | shloshym vearbaa |
🔊 שלושים חמש | 🔊 שלושים חמש | shloshym vehamesh |
🔊 שלושים וחמישה | 🔊 שלושים וחמישה | shloshym vehamysha |
🔊 שלושים ושש | 🔊 שלושים ושש | shloshym veshesh |
🔊 שלושים וששה | 🔊 שלושים וששה | shloshym veshysha |
🔊 ארבעים | 🔊 ארבעים | arbaym |
🔊 חמשים | 🔊 חמשים | hamyshym |
🔊 ששים | 🔊 ששים | shyshym |
🔊 שבעים | 🔊 שבעים | shyv'eym |
🔊 שמונים | 🔊 שמונים | shmonym |
🔊 תשעים | 🔊 תשעים | tysh'eym |
🔊 מאה | 🔊 מאה | mea |
🔊 מאה וחמש | 🔊 מאה וחמש | mea vehamesh |
🔊 מאה וחמישה | 🔊 מאה וחמישה | mea vehamysha |
🔊 מאתים | 🔊 מאתים | mataym |
🔊 שלוש מאות | 🔊 שלוש מאות | shlosh meot |
🔊 ארבע מאות | 🔊 ארבע מאות | arba meot |
🔊 אלף | 🔊 אלף | elef |
🔊 אלף חמש מאות | 🔊 אלף חמש מאות | elef hamesh meot |
🔊 אלפיים | 🔊 אלפיים | alpaym |
🔊 עשרת אלפים | 🔊 עשרת אלפים | aseret alafym |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 ?מתי הגעת לכאן | 🔊 ?מתי הגעת לכאן | matay higata lekan? |
🔊 היום | 🔊 היום | hayom |
🔊 אתמול | 🔊 אתמול | etmol |
🔊 לפני יומיים | 🔊 לפני יומיים | lifney yomaym |
🔊 שלשום | 🔊 שלשום | shylshom |
🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | kama zman ata nish'ar? |
🔊 אני נוסע שוב מחר | 🔊 אני נוסע שוב מחר | any nos'ea shuv mahar |
🔊 אני נוסע שוב מחרתים | 🔊 אני נוסע שוב מחרתים | any nos'ea shuv mahrotaym |
🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
🔊 יום שני | 🔊 יום שני | yom sheny |
🔊 יום שלישי | 🔊 יום שלישי | yom shlyshy |
🔊 יום רביעי | 🔊 יום רביעי | yom revy'y |
🔊 יום חמישי | 🔊 יום חמישי | yom hamyshy |
🔊 יום שישי | 🔊 יום שישי | yom shyshy |
🔊 שבת | 🔊 שבת | shabat |
🔊 יום ראשון | 🔊 יום ראשון | yom rishon |
🔊 ינואר | 🔊 ינואר | yanuar |
🔊 פברואר | 🔊 פברואר | fevbruar |
🔊 מרץ | 🔊 מרץ | merts |
🔊 אפריל | 🔊 אפריל | apryl |
🔊 מאי | 🔊 מאי | may |
🔊 יוני | 🔊 יוני | yuny |
🔊 יולי | 🔊 יולי | yuly |
🔊 אוגוסט | 🔊 אוגוסט | ogust |
🔊 ספטמבר | 🔊 ספטמבר | september |
🔊 אוקטובר | 🔊 אוקטובר | oktober |
🔊 נובמבר | 🔊 נובמבר | november |
🔊 דצמבר | 🔊 דצמבר | detsember |
🔊 ?מתי אתה נוסע | 🔊 ?מתי אתה נוסע | matay ata nos'ea? |
🔊 בשמונה בבוקר | 🔊 בשמונה בבוקר | bishmone baboker |
🔊 בשמונה ורבע בבוקר | 🔊 בשמונה ורבע בבוקר | bishmone varev'e baboker |
🔊 בשמונה וחצי בבוקר | 🔊 בשמונה וחצי בבוקר | bishmone vahetsy baboker |
🔊 ברבע לתשע בבוקר | 🔊 ברבע לתשע בבוקר | bereva letesha baboker |
🔊 בשש בערב | 🔊 בשש בערב | beshesh ba'erev |
🔊 אני מאחר | 🔊 אני מאחר | any meaher |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 מונית! | 🔊 מונית! | taxi |
🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | lean ata rotse lynso'a? |
🔊 אני נוסע לתחנה | 🔊 אני נוסע לתחנה | any nosea latahana |
🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | any nosea lemalon jur e nuy |
🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
🔊 ?זה רחוק מכאן | 🔊 ?זה רחוק מכאן | ze rahok mykan? |
🔊 לא, זה קרוב | 🔊 לא, זה קרוב | lo, ze karov |
🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | ken, ze meat rahok yoter |
🔊 ?כמה זה יעלה | 🔊 ?כמה זה יעלה | kama ze ole? |
🔊 קח אותי לכאן בבקשה | 🔊 קח אותי לכאן בבקשה | kah oty lekan bevakasha |
🔊 זה ימינה | 🔊 זה ימינה | ze yamyna |
🔊 זה שמאלה | 🔊 זה שמאלה | za smola |
🔊 זה ישר | 🔊 זה ישר | ze yashar |
🔊 זה כאן | 🔊 זה כאן | ze kan |
🔊 זה משם | 🔊 זה משם | ze mysham |
🔊 עצור! | 🔊 עצור! | atsor! |
🔊 קח את הזמן | 🔊 קח את הזמן | kah et hazman |
🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 ?יש לך כאן משפחה | 🔊 ?יש לך כאן משפחה | ysh lah kan myshpaha? |
🔊 אבא שלי | 🔊 אבא שלי | aba shely |
🔊 אמא שלי | 🔊 אמא שלי | yma shely |
🔊 הבן שלי | 🔊 הבן שלי | haben shely |
🔊 הבת שלי | 🔊 הבת שלי | habat shely |
🔊 אח | 🔊 אח | ah |
🔊 אחות | 🔊 אחות | ahot |
🔊 חבר | 🔊 חבר | haver |
🔊 ידידה | 🔊 ידידה | yedyda |
🔊 חבר שלי | 🔊 חבר שלי | haver shely |
🔊 ידידה שלי | 🔊 ידידה שלי | yedyda shely |
🔊 בעלי | 🔊 בעלי | ba'aly |
🔊 אשתי | 🔊 אשתי | ishty |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | any oev meod et amedyna shelha |
🔊 אני אוהבת אותך | 🔊 אני אוהבת אותך | any oevet otha |
🔊 אני שמח | 🔊 אני שמח | any sameh |
🔊 אני עצובה | 🔊 אני עצובה | any atsuva |
🔊 אני מרגיש טוב כאן | 🔊 אני מרגיש טוב כאן | any margysh tov kan |
🔊 קר לי | 🔊 קר לי | kar ly |
🔊 חם לי | 🔊 חם לי | ham ly |
🔊 זה גדול מדי | 🔊 זה גדול מדי | ze gadol myday |
🔊 זה קטן מדי | 🔊 זה קטן מדי | ze katan myday |
🔊 זה מושלם | 🔊 זה מושלם | ze mushlam |
🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | ata roze latset aerev? |
🔊 אני אשמח לצאת הערב | 🔊 אני אשמח לצאת הערב | any esmah lazet aerev |
🔊 זה רעיון טוב | 🔊 זה רעיון טוב | ze ra'ayon tov |
🔊 יש לי חשק לעשות חיים | 🔊 יש לי חשק לעשות חיים | yesh ly heshek la'asot haym |
🔊 זה לא רעיון טוב | 🔊 זה לא רעיון טוב | ze lo ra'ayon tov |
🔊 אין לי חשק לצאת הערב | 🔊 אין לי חשק לצאת הערב | eyn ly heshek latset aerev |
🔊 יש לי חשק לנוח | 🔊 יש לי חשק לנוח | yesh ly heshek lanuah |
🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | ata rotse la'asot sport? |
🔊 כן, אני צריך להתפרק! | 🔊 כן, אני צריך להתפרק! | ken, any tsaryh leytparek! |
🔊 אני משחק טניס | 🔊 אני משחק טניס | any mesahek tenys |
🔊 לא, תודה, אני די עיף | 🔊 לא, תודה, אני די עיף | lo, toda, any dey ayef |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 בר | 🔊 בר | bar |
🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | ata rotse lishtot masheo? |
🔊 לשתות | 🔊 לשתות | lishtot |
🔊 כוס | 🔊 כוס | kos |
🔊 בשמחה | 🔊 בשמחה | besimha |
🔊 בכיף | 🔊 בכיף | bekeyf |
🔊 ?מה אתה שותה | 🔊 ?מה אתה שותה | ma ata shote? |
🔊 ?מה יש לשתות | 🔊 ?מה יש לשתות | ma yesh lishtot? |
🔊 יש מים או מיץ | 🔊 יש מים או מיץ | yesh maym o myts |
🔊 מים | 🔊 מים | maym |
🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
🔊 קוביות קרח | 🔊 קוביות קרח | kubyot kerah |
🔊 שוקו | 🔊 שוקו | shoko |
🔊 חלב | 🔊 חלב | halav |
🔊 תה | 🔊 תה | te |
🔊 קפה | 🔊 קפה | kafe |
🔊 עם סוכר | 🔊 עם סוכר | im sukar |
🔊 עם קצפת | 🔊 עם קצפת | im katsefet |
🔊 יין | 🔊 יין | yayn |
🔊 בירה | 🔊 בירה | byra |
🔊 תה בבקשה | 🔊 תה בבקשה | te bevakasha |
🔊 בירה בבקשה | 🔊 בירה בבקשה | byra bevakasha |
🔊 ?מה תרצה לשתות | 🔊 ?מה תרצה לשתות | ma tirtse lishtot? |
🔊 פעמיים תה בבקשה | 🔊 פעמיים תה בבקשה | pa'amaym te bevaksha |
🔊 פעמיים בירה בבקשה | 🔊 פעמיים בירה בבקשה | pa'amaym byra bevakasha |
🔊 כלום, תודה | 🔊 כלום, תודה | klum, toda |
🔊 לחייך | 🔊 לחייך | lehayeha |
🔊 לחיים! | 🔊 לחיים! | lehaym! |
🔊 חשבון בבקשה! | 🔊 חשבון בבקשה! | heshbon bevakasha! |
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | slyha ,kama any hayav leha? |
🔊 עשרים יורו | 🔊 עשרים יורו | esrym yuru |
🔊 אני מזמינה אותך | 🔊 אני מזמינה אותך | any mazmyna ot'ha |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 המסעדה | 🔊 המסעדה | hamis'eada |
🔊 ?אתה רוצה לאכול | 🔊 ?אתה רוצה לאכול | ata rotse leehol? |
🔊 כן, אני אשמח | 🔊 כן, אני אשמח | ken, any esmah |
🔊 לאכול | 🔊 לאכול | lehol |
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | eyfo anahnu yeholym leehol? |
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
🔊 ארוחת-ערב | 🔊 ארוחת-ערב | aruhat-'erev |
🔊 ארחתת-בוקר | 🔊 ארחתת-בוקר | aruhat-boker |
🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
🔊 תפריט, בבקשה! | 🔊 תפריט, בבקשה! | tafryt, bevakasha! |
🔊 הנה התפריט! | 🔊 הנה התפריט! | ine hatafrit! |
🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
🔊 עם אורז | 🔊 עם אורז | im orez |
🔊 עם אטריות | 🔊 עם אטריות | im itryot |
🔊 תפוחי-אדמה | 🔊 תפוחי-אדמה | tapuhey-admah |
🔊 ירקות | 🔊 ירקות | yeraquot |
🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
🔊 לחם | 🔊 לחם | lehem |
🔊 חמאה | 🔊 חמאה | hemah |
🔊 סלט | 🔊 סלט | salat |
🔊 קינוח | 🔊 קינוח | kynuah |
🔊 פרות | 🔊 פרות | perot |
🔊 ?סליחה, יש לך סכין | 🔊 ?סליחה, יש לך סכין | slyha, yesh leha sakyn? |
🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | ken, any teyhef mavye lah oto |
🔊 סכין | 🔊 סכין | sakyn |
🔊 מזלג | 🔊 מזלג | mazleg |
🔊 כף | 🔊 כף | kaf |
🔊 ?זו מנה חמה | 🔊 ?זו מנה חמה | zo mana hama? |
🔊 כן, וגם מאד מתובלת | 🔊 כן, וגם מאד מתובלת | ken, vegam meod metubelet |
🔊 חם | 🔊 חם | ham |
🔊 קר | 🔊 קר | kar |
🔊 מתובל | 🔊 מתובל | metubal |
🔊 אני אקח דגים! | 🔊 אני אקח דגים! | any ekah dagym! |
🔊 גם אני | 🔊 גם אני | gam any |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | meuhar! any hayvet lalehet! |
🔊 ?נוכל להפגש | 🔊 ?נוכל להפגש | nuhal lehypagesh? |
🔊 ?נוכל להתראות | 🔊 ?נוכל להתראות | nuhal lytraot? |
🔊 כן, בשמחה | 🔊 כן, בשמחה | ken, besymha |
🔊 כן, בכיף | 🔊 כן, בכיף | ken, bekeif |
🔊 אני גרה בכתובת הזו | 🔊 אני גרה בכתובת הזו | any gara baktovet hazo |
🔊 ?יש לך מספר טלפון | 🔊 ?יש לך מספר טלפון | yesh leha myspar telefon? |
🔊 כן, הנה | 🔊 כן, הנה | ken, yne |
🔊 היה לי נחמד איתך | 🔊 היה לי נחמד איתך | haya ly nehmad ytah |
🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | gam ly, naym lehakyr otha |
🔊 נתראה בקרוב | 🔊 נתראה בקרוב | nytrae bekarov |
🔊 אני גם מקוה | 🔊 אני גם מקוה | any gam mekave |
🔊 להתראות! | 🔊 להתראות! | lehytraot! |
🔊 נפגש מחר | 🔊 נפגש מחר | nipagesh mahar |
🔊 ביי! | 🔊 ביי! | bay! |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 תודה | 🔊 תודה | toda |
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | slyha, lean nos'eat arakevet? |
🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | kartys leyr ashemesh bevaksha |
🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | luah-azmanym shel aotubus |
🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
🔊 הרכבת הזאת | 🔊 הרכבת הזאת | arakevet azot |
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | al la davar, nesy'ea tova! |
🔊 !בבקשה, נסיעה טובה | 🔊 !בבקשה, נסיעה טובה | Bevakasha, nesy'ea tova! |
🔊 מוסך תקונים | 🔊 מוסך תקונים | musah tykunym |
🔊 תחנת-דלק | 🔊 תחנת-דלק | tahanat-delek |
🔊 לתדלק בבקשה | 🔊 לתדלק בבקשה | letadlek bevakasha |
🔊 אופנים | 🔊 אופנים | ofnaym |
🔊 מרכז העיר | 🔊 מרכז העיר | merkaz ayr |
🔊 פרבר | 🔊 פרבר | parvar |
🔊 זו עיר גדולה | 🔊 זו עיר גדולה | zu yr gdola |
🔊 זה כפר | 🔊 זה כפר | ze kfar |
🔊 הר | 🔊 הר | ar |
🔊 אגם | 🔊 אגם | agam |
🔊 כפר | 🔊 כפר | kfar |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 המלון | 🔊 המלון | amalon |
🔊 דירה | 🔊 דירה | dyra |
🔊 ברוכים הבאים! | 🔊 ברוכים הבאים! | bruhym abaym! |
🔊 ?יש לכם חדר פנוי | 🔊 ?יש לכם חדר פנוי | yesh lahem heder panuy? |
🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | yesh heder-ambatya baheder? |
🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | atem m'eunyanym beheder kaful? |
🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | heder im aruhat-boker |
🔊 ?מה המחיר ללילה | 🔊 ?מה המחיר ללילה | ma amehyr lelayla? |
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
🔊 כן, בודאי! | 🔊 כן, בודאי! | ken, bevaday! |
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | toda, aheder u tov meod |
🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
🔊 הוא בקומה הראשונה | 🔊 הוא בקומה הראשונה | u bakoma aryshona |
🔊 ?יש מעלית | 🔊 ?יש מעלית | yesh ma'alyt? |
🔊 המעלית היא משמאל | 🔊 המעלית היא משמאל | ama'alyt y mismol |
🔊 המעלית היא מימין | 🔊 המעלית היא מימין | ama'alyt y myyamyn |
🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | eyfo nymtset amahbesa? |
🔊 היא בקומת הקרקע | 🔊 היא בקומת הקרקע | y bekomat akarka |
🔊 קומת קרקע | 🔊 קומת קרקע | komat karka |
🔊 חדר | 🔊 חדר | heder |
🔊 מכבסה | 🔊 מכבסה | mahbesa |
🔊 מספרה | 🔊 מספרה | myspara |
🔊 חניה למכוניות | 🔊 חניה למכוניות | hanaya lemehonyot |
🔊 נפגשים באולם האספות | 🔊 נפגשים באולם האספות | nyfgashym beulam a'asefot |
🔊 אולם האספות | 🔊 אולם האספות | ulam a'asefot |
🔊 הבריכה מחוממת | 🔊 הבריכה מחוממת | abryha mehumemet |
🔊 הבריכה | 🔊 הבריכה | abryha |
🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
🔊 את המפתח בבקשה | 🔊 את המפתח בבקשה | et amafte'ah bevakasha |
🔊 את הדרכון בבקשה | 🔊 את הדרכון בבקשה | et adarkon bevaksha |
🔊 ?יש הודעות בשבילי | 🔊 ?יש הודעות בשבילי | yesh od'eot byshbyly? |
🔊 כן, הנה הן | 🔊 כן, הנה הן | ken, yne en |
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה | 🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה | lo, lo kybalt shum-oda'a |
🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | eyfo any yahol lifrot kesef? |
🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | slyha, sara nymtset? |
🔊 כן, היא נמצאת כאן | 🔊 כן, היא נמצאת כאן | ken, y nymtset kan |
🔊 היא יצאה | 🔊 היא יצאה | y yatsa |
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | ata yahol leytkasher eleya laselolary |
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
🔊 היא בעבודה שלה | 🔊 היא בעבודה שלה | y baavoda shela |
🔊 היא בבית שלה | 🔊 היא בבית שלה | y babayt shela |
🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | slyha, julian nymtsa? |
🔊 כן, הוא נמצא כאן | 🔊 כן, הוא נמצא כאן | ken, u nymtsa kan |
🔊 הוא יצא | 🔊 הוא יצא | u yatsa |
🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | at yehola leytkasher elav laselolary |
🔊 הוא בעבודה שלו | 🔊 הוא בעבודה שלו | u baavoda shelo |
🔊 הוא בבית שלו | 🔊 הוא בבית שלו | u babayt shelo |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 החוף | 🔊 החוף | ahof |
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
🔊 יש חנות בכיוון הזה | 🔊 יש חנות בכיוון הזה | yesh hanut bakyvoun aze |
🔊 כדור | 🔊 כדור | kadur |
🔊 משקפת | 🔊 משקפת | myshkefet |
🔊 כובע מצחיה | 🔊 כובע מצחיה | kova mytshya |
🔊 מגבת | 🔊 מגבת | magevet |
🔊 סנדלים | 🔊 סנדלים | sandalym |
🔊 דלי | 🔊 דלי | dly |
🔊 קרם שיזוף | 🔊 קרם שיזוף | Krem shyzuf |
🔊 בגד-ים | 🔊 בגד-ים | beged-yam |
🔊 משקפי-שמש | 🔊 משקפי-שמש | myshkfey-shemesh |
🔊 סרטן | 🔊 סרטן | sartan |
🔊 להשתזף | 🔊 להשתזף | leyshtazef |
🔊 מחומם | 🔊 מחומם | mehumam |
🔊 שקיעת השמש | 🔊 שקיעת השמש | shky'at hashemesh |
🔊 שמשיה | 🔊 שמשיה | shymshya |
🔊 שמש | 🔊 שמש | shemesh |
🔊 צל | 🔊 צל | tsel |
🔊 מכת-שמש | 🔊 מכת-שמש | makat-shemesh |
🔊 ?מסוכן לשחות כאן | 🔊 ?מסוכן לשחות כאן | mesukan lyshot kan? |
🔊 לא, זה לא מסוכן | 🔊 לא, זה לא מסוכן | lo, ze lo mesukan |
🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | ken, asur lytrahez kan |
🔊 לשחות | 🔊 לשחות | lysh'hot |
🔊 שחיה | 🔊 שחיה | shhya |
🔊 גל | 🔊 גל | gal |
🔊 ים | 🔊 ים | yam |
🔊 דיונה | 🔊 דיונה | dyuna |
🔊 חול | 🔊 חול | hol |
🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
🔊 מזג האויר ישתנה | 🔊 מזג האויר ישתנה | mezeg aavyr yshtane |
🔊 ירד גשם | 🔊 ירד גשם | yered geshem |
🔊 תהיה שמש | 🔊 תהיה שמש | tyye shemesh |
🔊 תהיה רוח חזקה | 🔊 תהיה רוח חזקה | tyye ruah hazka |
🔊 בגד-ים | 🔊 בגד-ים | beged-yam |
עברית | עברית | הגייה |
---|---|---|
🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | at yehola la'azor ly bevaksha? |
🔊 הלכתי לאבוד | 🔊 הלכתי לאבוד | halahty leybud |
🔊 מה את רוצה | 🔊 מה את רוצה | ma at rotsa? |
🔊 ?מה קרה | 🔊 ?מה קרה | ma kara? |
🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | eyfo any yahol lymtso metargem? |
🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | eyze typul ata over ahshav? |
🔊 בית-חולים | 🔊 בית-חולים | beyt-holym |
🔊 בית-מרקחת | 🔊 בית-מרקחת | beyt-myrkahat |
🔊 רופא | 🔊 רופא | rofe |
🔊 שרות רפואי | 🔊 שרות רפואי | sherut refuy |
🔊 איבדתי את התעודות שלי | 🔊 איבדתי את התעודות שלי | ybadety et hat'eudot shely |
🔊 גנבו לי את התעודות | 🔊 גנבו לי את התעודות | ganvu ly et hat'eudut |
🔊 משרד לאבידות ולמציאות | 🔊 משרד לאבידות ולמציאות | misrad leavedot ulemetsyot |
🔊 תחנת עזרה ראשונה | 🔊 תחנת עזרה ראשונה | tahanat 'ezra ryshona |
🔊 יציאת-חרום | 🔊 יציאת-חרום | yetsyat-herum |
🔊 המשטרה | 🔊 המשטרה | hamishtara |
🔊 תעודות | 🔊 תעודות | teudot |
🔊 מסמכים | 🔊 מסמכים | mysmahym |
🔊 כסף | 🔊 כסף | kesef |
🔊 דרכון | 🔊 דרכון | darkon |
🔊 מטען | 🔊 מטען | mytan |
🔊 ציוד, מזודות | 🔊 ציוד, מזודות | tsyud, myzvadot |
🔊 זה בסדר, לא תודה | 🔊 זה בסדר, לא תודה | ze beseder, lo toda |
🔊 עזוב אותי בשקט! | 🔊 עזוב אותי בשקט! | azov oty besheket! |
🔊 הסתלק! | 🔊 הסתלק! | ystalek! |