קורס וייטנאמית


10% ?
עברית וייטנאמית
שלום Chào Anh
שלום Chào Em
ערב טוב Chào Anh
ערב טוב Chào Em
להתראות Tạm biệt
להתראות Chào
נתראה יותר מאוחר Gặp lại sau
כן
לא Không
סליחה, בבקשה Anh ơi !
סליחה, בבקשה Em ơi !
תודה Cám ơn
תודה רבה Cám ơn nhiều
תודה על העזרה Cám ơn
תודה על העזרה Cám ơn vì đã giúp đỡ
בבקשה Không có gì
בסדר Đồng ý
?מה המחיר בבקשה Bao nhiêu tiền?
סליחה Xin lỗi
אני לא מבין Tôi không hiểu
הבנתי Tôi hiểu rồi
אני לא יודעת Tôi không biết
אסור Bị cấm
?סליחה, איפה השרותים Xin lỗi, nhà vệ sinh ở đâu?
שנה טובה! Chúc mừng năm mới !
יום-הולדת שמח! Chúc mừng sinh nhật !
חג שמח! Nghỉ lễ vui vẻ !
כל הכבוד! Chúc mừng !
מטרות
קורס זה נועד לספק למטיילים את הכלים הדרושים כדי לשלוט במהירות בביטויים החיוניים בווייטנאמית למצבים יומיומיים, כגון ברכת מישהו, בקשת הנחיות, או הזמנת מנה במסעדה. בסוף הקורס, הלומדים יוכלו לתקשר במילים פשוטות בטיול הבא שלהם לווייטנאם.
קרא עוד
התקדמות
+

איך ללמוד וייטנאמית - מדריך מלא

אימצנו גישה אובייקטיבית ויעילה לללמוד לדבר שפה בקלות ובמהירות.

אנו ממליצים להתחיל בזכירת מילים, ביטויים והבעות שימושיות שתוכלו להשתמש בהן בחיי היומיום ושיהיו מועילות בעת נסיעה.

להתרגל להגיית מילים בקול רם, כמו מספרים, הוא תרגיל קל שתוכלו לתרגל לעיתים קרובות ובכל זמן במהלך היום.

תרגול זה יעזור לכם להתרגל לצלילים של השפה שבחרתם, מה שהופך אותה למוכרת יותר.

ברגע שהחופשה שלכם בווייטנאם תתחיל, תופתעו כמה היא תיראה מוכרת וקלה להבנה.

בנוסף, שימוש במילון כיס תמיד מועיל, במיוחד במהלך טיול. זה מאפשר לכם למצוא את התרגום של מילים חדשות ולהעשיר את האוצר המילים שלכם.

הגישה שלנו ללימוד וייטנאמית: הבדלים בין הצפון לדרום

בשיטה זו, אנו מתמקדים בעיקר בניב הוייטנאמי הצפוני תוך מתן תובנות מדי פעם על הגייה וייטנאמית דרומית. המבטא הדרומי כולל טון אחד פחות והבדלים פונטיים ייחודיים, מה שיכול להוות אתגר בשפה טונאלית. למרות שיש אוצר מילים זהה, מילים מסוימות שנראות בלתי מזיקות בצפון יכולות להפוך לעלבונות חמורים בדרום אם הן מבוטאות לא נכון! אנו מספקים דוגמה לכך במדריך השיחה הווייטנאמי שלנו.

האם וייטנאמית קלה ללמידה?

וייטנאמית היא יחסית קלה ללמידה בהשוואה לשפות רבות אחרות מכיוון שהדקדוק שלה הוא פשוט—אין הטיות, נטיות, ריבוי לא סדיר או כללים מורכבים אחרים שמאתגרים בדרך כלל לומדי שפות. עם זאת, הגיית וייטנאמית יכולה להיות מסובכת בהתחלה בשל ששת הטונים הייחודיים שלה, שמשנים באופן דרמטי את משמעות המילים. שליטה בהגייה נכונה חיונית להבנה על ידי דוברי שפת אם.

למה ללמוד וייטנאמית?

וייטנאמית היא השפה הרשמית של וייטנאם, המדוברת על ידי יותר מ-90 מיליון אנשים. אם אתם מתכננים לבקר בהו צ'י מין סיטי, האנוי או בכל חלק אחר של המדינה, לימוד וייטנאמית יעשיר את החוויה שלכם. שליטה ביסודות תעזור לכם לתקשר עם אנשים וייטנאמים, לחקור את התרבות המקומית ולשפר את כישורי הדיבור שלכם.

איך להתחיל ללמוד וייטנאמית

1. בנו בסיס חזק

התחילו עם מילים וביטויים בסיסיים בווייטנאמית. אפליקציות כמו Loecsen או Duolingo ומשאבים כמו Vietnamese with Annie יכולים לעזור לכם לתרגל הגייה ולהרחיב את אוצר המילים שלכם.

2. התמקדו בהגייה ובאוצר מילים

לשפה הווייטנאמית יש שישה טונים ייחודיים, שהם קריטיים להבנת המשמעות. תרגלו ביטויים וייטנאמיים נפוצים, תנועות וכללי דקדוק כדי לשפר את השטף שלכם.

3. תקשרו עם דוברי שפת אם

כדי לשפר את כישורי השיחה שלכם, נסו לדבר עם דוברי וייטנאמית שפת אם. תוכלו למצוא מורים מקוונים או להצטרף לתוכניות חילופי שפות כדי לשקוע בשיחות אמיתיות.

4. השתמשו בשיעורים מובנים

הצטרפו לשיעורי וייטנאמית או קורסים מקוונים. גישה מובנית תעזור לכם להבין כללי דקדוק חיוניים ולשפר את השליטה שלכם בשפה הווייטנאמית.

היבטים מרכזיים של השפה הווייטנאמית

  • למדו מילים וביטויים וייטנאמיים נפוצים.
  • הבינו את ההבדלים בין וייטנאמית דרומית למבטאים צפוניים.
  • שפרו את ההגייה שלכם עם תרגילי האזנה.
  • שלוטו בכללי דקדוק חיוניים לתקשורת ברורה.
  • תרגלו וייטנאמית מקוונת באמצעות אפליקציות שפה ומורים.

משאבים לשיפור הוייטנאמית שלכם

  • שיעורי וייטנאמית ביוטיוב ופלטפורמות מקוונות.
  • תוכניות חילופי שפות עם דוברי וייטנאמית שפת אם.
  • ספרים ומדריכי לימוד ללמידה מעמיקה.
  • אפליקציות כמו Vietnamese with Annie ללמידה מובנית.
  • פודקאסטים וכתוביות לתרגול האזנה.

חשיבות המעמד החברתי בדקדוק הווייטנאמי

ללמוד למקם את עצמך חברתית ביחס למי שאתה מדבר איתו הוא חיוני כדי להביע את עצמך נכון בווייטנאמית. בהתאם למגדר, גיל, מערכת יחסים, רמת היכרות ושושלת הורית, תצטרך להשתמש בביטוי שונה. להביע את עצמך היטב זה גם לשלוט בידע של נימוסים, שאליהם הווייטנאמים רגישים מאוד.

עם זאת, אל תיבהלו יותר מדי כי מקובל שזר לא יוכל לשלוט בכל הדקויות הללו. לכן, אל תיתקעו יותר מדי בלמידה שלכם בהתחלה - אבל בטוח שההשתלבות האמיתית שלכם תתחיל רק כשתדעו להשתמש בדטרמיננטים נכון.

בנוסף, המודרניזציה של החברה הווייטנאמית לוותה בהקלה מסוימת של כללים אלה, שבעבר היו מקודדים בצורה מאוד קפדנית: אל תסתמכו יותר מדי על ספרי לימוד ישנים בנושא זה, או על זרים שלמדו את השפה לפני זמן רב ולא שמרו על לימוד השפה שלהם מעודכן, וינסו לשכנע אתכם שהם מכירים את הביטויים האותנטיים.

ברגע שתתגברו על מחסום זה, תגלו שהדקדוק של שפה זו פשוט, במיוחד מכיוון שכל המילים אינן משתנות (אין מילים זכריות או נקביות, למשל).

הניסוחים המשמשים בטבלה זו מופקים מהמקרים הנפוצים ביותר. רוב הביטויים משתמשים בדטרמיננטים "Anh" ו-"Em". אם האדם שאתה מדבר איתו משתנה, פשוט החלף את הדטרמיננט המוצע במדריך השיחה שלנו באחד המתאים למצב על ידי התייחסות לטבלה למטה.

תחתית התיבות מאפשרת לך לקבוע את מגדר הדובר והאדם שאתה מדבר איתו: אפור לנקבה, לבן לזכר. לבסוף, מעניין לדעת שכל הדטרמיננטים הללו נגזרים מאוצר המילים של המשפחה (אח קטן, אחות גדולה, סבתא וכו'), מה שמראה עד כמה החברה הווייטנאמית ממוקדת סביב רעיון הקבוצה.

מצב     מגדר הדובר מגדר האדם שאתה מדבר איתו
1. דיבור עם מישהו מבוגר ממך נ ז Em Anh
  נ נ Em Chị
  ז ז Em Anh
  ז נ Em Chị
2. דיבור עם מישהו צעיר ממך נ ז Chị Em
  נ נ Chị Em
  ז ז Anh Em
  ז נ Anh Em
3. דיבור עם אדם מבוגר (אישה או גבר) נ ז Cháu (צפון) - Con (דרום) Ông
  נ נ Cháu (צפון) - Con (דרום)
  ז ז Cháu (צפון) - Con (דרום) Ông
  ז נ Cháu (צפון) - Con (דרום)
4. דיבור עם חבר באותו גיל נ ז Tôi Bạn
  נ נ Tôi Bạn
  ז ז Tôi Bạn
  ז נ Tôi Bạn

האלפבית הווייטנאמי

האלפבית הנוכחי מבוסס על תעתיק של השפה באותיות לטיניות במאה ה-16 על ידי מיסיונרים מפורטוגל. הוא נשמר לאחר הדה-קולוניזציה והפך לכתיבה המנהלית הרשמית ב-1954. זה עשוי להיראות מפתיע מעם שבמהלך השנים תמיד הראה רצון עז לעצמאות, אבל זה חושף תחושת פרגמטיות אותנטית ופתיחות רוח גדולה. חשוב לציין, אלפבית זה הקל על איחוד קבוצות אתניות שונות.

האלפבית מועשר בהרבה סימנים דיאקריטיים המשמשים לציון הערך הפונטי של אותיות מסוימות כמו גם הטון שלהן.

יש לזכור שההגייה בצפון ובדרום המדינה שונה מאוד, וכמה אותיות יהיו בעלות הגיות שונות מאוד.

שפה זו היא טונאלית, כלומר המשמעות של מילה יכולה להשתנות בהתאם לאופן שבו ההברות מבוטאות. לכן, אי אפשר לדבר בשפה זו בעל פה ללא תמיכה קולית.

משתמשים בשישה טונים שונים: טון ניטרלי, טון עולה, טון יורד לאט, טון יורד בפתאומיות, טון שיורד ואז עולה, וטון שעולה בשני שלבים.

קשה לומר על כך יותר כאן כי בסופו של דבר, באותו זמן שלומדים מילה, צריך ללמוד את הטון שמתלווה אליה. החדשות הטובות בכל זה הן שהשפה הזו היא חד-הברתית (כל מילה מורכבת מהברה אחת), וכל מילה תתאים רק לטון אחד (חשבו על אנגלית שבה הדגש יכול להיות בתחילת, אמצע או סוף מילה!).

התחילו את מסע הלמידה שלכם בוייטנאמית היום

בין אם אתם נוסעים לוייטנאם, משפרים את כישורי השפה שלכם או מתחברים עם אנשים וייטנאמים, לימוד השפה הווייטנאמית הוא תהליך מרגש ומתגמל. הצטרפו לקורס שלנו, תרגלו מדי יום ושקעו בתרבות!

מתאר הקורס ?
קורסים זמינים בשפה זו

0

0 דירוגים & 0 ביקורות
  • 5
    0%
  • 4
    0%
  • 3
    0%
  • 2
    0%
  • 1
    0%
ראה את כל התגובות