אוצר מילים באוקראינית למתחילים ולמטיילים
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 שלום | 🔊 Добрий день | Dobryi den' |
🔊 שלום | 🔊 Привіт – Вітаю | Pryvіt – Vitaju |
🔊 ערב טוב | 🔊 Добрий вечір | Dobryj vetchіr |
🔊 להתראות | 🔊 До побачення | Do pobatchennja |
🔊 להתראות | 🔊 Бувай | Buvaj! |
🔊 נתראה יותר מאוחר | 🔊 Побачимось | Pobatchymos' |
🔊 כן | 🔊 Так | Tak |
🔊 לא | 🔊 Ні | Ni |
🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Вибачте | Vybatchte |
🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Перепрошую | Pereprochuju |
🔊 תודה | 🔊 Дякую | Djakuju |
🔊 תודה רבה | 🔊 Дуже дякую! | Duʒe djakuju! |
🔊 תודה על העזרה | 🔊 Дякую за допомогу | Djakuju za dopomoghu |
🔊 בבקשה | 🔊 Будь ласка | Bud' laska |
🔊 על לא דבר | 🔊 Прошу | Prochu |
🔊 בסדר | 🔊 Гаразд | Gharazd |
🔊 בסדר | 🔊 Добре | Dobre |
🔊 ?מה המחיר בבקשה | 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? | Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue? |
🔊 סליחה | 🔊 Пробачте! | Probatchte |
🔊 סליחה | 🔊 Даруйте! | Darujte! |
🔊 אני לא מבין | 🔊 Я не розумію | Ja ne rozumiju |
🔊 הבנתי | 🔊 Зрозуміло | Zrozumilo |
🔊 אני לא יודעת | 🔊 Я не знаю | Ja ne znaju |
🔊 אסור | 🔊 Заборонено | Zaboroneno |
🔊 ?סליחה, איפה השרותים | 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? | Skaʒit', bud' laska, de tualet? |
🔊 שנה טובה! | 🔊 З Новим Роком! | Z Novym rokom! |
🔊 יום-הולדת שמח! | 🔊 З Днем народження! | Z Dnem narodzennja! |
🔊 חג שמח! | 🔊 Зі святом! | Zi svjatom! |
🔊 כל הכבוד! | 🔊 Вітаю! | Vitaju! |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 ?שלום, מה שלומך | 🔊 Привіт! Як справи? | Pryvit! Jak spravy? |
🔊 שלום, מה שלומך? | 🔊 Вітаю! Як ся маєш | Vitaju! Jak sja majech |
🔊 שלום, טוב, תודה | 🔊 Привіт! Дякую, все добре | Pryvit! Djakuju, vse dobre |
🔊 שלום, טוב, תודה | 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд | Pryvit! Djakuju, vse gharazd |
🔊 ?האם אתה מדבר אוקראינית | 🔊 Ти говориш українською? | Ty ghovorych ukrajns'koju |
🔊 לא, אני לא מדבר אוקראינית | 🔊 Ні, я не говорю українською | Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju |
🔊 רק קצת | 🔊 Лише трохи | Lyshe trokhy |
🔊 ?מאיזו מדינה אתה | 🔊 З якої країни ти приїхав? | Z jakoji krajiny ty pryjikhav? |
🔊 מאיזו מדינה אתה? | 🔊 Звідки ти приїхав? | Zvidky ty pryjikhav? |
🔊 ?מה האזרחות שלך | 🔊 Хто ти за національністю? | Khto ty za natsіonal'nіstju? |
🔊 אני ישראלי | 🔊 Я ізраїльтянен | Ja izrajil'tjanen |
🔊 אני ישראלית | 🔊 Я ізраїльтянка | Ja izrajil'tjanka |
🔊 ?ואת, את גרה כאן | 🔊 А ти живеш тут? | A ty ʒyvech tut? |
🔊 כן, אני גרה כאן | 🔊 Так, я тут живу | Tak, ja tut ʒyvu |
🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? | Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty? |
🔊 ג'וליאן | 🔊 Жульєн | Ʒul'jen |
🔊 ?מה אתה עושה כאן | 🔊 Що ти тут робиш? | Chtcho ty tut robych? |
🔊 אני בחופשה | 🔊 Я на канікулах | Ja na kanikulakh |
🔊 אנחנו בחופשה | 🔊 Ми на канікулах | My na kanikulakh |
🔊 אני בנסיעת עסקים | 🔊 Я у відрядженні | Ja u vidrjadʒeni |
🔊 אני עובד כאן | 🔊 Я тут працюю | Ja tut pratsjuju |
🔊 אנחנו עובדים כאן | 🔊 Ми тут працюємо | My tut pratsjujemo |
🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | 🔊 Де можна смачно поїсти? | De moʒna smatchno pojisty? |
🔊 מה הם המקומות הטובים לאכול? | 🔊 Де можна добре поїсти? | De moʒna dobre pojisty? |
🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? | Tchy je nedaleko vid sjudy muzej? |
🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? | De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu? |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 הבנתי | 🔊 Зрозуміло | Zrozumilo |
🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? | Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv? |
🔊 כן, בסדר! | 🔊 Так, звичайно! | Tak, zvytchajno! |
🔊 איך זה נקרא | 🔊 Як це називається? | Jak tse nazyvajet'sja? |
🔊 זה שולחן | 🔊 Це стіл | Tse stil |
🔊 ?שולחן, אתה מבין | 🔊 Стіл, розумієш? | Stil, rozumijech? |
🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | 🔊 Повтори, будь ласка | Povtory, bud' laska |
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? | Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche? |
🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | 🔊 Чи не зміг би ти це написати? | Tchy ne zmigh by ty tse napysaty? |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | 🔊 Мені подобається колір цього столу | Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu |
🔊 זה אדום | 🔊 Це червоний | Tse tchervonyj |
🔊 כחול | 🔊 Блакитний | Blakytnyj |
🔊 צהוב | 🔊 Жовтий | Ʒovtyj |
🔊 לבן | 🔊 Білий | Bilyj |
🔊 שחור | 🔊 Чорний | Tchornyj |
🔊 ירוק | 🔊 Зелений | Zelenyj |
🔊 כתום | 🔊 Помаранчевий | Pomarantchevyj |
🔊 סגול | 🔊 Фіолетовий | Fioletovyj |
🔊 אפור | 🔊 Сірий | Siryj |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 אפס | 🔊 Нуль | Nul' |
🔊 אחת | 🔊 Один | Odyn |
🔊 שתים | 🔊 Два | Dva |
🔊 שלוש | 🔊 Три | Try |
🔊 ארבע | 🔊 Чотири | Tchotyry |
🔊 חמש | 🔊 П'ять | P`jat' |
🔊 שש | 🔊 Шість | Shist' |
🔊 שבע | 🔊 Сім | Sim |
🔊 שמונה | 🔊 Вісім | Visim |
🔊 תשע | 🔊 Дев'ять | Dev`jat' |
🔊 עשר | 🔊 Десять | Desjat' |
🔊 אחת-עשרה | 🔊 Одинадцять | Odynadtsjat' |
🔊 שתים-עשרה | 🔊 Дванадцять | Dvanadtsjat' |
🔊 שלוש-עשרה | 🔊 Тринадцять | Trynadtsjat' |
🔊 ארבע-עשרה | 🔊 Чотирнадцять | Tchotyrnadtsjat' |
🔊 חמש-עשרה | 🔊 П'ятнадцять | P`jatnadtsjat' |
🔊 שש-עשרה | 🔊 Шістнадцять | Shistnadtsjat' |
🔊 שבע-עשרה | 🔊 Сімнадцять | Simnadtsjat' |
🔊 שמונה-עשרה | 🔊 Вісімнадцять | Visilnadtsjat' |
🔊 תשע-עשרה | 🔊 Дев'ятнадцять | Dev`jatnadtsjat' |
🔊 עשרים | 🔊 Двадцять | Dvadtsjat' |
🔊 עשרים ואחת | 🔊 Двадцять один | Dvadtsjat' odyn |
🔊 עשרים ושתים | 🔊 Двадцять два | Dvadtsjat' dva |
🔊 עשרים ושלוש | 🔊 Двадцять три | Dvadtsjat' try |
🔊 עשרים וארבע | 🔊 Двадцять чотири | Dvadtsjat' tchotyry |
🔊 עשרים וחמש | 🔊 Двадцять п'ять | Dvadtsjat' p`jat' |
🔊 עשרים ושש | 🔊 Двадцять шість | Dvadtsjat' shist' |
🔊 עשרים ושבע | 🔊 Двадцять сім | Dvadtsjat' sim |
🔊 עשרים ושמונה | 🔊 Двадцять вісім | Dvadtsjat' visim |
🔊 עשרים ותשע | 🔊 Двадцять дев'ять | Dvadtsjat' dev`jat' |
🔊 שלושים | 🔊 Тридцять | Trydtsjat' |
🔊 שלושים ואחת | 🔊 Тридцять один | Trydtsjat' odyn |
🔊 שלושים ושתים | 🔊 Тридцять два | Trydtsjat' dva |
🔊 שלושים ושלוש | 🔊 Тридцять три | Trydtsjat' try |
🔊 שלושים וארבע | 🔊 Тридцять чотири | Trydtsjat' tchotyry |
🔊 שלושים חמש | 🔊 Тридцять п'ять | Trydtsjat' p`jat' |
🔊 שלושים ושש | 🔊 Тридцять шість | Trydtsjat' shist' |
🔊 ארבעים | 🔊 Сорок | Sorok |
🔊 חמשים | 🔊 П'ятдесят | P`jatdesjat |
🔊 ששים | 🔊 Шістдесят | Shistdesjat |
🔊 שבעים | 🔊 Сімдесят | Simdesjat |
🔊 שמונים | 🔊 Вісімдесят | Visimdesjat |
🔊 תשעים | 🔊 Дев'яносто | Dev`janosto |
🔊 מאה | 🔊 Сто | Sto |
🔊 מאה וחמש | 🔊 Сто п'ять | Sto p`jat' |
🔊 מאתים | 🔊 Двісті | Dvisti |
🔊 שלוש מאות | 🔊 Триста | Trysta |
🔊 ארבע מאות | 🔊 Чотириста | Tchotyrysta |
🔊 אלף | 🔊 Тисяча | Tysjatcha |
🔊 אלף חמש מאות | 🔊 Тисяча п'ятсот | Tysjatcha p`jatsot |
🔊 אלפיים | 🔊 Дві тисячі | Dvi tysjatchi |
🔊 עשרת אלפים | 🔊 Десять тисяч | Desjat' tysjatch |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 ?מתי הגעת לכאן | 🔊 Коли ти приїдеш сюди? | Koly ty pryjidech sjudy? |
🔊 היום | 🔊 Сьогодні | S'oghodni |
🔊 אתמול | 🔊 Учора | Utchora |
🔊 לפני יומיים | 🔊 Два дні тому | Dva dni tomu |
🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? | Skil'ky tchasu ty tut probudech? |
🔊 אני נוסע שוב מחר | 🔊 Я їду завтра | Ja jidu zavtra |
🔊 אני נוסע שוב מחרתים | 🔊 Я їду післязавтра | Ja jidu pisljazavtra |
🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | 🔊 Я їду за три дні | ja jidu za try dni |
🔊 יום שני | 🔊 Понеділок | Ponedilok |
🔊 יום שלישי | 🔊 Вівторок | Vivtorok |
🔊 יום רביעי | 🔊 Середа | Sereda |
🔊 יום חמישי | 🔊 Четвер | Tchetver |
🔊 יום שישי | 🔊 П'ятниця | P'jatnytsja |
🔊 שבת | 🔊 Субота | Subota |
🔊 יום ראשון | 🔊 Неділя | Nedilja |
🔊 ינואר | 🔊 Січень | Sitchen' |
🔊 פברואר | 🔊 Лютий | Ljutyj |
🔊 מרץ | 🔊 Березень | Berezen' |
🔊 אפריל | 🔊 Квітень | Kviten' |
🔊 מאי | 🔊 Травень | Traven' |
🔊 יוני | 🔊 Червень | Tcherven' |
🔊 יולי | 🔊 Липень | Lypen' |
🔊 אוגוסט | 🔊 Серпень | Serpen' |
🔊 ספטמבר | 🔊 Вересень | Veresen' |
🔊 אוקטובר | 🔊 Жовтень | Ʒovten' |
🔊 נובמבר | 🔊 Листопад | Lystopad |
🔊 דצמבר | 🔊 Грудень | Ghruden' |
🔊 ?מתי אתה נוסע | 🔊 О котрій годині ти їдеш? | O kotrij ghodyni ty jidech? |
🔊 בשמונה בבוקר | 🔊 О восьмій ранку | O vos'mij ranku |
🔊 בשמונה ורבע בבוקר | 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту | Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu |
🔊 בשמונה ורבע בבוקר | 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку | O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku |
🔊 בשמונה וחצי בבוקר | 🔊 Вранці, о пів на дев'яту | Vrantsi, o piv na dev'jatu |
🔊 בשמונה וחצי בבוקר | 🔊 О восьмій тридцять ранку | O vos'mij trydtsjat' ranku |
🔊 ברבע לתשע בבוקר | 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої | Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji |
🔊 בשש בערב | 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині | Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni |
🔊 ברבע לתשע בבוקר | 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку | O vos'mij sorok p'jat' ranku |
🔊 אני מאחר | 🔊 Я зaпізнююся | Ja zapiznjujusja |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 מונית! | 🔊 Таксі! | Taksi! |
🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | 🔊 Куди вам їхати? | Kudu vam jikhaty? |
🔊 אני נוסע לתחנה | 🔊 Я їду на вокзал | Ja jidu na vokzal |
🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | 🔊 Я їду в готель День і Ніч | Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch |
🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? | Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu? |
🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? | Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ |
🔊 ?זה רחוק מכאן | 🔊 Це далеко звідси? | Tse daleko zvidsy? |
🔊 לא, זה קרוב | 🔊 Ні, це поруч | Ni, tse porutch |
🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | 🔊 Так, це трохи далі | Tak, tse trokhy dali |
🔊 ?כמה זה יעלה | 🔊 Скільки це коштуватиме? | Skil'ky tse koshtuvatyme? |
🔊 קח אותי לכאן בבקשה | 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка | Pryvezit' mene sjudy, bud' laska |
🔊 זה ימינה | 🔊 Це справа | Tse sprava |
🔊 זה שמאלה | 🔊 Це зліва | Tse zliva |
🔊 זה ישר | 🔊 Прямо | Prjamo |
🔊 זה כאן | 🔊 Це тут | Tse tut |
🔊 זה משם | 🔊 По цій дорозі | Po tsij dorozi |
🔊 עצור! | 🔊 Стоп! | Stop! |
🔊 קח את הזמן | 🔊 Не поспішайте | Ne pospichajte |
🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | 🔊 Не могли б ви дати мені чек? | Ne mogly b vy daty meni tchek? |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 ?יש לך כאן משפחה | 🔊 У тебе тут є родина? | U tebe tut je rodyna? |
🔊 אבא שלי | 🔊 Мій батько | Mij bat'ko |
🔊 אמא שלי | 🔊 Моя мати | Moja maty |
🔊 הבן שלי | 🔊 Мій син | Mij syn |
🔊 הבת שלי | 🔊 Моя донька | Moja don'ka |
🔊 אח | 🔊 Брат | Brat |
🔊 אחות | 🔊 Сестра | Sestra |
🔊 חבר | 🔊 Друг | Drug |
🔊 חבר | 🔊 Приятель | Pryjatel' |
🔊 ידידה | 🔊 Подруга | Podruga |
🔊 ידידה | 🔊 Приятелька | Pryjatel'ka |
🔊 חבר שלי | 🔊 Мій хлопець | Mij khlopets' |
🔊 ידידה שלי | 🔊 Моя дівчина | Moja divtchyna |
🔊 בעלי | 🔊 Мій чоловік | Mij tcholovik |
🔊 אשתי | 🔊 Моя дружина | Moja druʒyna |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | 🔊 Мені дуже подобається твоя країна | Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina |
🔊 אני אוהבת אותך | 🔊 Я тебе кохаю | Ja tebe kokhaju |
🔊 אני אוהבת אותך | 🔊 Я тебе люблю | Ja tebe ljublju |
🔊 אני שמח | 🔊 Я щасливий | Ja chtchaslyvyj |
🔊 אני עצובה | 🔊 Мені сумно | Meni sumno |
🔊 אני מרגיש טוב כאן | 🔊 Я відчуваю себе тут добре | Ja vidtchuvaju sebe tut dobre |
🔊 קר לי | 🔊 Мені холодно | Meni kholodno |
🔊 חם לי | 🔊 Мені гаряуе | Meni gharjatche |
🔊 זה גדול מדי | 🔊 Великувато | Velykuvato |
🔊 זה גדול מדי | 🔊 Завеликий | Zavelykyj |
🔊 זה קטן מדי | 🔊 Замало | Zamalo |
🔊 זה קטן מדי | 🔊 Малий | Malyj |
🔊 זה מושלם | 🔊 Чудово | Tchudovo |
🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? | Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri? |
🔊 אני אשמח לצאת הערב | 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері | Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri |
🔊 זה רעיון טוב | 🔊 Чудова ідея | Tchudova ideja |
🔊 זה רעיון טוב | 🔊 Гарна ідея | Gharna ideja |
🔊 יש לי חשק לעשות חיים | 🔊 Мені хочеться порозважатися | Meni khotchetsja porozvaʒatysja |
🔊 זה לא רעיון טוב | 🔊 Це не дуже хороша ідея | Tse ne duʒe khorosha ideja |
🔊 אין לי חשק לצאת הערב | 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері | Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri |
🔊 יש לי חשק לנוח | 🔊 Я хочу відпочити | Ja khotchu vidpotchuty |
🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | 🔊 Хочеш зайнятися спортом? | Khotchesh zajnjatysja sportom? |
🔊 כן, אני צריך להתפרק! | 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! | Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja! |
🔊 אני משחק טניס | 🔊 Я граю в теніс | Ja ghraju v tenis |
🔊 לא, תודה, אני די עיף | 🔊 Дякую, я вже втомився | Djakuju, ja vʒe vtomyvsja |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 בר | 🔊 Бар | Bar |
🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | 🔊 Бажаєш щось випити? | Baʒajech chtchos' vypyty? |
🔊 לשתות | 🔊 Пити | Pyty |
🔊 כוס | 🔊 Склянка | Skljanka |
🔊 בשמחה | 🔊 Із задоволенням! | Iz zadovolennjam! |
🔊 בכיף | 🔊 Охоче! Залюбки! | Okhotche! Zaljubky! |
🔊 ?מה אתה שותה | 🔊 Що ти замовиш? | Chtcho ty zamovych? |
🔊 ?מה יש לשתות | 🔊 Що є випити? | Chtcho je vypyty? |
🔊 יש מים או מיץ | 🔊 Є вода або фруктовий сік | Je voda abo fruktovyj sik |
🔊 מים | 🔊 Вода | Voda |
🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду | Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu |
🔊 קוביות קרח | 🔊 Кубики льоду | Kubyku l'odu |
🔊 שוקו | 🔊 Шоколад | Chokolad |
🔊 חלב | 🔊 Молоко | Moloko |
🔊 תה | 🔊 Чай | Tchaj |
🔊 קפה | 🔊 Кава | Kava |
🔊 עם סוכר | 🔊 З цукром | Z tsukrom |
🔊 עם קצפת | 🔊 З вершками | Z verchkamy |
🔊 יין | 🔊 Вино | Vyno |
🔊 בירה | 🔊 Пиво | Pyvo |
🔊 תה בבקשה | 🔊 Чай, будь ласка | Tchaj, bud' laska |
🔊 בירה בבקשה | 🔊 Пиво, будь ласка | Pyvo, bud' laska |
🔊 ?מה תרצה לשתות | 🔊 Що ви бажаєте випити? | Chtcho vy baʒajete vypyty? |
🔊 פעמיים תה בבקשה | 🔊 Два чая, будь ласка! | Dva tchaja, bud' laska! |
🔊 פעמיים בירה בבקשה | 🔊 Два пива, будь ласка! | Dva pyva, bud' laska! |
🔊 כלום, תודה | 🔊 Дякую, нічого | Djakuju, nitchogo |
🔊 לחייך | 🔊 Будьмо! | Bud'mo! |
🔊 לחיים! | 🔊 Будьмо! | Bud'mo! |
🔊 חשבון בבקשה! | 🔊 Рахунок, будь ласка! | Rakhunok, bud' laska! |
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | 🔊 Скільки я вам винен? | Skil'ky ja vam vynen? |
🔊 עשרים יורו | 🔊 Двадцять євро | Dvadtsjat' jevro |
🔊 אני מזמינה אותך | 🔊 Я тебе запрошую | Ja tebe zaprochuju |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 המסעדה | 🔊 Ресторан | Restoran |
🔊 ?אתה רוצה לאכול | 🔊 Ти хочеш їсти? | Ty khotchech jisty? |
🔊 כן, אני אשמח | 🔊 Так, хочу | Tak, khotchu |
🔊 לאכול | 🔊 Їсти | Jisty |
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | 🔊 Де ми можемо поїсти? | De my moʒemo pojisty? |
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | 🔊 Де ми можемо пообідати? | De my moʒemo poobidaty? |
🔊 ארוחת-ערב | 🔊 Вечеря | Vetcherja |
🔊 ארחתת-בוקר | 🔊 Сніданок | Snidanok |
🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Будь ласка! | Bud' laska! |
🔊 תפריט, בבקשה! | 🔊 Меню, будь ласка! | Menju, bud' laska! |
🔊 הנה התפריט! | 🔊 Ось меню! | Os' menju! |
🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? | Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba? |
🔊 עם אורז | 🔊 З рисом | Z rysom |
🔊 עם אטריות | 🔊 З макаронами | Z makaronamy |
🔊 תפוחי-אדמה | 🔊 З картоплею | Z kartopleju |
🔊 ירקות | 🔊 З овочами | Z ovotchamy |
🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце | Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse |
🔊 לחם | 🔊 Хліб | Khlib |
🔊 חמאה | 🔊 Вершкове масло | Verchkove maslo |
🔊 סלט | 🔊 Салат | Salat |
🔊 קינוח | 🔊 Десерт | Desert |
🔊 פרות | 🔊 Фрукти | Frukty |
🔊 ?סליחה, יש לך סכין | 🔊 У вас є ніж, будь ласка? | U vas je niʒ, bud' laska? |
🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | 🔊 Так, зараз я вам його принесу | Tak, zaraz ja vam jogo prynesu |
🔊 סכין | 🔊 Ніж | Niʒ |
🔊 מזלג | 🔊 Виделка | Vydelka |
🔊 כף | 🔊 Ложка | Loʒka |
🔊 ?זו מנה חמה | 🔊 Це гаряча страва? | Tse garjatcha strava? |
🔊 כן, וגם מאד מתובלת | 🔊 Так, і дуже гостра! | Tak, i duʒe ghostra! |
🔊 חם | 🔊 Гаряча страва | Garjatcha strava |
🔊 קר | 🔊 Холодна страва | Kholodna strava |
🔊 מתובל | 🔊 Гостра страва | Ghostra strava |
🔊 אני אקח דגים! | 🔊 Я хочу замовити рибу! | Ja khotchu zamovyty rybu! |
🔊 גם אני | 🔊 Я також | Ja takoʒ |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! | Vʒe pizdno! Meni potribno jty! |
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | 🔊 Вже пізно! Я маю йти! | Vʒe pizdno! Ja maju jty! |
🔊 ?נוכל להפגש | 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? | Tchy moghly b my pobatchytysja znovu? |
🔊 כן, בשמחה | 🔊 Так, із задоволенням! | Tak, iz zadovolennjam! |
🔊 אני גרה בכתובת הזו | 🔊 Ось моя адреса | Os' moja adresa |
🔊 ?יש לך מספר טלפון | 🔊 У тебе є телефон? | U tebe je telefon? |
🔊 כן, הנה | 🔊 Так, ось мій номер | Tak, os' mij nomer |
🔊 היה לי נחמד איתך | 🔊 Я чудово провів час з тобою | Ja tchudovo proviv tchas z toboju |
🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | 🔊 Я теж рада нашому знайомству | Ja teʒ rada nachomu znajomstvu |
🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | 🔊 Я теж радuu нашому знайомству | Ja teʒ radu nachomu znajomstvu |
🔊 נתראה בקרוב | 🔊 Ми скоро побачимося знову | My skoro pobatchymos' znovu |
🔊 אני גם מקוה | 🔊 Я теж на це сподіваюся | Ja teʒ na tse spodivajus' |
🔊 להתראות! | 🔊 До побачення! | Do pobatchennja |
🔊 נפגש מחר | 🔊 До завтра! | Do zavtra! |
🔊 ביי! | 🔊 Бувай! | Buvaj! |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 תודה | 🔊 Дякую | Djakuju |
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? | Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa? |
🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? | Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista? |
🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? | Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd? |
🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? | Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti? |
🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? | Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista? |
🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? | Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto? |
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста | Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista |
🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | 🔊 У вас є розклад руху поїздів? | U vas je rozklad rukhu pojizdiv? |
🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | 🔊 Розклад руху автобусів | Rozklad rukhu avtobusiv |
🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? | Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista? |
🔊 הרכבת הזאת | 🔊 Ось цей | Os' tsej |
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | 🔊 Прошу. Щасливої дороги! | Proshu. Chtchaslyvoji doroghy! |
🔊 מוסך תקונים | 🔊 Станція техобслуговування | Stantsija tekhobslughovannja |
🔊 תחנת-דלק | 🔊 Заправка | Zapravka |
🔊 לתדלק בבקשה | 🔊 Повний бак, будь ласка | Povnyj bak, bud' laska |
🔊 אופנים | 🔊 Велосипед | Velosyped |
🔊 מרכז העיר | 🔊 Центр міста | Tsentr mista |
🔊 פרבר | 🔊 Передмістя | Peredmistja |
🔊 פרבר | 🔊 Пригород | Pryghorod |
🔊 זו עיר גדולה | 🔊 Це велике місто | Tse velyke misto |
🔊 זה כפר | 🔊 Це село | Tse selo |
🔊 הר | 🔊 Гора | Ghora |
🔊 אגם | 🔊 Озеро | Ozero |
🔊 כפר | 🔊 Сільска місцевість | Sil'ska mistsevist' |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 המלון | 🔊 Готель | Ghotel' |
🔊 דירה | 🔊 Квартира | Kvartyra |
🔊 ברוכים הבאים! | 🔊 Ласкаво просимо! | Laskavo prosymo! |
🔊 ?יש לכם חדר פנוי | 🔊 У вас є вільний номер? | U vas je vilnyj nomer? |
🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | 🔊 Чи є в номері ванна? | Tchy je v nomeri vanna? |
🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? | Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka? |
🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? | Vy baʒajete dvomisnyj nomer? |
🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем | Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem |
🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | 🔊 Номер із сніданком | Nomer iz snidankom |
🔊 ?מה המחיר ללילה | 🔊 Скільки коштує одна ніч? | Skil'ky koshtuje odna nitch? |
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер | Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer |
🔊 כן, בודאי! | 🔊 Так, звичайно | Tak, zvytchajno |
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | 🔊 Дякую! Номер чудовий | Djakuju! Nomer tchudovyj |
🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? | Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni? |
🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | 🔊 Це дорого для мене, дякую | Tse dorogho dlja mene, djakuju |
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? | Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem? |
🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | 🔊 Де знаходиться мій номер? | De znakhodyt'sja mij nomer? |
🔊 הוא בקומה הראשונה | 🔊 Він на першому поверсі | Vin na pershomu poversi |
🔊 ?יש מעלית | 🔊 А ліфт є? | A lift je? |
🔊 המעלית היא משמאל | 🔊 Ліфт ліворуч від вас | Lift livorutch vid vas |
🔊 המעלית היא מימין | 🔊 Ліфт праворуч від вас | Lift pravorutch vid vas |
🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | 🔊 Де знаходиться пральня? | De znakhodyt'sja pral'nja? |
🔊 היא בקומת הקרקע | 🔊 Вона на першому поверсі | Vona na pershomu poversi |
🔊 קומת קרקע | 🔊 Перший поверх | Pershyj poverkh |
🔊 חדר | 🔊 Номер | Nomer |
🔊 מכבסה | 🔊 Хімчистка та прасування | Khimtchystka ta prasuvannja |
🔊 מספרה | 🔊 Перукарня | Perukarnja |
🔊 חניה למכוניות | 🔊 Автостоянка | Avtostojanka |
🔊 נפגשים באולם האספות | 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? | My zustrinemos' u konferents-zali? |
🔊 אולם האספות | 🔊 Конференц-зал | Konferents-zal |
🔊 הבריכה מחוממת | 🔊 Басейн з підігрівом | Basejn z pidighrivom |
🔊 הבריכה | 🔊 Басейн | Basejn |
🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку | Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku |
🔊 את המפתח בבקשה | 🔊 Дайте, будь ласка, ключ | Dajte, bud' laska kljutch |
🔊 את הדרכון בבקשה | 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ | Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch |
🔊 ?יש הודעות בשבילי | 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? | Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja? |
🔊 כן, הנה הן | 🔊 Так, ось вони | Tak, os' vony |
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה | 🔊 Ні, для вас нічого немає | Ni, dlja vas nitchogo ne maje |
🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | 🔊 Де б я міг розміняти гроші? | De b ja mig rozminjaty ghroshi? |
🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? | Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi? |
🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? | Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty? |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut? |
🔊 כן, היא נמצאת כאן | 🔊 Так, вона тут | Tak, vona tut |
🔊 היא יצאה | 🔊 Вона вийшла | Vona vyjshla |
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon |
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty? |
🔊 היא בעבודה שלה | 🔊 Вона на роботі | Vona na roboti |
🔊 היא בבית שלה | 🔊 Вона у себе вдома | Vona u sebe doma |
🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut? |
🔊 כן, הוא נמצא כאן | 🔊 Так, він тут | Tak, vin tut |
🔊 הוא יצא | 🔊 Він вийшов | Vin vyjshov |
🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty? |
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon |
🔊 הוא בעבודה שלו | 🔊 Він на роботі | Vin na roboti |
🔊 הוא בבית שלו | 🔊 Він у себе вдома | Vin u sebe doma |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 החוף | 🔊 Пляж | Pljaʒ |
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? | Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch? |
🔊 יש חנות בכיוון הזה | 🔊 У цьому напрямку є магазин | U ts'omu naprjamku je magazyn |
🔊 כדור | 🔊 М'яч | M'jatch |
🔊 משקפת | 🔊 Бінокль | Binokl' |
🔊 כובע מצחיה | 🔊 Кепка | Kepka |
🔊 מגבת | 🔊 Рушник | Rushnyk |
🔊 סנדלים | 🔊 Сандалі | Sandali |
🔊 דלי | 🔊 Відро | Vidro |
🔊 קרם שיזוף | 🔊 Крем від сонця | Krem vid sontsja |
🔊 בגד-ים | 🔊 Плавки | Plavky |
🔊 משקפי-שמש | 🔊 Сонячні окуляри | Sonjatchni okuljary |
🔊 סרטן | 🔊 Ракоподібні | Rakopodibni |
🔊 להשתזף | 🔊 Засмaтaяти | Zazmahaty |
🔊 מחומם | 🔊 Сонячний | Sonjatchnyj |
🔊 שקיעת השמש | 🔊 Захід сонця | Zakhid sontsja |
🔊 שמשיה | 🔊 Пляжна парасолька | Pljaʒna parasol'ka |
🔊 שמש | 🔊 Сонце | Sontse |
🔊 צל | 🔊 Тінь | Tin' |
🔊 מכת-שמש | 🔊 Сонячний удар | Sonjatchnyj udar |
🔊 ?מסוכן לשחות כאן | 🔊 Чи небезпечно тут купатися? | Tchy nebezpetchno tut kupatysja? |
🔊 לא, זה לא מסוכן | 🔊 Ні, тут можна купатися | Ni, tut moʒna kupatysja |
🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | 🔊 Так, купатися тут заборонено | Tak, tut kupatysja zaboroneno |
🔊 לשחות | 🔊 Плавати | Plavaty |
🔊 שחיה | 🔊 Плавання | Plavannja |
🔊 גל | 🔊 Хвиля | Khvylja |
🔊 ים | 🔊 Море | More |
🔊 דיונה | 🔊 Дюна | Djuna |
🔊 חול | 🔊 Пісок | Pisok |
🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | 🔊 Який прогноз погоди на завтра? | Jakyj proghnoz poghody na zavtra? |
🔊 מזג האויר ישתנה | 🔊 Погода зміниться | Poghoda zminyt'sja |
🔊 ירד גשם | 🔊 Піде дощ | Pide dochtch |
🔊 תהיה שמש | 🔊 Погода буде сонячною | Poghoda bude sonjatchnoju |
🔊 תהיה רוח חזקה | 🔊 Очікується вітряна погода | Otchikujetsja vitrjana pogoda |
🔊 בגד-ים | 🔊 Купальник | Kupal'nyk |
עברית | אוקראינית | הגייה |
---|---|---|
🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? | Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty? |
🔊 הלכתי לאבוד | 🔊 Я щось розгубився | Ja chtchos' rozghubyvsja |
🔊 מה את רוצה | 🔊 Що ви хочете? | Chtcho vy khotchete? |
🔊 ?מה קרה | 🔊 Що трапилося? | Chtcho trapylos'? |
🔊 מה קרה? | 🔊 Що сталося? | Chtcho stalosja? |
🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | 🔊 Де я можу знайти перекладача? | De ja moʒu znajty perekladatcha? |
🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | 🔊 Де знаходиться найближча аптека? | De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka? |
🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? | Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja? |
🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? | Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas? |
🔊 בית-חולים | 🔊 Лікарня | Likarnja |
🔊 בית-מרקחת | 🔊 Аптека | Apteka |
🔊 רופא | 🔊 Лікар | Likar |
🔊 שרות רפואי | 🔊 Медичне обслуговування | Medytchne obslughovannja |
🔊 איבדתי את התעודות שלי | 🔊 Я загубив документи | Ja zaghubyv dokumenty |
🔊 גנבו לי את התעודות | 🔊 У мене вкрали документи | U mene vkraly documenty |
🔊 משרד לאבידות ולמציאות | 🔊 Бюро знахідок | Bjuro znakhidok |
🔊 תחנת עזרה ראשונה | 🔊 Пункт першої допомоги | Punkt perchoji dopomogy |
🔊 יציאת-חרום | 🔊 Запасний вихід | Zapasnyj vykhid |
🔊 המשטרה | 🔊 Міліція | Militsija |
🔊 המשטרה | 🔊 Поліція | Politsija |
🔊 תעודות | 🔊 Папери | Papery |
🔊 מסמכים | 🔊 Документи | Dokumenty |
🔊 כסף | 🔊 Гроші | Ghrochi |
🔊 דרכון | 🔊 Паспорт | Pasport |
🔊 מטען | 🔊 Багаж | Baghaʒ |
🔊 זה בסדר, לא תודה | 🔊 Дякую, все добре | Djakuju, vse dobre |
🔊 עזוב אותי בשקט! | 🔊 Дайте мені спокій! | Dajte meni spokij! |
🔊 הסתלק! | 🔊 Залиште мене! | Zalychte mene! |