אוצר מילים בבסקית למתחילים ולמטיילים
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 שלום | 🔊 Egun on |
🔊 שלום | 🔊 Kaixo |
🔊 ערב טוב | 🔊 Arrastiri on |
🔊 ערב טוב | 🔊 Arratsalde on |
🔊 להתראות | 🔊 Adio |
🔊 נתראה יותר מאוחר | 🔊 Gero arte |
🔊 כן | 🔊 Bai |
🔊 לא | 🔊 Ez |
🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Otoi! |
🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Mesedez! |
🔊 תודה | 🔊 Milesker |
🔊 תודה | 🔊 Eskerrik asko |
🔊 תודה רבה | 🔊 Milesker! |
🔊 תודה רבה | 🔊 Eskerrik asko! |
🔊 תודה על העזרה | 🔊 Milesker laguntzagatik |
🔊 תודה על העזרה | 🔊 Eskerrik asko laguntzagatik |
🔊 בבקשה | 🔊 Ez duzu zeren |
🔊 על לא דבר | 🔊 Deusetaz |
🔊 בסדר | 🔊 Ados |
🔊 ?מה המחיר בבקשה | 🔊 Zenbat balio du, otoi? |
🔊 ?מה המחיר בבקשה | 🔊 Zenbat balio du, mesedez? |
🔊 סליחה | 🔊 Barkatu! |
🔊 אני לא מבין | 🔊 Ez dut ulertzen |
🔊 הבנתי | 🔊 Ulertu dut |
🔊 אני לא יודעת | 🔊 Ez dakit |
🔊 אסור | 🔊 Debekatua |
🔊 ?סליחה, איפה השרותים | 🔊 Non dira komunak, otoi? |
🔊 ?סליחה, איפה השרותים | 🔊 Non daude komunak, mesedez? |
🔊 שנה טובה! | 🔊 Urte berri on! |
🔊 יום-הולדת שמח! | 🔊 Urtebetetze on! |
🔊 חג שמח! | 🔊 Besta zoriontsuak! |
🔊 חג שמח! | 🔊 Jai zoriontsuak! |
🔊 כל הכבוד! | 🔊 Goresmenak! |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 ?שלום, מה שלומך | 🔊 Egun on. Ongi? |
🔊 שלום, טוב, תודה | 🔊 Baita zuri ere! Ongi, milesker |
🔊 שלום, טוב, תודה | 🔊 Baita zuri ere! Ontsa, milesker |
🔊 רק קצת | 🔊 Pixka bat bakarrik |
🔊 ?מאיזו מדינה אתה | 🔊 Nongoa zara? |
🔊 ?מאיזו מדינה אתה | 🔊 Zein herrialdetakoa zara ? |
🔊 ?מה האזרחות שלך | 🔊 Zein da zure nazionalitatea ? |
🔊 אני ישראלי | 🔊 |
🔊 ?ואת, את גרה כאן | 🔊 Eta zu, hemen bizi zara? |
🔊 כן, אני גרה כאן | 🔊 Bai, hemen bizi naiz |
🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | 🔊 Ni Sara naiz, eta zu? |
🔊 ג'וליאן | 🔊 Julien |
🔊 ?מה אתה עושה כאן | 🔊 Zer egiten duzu hemen ? |
🔊 אני בחופשה | 🔊 Bakantzetan naiz |
🔊 אני בחופשה | 🔊 Oporretan nago |
🔊 אנחנו בחופשה | 🔊 Bakantzetan gara |
🔊 אנחנו בחופשה | 🔊 Oporretan gaude |
🔊 אני בנסיעת עסקים | 🔊 Laneko bidaian naiz |
🔊 אני בנסיעת עסקים | 🔊 Laneko bidaian nago |
🔊 אני עובד כאן | 🔊 Hemen lan egiten dut |
🔊 אנחנו עובדים כאן | 🔊 Hemen lan egiten dugu |
🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | 🔊 Zein dira jateko leku onak? |
🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | 🔊 Bada museorik hemendik hurbil? |
🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | 🔊 Ba al dago museorik hemendik hurbil? |
🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | 🔊 Non konektatzen ahal naiz internetera? |
🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | 🔊 Non konektatu naiteke Internetera? |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 הבנתי | 🔊 Ulertu dut |
🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | 🔊 Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu? |
🔊 כן, בסדר! | 🔊 Bai, ados! |
🔊 איך זה נקרא | 🔊 Nola erraten da hau? |
🔊 איך זה נקרא | 🔊 Nola erraten da hau? |
🔊 זה שולחן | 🔊 Mahai bat da |
🔊 ?שולחן, אתה מבין | 🔊 Mahai bat, ulertzen duzu? |
🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | 🔊 Errepika, otoi |
🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | 🔊 Errepika dezakezu, otoi? |
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | 🔊 Emekiago mintzatzen ahal zara? |
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | 🔊 Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu? |
🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | 🔊 Idazten ahal duzu, otoi? |
🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | 🔊 Idatz zenezake, otoi? |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | 🔊 Mahai honen kolorea maite dut. |
🔊 זה אדום | 🔊 Gorria da |
🔊 כחול | 🔊 Urdina |
🔊 צהוב | 🔊 Horia |
🔊 לבן | 🔊 Zuria |
🔊 שחור | 🔊 Beltza |
🔊 ירוק | 🔊 Berdea |
🔊 כתום | 🔊 Laranja |
🔊 סגול | 🔊 Ubela |
🔊 סגול | 🔊 Morea |
🔊 אפור | 🔊 Grisa |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 אפס | 🔊 Zero |
🔊 אחת | 🔊 Bat |
🔊 שתים | 🔊 Bi |
🔊 שלוש | 🔊 Hiru |
🔊 ארבע | 🔊 Lau |
🔊 חמש | 🔊 Bost |
🔊 שש | 🔊 Sei |
🔊 שבע | 🔊 Zazpi |
🔊 שמונה | 🔊 Zortzi |
🔊 תשע | 🔊 Bederatzi |
🔊 עשר | 🔊 Hamar |
🔊 אחת-עשרה | 🔊 Hamaika |
🔊 שתים-עשרה | 🔊 Hamabi |
🔊 שלוש-עשרה | 🔊 Hamahiru |
🔊 ארבע-עשרה | 🔊 Hamalau |
🔊 חמש-עשרה | 🔊 Hamabost |
🔊 שש-עשרה | 🔊 Hamasei |
🔊 שבע-עשרה | 🔊 Hamazazpi |
🔊 שמונה-עשרה | 🔊 Hemezortzi |
🔊 תשע-עשרה | 🔊 Hemeretzi |
🔊 עשרים | 🔊 Hogei |
🔊 עשרים ואחת | 🔊 Hogeita bat |
🔊 עשרים ושתים | 🔊 Hogeita bi |
🔊 עשרים ושלוש | 🔊 Hogeita hiru |
🔊 עשרים וארבע | 🔊 Hogeita lau |
🔊 עשרים וחמש | 🔊 Hogeita bost |
🔊 עשרים ושש | 🔊 Hogeita sei |
🔊 עשרים ושבע | 🔊 Hogeita zazpi |
🔊 עשרים ושמונה | 🔊 Hogeita zortzi |
🔊 עשרים ותשע | 🔊 Hogeita bederatzi |
🔊 שלושים | 🔊 Hogeita hamar |
🔊 שלושים ואחת | 🔊 Hogeita hamaika |
🔊 שלושים ושתים | 🔊 Hogeita hamabi |
🔊 שלושים ושלוש | 🔊 Hogeita hamairu |
🔊 שלושים וארבע | 🔊 Hogeita hamalau |
🔊 שלושים חמש | 🔊 Hogeita hamabost |
🔊 שלושים ושש | 🔊 Hogeita hamasei |
🔊 ארבעים | 🔊 Berrogei |
🔊 חמשים | 🔊 Berrogeita hamar |
🔊 ששים | 🔊 Hirurogei |
🔊 שבעים | 🔊 Hirurogeita hamar |
🔊 שמונים | 🔊 Laurogei |
🔊 תשעים | 🔊 Laurogeita hamar |
🔊 מאה | 🔊 Ehun |
🔊 מאה וחמש | 🔊 Ehun eta bost |
🔊 מאתים | 🔊 Berrehun |
🔊 שלוש מאות | 🔊 Hirurehun |
🔊 ארבע מאות | 🔊 Laurehun |
🔊 אלף | 🔊 Mila |
🔊 אלף חמש מאות | 🔊 Mila eta bostehun |
🔊 אלפיים | 🔊 Bi mila |
🔊 עשרת אלפים | 🔊 Hamar mila |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 ?מתי הגעת לכאן | 🔊 Noiz heldu zara hona? |
🔊 ?מתי הגעת לכאן | 🔊 Noiz etorri zara hona? |
🔊 היום | 🔊 Gaur |
🔊 אתמול | 🔊 Atzo |
🔊 לפני יומיים | 🔊 Herenegun |
🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | 🔊 Zenbat denbora egonen zara? |
🔊 אני נוסע שוב מחר | 🔊 Bihar joanen naiz |
🔊 אני נוסע שוב מחרתים | 🔊 Etzi joanen naiz |
🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | 🔊 Etzidamu joanen naiz |
🔊 יום שני | 🔊 Astelehena |
🔊 יום שלישי | 🔊 Asteartea |
🔊 יום רביעי | 🔊 Asteazkena |
🔊 יום חמישי | 🔊 Ostegunean |
🔊 יום שישי | 🔊 Ostirala |
🔊 שבת | 🔊 Larunbata |
🔊 יום ראשון | 🔊 Igandea |
🔊 ינואר | 🔊 Urtarrila |
🔊 פברואר | 🔊 Otsaila |
🔊 מרץ | 🔊 Martxoa |
🔊 אפריל | 🔊 Apirila |
🔊 מאי | 🔊 Maiatza |
🔊 יוני | 🔊 Ekaina |
🔊 יולי | 🔊 Uztaila |
🔊 אוגוסט | 🔊 Abuztua |
🔊 ספטמבר | 🔊 Iraila |
🔊 אוקטובר | 🔊 Urria |
🔊 נובמבר | 🔊 Azaroa |
🔊 דצמבר | 🔊 Abendua |
🔊 ?מתי אתה נוסע | 🔊 Zer tenoretan abiatuko zara? |
🔊 ?מתי אתה נוסע | 🔊 Zer ordutan abiatuko zara? |
🔊 בשמונה בבוקר | 🔊 Goizean, zortzietan |
🔊 בשמונה ורבע בבוקר | 🔊 Goizean, zortziak eta laurdenetan |
🔊 בשמונה וחצי בבוקר | 🔊 Goizean, zortziak eta erdietan |
🔊 ברבע לתשע בבוקר | 🔊 Goizean, bederatziak laurden gutitan |
🔊 בשש בערב | 🔊 Arratsaldean, seietan |
🔊 אני מאחר | 🔊 Berantean naiz |
🔊 אני מאחר | 🔊 Berandu naiz |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 מונית! | 🔊 Taxi! |
🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | 🔊 Nora joan nahi duzu ? |
🔊 אני נוסע לתחנה | 🔊 Geltokira noa |
🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | 🔊 Gau eta Egun hotelera noa |
🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | 🔊 Aireportura eramaten ahal nauzu? |
🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | 🔊 Aireportura eraman nazakezu? |
🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | 🔊 Nire puskak hartzen ahal dituzu? |
🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | 🔊 Nire puskak har ditzakezu? |
🔊 ?זה רחוק מכאן | 🔊 Hemendik urrun da? |
🔊 לא, זה קרוב | 🔊 Ez, ondoan da |
🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | 🔊 Bai, urrunxago da |
🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | 🔊 Bai, pixka bat urrunago da |
🔊 ?כמה זה יעלה | 🔊 Zenbat balioko du? |
🔊 קח אותי לכאן בבקשה | 🔊 Eraman nazazu hona, otoi |
🔊 קח אותי לכאן בבקשה | 🔊 Eraman nazazu hona, mesedez |
🔊 זה ימינה | 🔊 Eskuinean da |
🔊 זה שמאלה | 🔊 Ezkerrean da |
🔊 זה ישר | 🔊 Zuzen da |
🔊 זה כאן | 🔊 Hemen da |
🔊 זה משם | 🔊 Hortik da |
🔊 עצור! | 🔊 Geldi! |
🔊 קח את הזמן | 🔊 Hartu zure denbora |
🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | 🔊 Faktura egiten ahal didazu, otoi? |
🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | 🔊 Faktura egin diezadakezu, otoi? |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 ?יש לך כאן משפחה | 🔊 Familiarik baduzu hemen? |
🔊 ?יש לך כאן משפחה | 🔊 Familiarik daukazu hemen? |
🔊 אבא שלי | 🔊 Nire aita |
🔊 אמא שלי | 🔊 Nire ama |
🔊 הבן שלי | 🔊 Nire semea |
🔊 הבת שלי | 🔊 Nire alaba |
🔊 אח | 🔊 Anaia bat |
🔊 אח | 🔊 Neba ba |
🔊 אחות | 🔊 Arreba bat |
🔊 אחות | 🔊 Arreba bat |
🔊 חבר | 🔊 Lagun bat |
🔊 ידידה | 🔊 Lagun bat |
🔊 חבר שלי | 🔊 Nire mutil-laguna |
🔊 ידידה שלי | 🔊 Nire neska-laguna |
🔊 בעלי | 🔊 Nire senarra |
🔊 אשתי | 🔊 Nire emaztea |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | 🔊 Biziki maite dut zure herrialdea |
🔊 אני אוהבת אותך | 🔊 Maite zaitut |
🔊 אני שמח | 🔊 Kontent naiz |
🔊 אני שמח | 🔊 Pozik nago |
🔊 אני עצובה | 🔊 Triste naiz |
🔊 אני עצובה | 🔊 Triste nago |
🔊 אני מרגיש טוב כאן | 🔊 Ongi sentitzen naiz hemen |
🔊 אני מרגיש טוב כאן | 🔊 Ontsa sentitzen naiz hemen |
🔊 קר לי | 🔊 Hotz naiz |
🔊 חם לי | 🔊 Bero naiz |
🔊 זה גדול מדי | 🔊 Handiegia da |
🔊 זה קטן מדי | 🔊 Txikiegia da |
🔊 זה מושלם | 🔊 Perfektua da |
🔊 זה מושלם | 🔊 Bikain da |
🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | 🔊 Gaur gauean atera nahi duzu? |
🔊 אני אשמח לצאת הערב | 🔊 Gaur gauean atera nahi nuke |
🔊 זה רעיון טוב | 🔊 Ideia ona da |
🔊 יש לי חשק לעשות חיים | 🔊 Ongi pasatu nahi dut |
🔊 יש לי חשק לעשות חיים | 🔊 Ontsa pasatu nahi dut |
🔊 זה לא רעיון טוב | 🔊 Ez da ideia ona |
🔊 אין לי חשק לצאת הערב | 🔊 Gaur gauean ez dut atera nahi |
🔊 יש לי חשק לנוח | 🔊 Pausatu nahi dut |
🔊 יש לי חשק לנוח | 🔊 Atseden hartu nahi dut |
🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | 🔊 Kirola egin nahi duzu? |
🔊 כן, אני צריך להתפרק! | 🔊 Bai, zainak askatu behar ditut! |
🔊 כן, אני צריך להתפרק! | 🔊 Bai, barrenak askatu behar ditut! |
🔊 אני משחק טניס | 🔊 Tenisean jokatzen dut |
🔊 לא, תודה, אני די עיף | 🔊 Ez, milesker, aski akitua naiz |
🔊 לא, תודה, אני די עיף | 🔊 Ez, milesker, nahiko nekatuta nago |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 בר | 🔊 Ostatua |
🔊 בר | 🔊 Taberna |
🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | 🔊 Zerbait edan nahi duzu? |
🔊 לשתות | 🔊 Edan |
🔊 כוס | 🔊 Baso |
🔊 בשמחה | 🔊 Plazer handiz |
🔊 ?מה אתה שותה | 🔊 Zer hartuko duzu? |
🔊 ?מה אתה שותה | 🔊 Zer hartzen ari zara? |
🔊 ?מה יש לשתות | 🔊 Zer da edateko? |
🔊 ?מה יש לשתות | 🔊 Zer dago edateko? |
🔊 יש מים או מיץ | 🔊 Bada ura edo fruitu jusa |
🔊 יש מים או מיץ | 🔊 Ura edo fruta zukua dago |
🔊 מים | 🔊 Ura |
🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | 🔊 Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi? |
🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | 🔊 Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez? |
🔊 קוביות קרח | 🔊 Izotz kuboak |
🔊 קוביות קרח | 🔊 Horma mokorrak |
🔊 שוקו | 🔊 Txokolatea |
🔊 חלב | 🔊 Esnea |
🔊 תה | 🔊 Dutea |
🔊 תה | 🔊 Dutea |
🔊 קפה | 🔊 Kafea |
🔊 עם סוכר | 🔊 Azukrearekin |
🔊 עם קצפת | 🔊 Kremarekin |
🔊 עם קצפת | 🔊 Kremarekin |
🔊 יין | 🔊 Arnoa |
🔊 בירה | 🔊 Garagarnoa |
🔊 תה בבקשה | 🔊 Dute bat, otoi |
🔊 תה בבקשה | 🔊 Te bat, mesedez |
🔊 בירה בבקשה | 🔊 Garagarno bat, otoi |
🔊 ?מה תרצה לשתות | 🔊 Zer edan nahi duzue? |
🔊 פעמיים תה בבקשה | 🔊 Bi dute, otoi! |
🔊 פעמיים תה בבקשה | 🔊 Bi te, mesedez! |
🔊 פעמיים בירה בבקשה | 🔊 Bi garagarno, otoi! |
🔊 כלום, תודה | 🔊 Deus ez, milesker |
🔊 לחייך | 🔊 Zure osagarriari |
🔊 לחיים! | 🔊 Osagarriari! |
🔊 חשבון בבקשה! | 🔊 Kontua, otoi! |
🔊 חשבון בבקשה! | 🔊 Kontua, mesedez! |
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | 🔊 Zenbat zor dizut, otoi? |
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | 🔊 Zenbat zor dizut, mesedez? |
🔊 עשרים יורו | 🔊 Hogei euro |
🔊 אני מזמינה אותך | 🔊 Gomitatzen zaitut |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 המסעדה | 🔊 Jatetxea |
🔊 ?אתה רוצה לאכול | 🔊 Jan nahi duzu? |
🔊 כן, אני אשמח | 🔊 Bai, nahi dut |
🔊 לאכול | 🔊 Jan |
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | 🔊 Non jaten ahal dugu? |
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | 🔊 Non jan dezakegu? |
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | 🔊 Non bazkaltzen ahal dugu? |
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | 🔊 Non bazkal dezakegu? |
🔊 ארוחת-ערב | 🔊 Afaria |
🔊 ארחתת-בוקר | 🔊 Askaria |
🔊 ארחתת-בוקר | 🔊 Gosaria |
🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Otoi! |
🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Mesedez! |
🔊 תפריט, בבקשה! | 🔊 Menua, otoi! |
🔊 תפריט, בבקשה! | 🔊 Menua, mesedez! |
🔊 הנה התפריט! | 🔊 Hona hemen menua! |
🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | 🔊 Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina? |
🔊 עם אורז | 🔊 Irrisarekin |
🔊 עם אורז | 🔊 Arrozarekin |
🔊 עם אטריות | 🔊 Pastekin |
🔊 עם אטריות | 🔊 Pastarekin |
🔊 תפוחי-אדמה | 🔊 Patatak |
🔊 ירקות | 🔊 Barazkiak |
🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | 🔊 Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan |
🔊 לחם | 🔊 Ogia |
🔊 חמאה | 🔊 Gurina |
🔊 סלט | 🔊 Entsalada bat |
🔊 קינוח | 🔊 Deserta bat |
🔊 קינוח | 🔊 Postre bat |
🔊 פרות | 🔊 Fruituak |
🔊 פרות | 🔊 Fruituak |
🔊 ?סליחה, יש לך סכין | 🔊 Ganibetik baduzu, otoi? |
🔊 ?סליחה, יש לך סכין | 🔊 Ganibetik baduzu, otoi? |
🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | 🔊 Bai, berehala ekarriko dizut |
🔊 סכין | 🔊 Ganibet bat |
🔊 סכין | 🔊 Labana bat |
🔊 מזלג | 🔊 Furtxeta bat |
🔊 מזלג | 🔊 Furtxeta bat |
🔊 כף | 🔊 Koilara |
🔊 ?זו מנה חמה | 🔊 Plater beroa da? |
🔊 כן, וגם מאד מתובלת | 🔊 Bai, eta oso pikantea gainera! |
🔊 כן, וגם מאד מתובלת | 🔊 Bai, eta bizi-bizia gainera! |
🔊 חם | 🔊 Beroa |
🔊 קר | 🔊 Hotza |
🔊 מתובל | 🔊 Bizia |
🔊 מתובל | 🔊 Mingarra |
🔊 אני אקח דגים! | 🔊 Arraina hartuko dut! |
🔊 גם אני | 🔊 Nik ere bai |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | 🔊 Berant da! Joan behar dut! |
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | 🔊 Berandu da! Joan behar dut! |
🔊 ?נוכל להפגש | 🔊 Berriz elkartzen ahal gara? |
🔊 ?נוכל להפגש | 🔊 Berriz elkar gintezke? |
🔊 כן, בשמחה | 🔊 Bai, plazer handiz |
🔊 אני גרה בכתובת הזו | 🔊 Helbide honetan bizi naiz |
🔊 ?יש לך מספר טלפון | 🔊 Baduzu telefono zenbakirik? |
🔊 כן, הנה | 🔊 Bai, hau da |
🔊 היה לי נחמד איתך | 🔊 Ongi pasatu dut zurekin |
🔊 היה לי נחמד איתך | 🔊 Ontsa pasatu dut zurekin |
🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | 🔊 Nik ere, laket izan da zu ezagutzea |
🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | 🔊 Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea |
🔊 נתראה בקרוב | 🔊 Laster elkartuko gara berriz |
🔊 אני גם מקוה | 🔊 Nik ere hala espero dut |
🔊 להתראות! | 🔊 Agur! |
🔊 נפגש מחר | 🔊 Bihar arte |
🔊 ביי! | 🔊 Adio! |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 תודה | 🔊 Milesker |
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | 🔊 Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut |
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | 🔊 Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut |
🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi? |
🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez? |
🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | 🔊 Nora doa tren hau, otoi? |
🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | 🔊 Nora doa tren hau, mesedez? |
🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | 🔊 Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da? |
🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | 🔊 Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | 🔊 Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi |
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez |
🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | 🔊 Baduzu tren-ordutegia? |
🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | 🔊 Autobus-ordutegia |
🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi? |
🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez? |
🔊 הרכבת הזאת | 🔊 Hau da |
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | 🔊 Deusetaz. Bidaia on! |
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | 🔊 Ez horregatik. Bidaia on! |
🔊 מוסך תקונים | 🔊 Konponketa garajea |
🔊 תחנת-דלק | 🔊 Gasolindegia |
🔊 לתדלק בבקשה | 🔊 Betea, otoi |
🔊 לתדלק בבקשה | 🔊 Betea, mesedez |
🔊 אופנים | 🔊 Bizikleta |
🔊 מרכז העיר | 🔊 Hirigunea |
🔊 פרבר | 🔊 Hiri ingurua |
🔊 זו עיר גדולה | 🔊 Hiri handia da |
🔊 זה כפר | 🔊 Herri bat da |
🔊 הר | 🔊 Mendi bat |
🔊 אגם | 🔊 Laku bat |
🔊 כפר | 🔊 Landa-eremua |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 המלון | 🔊 Hotela |
🔊 דירה | 🔊 Apartamentua |
🔊 ברוכים הבאים! | 🔊 Ongi etorri! |
🔊 ?יש לכם חדר פנוי | 🔊 Baduzue gela librerik? |
🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | 🔊 Gelak bainugela du? |
🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | 🔊 Nahiago duzu bi banakako ohe? |
🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | 🔊 Biko gela nahi duzu? |
🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | 🔊 Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin |
🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | 🔊 Gela gosariarekin |
🔊 ?מה המחיר ללילה | 🔊 Zein da gauaren prezioa? |
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi! |
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez! |
🔊 כן, בודאי! | 🔊 Bai, bistan dena! |
🔊 כן, בודאי! | 🔊 Bai, noski! |
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | 🔊 Milesker. Gela biziki ontsa da |
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | 🔊 Milesker. Gela oso ongi da |
🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | 🔊 Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut? |
🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | 🔊 Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket? |
🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | 🔊 Pixka bat karioa da niretzat, milesker |
🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | 🔊 Pixka bat garestia da niretzat, milesker |
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | 🔊 Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi? |
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | 🔊 Nire ekipajea zain dezakezu, otoi? |
🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | 🔊 Non da nire gela, otoi? |
🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | 🔊 Non dago nire gela, mesedez? |
🔊 הוא בקומה הראשונה | 🔊 Lehen estaian da |
🔊 הוא בקומה הראשונה | 🔊 Lehen solairuan dago |
🔊 ?יש מעלית | 🔊 Bada igogailurik? |
🔊 ?יש מעלית | 🔊 Ba al dago igogailurik? |
🔊 המעלית היא משמאל | 🔊 Igogailua zure ezkerrean da |
🔊 המעלית היא משמאל | 🔊 Igogailua zure ezkerrean dago |
🔊 המעלית היא מימין | 🔊 Igogailua zure eskuinean da |
🔊 המעלית היא מימין | 🔊 Igogailua zure eskuinean dago |
🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | 🔊 Non da garbitegia? |
🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | 🔊 Non dago garbitegia? |
🔊 היא בקומת הקרקע | 🔊 Beherean da |
🔊 היא בקומת הקרקע | 🔊 Beheko solairuan da |
🔊 קומת קרקע | 🔊 Beherea |
🔊 קומת קרקע | 🔊 Beheko solairua |
🔊 חדר | 🔊 Gela |
🔊 מכבסה | 🔊 Garbitegia |
🔊 מספרה | 🔊 Ile-apaindegia |
🔊 חניה למכוניות | 🔊 Auto-aparkalekua |
🔊 נפגשים באולם האספות | 🔊 Bilkura gelan elkartuko gara? |
🔊 אולם האספות | 🔊 Bilkura gela |
🔊 הבריכה מחוממת | 🔊 Igerilekua berotua da |
🔊 הבריכה | 🔊 Igerilekua |
🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, otoi |
🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, otoi |
🔊 את המפתח בבקשה | 🔊 Giltza, otoi |
🔊 את המפתח בבקשה | 🔊 Gakoa, mesedez |
🔊 את הדרכון בבקשה | 🔊 Pasea, otoi |
🔊 את הדרכון בבקשה | 🔊 Pasea, mesedez |
🔊 ?יש הודעות בשבילי | 🔊 Bada mezurik niretzat? |
🔊 ?יש הודעות בשבילי | 🔊 Ba al dago mezurik niretzat? |
🔊 כן, הנה הן | 🔊 Bai, hemen dituzu |
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה | 🔊 Ez, ez duzu deus errezibitu |
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה | 🔊 Ez, ez duzu ezer jaso |
🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | 🔊 Non eskatzen ahal dut diru-xehea? |
🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | 🔊 Non eska dezaket diru-xehea? |
🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | 🔊 Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi? |
🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | 🔊 Diru-xehean alda diezadaezu, otoi? |
🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | 🔊 Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu? |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | 🔊 Sara hor da, otoi? |
🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | 🔊 Sara hor dago, mesedez? |
🔊 כן, היא נמצאת כאן | 🔊 Bai, hemen da |
🔊 כן, היא נמצאת כאן | 🔊 Bai, hemen dago |
🔊 היא יצאה | 🔊 Atera da |
🔊 היא יצאה | 🔊 Irten da |
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu |
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | 🔊 Badakizu non aurki dezakedan? |
🔊 היא בעבודה שלה | 🔊 Lanean da |
🔊 היא בעבודה שלה | 🔊 Lanean dago |
🔊 היא בבית שלה | 🔊 Etxean da |
🔊 היא בבית שלה | 🔊 Etxean dago |
🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | 🔊 Julien hor da, otoi? |
🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | 🔊 Julien hor dago, mesedez? |
🔊 כן, הוא נמצא כאן | 🔊 Bai, hemen da |
🔊 כן, הוא נמצא כאן | 🔊 Bai, hemen dago |
🔊 הוא יצא | 🔊 Jalgi da |
🔊 הוא יצא | 🔊 Irten da |
🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | 🔊 Badakizu non aurki dezakedan? |
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu |
🔊 הוא בעבודה שלו | 🔊 Lanean da |
🔊 הוא בעבודה שלו | 🔊 Lanean dago |
🔊 הוא בבית שלו | 🔊 Etxean da |
🔊 הוא בבית שלו | 🔊 Etxean dago |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 החוף | 🔊 Hondartza |
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | 🔊 Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat? |
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | 🔊 Badakizu non eros dezakedan baloi bat? |
🔊 יש חנות בכיוון הזה | 🔊 Ba saltegi bat norabide horretan |
🔊 יש חנות בכיוון הזה | 🔊 Denda bat dago norabide horretan |
🔊 כדור | 🔊 Baloi bat |
🔊 משקפת | 🔊 Largabistak |
🔊 כובע מצחיה | 🔊 Kasketa bat |
🔊 כובע מצחיה | 🔊 Bisera bat |
🔊 מגבת | 🔊 Eskuoihala |
🔊 סנדלים | 🔊 Sandaliak |
🔊 דלי | 🔊 Balde |
🔊 קרם שיזוף | 🔊 Eguzkitako krema |
🔊 בגד-ים | 🔊 Bainujantzia |
🔊 משקפי-שמש | 🔊 Eguzkitako betaurrekoak |
🔊 סרטן | 🔊 Krustazeoa |
🔊 להשתזף | 🔊 Eguzkia hartu |
🔊 מחומם | 🔊 Eguzkitsua |
🔊 שקיעת השמש | 🔊 Ilunabarra |
🔊 שמשיה | 🔊 Parasola |
🔊 שמש | 🔊 Eguzkia |
🔊 צל | 🔊 Itzala |
🔊 מכת-שמש | 🔊 Eguzki kolpea |
🔊 ?מסוכן לשחות כאן | 🔊 Lanjerosa da hemen igeri egitea? |
🔊 ?מסוכן לשחות כאן | 🔊 Arriskutsua da hemen igeri egitea? |
🔊 לא, זה לא מסוכן | 🔊 Ez, ez da lanjerosa |
🔊 לא, זה לא מסוכן | 🔊 Ez, ez da arriskutsua |
🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | 🔊 Bai, debekatua da hemen igeri egitea. |
🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | 🔊 Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea |
🔊 לשחות | 🔊 Igeri egin |
🔊 שחיה | 🔊 Igeriketa |
🔊 גל | 🔊 Uhina |
🔊 ים | 🔊 Itsasoa |
🔊 דיונה | 🔊 Duna |
🔊 חול | 🔊 Hondarra |
🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | 🔊 Zer eguraldi eginen du bihar? |
🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | 🔊 Zein da biharko eguraldiaren iragarpena? |
🔊 מזג האויר ישתנה | 🔊 Eguraldia aldatuko da |
🔊 ירד גשם | 🔊 Euria dakar |
🔊 ירד גשם | 🔊 Euria eginen du |
🔊 תהיה שמש | 🔊 Eguzkia izanen da |
🔊 תהיה שמש | 🔊 Eguzkia egongo da |
🔊 תהיה רוח חזקה | 🔊 Haize handia ibiliko da |
🔊 בגד-ים | 🔊 Bainujantzi |
עברית | באסקית |
---|---|
🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | 🔊 Laguntzen ahal nauzu, otoi? |
🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | 🔊 Lagundu nazakezu, otoi? |
🔊 הלכתי לאבוד | 🔊 Galdua naiz |
🔊 הלכתי לאבוד | 🔊 Galduta nago |
🔊 מה את רוצה | 🔊 Zer nahi zenuke? |
🔊 ?מה קרה | 🔊 Zer gertatu da? |
🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | 🔊 Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat? |
🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | 🔊 Non aurki dezaket itzultzaile bat? |
🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | 🔊 Non da farmaziarik hurbilena? |
🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | 🔊 Non dago farmaziarik hurbilena? |
🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | 🔊 Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi? |
🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | 🔊 Mediku bat dei dezakezu, otoi? |
🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | 🔊 Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan? |
🔊 בית-חולים | 🔊 Ospitale bat |
🔊 בית-מרקחת | 🔊 Farmazia bat |
🔊 רופא | 🔊 Mediku bat |
🔊 שרות רפואי | 🔊 Mediku zerbitzua |
🔊 איבדתי את התעודות שלי | 🔊 Paperak galdu ditut |
🔊 גנבו לי את התעודות | 🔊 Paperak lapurtu dizkidate |
🔊 משרד לאבידות ולמציאות | 🔊 Objektu galduen bulegoa |
🔊 תחנת עזרה ראשונה | 🔊 Sokorri postua |
🔊 יציאת-חרום | 🔊 Larrialdietako irteera |
🔊 המשטרה | 🔊 Polizia |
🔊 תעודות | 🔊 Paperak |
🔊 כסף | 🔊 Dirua |
🔊 דרכון | 🔊 Pasaportea |
🔊 מטען | 🔊 Puskak |
🔊 ציוד, מזודות | 🔊 Bagajea |
🔊 זה בסדר, לא תודה | 🔊 Ongi da, ez milesker |
🔊 זה בסדר, לא תודה | 🔊 Ontsa da, ez milesker |
🔊 עזוב אותי בשקט! | 🔊 Utz nazazu bakean! |
🔊 הסתלק! | 🔊 Zoaz! |