אוצר מילים בלטבית למתחילים ולמטיילים
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 שלום | 🔊 Labdien |
🔊 ערב טוב | 🔊 Labvakar |
🔊 להתראות | 🔊 Uz redzēšanos |
🔊 נתראה יותר מאוחר | 🔊 Uz tikšanos |
🔊 כן | 🔊 Jā |
🔊 לא | 🔊 Nē |
🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Atvainojiet |
🔊 תודה | 🔊 Paldies |
🔊 תודה רבה | 🔊 Liels paldies! |
🔊 תודה על העזרה | 🔊 Pateicos par palīdzību |
🔊 בבקשה | 🔊 Lūdzu |
🔊 בסדר | 🔊 Labi |
🔊 ?מה המחיר בבקשה | 🔊 Cik tas maksā, lūdzu? |
🔊 סליחה | 🔊 Piedodiet! |
🔊 אני לא מבין | 🔊 Es nesaprotu |
🔊 הבנתי | 🔊 Es sapratu |
🔊 אני לא יודעת | 🔊 Es nezinu |
🔊 אסור | 🔊 Aizliegts |
🔊 ?סליחה, איפה השרותים | 🔊 Kur ir tualete, lūdzu? |
🔊 שנה טובה! | 🔊 Laimīgu Jauno Gadu! |
🔊 יום-הולדת שמח! | 🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! |
🔊 חג שמח! | 🔊 Priecīgus svētkus! |
🔊 כל הכבוד! | 🔊 Apsveicu! |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 ?שלום, מה שלומך | 🔊 Labdien! Kā tev iet? |
🔊 שלום, טוב, תודה | 🔊 Labdien! Paldies, labi |
🔊 לא, אני לא מדבר לטבית | 🔊 Nē, es nerunāju latviski |
🔊 רק קצת | 🔊 Tikai mazliet |
🔊 ?מאיזו מדינה אתה | 🔊 No kuras valsts tu esi? |
🔊 ?מה האזרחות שלך | 🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? |
🔊 אני ישראלי | 🔊 Es esmu izraēlietis |
🔊 ?ואת, את גרה כאן | 🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? |
🔊 כן, אני גרה כאן | 🔊 Jā, es dzīvoju šeit |
🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | 🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? |
🔊 ג'וליאן | 🔊 ?iljēns |
🔊 ?מה אתה עושה כאן | 🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? |
🔊 אני בחופשה | 🔊 Esmu atvaļinājumā |
🔊 אנחנו בחופשה | 🔊 Esam atvaļinājumā |
🔊 אני בנסיעת עסקים | 🔊 Esmu komandējumā |
🔊 אני עובד כאן | 🔊 Es šeit strādāju |
🔊 אנחנו עובדים כאן | 🔊 Mēs šeit strādājam |
🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | 🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? |
🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | 🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? |
🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | 🔊 Kur var pieslēgties internetam? |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 הבנתי | 🔊 Es sapratu |
🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | 🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? |
🔊 כן, בסדר! | 🔊 Jā, labi! |
🔊 איך זה נקרא | 🔊 Kā tas saucās? |
🔊 זה שולחן | 🔊 Tas ir galds |
🔊 ?שולחן, אתה מבין | 🔊 Galds, saproti |
🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | 🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? |
🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | 🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? |
🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | 🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | 🔊 Man patīk šī galda krāsa |
🔊 זה אדום | 🔊 Tas ir sarkans |
🔊 כחול | 🔊 Zils |
🔊 צהוב | 🔊 Dzeltens |
🔊 לבן | 🔊 Balts |
🔊 שחור | 🔊 Melns |
🔊 ירוק | 🔊 Zaļš |
🔊 כתום | 🔊 Oranžs |
🔊 סגול | 🔊 Violets |
🔊 אפור | 🔊 Pelēks |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 אפס | 🔊 Nulle |
🔊 אחת | 🔊 Viens |
🔊 שתים | 🔊 Divi |
🔊 שלוש | 🔊 Trīs |
🔊 ארבע | 🔊 Četri |
🔊 חמש | 🔊 Pieci |
🔊 שש | 🔊 Seši |
🔊 שבע | 🔊 Septiņi |
🔊 שמונה | 🔊 Astoņi |
🔊 תשע | 🔊 Deviņi |
🔊 עשר | 🔊 Desmit |
🔊 אחת-עשרה | 🔊 Vienpadsmit |
🔊 שתים-עשרה | 🔊 Divpadsmit |
🔊 שלוש-עשרה | 🔊 Trīspadsmit |
🔊 ארבע-עשרה | 🔊 Četrpadsmit |
🔊 חמש-עשרה | 🔊 Piecpadsmit |
🔊 שש-עשרה | 🔊 Sešpadsmit |
🔊 שבע-עשרה | 🔊 Septiņpadsmit |
🔊 שמונה-עשרה | 🔊 Astoņpadsmit |
🔊 תשע-עשרה | 🔊 Deviņpadsmit |
🔊 עשרים | 🔊 Divdesmit |
🔊 עשרים ואחת | 🔊 Divdesmit viens |
🔊 עשרים ושתים | 🔊 Divdesmit divi |
🔊 עשרים ושלוש | 🔊 Divdesmit trīs |
🔊 עשרים וארבע | 🔊 Divdesmit četri |
🔊 עשרים וחמש | 🔊 Divdesmit pieci |
🔊 עשרים ושש | 🔊 Divdesmit seši |
🔊 עשרים ושבע | 🔊 Divdesmit septiņi |
🔊 עשרים ושמונה | 🔊 Divdesmit astoņi |
🔊 עשרים ותשע | 🔊 Divdesmit deviņi |
🔊 שלושים | 🔊 Trīsdesmit |
🔊 שלושים ואחת | 🔊 Trīsdesmit viens |
🔊 שלושים ושתים | 🔊 Trīsdesmit divi |
🔊 שלושים ושלוש | 🔊 Trīsdesmit trīs |
🔊 שלושים וארבע | 🔊 Trīsdesmit četri |
🔊 שלושים חמש | 🔊 Trīsdesmit pieci |
🔊 שלושים ושש | 🔊 Trīsdesmit seši |
🔊 ארבעים | 🔊 Četrdesmit |
🔊 חמשים | 🔊 Piecdesmit |
🔊 ששים | 🔊 Sešdesmit |
🔊 שבעים | 🔊 Septiņdesmit |
🔊 שמונים | 🔊 Astoņdesmit |
🔊 תשעים | 🔊 Deviņdesmit |
🔊 מאה | 🔊 Simts |
🔊 מאה וחמש | 🔊 Simts pieci |
🔊 מאתים | 🔊 Divi simti |
🔊 שלוש מאות | 🔊 Trīs simti |
🔊 ארבע מאות | 🔊 Četri simti |
🔊 אלף | 🔊 Tūkstotis |
🔊 אלף חמש מאות | 🔊 Tūkstotis pieci simti |
🔊 אלפיים | 🔊 Divi tūkstoši |
🔊 עשרת אלפים | 🔊 Desmit tūkstoši |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 ?מתי הגעת לכאן | 🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? |
🔊 היום | 🔊 Šodien |
🔊 אתמול | 🔊 Vakar |
🔊 לפני יומיים | 🔊 Divas dienas atpakaļ |
🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | 🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? |
🔊 אני נוסע שוב מחר | 🔊 Es braucu prom rīt |
🔊 אני נוסע שוב מחרתים | 🔊 Es braucu prom parīt |
🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | 🔊 Es braucu prom pēc trim dienām |
🔊 יום שני | 🔊 Pirmdiena |
🔊 יום שלישי | 🔊 Otrdiena |
🔊 יום רביעי | 🔊 Trešdiena |
🔊 יום חמישי | 🔊 Ceturtdiena |
🔊 יום שישי | 🔊 Piektdiena |
🔊 שבת | 🔊 Sestdiena |
🔊 יום ראשון | 🔊 Svētdiena |
🔊 ינואר | 🔊 Janvāris |
🔊 פברואר | 🔊 Februāris |
🔊 מרץ | 🔊 Marts |
🔊 אפריל | 🔊 Aprīlis |
🔊 מאי | 🔊 Maijs |
🔊 יוני | 🔊 Jūnija |
🔊 יולי | 🔊 Jūlijs |
🔊 אוגוסט | 🔊 Augusts |
🔊 ספטמבר | 🔊 Septembris |
🔊 אוקטובר | 🔊 Oktobris |
🔊 נובמבר | 🔊 Novembris |
🔊 דצמבר | 🔊 Decembris |
🔊 ?מתי אתה נוסע | 🔊 Cikos tu brauc prom? |
🔊 בשמונה בבוקר | 🔊 Astoņos no rīta |
🔊 בשמונה ורבע בבוקר | 🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta |
🔊 בשמונה וחצי בבוקר | 🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta |
🔊 ברבע לתשע בבוקר | 🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta |
🔊 בשש בערב | 🔊 Sešos vakarā |
🔊 אני מאחר | 🔊 Es kavēju |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 מונית! | 🔊 Taksi! |
🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | 🔊 Kūr Jūs braucat? |
🔊 אני נוסע לתחנה | 🔊 Man vajag uz staciju |
🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | 🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu |
🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | 🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? |
🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | 🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? |
🔊 ?זה רחוק מכאן | 🔊 Vai tas ir tālu? |
🔊 לא, זה קרוב | 🔊 Nē, tas ir tuvu |
🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | 🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk |
🔊 ?כמה זה יעלה | 🔊 Cik tas maksās? |
🔊 קח אותי לכאן בבקשה | 🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu |
🔊 זה ימינה | 🔊 Tas ir pa labi |
🔊 זה שמאלה | 🔊 Tas ir pa kreisi |
🔊 זה ישר | 🔊 Tas ir taisni |
🔊 זה כאן | 🔊 Tas ir šeit |
🔊 זה משם | 🔊 Tas ir tur |
🔊 עצור! | 🔊 Apstājieties! |
🔊 קח את הזמן | 🔊 Nesteidzieties |
🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | 🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 ?יש לך כאן משפחה | 🔊 Vai tev šeit ir radi? |
🔊 אבא שלי | 🔊 Mans tēvs |
🔊 אמא שלי | 🔊 Mana māte |
🔊 הבן שלי | 🔊 Mans dēls |
🔊 הבת שלי | 🔊 Mana meita |
🔊 אח | 🔊 Brālis |
🔊 אחות | 🔊 Māsa |
🔊 חבר | 🔊 Draugs |
🔊 ידידה | 🔊 Draudzene |
🔊 חבר שלי | 🔊 Mans draugs |
🔊 ידידה שלי | 🔊 Mana draudzene |
🔊 בעלי | 🔊 Mans vīrs |
🔊 אשתי | 🔊 Mana sieva |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | 🔊 Man ļoti patīk tava zeme |
🔊 אני אוהבת אותך | 🔊 Es tevi mīlu |
🔊 אני שמח | 🔊 Esmu laimīgs |
🔊 אני עצובה | 🔊 Esmu skumjš |
🔊 אני מרגיש טוב כאן | 🔊 Es labi jūtos šeit |
🔊 קר לי | 🔊 Man ir auksti |
🔊 חם לי | 🔊 Man ir karsti |
🔊 זה גדול מדי | 🔊 Tas ir pārāk liels |
🔊 זה קטן מדי | 🔊 Tas ir pārāk mazs |
🔊 זה מושלם | 🔊 Tas ir perfekti |
🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | 🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? |
🔊 אני אשמח לצאת הערב | 🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar |
🔊 זה רעיון טוב | 🔊 Laba doma |
🔊 יש לי חשק לעשות חיים | 🔊 Gribu izklaidēties |
🔊 זה לא רעיון טוב | 🔊 Tā nav laba doma |
🔊 אין לי חשק לצאת הערב | 🔊 Es negribu nekur iet šovakar |
🔊 יש לי חשק לנוח | 🔊 Es gribu atpūsties |
🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | 🔊 Varbūt vēlies pasportot? |
🔊 כן, אני צריך להתפרק! | 🔊 Jā, gribu iztrakoties! |
🔊 אני משחק טניס | 🔊 Es spēlēju tenisu |
🔊 לא, תודה, אני די עיף | 🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 בר | 🔊 Bārs |
🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | 🔊 Vēlies kaut ko iedzert? |
🔊 לשתות | 🔊 Dzert |
🔊 כוס | 🔊 Glāze |
🔊 בשמחה | 🔊 Labprāt |
🔊 ?מה אתה שותה | 🔊 Ko tu ņemsi? |
🔊 ?מה יש לשתות | 🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? |
🔊 יש מים או מיץ | 🔊 Ir ūdens vai augļu sulas |
🔊 מים | 🔊 Ūdens |
🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | 🔊 Pielieciet ledu lūdzu |
🔊 קוביות קרח | 🔊 Ledu |
🔊 שוקו | 🔊 Šokolādi |
🔊 חלב | 🔊 Pienu |
🔊 תה | 🔊 Tēju |
🔊 קפה | 🔊 Kafiju |
🔊 עם סוכר | 🔊 Ar cukuru |
🔊 עם קצפת | 🔊 Ar saldo krējumu |
🔊 יין | 🔊 Vīnu |
🔊 בירה | 🔊 Alu |
🔊 תה בבקשה | 🔊 Tēju, lūdzu |
🔊 בירה בבקשה | 🔊 Alu, lūdzu |
🔊 ?מה תרצה לשתות | 🔊 Ko jūs dzersiet? |
🔊 פעמיים תה בבקשה | 🔊 Divas tējas, lūdzu |
🔊 פעמיים בירה בבקשה | 🔊 Divus alus, lūdzu |
🔊 כלום, תודה | 🔊 Neko, paldies |
🔊 לחייך | 🔊 Priekā! |
🔊 לחיים! | 🔊 Uz veselību! |
🔊 חשבון בבקשה! | 🔊 Sarēķiniet lūdzu |
🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | 🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? |
🔊 עשרים יורו | 🔊 Divdesmit eiro |
🔊 אני מזמינה אותך | 🔊 Es uzsaucu |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 המסעדה | 🔊 Restorāns |
🔊 ?אתה רוצה לאכול | 🔊 Tu gribi ēst? |
🔊 כן, אני אשמח | 🔊 Jā, labrāt |
🔊 לאכול | 🔊 Ēst |
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | 🔊 Kur mēs varam paēst? |
🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | 🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? |
🔊 ארוחת-ערב | 🔊 Vakariņas |
🔊 ארחתת-בוקר | 🔊 Brokastis |
🔊 סליחה, בבקשה | 🔊 Lūdzu! |
🔊 תפריט, בבקשה! | 🔊 Ēdienkarti, lūdzu! |
🔊 הנה התפריט! | 🔊 Lūk, ēdienkarte! |
🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | 🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? |
🔊 עם אורז | 🔊 Ar rīsiem |
🔊 עם אטריות | 🔊 Ar marakoniem |
🔊 תפוחי-אדמה | 🔊 Kartupeļi |
🔊 ירקות | 🔊 Dārzeņi |
🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | 🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas |
🔊 לחם | 🔊 Maize |
🔊 חמאה | 🔊 Sviests |
🔊 סלט | 🔊 Lapu salāti |
🔊 קינוח | 🔊 Deserts |
🔊 פרות | 🔊 Augļi |
🔊 ?סליחה, יש לך סכין | 🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? |
🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | 🔊 Jā, tūlīt atnesīšu |
🔊 סכין | 🔊 Nazis |
🔊 מזלג | 🔊 Dakša |
🔊 כף | 🔊 Karote |
🔊 ?זו מנה חמה | 🔊 Tas ir siltais ēdiens? |
🔊 כן, וגם מאד מתובלת | 🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu |
🔊 חם | 🔊 Silts |
🔊 קר | 🔊 Auksts |
🔊 מתובל | 🔊 Ass |
🔊 אני אקח דגים! | 🔊 Es ņemšu zivi |
🔊 גם אני | 🔊 Es arī |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | 🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! |
🔊 ?נוכל להפגש | 🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? |
🔊 כן, בשמחה | 🔊 Jā, ar prieku |
🔊 אני גרה בכתובת הזו | 🔊 Es dzīvoju šajā adresē |
🔊 ?יש לך מספר טלפון | 🔊 Vai tev ir tālruņa numurs |
🔊 כן, הנה | 🔊 Jā, lūk |
🔊 היה לי נחמד איתך | 🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi |
🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | 🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt |
🔊 נתראה בקרוב | 🔊 Mēs drīz atkal tiksimies |
🔊 אני גם מקוה | 🔊 Es arī ceru |
🔊 להתראות! | 🔊 Uz redzēšanos |
🔊 נפגש מחר | 🔊 Līdz rītam! |
🔊 ביי! | 🔊 Čau! |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 תודה | 🔊 Paldies |
🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | 🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? |
🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | 🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? |
🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | 🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? |
🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | 🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? |
🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | 🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? |
🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | 🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? |
🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | 🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu |
🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | 🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? |
🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | 🔊 Autobusu saraksts |
🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | 🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? |
🔊 הרכבת הזאת | 🔊 Tas ir šis |
🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | 🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! |
🔊 מוסך תקונים | 🔊 Autoserviss |
🔊 תחנת-דלק | 🔊 Degvielas uzpildes stacija |
🔊 לתדלק בבקשה | 🔊 Pilnu bāku, lūdzu |
🔊 אופנים | 🔊 Ritenis |
🔊 מרכז העיר | 🔊 Pilsētas centrs |
🔊 פרבר | 🔊 Priekšpilsēta |
🔊 זו עיר גדולה | 🔊 Tā ir liela pilsēta |
🔊 זה כפר | 🔊 Tas ir ciems |
🔊 הר | 🔊 Kalns |
🔊 אגם | 🔊 Ezers |
🔊 כפר | 🔊 Lauki |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 המלון | 🔊 Viesnīca |
🔊 דירה | 🔊 Dzīvoklis |
🔊 ברוכים הבאים! | 🔊 Laipni lūdzam! |
🔊 ?יש לכם חדר פנוי | 🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? |
🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | 🔊 Vai tajā ir vannas istaba? |
🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | 🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? |
🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | 🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? |
🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | 🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu |
🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | 🔊 Istaba ar brokastīm |
🔊 ?מה המחיר ללילה | 🔊 Cik maksā par vienu nakti? |
🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | 🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! |
🔊 כן, בודאי! | 🔊 Jā, protams! |
🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | 🔊 Paldies. Man patīk istaba |
🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | 🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? |
🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | 🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies |
🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | 🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? |
🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | 🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? |
🔊 הוא בקומה הראשונה | 🔊 Tā ir otrajā stāvā |
🔊 ?יש מעלית | 🔊 Vai Jums ir lifts? |
🔊 המעלית היא משמאל | 🔊 Lifts ir pa kreisi |
🔊 המעלית היא מימין | 🔊 Lifts ir pa labi |
🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | 🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? |
🔊 היא בקומת הקרקע | 🔊 Tā ir pirmajā stāvā |
🔊 קומת קרקע | 🔊 Pirmais stāvs |
🔊 חדר | 🔊 Istaba |
🔊 מכבסה | 🔊 Ķīmiskā tīrītava |
🔊 מספרה | 🔊 Frizētava |
🔊 חניה למכוניות | 🔊 Automašīnu stāvvieta |
🔊 נפגשים באולם האספות | 🔊 Tiekamies konferenču zālē? |
🔊 אולם האספות | 🔊 Konferenču zāle |
🔊 הבריכה מחוממת | 🔊 Baseins ir apsildāms |
🔊 הבריכה | 🔊 Baseins |
🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | 🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu |
🔊 את המפתח בבקשה | 🔊 Atslēgu, lūdzu |
🔊 את הדרכון בבקשה | 🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu |
🔊 ?יש הודעות בשבילי | 🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? |
🔊 כן, הנה הן | 🔊 Jā, lūdzu |
🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה | 🔊 Nē, priekš Jums nekā nav |
🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | 🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? |
🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | 🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? |
🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | 🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | 🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? |
🔊 כן, היא נמצאת כאן | 🔊 Jā, viņa ir šeit |
🔊 היא יצאה | 🔊 Viņa ir izgājusi |
🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | 🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo |
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | 🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? |
🔊 היא בעבודה שלה | 🔊 Viņa ir darbā |
🔊 היא בבית שלה | 🔊 Viņa ir mājās |
🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | 🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? |
🔊 כן, הוא נמצא כאן | 🔊 Jā, viņš ir šeit |
🔊 הוא יצא | 🔊 Viņš ir izgājis |
🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | 🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? |
🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | 🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo |
🔊 הוא בעבודה שלו | 🔊 Viņš ir darbā |
🔊 הוא בבית שלו | 🔊 Viņš ir mājās |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 החוף | 🔊 Pludmale |
🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | 🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? |
🔊 יש חנות בכיוון הזה | 🔊 Uz to pusi ir veikals |
🔊 כדור | 🔊 Bumba |
🔊 משקפת | 🔊 Binoklis |
🔊 כובע מצחיה | 🔊 Naģene |
🔊 מגבת | 🔊 Dvielis |
🔊 סנדלים | 🔊 Zandales |
🔊 דלי | 🔊 Spainis |
🔊 קרם שיזוף | 🔊 Pretiedeguma krēms |
🔊 בגד-ים | 🔊 Peldbikses - šorti |
🔊 משקפי-שמש | 🔊 Saules brilles |
🔊 סרטן | 🔊 Vēžveidīgie |
🔊 להשתזף | 🔊 Sauļoties |
🔊 מחומם | 🔊 Saulains |
🔊 שקיעת השמש | 🔊 Saulriets |
🔊 שמשיה | 🔊 Saulessargs |
🔊 שמש | 🔊 Saule |
🔊 צל | 🔊 Ēna |
🔊 מכת-שמש | 🔊 Saules dūriens |
🔊 ?מסוכן לשחות כאן | 🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? |
🔊 לא, זה לא מסוכן | 🔊 Nē, nav bīstami |
🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | 🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties |
🔊 לשחות | 🔊 Peldēt |
🔊 שחיה | 🔊 Peldēšana |
🔊 גל | 🔊 Vilnis |
🔊 ים | 🔊 Jūra |
🔊 דיונה | 🔊 Kāpa |
🔊 חול | 🔊 Smiltis |
🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | 🔊 Kāds būs laiks rīt? |
🔊 מזג האויר ישתנה | 🔊 Laiks mainīsies |
🔊 ירד גשם | 🔊 Būs lietus |
🔊 תהיה שמש | 🔊 Būs saule |
🔊 תהיה רוח חזקה | 🔊 Būs liels vējš |
🔊 בגד-ים | 🔊 Peldkostīms |
עברית | לטבית |
---|---|
🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | 🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? |
🔊 הלכתי לאבוד | 🔊 Esmu apmaldījies |
🔊 מה את רוצה | 🔊 Ko Jūs vēlaties? |
🔊 ?מה קרה | 🔊 Kas notika? |
🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | 🔊 Kur es varu atrast tulku? |
🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | 🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? |
🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | 🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu |
🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | 🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? |
🔊 בית-חולים | 🔊 Slimnīca |
🔊 בית-מרקחת | 🔊 Aptieka |
🔊 רופא | 🔊 Ārsts |
🔊 שרות רפואי | 🔊 Medicīniskā palīdzība |
🔊 איבדתי את התעודות שלי | 🔊 Es pazaudēju manus dokumentus |
🔊 גנבו לי את התעודות | 🔊 Man nozaga manus dokumentus |
🔊 משרד לאבידות ולמציאות | 🔊 Atradumu birojs |
🔊 תחנת עזרה ראשונה | 🔊 Glābšanas dienests |
🔊 יציאת-חרום | 🔊 Avārijas izeja |
🔊 המשטרה | 🔊 Policija |
🔊 תעודות | 🔊 Dokumenti |
🔊 כסף | 🔊 Nauda |
🔊 דרכון | 🔊 Pase |
🔊 מטען | 🔊 Bagāža |
🔊 זה בסדר, לא תודה | 🔊 Paldies, nevajag |
🔊 עזוב אותי בשקט! | 🔊 Lieciet man mieru! |
🔊 הסתלק! | 🔊 Ejiet! |