旅行者と初心者のためのブルトン語ボキャブラリー
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 こんにちは | 🔊 Demat |
🔊 こんにちは | 🔊 Devezh mat deoc'h ! |
🔊 こんばんは | 🔊 Noz vat |
🔊 こんばんは | 🔊 Nozezh vat deoc'h ! |
🔊 さようなら | 🔊 Kenavo |
🔊 また後でね | 🔊 Ken emberr |
🔊 また後でね | 🔊 A wech all |
🔊 はい | 🔊 Ya |
🔊 いいえ | 🔊 Ket |
🔊 いいえ | 🔊 Tamm ebet |
🔊 すみません | 🔊 Mar plij ganeoc'h |
🔊 ありがとうございます | 🔊 Trugarez deoc'h |
🔊 どうもありがとう! | 🔊 Trugarez vras |
🔊 助かりました、 ありがと うございます | 🔊 Trugarez deoc'h evit ho sikour |
🔊 どういたしまして | 🔊 Mann ebet ! |
🔊 どういたしまして | 🔊 Netra ebet ! |
🔊 了解です | 🔊 Mat eo |
🔊 すみません、値段は いくらですか? | 🔊 Pegement eo, mar plij ? |
🔊 ごめんなさい! | 🔊 Ma digarezit ! |
🔊 ごめんなさい! | 🔊 Digarezit ac'hanon ! |
🔊 わかりません | 🔊 Ne gomprenan ket |
🔊 わかりました | 🔊 Komprenet em eus |
🔊 知りません | 🔊 N'ouzon ket |
🔊 知りません | 🔊 N'ouian ket |
🔊 禁止 | 🔊 Arabat |
🔊 禁止 | 🔊 Difennet eo |
🔊 すみません、 トイレはどこですか? | 🔊 Pelec'h emañ ar privezioù mar plij ? |
🔊 明けまして おめでとう ございます! | 🔊 Bloavezh mat ! |
🔊 明けまして おめでとう ございます! | 🔊 Bloavezh mat deoc'h ! |
🔊 お誕生日 おめでとう ございます! | 🔊 Deiz-ha-bloaz laouen ! |
🔊 よいお年を! | 🔊 Gouelioù laouen |
🔊 おめでとうございます! | 🔊 Gourc'hemennoù |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 こんにちは、お元気ですか? | 🔊 Demat. Penaos 'mañ kont ? |
🔊 元気? | 🔊 Pesort mod ya an traou ganoc'h ? |
🔊 こんにちは、元気です、ありがとう | 🔊 Demat. Mat eo ar jeu, trugarez |
🔊 うん、元気 | 🔊 Demat, trugarez |
🔊 ブルターニュ語を話せますか? | 🔊 Komz a rez brezhoneg? |
🔊 いいえ、ブルターニュ語は話せません | 🔊 Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg |
🔊 少しだけですが | 🔊 Un tammig hepken |
🔊 少しだけならね | 🔊 just un tammig |
🔊 どこの国から来たのですか? | 🔊 Eus peseurt bro out ? |
🔊 お国はどちらですか? | 🔊 Eus peseurt broad out ? |
🔊 日本人です | 🔊 Japanad on |
🔊 あなたは? ここに住んでいるのですか? | 🔊 Ha te, amañ emaout o chom ? |
🔊 きみは? ここに住んでいるの? | 🔊 Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ? |
🔊 はい、ここに住んでいます | 🔊 Ya, amañ emaon o chom |
🔊 私の名前はサラです、あなたは? | 🔊 Ma anv zo Sarah, ha te ? |
🔊 私の名前はサラ、あなたは? | 🔊 Sarah eo ma ano, ha c'hwi ? |
🔊 ジュリアンです | 🔊 Juluan |
🔊 ここで何をしているのですか? | 🔊 Petra emaout oc'h ober amañ ? |
🔊 バカンス中です | 🔊 E vakañsoù emaon |
🔊 僕たちは バカンス中です | 🔊 E vakañsoù emaomp |
🔊 出張中です | 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour |
🔊 出張中だよ | 🔊 Evit ma labour emaon o veajiñ |
🔊 ここで働いています | 🔊 Amañ emaon o labourat |
🔊 僕たちはここで働いています | 🔊 Amañ emaomp o labourat |
🔊 ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? | 🔊 Pelec'h e vez debret mat ? |
🔊 ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? | 🔊 Pelec'h zo un ostaleri vat ? |
🔊 この近くに 美術館は ありますか? | 🔊 Bez' ez eus ur mirdi nepell ac'hann ? |
🔊 この近くに 美術館 ある? | 🔊 Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ? |
🔊 どこか インターネットが できるところは ありますか? | 🔊 Pelec'h e c'hallin kevreañ ouzh Internet ? |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 わかりました | 🔊 Komprenet em eus |
🔊 単語を少し覚えてみますか? | 🔊 Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ? |
🔊 はい、是非! | 🔊 Ya, laouen ! |
🔊 これは何て言うのですか? | 🔊 Petra 'vez graet deus se ? |
🔊 それはテーブルです | 🔊 Un daol eo |
🔊 テーブルです、わかりましたか? | 🔊 Un daol, kompren a rez ? |
🔊 すみません、もう一回言っ てもらえますか? | 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ? |
🔊 お願い、もう一回言ってくれる? | 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ? |
🔊 もう少しゆっくり 話してくれますか? | 🔊 Gall' a rez komz goustatoc'h ? |
🔊 もう少しゆっくり 話してくれる? | 🔊 Gall' a rez prezeg difonnoc'h ? |
🔊 すみません、書いてくれますか? | 🔊 Gall' a rafes skrivañ, mar plij ? |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 このテーブルの色が好きです | 🔊 Liv an daol-mañ a blij din |
🔊 赤です | 🔊 Ruz eo |
🔊 青 | 🔊 Glas |
🔊 黄色 | 🔊 Melen |
🔊 白 | 🔊 Gwenn |
🔊 黒 | 🔊 Du |
🔊 緑 | 🔊 Gwer |
🔊 オレンジ | 🔊 Orañjez |
🔊 紫 | 🔊 Mouk |
🔊 灰色 | 🔊 Louet |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 ゼロ | 🔊 Mann |
🔊 ゼロ | 🔊 Netra e-bet |
🔊 一 | 🔊 Unan |
🔊 二 | 🔊 Daou |
🔊 三 | 🔊 Tri |
🔊 四 | 🔊 Pevar |
🔊 五 | 🔊 Pemp |
🔊 六 | 🔊 C'hwec'h |
🔊 七 | 🔊 Seizh |
🔊 八 | 🔊 Eizh |
🔊 九 | 🔊 Nav |
🔊 十 | 🔊 Dek |
🔊 十一 | 🔊 Unnek |
🔊 十二 | 🔊 Daouzek |
🔊 十三 | 🔊 Trizek |
🔊 十四 | 🔊 Pevarzek |
🔊 十五 | 🔊 Pemzek |
🔊 十六 | 🔊 C'hwezek |
🔊 十七 | 🔊 Seitek |
🔊 十八 | 🔊 Triwec'h |
🔊 十九 | 🔊 Naontek |
🔊 二十 | 🔊 Ugent |
🔊 二十一 | 🔊 Unan warn-ugent |
🔊 二十二 | 🔊 Daou warn-ugent |
🔊 二十三 | 🔊 Tri warn-ugent |
🔊 二十四 | 🔊 Pevar warn-ugent |
🔊 二十五 | 🔊 Pemp warn-ugent |
🔊 二十六 | 🔊 C'hwec'h warn-ugent |
🔊 二十七 | 🔊 Seizh warn-ugent |
🔊 二十八 | 🔊 Eizh warn-ugent |
🔊 二十九 | 🔊 Nav warn-ugent |
🔊 三十 | 🔊 Tregont |
🔊 三十一 | 🔊 Unan ha tregont |
🔊 三十二 | 🔊 Daou ha tregont |
🔊 三十三 | 🔊 Tri ha tregont |
🔊 三十四 | 🔊 Pevar ha tregont |
🔊 三十五 | 🔊 Pemp ha tregont |
🔊 三十六 | 🔊 C'hwec'h ha tregont |
🔊 四十 | 🔊 Daou-ugent |
🔊 五十 | 🔊 Hanter-kant |
🔊 六十 | 🔊 Tri-ugent |
🔊 七十 | 🔊 Dek ha tri-ugent |
🔊 八十 | 🔊 Pevar-ugent |
🔊 九十 | 🔊 Dek ha pevar-ugent |
🔊 百 | 🔊 Kant |
🔊 百五 | 🔊 Kant pemp |
🔊 二百 | 🔊 Daou c'hant |
🔊 三百 | 🔊 Tri c'hant |
🔊 四百 | 🔊 Pevar c'hant |
🔊 千 | 🔊 Mil |
🔊 千五百 | 🔊 Mil pemp kant |
🔊 二千 | 🔊 Daou vil |
🔊 一万 | 🔊 Dek mil |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 いつ ここに着いたのですか? | 🔊 Pegoulz out erruet amañ ? |
🔊 いつ ここに着いたの? | 🔊 Pevare out erruet amañ ? |
🔊 今日 | 🔊 Hiziv |
🔊 昨日 | 🔊 Dec'h |
🔊 二日前 | 🔊 Daou zevezh zo |
🔊 どの位いるのですか? | 🔊 Pegeit e chomi ? |
🔊 明日に発ちます | 🔊 Mont a rin kuit warc'hoazh |
🔊 あさってに発ちます | 🔊 Mont a rin kuit an deiz goude warc'hoazh |
🔊 三日後に発ちます | 🔊 Mont a rin kuit a-benn tri devezh |
🔊 月曜日 | 🔊 Dilun |
🔊 火曜日 | 🔊 Dimeurzh |
🔊 水曜日 | 🔊 Dimerc'her |
🔊 木曜日 | 🔊 Diriaou |
🔊 金曜日 | 🔊 Digwener |
🔊 土曜日 | 🔊 Disadorn |
🔊 日曜日 | 🔊 Disul |
🔊 一月 | 🔊 Genver |
🔊 二月 | 🔊 C'hwevrer |
🔊 三月 | 🔊 Meurzh |
🔊 四月 | 🔊 Ebrel |
🔊 五月 | 🔊 Mae |
🔊 六月 | 🔊 Mezheven |
🔊 七月 | 🔊 Gouere |
🔊 八月 | 🔊 Eost |
🔊 九月 | 🔊 Gwengolo |
🔊 十月 | 🔊 Here |
🔊 十一月 | 🔊 Du |
🔊 十二月 | 🔊 Kerzu |
🔊 何時に出発するのですか? | 🔊 Da bet eur ez i kuit ? |
🔊 朝の8時です | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur |
🔊 朝の8時 | 🔊 Da vintin, da seiz eur |
🔊 朝の8時15分です | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard |
🔊 朝の8時半です | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur hanter |
🔊 朝の8時45分です | 🔊 Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard |
🔊 夜の6時です | 🔊 Da noz, da c'hwec'h eur |
🔊 遅刻です | 🔊 Diwezhat emaon |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 タクシー! | 🔊 Taksi ! |
🔊 どちらまで行かれますか? | 🔊 Pelec'h e fell deoc'h mont ? |
🔊 どちらまで行かれますか? | 🔊 Pelec'h e faot deoc'h mont ? |
🔊 駅に行きたいのですが | 🔊 D'an ti-gar |
🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが | 🔊 D'al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont |
🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが | 🔊 D'an ostaleri noz ha deiz |
🔊 空港までお願いできますか? | 🔊 Gallout a rafec'h kas ac'hanon d'an aerborzh ? |
🔊 荷物を お願いできますか? | 🔊 Gall' a rit kemer ma malizennoù ? |
🔊 ここから遠いですか? | 🔊 Pell ac'hann emañ ? |
🔊 ここから遠いですか? | 🔊 Pell deus amañ ? |
🔊 いいえ、すぐ近くです | 🔊 N'emañ ket, e-kichen emañ. |
🔊 はい、少し遠いです | 🔊 Ya, un tamm pelloc'h emañ |
🔊 いくら かかりますか? | 🔊 Pegement e kousto din ? |
🔊 ここまで お願いします | 🔊 Kasit ac'hanon betek du-se, mar plij |
🔊 右です | 🔊 War an tu dehoù emañ |
🔊 左です | 🔊 War an tu kleiz emañ |
🔊 真っ直ぐです | 🔊 War-eeun emañ |
🔊 真っ直ぐです | 🔊 War an eeun ema |
🔊 ここです | 🔊 Amañ emañ |
🔊 あちらです | 🔊 War an tu-se emañ |
🔊 ストップ! | 🔊 A-sav ! |
🔊 ストップ! | 🔊 Chom ho sav ! |
🔊 ゆっくりでいいですよ | 🔊 Kemerit hoc'h amzer |
🔊 領収書を お願いできますか? | 🔊 Gall' a rit ober ur fakturenn din, mar plij ? |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 家族もここに住んでいるのですか? | 🔊 Familh 'peus dre amañ ? |
🔊 家族もここに住んでいるの? | 🔊 Tud nes peus dre amañ ? |
🔊 私のお父さん | 🔊 Ma zad |
🔊 私のお母さん | 🔊 Ma mamm |
🔊 私の息子 | 🔊 Ma mab |
🔊 僕の息子 | 🔊 Ma faotr |
🔊 私の娘 | 🔊 Ma merc'h |
🔊 兄 | 🔊 Ur breur din |
🔊 姉 | 🔊 Ur c'hoar din |
🔊 男友達 | 🔊 Ur mignon din |
🔊 女友達 | 🔊 Ur vignonez din |
🔊 私の彼氏 | 🔊 Ma muiañ-karet |
🔊 僕の彼女 | 🔊 Ma dousig |
🔊 私の夫 | 🔊 Ma gwaz |
🔊 僕の妻 | 🔊 Ma gwreg |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 あなたの国が すごい好きです | 🔊 Da vro a blij din kalz |
🔊 愛してます | 🔊 Da garout a ran |
🔊 嬉しいです | 🔊 Laouen on |
🔊 悲しいです | 🔊 Trist on |
🔊 いい気分です | 🔊 Brav eo din amañ |
🔊 寒いですね | 🔊 Riv 'm eus |
🔊 寒いね | 🔊 Anoued meus |
🔊 暑いですね | 🔊 Tomm eo din |
🔊 大きすぎます | 🔊 Re vras eo |
🔊 小さすぎます | 🔊 Re vihan eo |
🔊 完璧です! | 🔊 Disteñget ! |
🔊 ぴったり! | 🔊 Dispar ema ! |
🔊 今晩 出かけたいですか? | 🔊 C'hoant 'peus da sortial fenoz ? |
🔊 今晩 出かけたいですね | 🔊 Plijout a rafe din |
🔊 いい案ですね | 🔊 Ur soñj mat eo |
🔊 遊びたいですね | 🔊 C'hoant 'm eus da ebatal |
🔊 いい案じゃないですね | 🔊 N'eo ket ur soñj mat |
🔊 今晩は 出かけたくないです | 🔊 Ne'm eus ket c'hoant da sortial fenoz |
🔊 休みたいです | 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ |
🔊 休みたいな | 🔊 Diskuizo a faot din |
🔊 スポーツをしたいですか? | 🔊 Fellout a ra dit ober sport ? |
🔊 はい、気分転換しないと! | 🔊 Ya, ezhomm am eus d'en em zivoustrañ |
🔊 テニスをします | 🔊 C'hoari a ran tennis |
🔊 いいです ありがとう、結構疲れています | 🔊 Ne fell ket din, skuizh on |
🔊 いいよ ありがとう、結構疲れているんだ | 🔊 Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 バー | 🔊 An ostaleri |
🔊 何か飲みたいですか? | 🔊 Ur banne 'po ? |
🔊 飲む | 🔊 Evañ |
🔊 飲む | 🔊 Evo |
🔊 グラス | 🔊 Gwerenn |
🔊 喜んで | 🔊 Ya, gant plijadur |
🔊 何にしますか? | 🔊 Petra 'po ? |
🔊 飲み物は 何がありますか? | 🔊 Petra zo da evañ ? |
🔊 飲み物は 何があるの? | 🔊 Petra zo da evo |
🔊 水とフルーツジュースがあります | 🔊 Dour pe chug-frouezh zo |
🔊 水 | 🔊 Dour |
🔊 すみません、氷をいれて もらえます か? | 🔊 Gall' a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ? |
🔊 氷 | 🔊 Skornennoù |
🔊 チョコレート | 🔊 Chokolad |
🔊 ミルク | 🔊 Laezh |
🔊 紅茶 | 🔊 Te |
🔊 コーヒー | 🔊 Kafe |
🔊 砂糖 と | 🔊 Gant sukr |
🔊 クリーム と | 🔊 Gant laezh |
🔊 ワイン | 🔊 Gwin |
🔊 ビール | 🔊 Bier |
🔊 紅茶をひとつ お願いします | 🔊 Ur banne te mar plij |
🔊 ビールを一杯 お願いします | 🔊 Ur banne bier mar plij |
🔊 何を飲まれますか? | 🔊 Petra 'po d'evañ ? |
🔊 ご注文をお伺いします | 🔊 Petra 'po d'evo ? |
🔊 紅茶を二つ お願いします! | 🔊 Daou vanne te, mar plij ! |
🔊 ビールを二杯 お願いします | 🔊 Daou vanne bier, mar plij ! |
🔊 何もいりません、ありがと うございます | 🔊 Mann ebet, mat eo |
🔊 乾杯 | 🔊 Yec'hed mat |
🔊 乾杯 | 🔊 Yec'hed mat ! |
🔊 お勘定お願いします | 🔊 Ar gont mar plij ! |
🔊 すみません、いくらですか? | 🔊 Pegement e tlean deoc'h mar plij ? |
🔊 二七〇〇円 | 🔊 Ugent euro |
🔊 ご馳走します | 🔊 Paeañ a ran |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 レストラン | 🔊 Ar preti |
🔊 何か食べたいですか? | 🔊 Naon 'peus ? |
🔊 はい、食べたいです | 🔊 Ya, naon 'm eus |
🔊 食べる | 🔊 Debriñ |
🔊 どこで 食べれますか? | 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ ? |
🔊 どこで 昼食がとれますか? | 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ hor merenn ? |
🔊 夕食 | 🔊 Koan |
🔊 朝食 | 🔊 An dijuniñ |
🔊 朝ごはん | 🔊 Al lein |
🔊 すみません! | 🔊 Mar plij ! |
🔊 すみません、メニューをお願い します! | 🔊 Ar roll-meuzioù, mar plij ! |
🔊 こちらがメニューです! | 🔊 Setu ar roll-meuzioù ! |
🔊 肉と魚、どちらが食べたいですか? | 🔊 Petra zo gwelloc'h ganit ? Kig pe pesked ? |
🔊 ご飯と 一緒に | 🔊 Gant riz |
🔊 パスタと 一緒に | 🔊 Gant toazennoù |
🔊 ポテト | 🔊 Avaloù-douar |
🔊 野菜 | 🔊 Legumaj |
🔊 スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 | 🔊 Vioù mesket - fritet - poazh tanav |
🔊 パン | 🔊 Bara |
🔊 バター | 🔊 Amann |
🔊 サラダ | 🔊 Ur saladenn |
🔊 デザート | 🔊 Un dibenn-pred |
🔊 フルーツ | 🔊 Frouezh |
🔊 すみません、ナイフはありますか? | 🔊 Ur gontell a c'hallan kaout, mar plij ? |
🔊 はい、すぐにお持ちいたします | 🔊 Ya, ez an da gerc'hat anezhi deoc'h diouzhtu |
🔊 はい、すぐにお持ちいたします | 🔊 Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoc'h diouzhtu |
🔊 ナイフ | 🔊 Ur gontell |
🔊 フォーク | 🔊 Ur fourchetez |
🔊 スプーン | 🔊 Ul loa |
🔊 温かい料理ですか? | 🔊 Ur meuz tomm eo ? |
🔊 はい、それにとても辛いです! | 🔊 Ya, ha spiset mat ivez ! |
🔊 温かい | 🔊 Tomm |
🔊 冷たい | 🔊 Yen |
🔊 辛い | 🔊 Spiset |
🔊 魚にします! | 🔊 Pesked am bo ! |
🔊 私も | 🔊 Me ivez |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 もう遅いですね!行かないと! | 🔊 Diwezhat eo ! Dav din mont ! |
🔊 また 会えますか? | 🔊 Gall' a rafemp en em adwelet ? |
🔊 また会える? | 🔊 Gall' a rafemp en em welo en-dro? |
🔊 うん、喜んで | 🔊 Ya, laouen |
🔊 うん、喜んで | 🔊 Ya, gant plijadur |
🔊 この住所に 住んでいます | 🔊 Setu ma chomlec'h |
🔊 電話番号を 教えてくれますか? | 🔊 Un niverenn bellgomz 'peus ? |
🔊 はい、これです | 🔊 Ya, setu-hi |
🔊 楽しかったです | 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit |
🔊 楽しかった! | 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul |
🔊 私も、会えて良かったです | 🔊 Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit |
🔊 近いうちに また会いましょうね | 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell |
🔊 近いうちに また会おうね | 🔊 Ni 'n em welo a-raok pell |
🔊 そうですね | 🔊 Fiziañs am eus ivez |
🔊 さようなら | 🔊 Kenavo ! |
🔊 また明日 | 🔊 Ken warc'hoazh |
🔊 バイバイ! | 🔊 Salud ! |
🔊 バイバイ! | 🔊 Salut deoc'h ! |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 ありがとうございます | 🔊 Trugarez deoc'h |
🔊 すみません、 バス停を探しているのですが | 🔊 Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin |
🔊 すみません、 バス停を探しているのですが | 🔊 Mar plij ! Pelech harp ar bus |
🔊 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? | 🔊 Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ? |
🔊 すみません、この電車は どこ行きですか? | 🔊 Da belec'h ez a an tren-mañ, mar plij ? |
🔊 すみません、この電車は どこ行きですか? | 🔊 Da belec'h ez ya an tren, mar plij ? |
🔊 この電車は 太陽の町に 停まりますか? | 🔊 Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ? |
🔊 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? | 🔊 Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ? |
🔊 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? | 🔊 Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ? |
🔊 太陽の町への 切符を一枚 お願いします | 🔊 Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij |
🔊 電車の時刻表は ありますか? | 🔊 Ganeoc'h emañ eurioù an trenioù ? |
🔊 バスの時刻表 | 🔊 Eurioù ar busoù |
🔊 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? | 🔊 Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ? |
🔊 あれです | 🔊 Hennezh eo |
🔊 あれです | 🔊 Hennezh an hini ema |
🔊 どういたしまして、良いご旅行を! | 🔊 Mann ebet. Beaj vat ! |
🔊 どういたしまして、良いご旅行を! | 🔊 Netra e-bet. Beaj vat deoc'h ! |
🔊 整備工場 | 🔊 Ar c'harrdi |
🔊 ガソリンスタンド | 🔊 Ar stal esañs |
🔊 満タンでお願いします | 🔊 Lakait leun ar veol, mar plij |
🔊 満タンでお願いします | 🔊 Leunit anezhañ, mar plij ! |
🔊 自転車 | 🔊 Marc'h-houarn |
🔊 中心街 | 🔊 Kreiz-kêr |
🔊 郊外 | 🔊 Ar vannlev |
🔊 大都市です | 🔊 Ur gêr vras eo |
🔊 大都市です | 🔊 Ur gêr vras ema |
🔊 村です | 🔊 Ur gêr vihan eo |
🔊 村です | 🔊 Ur gêr vihan ema |
🔊 山 | 🔊 Ur menez |
🔊 湖 | 🔊 Ul lenn |
🔊 田舎 | 🔊 Ar maezioù |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 ホテル | 🔊 Al leti |
🔊 ホテル | 🔊 An ostaleri |
🔊 マンション | 🔊 Ranndi |
🔊 いらっしゃいませ! | 🔊 Donemat |
🔊 いらっしゃいませ! | 🔊 Pegen plijus digemer ac'hanoc'h ! |
🔊 空いてる部屋は ありますか? | 🔊 Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ? |
🔊 部屋にお風呂は 付いていますか? | 🔊 Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ? |
🔊 ツインルームの方が よろしいですか? | 🔊 Gwell eo ganeoc'h pep a wele ? |
🔊 ダブルルームが よろしいですか? | 🔊 Ur gambr doubl a fell deoc'h kaout ? |
🔊 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 | 🔊 Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh |
🔊 朝食付の部屋 | 🔊 Kambr, dijuniñ hag all |
🔊 朝食付の部屋 | 🔊 Ar gambr ha lein |
🔊 一泊 いくらですか? | 🔊 Pegement e koust an nozvezh ? |
🔊 すみません、まずお部屋を見せ てください | 🔊 Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij ! |
🔊 はい、もちろん! | 🔊 Ya, evel-just ! |
🔊 はい、もちろん! | 🔊 Ya, e-gist-just ! |
🔊 ありがとう、 とてもいい部屋ですね | 🔊 Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo |
🔊 では、今晩の予約は できますか? | 🔊 Mat eo, gall' a ran mirout ar gambr an noz-mañ ? |
🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう | 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez |
🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう | 🔊 Un tammig re ger ema evidon |
🔊 すみません、荷物を預かって もらえますか? | 🔊 Gall' a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ? |
🔊 すみません、僕の部屋は どこですか? | 🔊 Pelec'h emañ ma c'hambr, mar plij ? |
🔊 二階です | 🔊 En estaj kentañ emañ |
🔊 エレベーターは ありますか? | 🔊 Ur bignerez zo ? |
🔊 エレベーターは 左手にあります | 🔊 War an tu kleiz emañ ar bignerez |
🔊 エレベーターは 右手にあります | 🔊 War an tu dehou emañ ar bignerez |
🔊 コインランドリーは どこにありますか? | 🔊 Pelec'h emañ ar c'hanndi ? |
🔊 一階に あります | 🔊 Rez-an-douar emañ |
🔊 一階 | 🔊 Rez-an-douar |
🔊 部屋 | 🔊 Kambr |
🔊 クリーニング店 | 🔊 Naeterezh |
🔊 美容院 | 🔊 Ficherezh-vlev |
🔊 駐車場 | 🔊 Parklec'h evit ar c'hirri-tan |
🔊 会議室で会いませんか? | 🔊 En em adkavout a raimp er sal-emvod ? |
🔊 会議室 | 🔊 Ar sal-emvod |
🔊 プールは温水です | 🔊 Tommet eo ar poull-neuial |
🔊 プール | 🔊 Ar poull-neuial |
🔊 すみません、7時に 起こしてください | 🔊 Dihunit ac'hanon da 7 eur, mar plij |
🔊 鍵を お願いします | 🔊 An alc'hwez, mar plij |
🔊 カードキーを お願いします | 🔊 Ar pass, mar plij |
🔊 何か僕宛に伝言は ありますか? | 🔊 Kemennadennoù zo evidon ? |
🔊 はい、こちらです | 🔊 Ya, setu-int |
🔊 はい、こちらです | 🔊 setu, amañ emaint |
🔊 どこで 両替できますか? | 🔊 Pelec'h e c'hallan dispenn ur bilhed ? |
🔊 どこで 両替できますか? | 🔊 Pelec'h gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ? |
🔊 すみません、両替してもらえ ますか? | 🔊 Gall' a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ? |
🔊 できますよ、いくら替えましょ うか? | 🔊 Gall' a reomp en ober. Pegement a fell deoc'h eskemm ? |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 すみません、サラさんはいますか? | 🔊 Amañ emañ Sarah mar plij ? |
🔊 はい、彼女なら ここに いますよ | 🔊 Ya, amañ emañ |
🔊 彼女なら 出かけました | 🔊 Aet eo er-maez |
🔊 彼女の携帯に 電話してみてください | 🔊 Gall' a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug |
🔊 彼女が どこにいるか 知っていますか? | 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhi ? |
🔊 彼女の会社にいますよ | 🔊 War he labour emañ-hi |
🔊 彼女の自宅にいますよ | 🔊 Er gêr emañ-hi |
🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか? | 🔊 Amañ emañ Juluan, mar plij ? |
🔊 はい、彼なら ここに いますよ | 🔊 Ya, amañ emañ |
🔊 彼なら 出かけました | 🔊 Aet eo er-maez |
🔊 彼が どこにいるか 知っていますか? | 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhañ ? |
🔊 彼の携帯に 電話してみてください | 🔊 Gall' a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug |
🔊 彼の会社にいますよ | 🔊 War e labour emañ |
🔊 彼の自宅にいますよ | 🔊 Er gêr emañ |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 ビーチ | 🔊 An draezhenn |
🔊 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? | 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallan prenañ ur volotenn ? |
🔊 この方向に進めば 店があ りますよ | 🔊 Ur stal zo war an tu-se |
🔊 ビーチボール | 🔊 Ur volotenn |
🔊 双眼鏡 | 🔊 Gevellunedennoù |
🔊 帽子 | 🔊 Ur gasketenn |
🔊 タオル | 🔊 Serviedenn |
🔊 サンダル | 🔊 Sandalennoù |
🔊 バケツ | 🔊 Sailh |
🔊 日焼けどめクリーム | 🔊 Dienn heol |
🔊 海水パンツ | 🔊 Bragoù-kouronkañ |
🔊 サングラス | 🔊 Lunedoù-heol |
🔊 甲殻類 | 🔊 Kresteneg |
🔊 甲殻類 | 🔊 Boued-mor |
🔊 日光浴をする | 🔊 Kemer un heoliadenn |
🔊 日光浴をする | 🔊 Grit kof rouz |
🔊 晴れた | 🔊 Heoliet |
🔊 日没 | 🔊 Kuzh-heol |
🔊 パラソル | 🔊 Disheolier |
🔊 太陽 | 🔊 Heol |
🔊 日陰 | 🔊 Disheol |
🔊 日射病 | 🔊 Taol-heol |
🔊 ここで泳ぐのは 危ないですか? | 🔊 Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ? |
🔊 いいえ、危なくないですよ | 🔊 N'eo ket dañjerus |
🔊 はい、ここで泳ぐのは 禁止されています | 🔊 Ya, difennet eo kouronkañ amañ |
🔊 泳ぐ | 🔊 Neuial |
🔊 水泳 | 🔊 Neuierezh |
🔊 波 | 🔊 Gwagenn |
🔊 海 | 🔊 Mor |
🔊 砂丘 | 🔊 Tevenn |
🔊 砂 | 🔊 Traezh |
🔊 明日の天気予報はどうですか? | 🔊 Petra zo rakwelet evit an amzer warc'hoazh ? |
🔊 天気は変わるみたいです | 🔊 Cheñch a ray an amzer |
🔊 雨が降るみたいです | 🔊 Glav a ray |
🔊 晴れるみたいです | 🔊 Heol a vo |
🔊 風が強いみたいです | 🔊 Avelaj a vo |
🔊 水着 | 🔊 Dilhad-kouronkañ |
日本語 | ブルターニュ語 |
---|---|
🔊 すみません、 助けてもらえますか? | 🔊 Gall' a rit sikour ac'hanon, mar plij ? |
🔊 道に迷っているんです | 🔊 Kollet on |
🔊 何かお探しですか? | 🔊 Petra a fell deoc'h kaout ? |
🔊 何にしましょうか? | 🔊 Petra faot deoc'h kaout ? |
🔊 どうしたのですか? | 🔊 Petra zo degouezhet ? |
🔊 通訳は どこで頼めますか? | 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout ur jubenner ? |
🔊 通訳は どこで頼めますか? | 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout un den a droefe ? |
🔊 最寄の薬局は どこですか? | 🔊 Pelec'h emañ an apotikerezh tostañ ? |
🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか? | 🔊 Gall' a rit gelver ur mezeg, mar plij ? |
🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか? | 🔊 Gall' a rit gelver ur medisin, mar plij ? |
🔊 今 何かの治療をうけていますか? | 🔊 Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ? |
🔊 今 何かの治療をうけていますか? | 🔊 Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ? |
🔊 病院 | 🔊 Un ospital |
🔊 薬局 | 🔊 Un apotikerezh |
🔊 医者 | 🔊 Ur mezeg |
🔊 医者 | 🔊 Ur milchin |
🔊 医療サービス | 🔊 Servij mezegiezh |
🔊 身分証明書を失くしました | 🔊 Kollet eo ma faperioù ganin |
🔊 身分証明書を盗まれました | 🔊 Laeret eo bet ma faperioù diganin |
🔊 お忘れ物預かり所 | 🔊 Burev an traoù kavet |
🔊 救護所 | 🔊 Post-sikour |
🔊 非常口 | 🔊 Dor-dec'hel |
🔊 警察 | 🔊 Ar Polis |
🔊 身分証明書 | 🔊 Paperioù |
🔊 お金 | 🔊 Arc'hant |
🔊 パスポート | 🔊 Paseporzh |
🔊 荷物 | 🔊 Malizennoù |
🔊 結構です、ありがとう | 🔊 Mat eo, trugarez |
🔊 ほっといてください! | 🔊 Roit peoc'h ! |
🔊 あっちに行ってください! | 🔊 Kerzhit kuit ! |