旅行者と初心者のためのオック語ボキャブラリー
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 こんにちは | 🔊 Bonjorn |
🔊 こんにちは | 🔊 Adishatz |
🔊 こんばんは | 🔊 Bonser |
🔊 さようなら | 🔊 Al reveire |
🔊 さようなら | 🔊 Au revéder |
🔊 また後でね | 🔊 A mai tard |
🔊 また後でね | 🔊 Tà bèthlèu |
🔊 はい | 🔊 Òc |
🔊 いいえ | 🔊 Non |
🔊 すみません | 🔊 Se vos plai ! |
🔊 すみません | 🔊 En vs'ac pregar |
🔊 ありがとうございます | 🔊 Mercés |
🔊 どうもありがとう! | 🔊 Mercé plan ! |
🔊 どうもありがとう! | 🔊 Mercés hèra ! |
🔊 助かりました、 ありがと うございます | 🔊 Mercé per la vòstra ajuda ! |
🔊 助かりました、 ありがと うございます | 🔊 Mercés entà la vòsta ajuda ! |
🔊 どういたしまして | 🔊 Vos en prègui |
🔊 どういたしまして | 🔊 Que vs'ac prèi |
🔊 了解です | 🔊 D'acòrdi |
🔊 すみません、値段は いくらですか? | 🔊 Quant còsta se vos plai ? |
🔊 すみません、値段は いくらですか? | 🔊 Quant còsta, en vs'ac pregar ? |
🔊 ごめんなさい! | 🔊 Perdon ! |
🔊 わかりません | 🔊 Compreni pas |
🔊 わかりました | 🔊 Ai comprés |
🔊 わかりました | 🔊 Qu'èi comprés |
🔊 知りません | 🔊 Sabi pas |
🔊 知りません | 🔊 N'ac sèi pas |
🔊 禁止 | 🔊 Enebit |
🔊 禁止 | 🔊 Defendut |
🔊 すみません、 トイレはどこですか? | 🔊 Ont son los comuns se vos plai ? |
🔊 明けまして おめでとう ございます! | 🔊 Bona annada ! |
🔊 お誕生日 おめでとう ございます! | 🔊 Bon anniversari ! |
🔊 よいお年を! | 🔊 Bonas fèstas ! |
🔊 おめでとうございます! | 🔊 Felicitacions ! |
🔊 おめでとうございます! | 🔊 Compliments ! |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 こんにちは、お元気ですか? | 🔊 Adieu. Cossí vas ? |
🔊 元気? | 🔊 Adiu. Quin te va ? |
🔊 こんにちは、元気です、ありがとう | 🔊 Adieu. Aquò va plan mercé |
🔊 うん、元気 | 🔊 Adiu. Que va plan mercés |
🔊 少しだけですが | 🔊 Pas qu'un pauqueton |
🔊 少しだけならね | 🔊 Sonque un chic |
🔊 どこの国から来たのですか? | 🔊 De quin país venes ? |
🔊 どこの国から来たの? | 🔊 De quin país e vienes ? |
🔊 お国はどちらですか? | 🔊 Quina es ta nacionalitat ? |
🔊 何人なの? | 🔊 Quau ei la toa nacionalitat ? |
🔊 日本人です | 🔊 |
🔊 あなたは? ここに住んでいるのですか? | 🔊 E tu, vives aquí ? |
🔊 きみは? ここに住んでいるの? | 🔊 E tu, e demoras ací ? |
🔊 はい、ここに住んでいます | 🔊 Òc, demòri aquí |
🔊 うん、ここに住んでいるよ | 🔊 Quiò, que demori ací |
🔊 私の名前はサラです、あなたは? | 🔊 M'apèli Sarà, e tu ? |
🔊 私の名前はサラ、あなたは? | 🔊 Que m'apèri Sarà, e tu ? |
🔊 ジュリアンです | 🔊 Julian |
🔊 ここで何をしているのですか? | 🔊 Qué fas aquí ? |
🔊 バカンス中です | 🔊 Soi en vacanças |
🔊 バカンス中だよ | 🔊 Que soi en vacanças |
🔊 僕たちは バカンス中です | 🔊 Sèm en vacanças |
🔊 出張中です | 🔊 Soi en viatge d'afars |
🔊 出張中だよ | 🔊 Que soi en viatge d'ahars |
🔊 ここで働いています | 🔊 Trabalhi aquí |
🔊 ここで働いているよ | 🔊 Que tribalhi ací |
🔊 僕たちはここで働いています | 🔊 Trabalham aquí |
🔊 僕たち ここで働いているよ | 🔊 Que tribalham ací |
🔊 ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? | 🔊 Quines son los bons endreits per manjar ? |
🔊 ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? | 🔊 Quins son los bons endrets entà minjar ? |
🔊 この近くに 美術館は ありますか? | 🔊 I a un musèu a costat d'aquí ? |
🔊 この近くに 美術館 ある? | 🔊 I a un musèu per aquiu ? |
🔊 どこか インターネットが できるところは ありますか? | 🔊 Ont es que me poiriái connectar a Internet ? |
🔊 どこか インターネットが できるところ ある? | 🔊 On poirí connectà'm a Internet ? |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 わかりません | 🔊 Compreni pas |
🔊 単語を少し覚えてみますか? | 🔊 Vòles apréner un pauc de vocabulari ? |
🔊 単語を少し覚えてみる? | 🔊 E vòs apréner un chic de vocabulari ? |
🔊 はい、是非! | 🔊 Òc, d'acòrdi ! |
🔊 これは何て言うのですか? | 🔊 Cossí se ditz ? |
🔊 それはテーブルです | 🔊 Aquò's una taula |
🔊 それはテーブルだね | 🔊 Qu'ei ua taula |
🔊 テーブルです、わかりましたか? | 🔊 Una taula, comprenes ? |
🔊 テーブル、わかった? | 🔊 Ua taula, e comprens ? |
🔊 すみません、もう一回言っ てもらえますか? | 🔊 Pòdes tornar dire se te plai ? |
🔊 お願い、もう一回言ってくれる? | 🔊 E pòts tornar díser en t'ac pregar ? |
🔊 もう少しゆっくり 話してくれますか? | 🔊 Pòdes parlar un pauc mai lentament ? |
🔊 もう少しゆっくり 話してくれる? | 🔊 E pòts parlar drin mei a plaser ? |
🔊 すみません、書いてくれますか? | 🔊 O poiriás escriure, se te plai ? |
🔊 お願い、書いてくれる? | 🔊 Ac poderés escríver, en t'ac pregar ? |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 このテーブルの色が好きです | 🔊 M'agrada la color d'aquesta taula |
🔊 このテーブルの色 いいね | 🔊 Que m'agrada la color d'aquesta taula |
🔊 赤です | 🔊 Es de roge |
🔊 青 | 🔊 Blau |
🔊 黄色 | 🔊 Jaune |
🔊 白 | 🔊 Blanc |
🔊 黒 | 🔊 Negre |
🔊 緑 | 🔊 Verd |
🔊 オレンジ | 🔊 Irange |
🔊 紫 | 🔊 Violet |
🔊 紫 | 🔊 Vriulet |
🔊 灰色 | 🔊 Gris |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 ゼロ | 🔊 Zèro |
🔊 一 | 🔊 Un |
🔊 二 | 🔊 Dos |
🔊 二 | 🔊 Dus |
🔊 三 | 🔊 Tres |
🔊 四 | 🔊 Quatre |
🔊 五 | 🔊 Cinc |
🔊 六 | 🔊 Sièis |
🔊 七 | 🔊 Sèt |
🔊 八 | 🔊 Uèit |
🔊 九 | 🔊 Nòu |
🔊 十 | 🔊 Dètz |
🔊 十一 | 🔊 Onze |
🔊 十二 | 🔊 Dotze |
🔊 十三 | 🔊 Tretze |
🔊 十四 | 🔊 Quatòrze |
🔊 十四 | 🔊 Quatorze |
🔊 十五 | 🔊 Quinze |
🔊 十六 | 🔊 Setze |
🔊 十七 | 🔊 Dètz-e-sèt |
🔊 十八 | 🔊 Dètz-e-uèit |
🔊 十九 | 🔊 Dètz-e-nòu |
🔊 二十 | 🔊 Vint |
🔊 二十一 | 🔊 Vint-e-un |
🔊 二十二 | 🔊 Vint-e-dos |
🔊 二十二 | 🔊 Vint-e-dus |
🔊 二十三 | 🔊 Vint-e-tres |
🔊 二十四 | 🔊 Vint-e-quatre |
🔊 二十五 | 🔊 Vint-e-cinc |
🔊 二十六 | 🔊 Vint-e-sièis |
🔊 二十七 | 🔊 Vint-e-sèt |
🔊 二十八 | 🔊 Vint-e-uèit |
🔊 二十八 | 🔊 Vint-e-ueit |
🔊 二十九 | 🔊 Vint-e-nòu |
🔊 三十 | 🔊 Trenta |
🔊 三十一 | 🔊 Trenta un |
🔊 三十二 | 🔊 Trenta dos |
🔊 三十二 | 🔊 Trenta dus |
🔊 三十三 | 🔊 Trenta tres |
🔊 三十四 | 🔊 Trenta quatre |
🔊 三十五 | 🔊 Trenta cinc |
🔊 三十六 | 🔊 Trenta sièis |
🔊 四十 | 🔊 Quaranta |
🔊 五十 | 🔊 Cinquanta |
🔊 六十 | 🔊 Seissanta |
🔊 | 🔊 Seishanta |
🔊 七十 | 🔊 Setanta |
🔊 八十 | 🔊 Ochanta |
🔊 九十 | 🔊 Nonanta |
🔊 | 🔊 Navanta |
🔊 百 | 🔊 Cent |
🔊 百五 | 🔊 Cent cinc |
🔊 二百 | 🔊 Dos cents |
🔊 三百 | 🔊 Tres cents |
🔊 四百 | 🔊 Quatre cents |
🔊 千 | 🔊 Mila |
🔊 千五百 | 🔊 Mila cinc cents |
🔊 二千 | 🔊 Dos mila |
🔊 一万 | 🔊 Dètz mila |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 いつ ここに着いたのですか? | 🔊 Quora sès arribat aquí ? |
🔊 いつ ここに着いたの? | 🔊 Quan ès arribat ací ? |
🔊 今日 | 🔊 Uèi |
🔊 | 🔊 Uei |
🔊 昨日 | 🔊 Ièr |
🔊 二日前 | 🔊 Fa dos jorns |
🔊 どの位いるのですか? | 🔊 Quant de temps demòras ? |
🔊 どの位いるの? | 🔊 Quant de temps e demoras ? |
🔊 明日に発ちます | 🔊 Tòrni partir deman |
🔊 明日に発つよ | 🔊 Que me'n torni doman |
🔊 あさってに発ちます | 🔊 Tòrni partir passat deman |
🔊 三日後に発ちます | 🔊 Tòrni partir dins tres jorns |
🔊 月曜日 | 🔊 Diluns |
🔊 火曜日 | 🔊 Dimars |
🔊 水曜日 | 🔊 Dimècres |
🔊 木曜日 | 🔊 Dijòus |
🔊 木曜日 | 🔊 Dijaus |
🔊 金曜日 | 🔊 Divendres |
🔊 土曜日 | 🔊 Dissabte |
🔊 日曜日 | 🔊 Dimenge |
🔊 一月 | 🔊 Genièr |
🔊 一月 | 🔊 Genèr |
🔊 二月 | 🔊 Febrièr |
🔊 三月 | 🔊 Març |
🔊 四月 | 🔊 Abril |
🔊 五月 | 🔊 Mai |
🔊 六月 | 🔊 Junh |
🔊 七月 | 🔊 Julhet |
🔊 八月 | 🔊 Agost |
🔊 九月 | 🔊 Setembre |
🔊 十月 | 🔊 Octobre |
🔊 十一月 | 🔊 Novembre |
🔊 十二月 | 🔊 Decembre |
🔊 何時に出発するのですか? | 🔊 A quina ora te'n vas ? |
🔊 朝の8時です | 🔊 Lo matin, a uèit oras |
🔊 朝の8時 | 🔊 Lo matin, a ueit òras |
🔊 朝の8時15分です | 🔊 Lo matin, a uèit oras quinze |
🔊 朝の8時15分 | 🔊 Lo matin, a ueit òras quinze |
🔊 朝の8時半です | 🔊 Lo matin, a uèit oras trenta |
🔊 朝の8時半 | 🔊 Lo matin, a ueit òras trenta |
🔊 朝の8時45分です | 🔊 Lo matin, a uèit oras quaranta cinc |
🔊 夜の6時です | 🔊 Lo ser, a sièis oras |
🔊 遅刻です | 🔊 Soi tardièra |
🔊 遅刻だ | 🔊 Que soi en retard |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 タクシー! | 🔊 Taxi ! |
🔊 どちらまで行かれますか? | 🔊 Ont volètz anar ? |
🔊 どちらまで行かれますか? | 🔊 On voletz anar ? |
🔊 駅に行きたいのですが | 🔊 Vau a la gara |
🔊 駅に行きたいのですが | 🔊 Que vau tà la gara |
🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが | 🔊 Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit |
🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが | 🔊 Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit |
🔊 空港までお願いできますか? | 🔊 Me poiriatz menar a l'aeropòrt ? |
🔊 荷物を お願いできますか? | 🔊 Me podètz préner los bagatges |
🔊 荷物を お願いできますか? | 🔊 E'm podetz préner los bagatges ? |
🔊 ここから遠いですか? | 🔊 Es luènh d'aquí ? |
🔊 ここから遠いですか? | 🔊 Ei luenh d'ací ? |
🔊 いいえ、すぐ近くです | 🔊 Non, es a costat |
🔊 いいえ、すぐ近くです | 🔊 Non, qu'ei au ras |
🔊 はい、少し遠いです | 🔊 Òc es un pauc mai luènh |
🔊 はい、少し遠いです | 🔊 Quiò qu'ei drin mei luenh |
🔊 いくら かかりますか? | 🔊 Quant costarà ? |
🔊 いくら かかりますか? | 🔊 Quant e va costar ? |
🔊 ここまで お願いします | 🔊 Menatz-me aquí se vos plai |
🔊 ここまで お願いします | 🔊 Miatz-me aquiu en vs'ac pregar |
🔊 右です | 🔊 Es a dreita |
🔊 右です | 🔊 Qu'ei a dreta |
🔊 左です | 🔊 Es a esquèrra |
🔊 左です | 🔊 Qu'ei a esquèrra |
🔊 真っ直ぐです | 🔊 Es tot dreit |
🔊 真っ直ぐです | 🔊 Qu'ei tot dret |
🔊 ここです | 🔊 Es aquí |
🔊 ここです | 🔊 Qu'ei ací |
🔊 あちらです | 🔊 Es per aquí |
🔊 | 🔊 Qu'ei per aquiu |
🔊 ストップ! | 🔊 Estòp ! |
🔊 ストップ! | 🔊 Estancatz-ve ! |
🔊 ゆっくりでいいですよ | 🔊 Prenètz vòstre temps |
🔊 ゆっくりでいいですよ | 🔊 Que'vs vaga |
🔊 領収書を お願いできますか? | 🔊 Me podètz far una nòta se vos plai ? |
🔊 領収書を お願いできますか? | 🔊 E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ? |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 家族もここに住んでいるのですか? | 🔊 As de família aquí ? |
🔊 家族もここに住んでいるの? | 🔊 As familha per aquiu ? |
🔊 私のお父さん | 🔊 Mon paire |
🔊 私のお母さん | 🔊 Ma maire |
🔊 私の息子 | 🔊 Mon filh |
🔊 僕の息子 | 🔊 Lo hilh |
🔊 私の娘 | 🔊 Ma filha |
🔊 僕の娘 | 🔊 La hilha |
🔊 兄 | 🔊 Un fraire |
🔊 姉 | 🔊 Una sòrre |
🔊 男友達 | 🔊 Un amic |
🔊 女友達 | 🔊 Una amiga |
🔊 女友達 | 🔊 Ua amiga |
🔊 私の彼氏 | 🔊 Mon amiguet |
🔊 私の彼氏 | 🔊 L'amistòi |
🔊 僕の彼女 | 🔊 Mon amigueta |
🔊 僕の彼女 | 🔊 L'amistòia |
🔊 私の夫 | 🔊 Mon òme |
🔊 僕の妻 | 🔊 Ma femna |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 あなたの国が すごい好きです | 🔊 M'agrada fòrça lo tieu país |
🔊 あなたの国が すごい好きです | 🔊 Que m'agrada hèra lo ton país |
🔊 愛してます | 🔊 T'aimi |
🔊 愛してる | 🔊 Que t'aimi |
🔊 嬉しいです | 🔊 Soi urós |
🔊 嬉しいよ | 🔊 Que soi urós |
🔊 悲しいです | 🔊 Soi triste |
🔊 悲しいよ | 🔊 Que soi triste |
🔊 いい気分です | 🔊 Me sentissi plan aquí |
🔊 いい気分だよ | 🔊 Que'm senteishi plan ací |
🔊 寒いですね | 🔊 Ai freg |
🔊 寒いね | 🔊 Qu'èi hred |
🔊 暑いですね | 🔊 Ai caud |
🔊 暑いね | 🔊 Qu'èi calor |
🔊 大きすぎます | 🔊 Es tròp bèl |
🔊 大きすぎるよ | 🔊 Qu'ei tròp gran |
🔊 小さすぎます | 🔊 Es tròp pichon |
🔊 小さすぎるよ | 🔊 Qu'ei tròp petit |
🔊 完璧です! | 🔊 Es perfèit |
🔊 ぴったり! | 🔊 Qu'ei perfèit |
🔊 今晩 出かけたいですか? | 🔊 Vòles sortir anuèit ? |
🔊 今晩 出かけたい? | 🔊 E vòs sortir au ser ? |
🔊 今晩 出かけたいですね | 🔊 M'agradariá de sortir anuèit |
🔊 今晩 出かけたいな | 🔊 Que m'agradaré de sortir au ser |
🔊 いい案ですね | 🔊 Es una bona idèa |
🔊 それ、いいね! | 🔊 Qu'ei ua bona idea |
🔊 遊びたいですね | 🔊 Ai enveja de m'amusar |
🔊 パーッと遊びたいな | 🔊 Qu'èi hami de'm divertir |
🔊 いい案じゃないですね | 🔊 Es pas una bona idèa |
🔊 いい案じゃないね | 🔊 N'ei pas ua bona idea |
🔊 今晩は 出かけたくないです | 🔊 Ai pas enveja de sortir anuèit |
🔊 今晩は 出かけたくないな | 🔊 N'èi pas hami de sortir au ser |
🔊 休みたいです | 🔊 Ai enveja de me pausar |
🔊 休みたいな | 🔊 Qu'èi hami de m'arrepausar |
🔊 スポーツをしたいですか? | 🔊 Vòles far d'espòrt ? |
🔊 スポーツ したい? | 🔊 E vòs har espòrt ? |
🔊 はい、気分転換しないと! | 🔊 Òc, ai mestièr de me daissar anar ! |
🔊 はい、気分転換しないと! | 🔊 Quiò, qu'èi besonh de'm deishar anar ! |
🔊 テニスをします | 🔊 Jògui al tenís |
🔊 テニスをするよ | 🔊 Que hèi au tenís |
🔊 いいです ありがとう、結構疲れています | 🔊 Non mercé, soi pro cansat |
🔊 いいよ ありがとう、結構疲れているんだ | 🔊 Non mercés, que soi pro fatigat |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 バー | 🔊 Lo bar |
🔊 バー | 🔊 L'estanquet |
🔊 何か飲みたいですか? | 🔊 Vòles beure quicòm ? |
🔊 何か飲みたい? | 🔊 E vòs béver quauqu'arren ? |
🔊 飲む | 🔊 Beure |
🔊 飲む | 🔊 Béver |
🔊 グラス | 🔊 Veire |
🔊 コップ | 🔊 Gòt |
🔊 喜んで | 🔊 Amb plaser |
🔊 いいね | 🔊 Dab plaser |
🔊 何にしますか? | 🔊 Qué prenes ? |
🔊 飲み物は 何がありますか? | 🔊 De qué i a per beure ? |
🔊 飲み物は 何があるの? | 🔊 Qué i a entà béver ? |
🔊 水とフルーツジュースがあります | 🔊 I a d'aiga o de chuc de frucha |
🔊 水とフルーツジュースがあるよ | 🔊 Que i a aiga o shuc de fruta |
🔊 水 | 🔊 Aiga |
🔊 すみません、氷をいれて もらえます か? | 🔊 Podètz apondre de glacets se vos plai ? |
🔊 すみません、氷をいれて もらえます か? | 🔊 E podetz hornir glacets en vs'ac pregar ? |
🔊 氷 | 🔊 De glacets |
🔊 氷 | 🔊 Glacets |
🔊 チョコレート | 🔊 De chocolat |
🔊 | 🔊 Chocolat |
🔊 ミルク | 🔊 De lait |
🔊 紅茶 | 🔊 De tè |
🔊 コーヒー | 🔊 De cafè |
🔊 コーヒー | 🔊 Cafè |
🔊 砂糖 と | 🔊 Amb de sucre |
🔊 | 🔊 Dab sucre |
🔊 クリーム と | 🔊 Amb de crèma |
🔊 ワイン | 🔊 De vin |
🔊 | 🔊 Vin |
🔊 ビール | 🔊 De cervesa |
🔊 紅茶をひとつ お願いします | 🔊 Un tè se te plai |
🔊 紅茶をひとつ お願い | 🔊 Un tè en t'ac pregar |
🔊 ビールを一杯 お願いします | 🔊 Una cervesa se te plai |
🔊 何を飲まれますか? | 🔊 Qué volètz beure ? |
🔊 ご注文をお伺いします | 🔊 Qué voletz béver ? |
🔊 紅茶を二つ お願いします! | 🔊 Dos tès se vos plai ! |
🔊 ビールを二杯 お願いします | 🔊 Doas cervesas se vos plai |
🔊 ビールを二杯 お願い | 🔊 Duas bièrras en vs'ac pregar |
🔊 何もいりません、ありがと うございます | 🔊 Res, mercé |
🔊 何もいらない、ありがとう | 🔊 Arren, mercés |
🔊 乾杯 | 🔊 A la tieuna |
🔊 乾杯 | 🔊 Santat ! |
🔊 お勘定お願いします | 🔊 L'addicion se vos plai ! |
🔊 すみません、いくらですか? | 🔊 Quant vos devi se vos plai ? |
🔊 二七〇〇円 | 🔊 Vint èuros |
🔊 ご馳走します | 🔊 Te convidi |
🔊 おごるよ | 🔊 Que t'inviti |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 レストラン | 🔊 Lo restaurant |
🔊 何か食べたいですか? | 🔊 Vòles manjar ? |
🔊 何か食べたい? | 🔊 E vòs minjar ? |
🔊 はい、食べたいです | 🔊 Òc, vòli plan |
🔊 うん、食べたい | 🔊 Quiò, qu'ac voi |
🔊 食べる | 🔊 Manjar |
🔊 食べる | 🔊 Minjar |
🔊 どこで 食べれますか? | 🔊 Ont se pòt manjar ? |
🔊 どこで 食べれる? | 🔊 On podem minjar ? |
🔊 どこで 昼食がとれますか? | 🔊 Ont se pòt dinnar ? |
🔊 夕食 | 🔊 Lo sopar |
🔊 朝食 | 🔊 Lo dejunar |
🔊 朝ごはん | 🔊 L'esdejuar |
🔊 すみません! | 🔊 Se vos plai ! |
🔊 すみません! | 🔊 En vs'ac pregar |
🔊 すみません、メニューをお願い します! | 🔊 Lo menut, se vos plai ! |
🔊 すみません、メニューをお願い します! | 🔊 Lo menut, en vs'ac pregar ! |
🔊 こちらがメニューです! | 🔊 Vaquí lo menut ! |
🔊 こちらがメニューです! | 🔊 Aquiu lo menut ! |
🔊 肉と魚、どちらが食べたいですか? | 🔊 Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ? |
🔊 肉と魚、どっちが食べたい? | 🔊 Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ? |
🔊 ご飯と 一緒に | 🔊 Amb de ris |
🔊 ご飯と 一緒に | 🔊 Dab ris |
🔊 パスタと 一緒に | 🔊 Amb de pastas |
🔊 | 🔊 Dab pastas |
🔊 ポテト | 🔊 De patanas |
🔊 野菜 | 🔊 De legums |
🔊 スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 | 🔊 D'uòus borrats - al plat - bolits |
🔊 パン | 🔊 De pan |
🔊 パン | 🔊 Pan |
🔊 バター | 🔊 De burre |
🔊 バター | 🔊 Burre |
🔊 サラダ | 🔊 Una ensalada |
🔊 | 🔊 Ua salada |
🔊 デザート | 🔊 Un dessèrt |
🔊 フルーツ | 🔊 De fruchas |
🔊 果物 | 🔊 Fruta |
🔊 すみません、ナイフはありますか? | 🔊 Avètz un cotèl se vos plai ? |
🔊 はい、すぐにお持ちいたします | 🔊 Òc-ben, lo vos pòrti sulpic |
🔊 はい、すぐにお持ちいたします | 🔊 Quiò, que'u vse pòrti de tira |
🔊 ナイフ | 🔊 Un cotèl |
🔊 ナイフ | 🔊 Un cotèth |
🔊 フォーク | 🔊 Una forqueta |
🔊 | 🔊 Ua forqueta |
🔊 スプーン | 🔊 Un culhièr |
🔊 スプーン | 🔊 Un culhèr |
🔊 温かい料理ですか? | 🔊 Es un plat caud ? |
🔊 温かい料理ですか? | 🔊 Ei un plat caut ? |
🔊 はい、それにとても辛いです! | 🔊 Òc, e plan especiat tanben ! |
🔊 はい、それにとても辛いです! | 🔊 Quiò, e plan peberat tanben ! |
🔊 温かい | 🔊 Caud |
🔊 温かい | 🔊 Caut |
🔊 冷たい | 🔊 Freg |
🔊 冷たい | 🔊 Hred |
🔊 辛い | 🔊 Especiat |
🔊 辛い | 🔊 Peberat |
🔊 魚にします! | 🔊 Vau préner de peis ! |
🔊 魚にするよ! | 🔊 Que vau préner peish ! |
🔊 私も | 🔊 Ieu tanben |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 もう遅いですね!行かないと! | 🔊 Es tard ! M'i cal anar ! |
🔊 もう、こんな時間!行かないと! | 🔊 Qu'ei tard ! Que m'i cau anar ! |
🔊 また 会えますか? | 🔊 Nos poiriam tornar véser ? |
🔊 また会える? | 🔊 E'ns poirem tornar véder ? |
🔊 うん、喜んで | 🔊 Òc, amb plaser |
🔊 うん、喜んで | 🔊 Quiò, dab plaser |
🔊 この住所に 住んでいます | 🔊 Demòri a aquela adreça |
🔊 電話番号を 教えてくれますか? | 🔊 As un numèro de telefòne ? |
🔊 はい、これです | 🔊 Òc, vaquí-lo |
🔊 はい、これ | 🔊 Quiò, ací qu'ei |
🔊 楽しかったです | 🔊 Ai passat un polit moment amb tu |
🔊 楽しかった! | 🔊 Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu |
🔊 私も、会えて良かったです | 🔊 Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar |
🔊 近いうちに また会いましょうね | 🔊 Nos tornarem véser lèu |
🔊 近いうちに また会おうね | 🔊 Que'ns tornaram véder bèthlèu |
🔊 そうですね | 🔊 Espèri tanben |
🔊 そうだね | 🔊 Qu'ac espèri tanben |
🔊 さようなら | 🔊 Al reveire ! |
🔊 さようなら | 🔊 Adishatz ! |
🔊 また明日 | 🔊 A deman |
🔊 また明日 | 🔊 Dinc a doman |
🔊 バイバイ! | 🔊 Adieu ! |
🔊 バイバイ! | 🔊 Adiu ! |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 ありがとうございます | 🔊 Mercés |
🔊 すみません、 バス停を探しているのですが | 🔊 Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus |
🔊 すみません、 バス停を探しているのですが | 🔊 Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus |
🔊 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? | 🔊 Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ? |
🔊 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? | 🔊 Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
🔊 すみません、この電車は どこ行きですか? | 🔊 Ont va aqueste tren se vos plai ? |
🔊 すみません、この電車は どこ行きですか? | 🔊 On va aqueth trin en vs'ac pregar ? |
🔊 この電車は 太陽の町に 停まりますか? | 🔊 Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ? |
🔊 | 🔊 E s'estanca aqueth trin en la vila deu Sorelh ? |
🔊 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? | 🔊 Quora partís lo tren per la vila del Solelh ? |
🔊 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? | 🔊 Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
🔊 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? | 🔊 Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ? |
🔊 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? | 🔊 Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
🔊 太陽の町への 切符を一枚 お願いします | 🔊 Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai |
🔊 太陽の町への 切符を一枚 お願いします | 🔊 Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar |
🔊 電車の時刻表は ありますか? | 🔊 Avètz l'orari dels trens ? |
🔊 電車の時刻表は ありますか? | 🔊 Avetz l'orari deus trins ? |
🔊 バスの時刻表 | 🔊 L'orari dels buses |
🔊 バスの時刻表 | 🔊 L'orari deus bus |
🔊 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? | 🔊 Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ? |
🔊 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? | 🔊 Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
🔊 あれです | 🔊 Es aquel |
🔊 あれです | 🔊 Qu'ei aqueth |
🔊 どういたしまして、良いご旅行を! | 🔊 De res. Bon viatge ! |
🔊 どういたしまして、良いご旅行を! | 🔊 Dab plaser. Bon camin ! |
🔊 整備工場 | 🔊 Lo garatge de reparacion |
🔊 ガソリンスタンド | 🔊 L'estacion d'esséncia |
🔊 満タンでお願いします | 🔊 Lo plen se vos plai |
🔊 満タンでお願いします | 🔊 Lo plen en vs'ac pregar |
🔊 自転車 | 🔊 Vèlo |
🔊 自転車 | 🔊 Bicicleta |
🔊 中心街 | 🔊 Lo centre vila |
🔊 | 🔊 Lo còr de vila |
🔊 郊外 | 🔊 La banlèga |
🔊 大都市です | 🔊 Es una vila bèla |
🔊 大都市です | 🔊 Qu'ei ua vila bèra |
🔊 村です | 🔊 Es un vilatge |
🔊 村です | 🔊 Qu'ei un vilatge |
🔊 山 | 🔊 Una montanha |
🔊 | 🔊 Ua montanha |
🔊 湖 | 🔊 Un lac |
🔊 田舎 | 🔊 La campanha |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 ホテル | 🔊 L'ostalariá |
🔊 ホテル | 🔊 L'ostaleria |
🔊 マンション | 🔊 Apartament |
🔊 いらっしゃいませ! | 🔊 Benvenguts |
🔊 いらっしゃいませ! | 🔊 Planvienguts |
🔊 空いてる部屋は ありますか? | 🔊 Avètz una cambra liura ? |
🔊 空いてる部屋は ありますか? | 🔊 Avetz ua crampa libra ? |
🔊 部屋にお風呂は 付いていますか? | 🔊 I a una sala de banh amb la cambra ? |
🔊 部屋にお風呂は 付いていますか? | 🔊 I a ua sala d'aiga dab la crampa ? |
🔊 ツインルームの方が よろしいですか? | 🔊 Preferissètz dos lèits d'una persona ? |
🔊 ツインルームの方が よろしいですか? | 🔊 E vs'estimatz mei dus lheits d'ua persona ? |
🔊 ダブルルームが よろしいですか? | 🔊 Desiratz una cambra dobla ? |
🔊 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 | 🔊 Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha |
🔊 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 | 🔊 Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha |
🔊 朝食付の部屋 | 🔊 Cambra amb dejunar |
🔊 朝食付の部屋 | 🔊 Crampa dab esdejuar |
🔊 一泊 いくらですか? | 🔊 Quant còsta la nuèit ? |
🔊 | 🔊 Quin ei lo prètz d'ua nueit ? |
🔊 すみません、まずお部屋を見せ てください | 🔊 M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai ! |
🔊 はい、もちろん! | 🔊 Òc plan segur ! |
🔊 はい、もちろん! | 🔊 Quiò solide ! |
🔊 ありがとう、 とてもいい部屋ですね | 🔊 Mercé. La cambra es fòrça plan |
🔊 ありがとう、 とてもいい部屋ですね | 🔊 Mercés. La crampa qu'ei hèra plan |
🔊 では、今晩の予約は できますか? | 🔊 Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ? |
🔊 では、今晩の予約は できますか? | 🔊 Que va, e poish reservar entau ser ? |
🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう | 🔊 Es un pauc tròp car per ieu, mercés |
🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう | 🔊 Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés |
🔊 すみません、荷物を預かって もらえますか? | 🔊 Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ? |
🔊 すみません、荷物を預かって もらえますか? | 🔊 E'vs podetz cargar deus mens bagatges, en vs'ac pregar ? |
🔊 すみません、僕の部屋は どこですか? | 🔊 Ont se tròba ma cambra se vos plai ? |
🔊 すみません、私の部屋は どこですか? | 🔊 On ei la mea crampa en vs'ac pregar ? |
🔊 二階です | 🔊 Es al primièr estanci |
🔊 二階です | 🔊 Qu'ei au purmèr solèr |
🔊 エレベーターは ありますか? | 🔊 I a un ascensor ? |
🔊 エレベーターは 左手にあります | 🔊 L'ascensor es sus la vòstra esquèrra |
🔊 エレベーターは 左手にあります | 🔊 L'ascensor qu'ei a man esquèrra |
🔊 エレベーターは 右手にあります | 🔊 L'ascensor es sus la vòstre dreita |
🔊 エレベーターは 右手にあります | 🔊 L'ascensor qu'ei a man dreta |
🔊 コインランドリーは どこにありますか? | 🔊 Ont se tròba la bugadariá ? |
🔊 コインランドリーは どこにありますか? | 🔊 On ei la bugaderia ? |
🔊 一階に あります | 🔊 Es al plan pè |
🔊 一階に あります | 🔊 Qu'ei a l'embaish |
🔊 一階 | 🔊 Plan pè |
🔊 一階 | 🔊 Embaish |
🔊 部屋 | 🔊 Cambra |
🔊 クリーニング店 | 🔊 Netejador |
🔊 クリーニング店 | 🔊 Netejader |
🔊 美容院 | 🔊 Salon de cofadura |
🔊 駐車場 | 🔊 Parcatge per las veituras |
🔊 駐車場 | 🔊 Parcatge entà las veituras |
🔊 会議室で会いませんか? | 🔊 Nos tornam trapar dins la sala de reünion ? |
🔊 会議室 | 🔊 La sala de reünion |
🔊 会議室 | 🔊 La sala d'amassada |
🔊 プールは温水です | 🔊 La piscina es calfada |
🔊 プール | 🔊 La piscina |
🔊 すみません、7時に 起こしてください | 🔊 Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai |
🔊 すみません、7時に 起こしてください | 🔊 Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar |
🔊 鍵を お願いします | 🔊 La clau se vos plai |
🔊 カードキーを お願いします | 🔊 Lo pass se vos plai |
🔊 何か僕宛に伝言は ありますか? | 🔊 I a de messatges per ieu ? |
🔊 何か私宛に伝言は ありますか? | 🔊 I a messatges entà jo ? |
🔊 はい、こちらです | 🔊 Òc, aquí son |
🔊 はい、こちらです | 🔊 Quiò, ací que son |
🔊 いいえ、何も ありません | 🔊 Non, avètz pas recebut res |
🔊 いいえ、何も ありません | 🔊 Non, n'avetz pas arrecebut arren |
🔊 どこで 両替できますか? | 🔊 Ont pòdi far de moneda ? |
🔊 どこで 両替できますか? | 🔊 On e poish har moneda ? |
🔊 すみません、両替してもらえ ますか? | 🔊 Me podètz far de moneda, se vos plai ? |
🔊 すみません、両替してもらえ ますか? | 🔊 E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ? |
🔊 できますよ、いくら替えましょ うか? | 🔊 Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ? |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 すみません、サラさんはいますか? | 🔊 Sarà es aquí se vos plai ? |
🔊 すみません、サラさんはいますか? | 🔊 Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ? |
🔊 はい、彼女なら ここに いますよ | 🔊 Òc, es aquí |
🔊 うん、ここに いるよ | 🔊 Quiò, qu'ei ací |
🔊 彼女なら 出かけました | 🔊 Es sortida |
🔊 出かけたよ | 🔊 Qu'ei sortida |
🔊 彼女の携帯に 電話してみてください | 🔊 La podètz sonar sul telefonet |
🔊 携帯に 電話してみて | 🔊 Que'u podetz aperar suu telefonet |
🔊 彼女が どこにいるか 知っていますか? | 🔊 Sabètz ont la poiriái trapar ? |
🔊 彼女の会社にいますよ | 🔊 Es al sieu trabalh |
🔊 会社にいるよ | 🔊 Qu'ei au son tribalh |
🔊 彼女の自宅にいますよ | 🔊 Es a l'ostal |
🔊 自宅にいるよ | 🔊 Qu'ei a casa |
🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか? | 🔊 Julian es aquí se vos plai ? |
🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか? | 🔊 Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ? |
🔊 はい、彼なら ここに いますよ | 🔊 Òc, es aquí |
🔊 うん、ここに いるよ | 🔊 Quiò, qu'ei ací |
🔊 彼なら 出かけました | 🔊 Es sortit |
🔊 出かけたよ | 🔊 Qu'ei sortit |
🔊 彼が どこにいるか 知っていますか? | 🔊 Sabètz ont lo poiriái trapar ? |
🔊 どこにいるか 知ってる? | 🔊 E sabetz on lo poirí trobar ? |
🔊 彼の携帯に 電話してみてください | 🔊 Lo podètz sonar sul telefonet |
🔊 携帯に 電話してみて | 🔊 Que la podetz aperar suu telefonet |
🔊 彼の会社にいますよ | 🔊 Es al sieu trabalh |
🔊 会社にいるよ | 🔊 Qu'ei au son tribalh |
🔊 彼の自宅にいますよ | 🔊 Es a l'ostal |
🔊 自宅にいるよ | 🔊 Qu'ei a casa |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 ビーチ | 🔊 La plaja |
🔊 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? | 🔊 Sabètz ont pòdi crompar un balon |
🔊 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? | 🔊 E sabetz on poish crompar ua pauma ? |
🔊 この方向に進めば 店があ りますよ | 🔊 I a una botiga dins aquesta direccion |
🔊 ビーチボール | 🔊 Un balon |
🔊 | 🔊 Ua pauma |
🔊 双眼鏡 | 🔊 De gemèlas |
🔊 帽子 | 🔊 Una casqueta |
🔊 タオル | 🔊 Servieta |
🔊 サンダル | 🔊 De sandalas |
🔊 サンダル | 🔊 Espartenhas |
🔊 バケツ | 🔊 Selha |
🔊 日焼けどめクリーム | 🔊 Crèma solara |
🔊 海水パンツ | 🔊 Calçon de banh |
🔊 サングラス | 🔊 Lunetas de solelh |
🔊 | 🔊 Clucas negras |
🔊 甲殻類 | 🔊 Crustacèu |
🔊 日光浴をする | 🔊 Préner un banh de solelh |
🔊 日光浴をする | 🔊 S'assolelhar |
🔊 晴れた | 🔊 Ensolelhat |
🔊 晴れた | 🔊 Assorelhat |
🔊 日没 | 🔊 Solelh colcant |
🔊 | 🔊 Sococ |
🔊 パラソル | 🔊 Parasolelh |
🔊 太陽 | 🔊 Solelh |
🔊 日陰 | 🔊 Ombra |
🔊 日射病 | 🔊 Insolacion |
🔊 | 🔊 Solelhada |
🔊 ここで泳ぐのは 危ないですか? | 🔊 Es dangierós de nadar aquí ? |
🔊 いいえ、危なくないですよ | 🔊 Non, aquò's pas dangierós |
🔊 ううん、危なくないよ | 🔊 Non, n'ei pas dangerós |
🔊 はい、ここで泳ぐのは 禁止されています | 🔊 Òc, es defendut de se banhar aquí |
🔊 うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ | 🔊 Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací |
🔊 泳ぐ | 🔊 Nadar |
🔊 水泳 | 🔊 Natacion |
🔊 波 | 🔊 Vaga |
🔊 波 | 🔊 Andada |
🔊 海 | 🔊 Mar |
🔊 砂丘 | 🔊 Duna |
🔊 砂丘 | 🔊 Ròca |
🔊 砂 | 🔊 Sabla |
🔊 明日の天気予報はどうですか? | 🔊 Quinas son las previsions meteorologicas per deman ? |
🔊 明日の天気予報はどう? | 🔊 Qué disen a la meteo tà doman ? |
🔊 天気は変わるみたいです | 🔊 Lo temps va cambiar |
🔊 天気は変わるみたい | 🔊 Lo temps que va cambiar |
🔊 雨が降るみたいです | 🔊 Plourà |
🔊 雨が降るみたい | 🔊 Que va plàver |
🔊 晴れるみたいです | 🔊 Farà solelh |
🔊 晴れるみたい | 🔊 Que harà sorelh |
🔊 風が強いみたいです | 🔊 I aurà bravament de vent |
🔊 風が強いみたい | 🔊 Que i aurà hèra de vent |
🔊 水着 | 🔊 Malhòt de banh |
日本語 | オック語 |
---|---|
🔊 すみません、 助けてもらえますか? | 🔊 Me podètz ajudar se vos plai ? |
🔊 すみません、 ちょっといいですか? | 🔊 E'm podetz ajudar en vs'ac pregar ? |
🔊 道に迷っているんです | 🔊 Soi perduda |
🔊 道に迷っているんです | 🔊 Que soi perduda |
🔊 何かお探しですか? | 🔊 Qué volètz ? |
🔊 何にしましょうか? | 🔊 Qué voletz ? |
🔊 どうしたのですか? | 🔊 Qué s'es passat ? |
🔊 どうしたのですか? | 🔊 Qué s'ei passat ? |
🔊 通訳は どこで頼めますか? | 🔊 Ont pòdi trapar un interprèt ? |
🔊 通訳は どこで頼めますか? | 🔊 On poish trobar un interprète ? |
🔊 最寄の薬局は どこですか? | 🔊 Ont es la farmacia mai pròcha ? |
🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか? | 🔊 Podètz sonar un mètge, se vos plai ? |
🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか? | 🔊 E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ? |
🔊 今 何かの治療をうけていますか? | 🔊 Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ? |
🔊 今 何かの治療をうけていますか? | 🔊 Quin tractament e seguitz en aqueth moment ? |
🔊 病院 | 🔊 Un espital |
🔊 薬局 | 🔊 Una farmacia |
🔊 医者 | 🔊 Un doctor |
🔊 医者 | 🔊 Un mètge |
🔊 医療サービス | 🔊 Servici medical |
🔊 身分証明書を失くしました | 🔊 Me soi perdut los papièrs |
🔊 身分証明書を失くしました | 🔊 Que m'èi perdut los papèrs |
🔊 身分証明書を盗まれました | 🔊 Me soi fait panar mos papièrs |
🔊 身分証明書を盗まれました | 🔊 Que'm soi hèit raubar los papèrs |
🔊 お忘れ物預かり所 | 🔊 Burèu dels objèctes trobats |
🔊 お忘れ物預かり所 | 🔊 Burèu deus objèctes trobats |
🔊 救護所 | 🔊 Pòste de secors |
🔊 非常口 | 🔊 Sortida de secors |
🔊 警察 | 🔊 La Polícia |
🔊 身分証明書 | 🔊 Papièrs |
🔊 お金 | 🔊 Argent |
🔊 パスポート | 🔊 Passapòrt |
🔊 荷物 | 🔊 Bagatges |
🔊 結構です、ありがとう | 🔊 Va plan, non mercé |
🔊 結構です、ありがとう | 🔊 Que va, non mercés |
🔊 ほっといてください! | 🔊 Daissatz-me tranquilla ! |
🔊 ほっといて! | 🔊 Deishatz-me estar ! |
🔊 あっちに行ってください! | 🔊 Tiratz-vos ! |
🔊 あっちに行って! | 🔊 Hètz-vs'enlà ! |