旅行者と初心者のための日本語ボキャブラリー
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 こんにちは | 🔊 こんにちは | kon'nichiwa |
🔊 おはよう | 🔊 おはよう | ohayō |
🔊 こんばんは | 🔊 こんばんは | konbanwa |
🔊 さようなら | 🔊 さようなら | sayōnara |
🔊 またね | 🔊 またね | mata ne |
🔊 また後でね | 🔊 また後でね | mata ato de ne |
🔊 はい | 🔊 はい | hai |
🔊 うん | 🔊 うん | un |
🔊 いいえ | 🔊 いいえ | iie |
🔊 ううん | 🔊 ううん | uun |
🔊 すみません | 🔊 すみません | sumimasen |
🔊 ありがとうございます | 🔊 ありがとうございます | arigatō gozaimasu |
🔊 ありがとう | 🔊 ありがとう | arigatō |
🔊 どうもありがとう! | 🔊 どうもありがとう! | dōmo arigatō! |
🔊 助かりました、 ありがと うございます | 🔊 助かりました、 ありがと うございます | tasukari mashita, arigatō gozaimasu |
🔊 助かった、ありがとう | 🔊 助かった、ありがとう | tasukatta, arigatō |
🔊 どういたしまして | 🔊 どういたしまして | dōitashimashite |
🔊 了解です | 🔊 了解です | ryōkai desu |
🔊 オーケー | 🔊 オーケー | ōkē |
🔊 すみません、値段は いくらですか? | 🔊 すみません、値段は いくらですか? | sumimasen, nedan wa ikura desu ka ? |
🔊 ごめんなさい! | 🔊 ごめんなさい! | gomen'nasai ! |
🔊 ごめん! | 🔊 ごめん! | gomen ! |
🔊 わかりません | 🔊 わかりません | wakarimasen |
🔊 わからない | 🔊 わからない | wakaranai |
🔊 わかりました | 🔊 わかりました | wakarimashita |
🔊 わかった | 🔊 わかった | wakatta |
🔊 知りません | 🔊 知りません | shirimasen |
🔊 知らない | 🔊 知らない | shiranai |
🔊 禁止 | 🔊 禁止 | kinshi |
🔊 すみません、 トイレはどこですか? | 🔊 すみません、 トイレはどこですか? | sumimasen, toire wa doko desu ka ? |
🔊 明けまして おめでとう ございます! | 🔊 明けまして おめでとう ございます! | akemashite omedetō gozaimasu ! |
🔊 明けまして おめでとう! | 🔊 明けまして おめでとう! | akemashite omedetō ! |
🔊 お誕生日 おめでとう ございます! | 🔊 お誕生日 おめでとう ございます! | otanjōbi omedetō gozaimasu ! |
🔊 お誕生日 おめでとう! | 🔊 お誕生日 おめでとう! | otanjōbi omedetō ! |
🔊 よいお年を! | 🔊 よいお年を! | yoi otoshi wo ! |
🔊 おめでとうございます! | 🔊 おめでとうございます! | omedetō gozaimasu ! |
🔊 おめでとう! | 🔊 おめでとう! | omedetō ! |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 こんにちは、お元気ですか? | 🔊 こんにちは、お元気ですか? | kon'nichiwa, ogenki desu ka ? |
🔊 元気? | 🔊 元気? | genki ? |
🔊 こんにちは、元気です、ありがとう | 🔊 こんにちは、元気です、ありがとう | kon'nichiwa, genki desu, arigatō |
🔊 うん、元気 | 🔊 うん、元気 | un, genki |
🔊 日本語を話せますか? | 🔊 日本語を話せますか? | nihon go wo hanase masu ka? |
🔊 いいえ、日本語は話せません | 🔊 いいえ、日本語は話せません | iie, nihon go wa hanase mase n |
🔊 少しだけですが | 🔊 少しだけですが | sukoshi dake desu ga |
🔊 少しだけならね | 🔊 少しだけならね | sukoshi dake nara ne |
🔊 どこの国から来たのですか? | 🔊 どこの国から来たのですか? | doko no kuni kara kita no desu ka ? |
🔊 どこの国から来たの? | 🔊 どこの国から来たの? | doko no kuni kara kita no? |
🔊 お国はどちらですか? | 🔊 お国はどちらですか? | okuni wa dochira desu ka ? |
🔊 何人なの? | 🔊 何人なの? | nani jin nano ? |
🔊 日本人です | 🔊 日本人です | nihon jin desu |
🔊 あなたは? ここに住んでいるのですか? | 🔊 あなたは? ここに住んでいるのですか? | anata wa ? koko ni sunde iru no desu ka ? |
🔊 きみは? ここに住んでいるの? | 🔊 きみは? ここに住んでいるの? | kimi wa ? koko ni sunde iru no ? |
🔊 はい、ここに住んでいます | 🔊 はい、ここに住んでいます | hai, koko ni sunde imasu |
🔊 うん、ここに住んでいるよ | 🔊 うん、ここに住んでいるよ | un, koko ni sunde iru yo |
🔊 私の名前はサラです、あなたは? | 🔊 私の名前はサラです、あなたは? | watashi no namae wa sara desu, anata wa ? |
🔊 私の名前はサラ、あなたは? | 🔊 私の名前はサラ、あなたは? | watashi no namae wa sara, anata wa ? |
🔊 ジュリアンです | 🔊 ジュリアンです | jurian desu |
🔊 ジュリアン | 🔊 ジュリアン | jurian |
🔊 ここで何をしているのですか? | 🔊 ここで何をしているのですか? | koko de nani wo shite iru no desu ka ? |
🔊 ここで何をしているの? | 🔊 ここで何をしているの? | koko de nani wo shite iru no ? |
🔊 バカンス中です | 🔊 バカンス中です | bakansu chū desu |
🔊 バカンス中だよ | 🔊 バカンス中だよ | bakansu chū dayo |
🔊 僕たちは バカンス中です | 🔊 僕たちは バカンス中です | bokutachi wa bakansu chū desu |
🔊 僕たち バカンス中だよ | 🔊 僕たち バカンス中だよ | |
🔊 出張中です | 🔊 出張中です | shucchō chū desu |
🔊 出張中だよ | 🔊 出張中だよ | shucchō chū dayo |
🔊 ここで働いています | 🔊 ここで働いています | koko de hataraite imasu |
🔊 ここで働いているよ | 🔊 ここで働いているよ | koko de hataraite iru yo |
🔊 僕たちはここで働いています | 🔊 僕たちはここで働いています | bokutachi wa koko de hataraite imasu |
🔊 僕たち ここで働いているよ | 🔊 僕たち ここで働いているよ | bokutachi koko de hataraite irun yo |
🔊 ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? | 🔊 ご飯を 食べるのに どこかいい所は ありますか? | gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro wa arimasu ka ? |
🔊 ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? | 🔊 ご飯を食べるのに どこかいい所 ある? | gohan wo taberu noni dokoka ii tokoro aru ? |
🔊 この近くに 美術館は ありますか? | 🔊 この近くに 美術館は ありますか? | kono chikaku ni bijyutsukan wa arimasu ka ? |
🔊 この近くに 美術館 ある? | 🔊 この近くに 美術館 ある? | kono chikaku ni bijyutsukan aru ? |
🔊 どこか インターネットが できるところは ありますか? | 🔊 どこか インターネットが できるところは ありますか? | dokoka intānetto ga dekiru tokoro wa arimasu ka ? |
🔊 どこか インターネットが できるところ ある? | 🔊 どこか インターネットが できるところ ある? | dokoka intānetto ga dekiru tokoro aru ? |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 わかりました | 🔊 わかりました | wakarimashita |
🔊 単語を少し覚えてみますか? | 🔊 単語を少し覚えてみますか? | tango wo sukoshi oboete mimasu ka ? |
🔊 単語を少し覚えてみる? | 🔊 単語を少し覚えてみる? | tango wo sukoshi oboete miru ? |
🔊 はい、是非! | 🔊 はい、是非! | hai, zehi ! |
🔊 うん、いいよ! | 🔊 うん、いいよ! | un, iiyo ! |
🔊 これは何て言うのですか? | 🔊 これは何て言うのですか? | kore wa nan te iu no desu ka ? |
🔊 これは何て言うの? | 🔊 これは何て言うの? | |
🔊 それはテーブルです | 🔊 それはテーブルです | sore wa tēburu desu |
🔊 それはテーブルだね | 🔊 それはテーブルだね | sore wa tēburu dane |
🔊 テーブルです、わかりましたか? | 🔊 テーブルです、わかりましたか? | tēburu desu, wakarimashita ka ? |
🔊 テーブル、わかった? | 🔊 テーブル、わかった? | |
🔊 すみません、もう一回言っ てもらえますか? | 🔊 すみません、もう一回言っ てもらえますか? | sumimasen, mou ikkai itte morae masu ka ? |
🔊 お願い、もう一回言ってくれる? | 🔊 お願い、もう一回言ってくれる? | onegai, mou ikkai itte kureru ? |
🔊 もう少しゆっくり 話してくれますか? | 🔊 もう少しゆっくり 話してくれますか? | mou sukoshi yukkuri hanasite kure masu ka ? |
🔊 もう少しゆっくり 話してくれる? | 🔊 もう少しゆっくり 話してくれる? | mou sukoshi yukkuri hanasite kure ru ? |
🔊 すみません、書いてくれますか? | 🔊 すみません、書いてくれますか? | sumimasen, kaite kure masu ka ? |
🔊 お願い、書いてくれる? | 🔊 お願い、書いてくれる? | onegai, kaite kure ru ? |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 このテーブルの色が好きです | 🔊 このテーブルの色が好きです | kono tēburu no iro ga suki desu |
🔊 このテーブルの色 いいね | 🔊 このテーブルの色 いいね | kono tēburu no iro iine |
🔊 赤です | 🔊 赤です | aka desu |
🔊 赤だね | 🔊 赤だね | aka dane |
🔊 青 | 🔊 青 | ao |
🔊 黄色 | 🔊 黄色 | kiiro |
🔊 白 | 🔊 白 | shiro |
🔊 黒 | 🔊 黒 | kuro |
🔊 緑 | 🔊 緑 | midori |
🔊 オレンジ | 🔊 オレンジ | orenji |
🔊 紫 | 🔊 紫 | murasaki |
🔊 灰色 | 🔊 灰色 | haiiro |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 ゼロ | 🔊 ゼロ | zero |
🔊 一 | 🔊 一 | ichi |
🔊 二 | 🔊 二 | ni |
🔊 三 | 🔊 三 | san |
🔊 四 | 🔊 四 | shi |
🔊 四 | 🔊 四 | yon |
🔊 五 | 🔊 五 | go |
🔊 六 | 🔊 六 | roku |
🔊 七 | 🔊 七 | shichi |
🔊 七 | 🔊 七 | nana |
🔊 八 | 🔊 八 | hachi |
🔊 九 | 🔊 九 | ku |
🔊 九 | 🔊 九 | kyū |
🔊 十 | 🔊 十 | jū |
🔊 十一 | 🔊 十一 | jū ichi |
🔊 十二 | 🔊 十二 | jū ni |
🔊 十三 | 🔊 十三 | jū san |
🔊 十四 | 🔊 十四 | jū shi |
🔊 十五 | 🔊 十五 | jū go |
🔊 十六 | 🔊 十六 | jū roku |
🔊 十七 | 🔊 十七 | jū shichi |
🔊 十七 | 🔊 十七 | jū nana |
🔊 十八 | 🔊 十八 | jū hachi |
🔊 十九 | 🔊 十九 | jū ku |
🔊 十九 | 🔊 十九 | jū kyū |
🔊 二十 | 🔊 二十 | ni jū |
🔊 二十一 | 🔊 二十一 | ni jū ichi |
🔊 二十二 | 🔊 二十二 | ni jū ni |
🔊 二十三 | 🔊 二十三 | ni jū san |
🔊 二十四 | 🔊 二十四 | ni jū shi |
🔊 二十四 | 🔊 二十四 | ni jū yon |
🔊 二十五 | 🔊 二十五 | ni jū go |
🔊 二十六 | 🔊 二十六 | ni jū roku |
🔊 二十七 | 🔊 二十七 | ni jū shichi |
🔊 二十七 | 🔊 二十七 | ni jū nana |
🔊 二十八 | 🔊 二十八 | ni jū hachi |
🔊 二十九 | 🔊 二十九 | ni jū ku |
🔊 二十九 | 🔊 二十九 | ni jū kyū |
🔊 三十 | 🔊 三十 | san jū |
🔊 三十一 | 🔊 三十一 | san jū ichi |
🔊 三十二 | 🔊 三十二 | san jū ni |
🔊 三十三 | 🔊 三十三 | san jū san |
🔊 三十四 | 🔊 三十四 | san jū yon |
🔊 三十四 | 🔊 三十四 | san jū shi |
🔊 三十五 | 🔊 三十五 | san jū go |
🔊 三十六 | 🔊 三十六 | san jū roku |
🔊 四十 | 🔊 四十 | yon jū |
🔊 五十 | 🔊 五十 | go jū |
🔊 六十 | 🔊 六十 | roku jū |
🔊 七十 | 🔊 七十 | nana jū |
🔊 八十 | 🔊 八十 | hachi jū |
🔊 九十 | 🔊 九十 | kyū jū |
🔊 百 | 🔊 百 | hyaku |
🔊 百五 | 🔊 百五 | hyaku go |
🔊 二百 | 🔊 二百 | ni hyaku |
🔊 三百 | 🔊 三百 | san byaku |
🔊 四百 | 🔊 四百 | yon hyaku |
🔊 千 | 🔊 千 | sen |
🔊 千五百 | 🔊 千五百 | sen go hyaku |
🔊 二千 | 🔊 二千 | ni sen |
🔊 一万 | 🔊 一万 | ichi man |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 いつ ここに着いたのですか? | 🔊 いつ ここに着いたのですか? | itsu koko ni tsui ta no desu ka ? |
🔊 いつ ここに着いたの? | 🔊 いつ ここに着いたの? | itsu koko ni tsui ta no ? |
🔊 今日 | 🔊 今日 | kyō |
🔊 昨日 | 🔊 昨日 | kinō |
🔊 二日前 | 🔊 二日前 | futsuka mae |
🔊 どの位いるのですか? | 🔊 どの位いるのですか? | dono kurai iru no desu ka ? |
🔊 どの位いるの? | 🔊 どの位いるの? | dono kurai iru no ? |
🔊 明日に発ちます | 🔊 明日に発ちます | ashita ni tachi masu |
🔊 明日に発つよ | 🔊 明日に発つよ | ashita ni tatsu yo |
🔊 あさってに発ちます | 🔊 あさってに発ちます | asatte ni tachi masu |
🔊 あさってに発つよ | 🔊 あさってに発つよ | asatte ni tatsu yo |
🔊 三日後に発ちます | 🔊 三日後に発ちます | mikkago ni tachi masu |
🔊 三日後に発つよ | 🔊 三日後に発つよ | mikkago ni tatsu yo |
🔊 月曜日 | 🔊 月曜日 | getsuyō bi |
🔊 火曜日 | 🔊 火曜日 | kayō bi |
🔊 水曜日 | 🔊 水曜日 | suiyō bi |
🔊 木曜日 | 🔊 木曜日 | mokuyō bi |
🔊 金曜日 | 🔊 金曜日 | kinyō bi |
🔊 土曜日 | 🔊 土曜日 | doyō bi |
🔊 日曜日 | 🔊 日曜日 | nichiyō bi |
🔊 一月 | 🔊 一月 | ichi gatsu |
🔊 二月 | 🔊 二月 | ni gatsu |
🔊 三月 | 🔊 三月 | san gatsu |
🔊 四月 | 🔊 四月 | shi gatsu |
🔊 五月 | 🔊 五月 | go gatsu |
🔊 六月 | 🔊 六月 | roku gatsu |
🔊 七月 | 🔊 七月 | shichi gatsu |
🔊 八月 | 🔊 八月 | hachi gatsu |
🔊 九月 | 🔊 九月 | ku gatsu |
🔊 十月 | 🔊 十月 | jū gatsu |
🔊 十一月 | 🔊 十一月 | jūichi gatsu |
🔊 十二月 | 🔊 十二月 | jūni gatsu |
🔊 何時に出発するのですか? | 🔊 何時に出発するのですか? | nanji ni shuppatsu suru no desu ka ? |
🔊 何時に出発するの? | 🔊 何時に出発するの? | nanji ni shuppatsu suru no ? |
🔊 朝の8時です | 🔊 朝の8時です | asa no hachi ji desu |
🔊 朝の8時 | 🔊 朝の8時 | asa no hachi ji |
🔊 朝の8時15分です | 🔊 朝の8時15分です | asa no hachi ji jyūgo fun desu |
🔊 朝の8時15分 | 🔊 朝の8時15分 | asa no hachi ji jyūgo fun |
🔊 朝の8時半です | 🔊 朝の8時半です | asa no hachi ji han desu |
🔊 朝の8時半 | 🔊 朝の8時半 | asa no hachi ji han |
🔊 朝の8時45分です | 🔊 朝の8時45分です | asa no hachi ji yonjyūgo fun desu |
🔊 朝の8時45分 | 🔊 朝の8時45分 | asa no hachi ji yonjyūgo fun |
🔊 夜の6時です | 🔊 夜の6時です | yoru no roku ji desu |
🔊 夜の6時 | 🔊 夜の6時 | yoru no roku ji |
🔊 遅刻です | 🔊 遅刻です | chikoku desu |
🔊 遅刻だ | 🔊 遅刻だ | chikoku da |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 タクシー! | 🔊 タクシー! | takushī |
🔊 どちらまで行かれますか? | 🔊 どちらまで行かれますか? | dochira made ikare masu ka ? |
🔊 駅に行きたいのですが | 🔊 駅に行きたいのですが | eki ni iki tai no desu ga |
🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが | 🔊 日夜ホテルに 行きたいのですが | nichiya hoteru ni iki tai no desu ga |
🔊 空港までお願いできますか? | 🔊 空港までお願いできますか? | kūkō made onegai deki masu ka ? |
🔊 荷物を お願いできますか? | 🔊 荷物を お願いできますか? | nimotsu wo onegai deki masu ka? |
🔊 ここから遠いですか? | 🔊 ここから遠いですか? | koko kara tōi desu ka? |
🔊 いいえ、すぐ近くです | 🔊 いいえ、すぐ近くです | iie, sugu chikaku desu |
🔊 はい、少し遠いです | 🔊 はい、少し遠いです | hai, sukoshi tōi desu |
🔊 いくら かかりますか? | 🔊 いくら かかりますか? | ikura kakari masu ka? |
🔊 ここまで お願いします | 🔊 ここまで お願いします | koko made onegai shimasu |
🔊 右です | 🔊 右です | migi desu |
🔊 左です | 🔊 左です | hidari desu |
🔊 真っ直ぐです | 🔊 真っ直ぐです | massugu desu |
🔊 ここです | 🔊 ここです | koko desu |
🔊 あちらです | 🔊 あちらです | achira desu |
🔊 ストップ! | 🔊 ストップ! | stoppu! |
🔊 ゆっくりでいいですよ | 🔊 ゆっくりでいいですよ | yukkuri de ii desu yo |
🔊 領収書を お願いできますか? | 🔊 領収書を お願いできますか? | ryōshūsho wo onegai deki masu ka? |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 家族もここに住んでいるのですか? | 🔊 家族もここに住んでいるのですか? | kazoku mo koko ni sunde iru no desu ka ? |
🔊 家族もここに住んでいるの? | 🔊 家族もここに住んでいるの? | kazoku mo koko ni sunde iru no ? |
🔊 私のお父さん | 🔊 私のお父さん | watashi no otōsan |
🔊 僕のお父さん | 🔊 僕のお父さん | boku no otōsan |
🔊 私のお母さん | 🔊 私のお母さん | watashi no okāsan |
🔊 僕のお母さん | 🔊 僕のお母さん | boku no okāsan |
🔊 私の息子 | 🔊 私の息子 | watashi no musuko |
🔊 僕の息子 | 🔊 僕の息子 | boku no musuko |
🔊 私の娘 | 🔊 私の娘 | watashi no musume |
🔊 僕の娘 | 🔊 僕の娘 | boku no musume |
🔊 兄 | 🔊 兄 | ani |
🔊 弟 | 🔊 弟 | otōto |
🔊 姉 | 🔊 姉 | ane |
🔊 妹 | 🔊 妹 | imōto |
🔊 男友達 | 🔊 男友達 | otoko tomodachi |
🔊 女友達 | 🔊 女友達 | on'na tomodachi |
🔊 私の彼氏 | 🔊 私の彼氏 | watashi no kareshi |
🔊 僕の彼女 | 🔊 僕の彼女 | boku no kanojo |
🔊 私の夫 | 🔊 私の夫 | watashi no otto |
🔊 僕の妻 | 🔊 僕の妻 | boku no tsuma |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 あなたの国が すごい好きです | 🔊 あなたの国が すごい好きです | anata no kuni ga sugoi suki desu |
🔊 愛してます | 🔊 愛してます | aishite masu |
🔊 愛してる | 🔊 愛してる | aishiteru |
🔊 嬉しいです | 🔊 嬉しいです | ureshii desu |
🔊 嬉しいよ | 🔊 嬉しいよ | ureshii yo |
🔊 悲しいです | 🔊 悲しいです | kanashii desu |
🔊 悲しいよ | 🔊 悲しいよ | |
🔊 いい気分です | 🔊 いい気分です | ii kibun desu |
🔊 いい気分だよ | 🔊 いい気分だよ | ii kibun dayo |
🔊 寒いですね | 🔊 寒いですね | samui desu ne |
🔊 寒いね | 🔊 寒いね | samui ne |
🔊 暑いですね | 🔊 暑いですね | atsui desu ne |
🔊 暑いね | 🔊 暑いね | atsui ne |
🔊 大きすぎます | 🔊 大きすぎます | ōki sugi masu |
🔊 大きすぎるよ | 🔊 大きすぎるよ | ōki sugiru yo |
🔊 小さすぎます | 🔊 小さすぎます | chiisa sugi masu |
🔊 小さすぎるよ | 🔊 小さすぎるよ | chiisa sugiru yo |
🔊 完璧です! | 🔊 完璧です! | kanpeki desu ! |
🔊 ぴったり! | 🔊 ぴったり! | pittari ! |
🔊 今晩 出かけたいですか? | 🔊 今晩 出かけたいですか? | konban dekake tai desu ka ? |
🔊 今晩 出かけたい? | 🔊 今晩 出かけたい? | konban dekake tai ? |
🔊 今晩 出かけたいですね | 🔊 今晩 出かけたいですね | konban dekake tai desu ne |
🔊 今晩 出かけたいな | 🔊 今晩 出かけたいな | konban dekake tai na |
🔊 いい案ですね | 🔊 いい案ですね | ii an desu ne |
🔊 それ、いいね! | 🔊 それ、いいね! | sore ii ne ! |
🔊 遊びたいですね | 🔊 遊びたいですね | asobi tai desu ne |
🔊 パーッと遊びたいな | 🔊 パーッと遊びたいな | pātto asobi tai na |
🔊 いい案じゃないですね | 🔊 いい案じゃないですね | ii an jya nai desu ne |
🔊 いい案じゃないね | 🔊 いい案じゃないね | ii an jya nai na |
🔊 今晩は 出かけたくないです | 🔊 今晩は 出かけたくないです | konban wa dekake taku nai desu |
🔊 今晩は 出かけたくないな | 🔊 今晩は 出かけたくないな | konban wa dekake taku nai na |
🔊 休みたいです | 🔊 休みたいです | yasumi tai desu |
🔊 休みたいな | 🔊 休みたいな | yasumi tai na |
🔊 スポーツをしたいですか? | 🔊 スポーツをしたいですか? | supōtsu wo shi tai desu ka ? |
🔊 スポーツ したい? | 🔊 スポーツ したい? | supōtsu shi tai ? |
🔊 はい、気分転換しないと! | 🔊 はい、気分転換しないと! | hai, kibuntenkan shinaito ! |
🔊 テニスをします | 🔊 テニスをします | tenisu wo shimasu |
🔊 テニスをするよ | 🔊 テニスをするよ | tenisu wo suru yo |
🔊 いいです ありがとう、結構疲れています | 🔊 いいです ありがとう、結構疲れています | iidesu arigatō, kekkō tsukarete imasu |
🔊 いいよ ありがとう、結構疲れているんだ | 🔊 いいよ ありがとう、結構疲れているんだ | iiyo arigatō kekkō tsukarete irunda |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 バー | 🔊 バー | bā |
🔊 何か飲みたいですか? | 🔊 何か飲みたいですか? | nani ka nomi tai desu ka ? |
🔊 何か飲みたい? | 🔊 何か飲みたい? | nani ka nomi tai ? |
🔊 飲む | 🔊 飲む | nomu |
🔊 グラス | 🔊 グラス | gurasu |
🔊 コップ | 🔊 コップ | koppu |
🔊 喜んで | 🔊 喜んで | yorokonde |
🔊 いいね | 🔊 いいね | iine |
🔊 何にしますか? | 🔊 何にしますか? | nani ni shimasu ka ? |
🔊 何にする? | 🔊 何にする? | nani ni suru ? |
🔊 飲み物は 何がありますか? | 🔊 飲み物は 何がありますか? | nomimono wa nani ga arimasu ka ? |
🔊 飲み物は 何があるの? | 🔊 飲み物は 何があるの? | nomimono wa nani ga aru no ? |
🔊 水とフルーツジュースがあります | 🔊 水とフルーツジュースがあります | mizu to furūtsu jūsu ga arimasu |
🔊 水とフルーツジュースがあるよ | 🔊 水とフルーツジュースがあるよ | mizu to furūtsu jūsu ga aru yo |
🔊 水 | 🔊 水 | mizu |
🔊 すみません、氷をいれて もらえます か? | 🔊 すみません、氷をいれて もらえます か? | sumimasen, kōri wo irete morae masu ka ? |
🔊 氷 | 🔊 氷 | kōri |
🔊 チョコレート | 🔊 チョコレート | chokorēto |
🔊 ミルク | 🔊 ミルク | miruku |
🔊 牛乳 | 🔊 牛乳 | gyūnyū |
🔊 紅茶 | 🔊 紅茶 | kōcha |
🔊 コーヒー | 🔊 コーヒー | kōhī |
🔊 砂糖 と | 🔊 砂糖 と | satō to |
🔊 クリーム と | 🔊 クリーム と | kurīmu to |
🔊 ワイン | 🔊 ワイン | wain |
🔊 ビール | 🔊 ビール | bīru |
🔊 紅茶をひとつ お願いします | 🔊 紅茶をひとつ お願いします | kōcha wo hitotsu onegai shimasu |
🔊 紅茶をひとつ お願い | 🔊 紅茶をひとつ お願い | kōcha wo hitotsu onegai |
🔊 ビールを一杯 お願いします | 🔊 ビールを一杯 お願いします | bīru wo ippai onegai shimasu |
🔊 ビールを一杯 お願い | 🔊 ビールを一杯 お願い | bīru wo ippai onegai |
🔊 何を飲まれますか? | 🔊 何を飲まれますか? | nani wo nomare masu ka ? |
🔊 ご注文をお伺いします | 🔊 ご注文をお伺いします | gochūmon wo oukagai shimasu |
🔊 紅茶を二つ お願いします! | 🔊 紅茶を二つ お願いします! | kōcha wo futatsu onegai shimasu |
🔊 紅茶を二つ お願い! | 🔊 紅茶を二つ お願い! | kōcha wo futatsu onegai |
🔊 ビールを二杯 お願いします | 🔊 ビールを二杯 お願いします | bīru wo nihai onegai shimasu |
🔊 ビールを二杯 お願い | 🔊 ビールを二杯 お願い | bīru wo nihai onegai |
🔊 何もいりません、ありがと うございます | 🔊 何もいりません、ありがと うございます | nanimo irimasen, arigatō gozaimasu |
🔊 何もいらない、ありがとう | 🔊 何もいらない、ありがとう | nanimo iranai, arigatō |
🔊 乾杯 | 🔊 乾杯 | kanpai |
🔊 乾杯 | 🔊 乾杯 | kanpai |
🔊 お勘定お願いします | 🔊 お勘定お願いします | okanjō onegai shimasu |
🔊 すみません、いくらですか? | 🔊 すみません、いくらですか? | sumimasen, ikura desu ka ? |
🔊 二七〇〇円 | 🔊 二七〇〇円 | nisen nanahyaku en |
🔊 ご馳走します | 🔊 ご馳走します | gochisō shimasu |
🔊 おごるよ | 🔊 おごるよ | ogoru yo |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 レストラン | 🔊 レストラン | resutoran |
🔊 何か食べたいですか? | 🔊 何か食べたいですか? | nani ka tabe tai desu ka ? |
🔊 何か食べたい? | 🔊 何か食べたい? | nani ka tabe tai ? |
🔊 はい、食べたいです | 🔊 はい、食べたいです | hai, tabe tai desu |
🔊 うん、食べたい | 🔊 うん、食べたい | un, tabe tai |
🔊 食べる | 🔊 食べる | taberu |
🔊 どこで 食べれますか? | 🔊 どこで 食べれますか? | doko de tabere masu ka ? |
🔊 どこで 食べれる? | 🔊 どこで 食べれる? | doko de tabere ru ? |
🔊 どこで 昼食がとれますか? | 🔊 どこで 昼食がとれますか? | doko de chūshoku ga tore masu ka ? |
🔊 どこで ランチにする? | 🔊 どこで ランチにする? | doko de ranchi ni suru ? |
🔊 夕食 | 🔊 夕食 | yūshoku |
🔊 晩ごはん | 🔊 晩ごはん | bangohan |
🔊 朝食 | 🔊 朝食 | chōshoku |
🔊 朝ごはん | 🔊 朝ごはん | asagohan |
🔊 すみません! | 🔊 すみません! | sumimasen ! |
🔊 すみません、メニューをお願い します! | 🔊 すみません、メニューをお願い します! | sumimasen, menyū wo onegai shimasu ! |
🔊 こちらがメニューです! | 🔊 こちらがメニューです! | kochira ga menyū desu |
🔊 肉と魚、どちらが食べたいですか? | 🔊 肉と魚、どちらが食べたいですか? | niku to sakana, dochira ga tabe tai desu ka ? |
🔊 肉と魚、どっちが食べたい? | 🔊 肉と魚、どっちが食べたい? | niku to sakana, docchi ga tabe tai ? |
🔊 ご飯と 一緒に | 🔊 ご飯と 一緒に | gohan to issho ni |
🔊 パスタと 一緒に | 🔊 パスタと 一緒に | pasuta to issho ni |
🔊 ポテト | 🔊 ポテト | poteto |
🔊 じゃがいも | 🔊 じゃがいも | jyagaimo |
🔊 野菜 | 🔊 野菜 | yasai |
🔊 スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 | 🔊 スクランブルエッグー目玉焼き ー半熟卵 | sukuranburueggu-medamayaki-hanjyukutamago |
🔊 パン | 🔊 パン | pan |
🔊 バター | 🔊 バター | batā |
🔊 サラダ | 🔊 サラダ | sarada |
🔊 デザート | 🔊 デザート | dezāto |
🔊 フルーツ | 🔊 フルーツ | furūtsu |
🔊 果物 | 🔊 果物 | kudamono |
🔊 すみません、ナイフはありますか? | 🔊 すみません、ナイフはありますか? | sumimasen, naifu wa arimasu ka ? |
🔊 はい、すぐにお持ちいたします | 🔊 はい、すぐにお持ちいたします | hai, sugu ni omochi shimasu |
🔊 ナイフ | 🔊 ナイフ | naifu |
🔊 フォーク | 🔊 フォーク | fōku |
🔊 スプーン | 🔊 スプーン | supūn |
🔊 温かい料理ですか? | 🔊 温かい料理ですか? | atatakai ryōri desu ka ? |
🔊 はい、それにとても辛いです! | 🔊 はい、それにとても辛いです! | hai, soreni totemo karai desu ! |
🔊 温かい | 🔊 温かい | atatakai |
🔊 冷たい | 🔊 冷たい | tsumetai |
🔊 辛い | 🔊 辛い | karai |
🔊 魚にします! | 🔊 魚にします! | sakana ni shimasu ! |
🔊 魚にするよ! | 🔊 魚にするよ! | sakana ni suru yo ! |
🔊 私も | 🔊 私も | watashi mo |
🔊 僕も | 🔊 僕も | boku mo |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 もう遅いですね!行かないと! | 🔊 もう遅いですね!行かないと! | mou osoi desune! ikanai to ! |
🔊 もう、こんな時間!行かないと! | 🔊 もう、こんな時間!行かないと! | mou kon'na jikan! ikanai to ! |
🔊 また 会えますか? | 🔊 また 会えますか? | mata ae masu ka ? |
🔊 また会える? | 🔊 また会える? | mata ae ru ? |
🔊 うん、喜んで | 🔊 うん、喜んで | un, yorokonde |
🔊 この住所に 住んでいます | 🔊 この住所に 住んでいます | kono jyūsho ni sunde imasu |
🔊 ここに 住んでいるよ | 🔊 ここに 住んでいるよ | koko ni sunde iru yo |
🔊 電話番号を 教えてくれますか? | 🔊 電話番号を 教えてくれますか? | denwa bangō wo oshiete kure masu ka ? |
🔊 電話番号を 教えてくれる? | 🔊 電話番号を 教えてくれる? | denwa bangō wo oshiete kure ru ? |
🔊 はい、これです | 🔊 はい、これです | hai kore desu |
🔊 はい、これ | 🔊 はい、これ | hai kore |
🔊 楽しかったです | 🔊 楽しかったです | tanoshikatta desu |
🔊 楽しかった! | 🔊 楽しかった! | tanoshikatta |
🔊 私も、会えて良かったです | 🔊 私も、会えて良かったです | watashi mo aete yokatta desu |
🔊 私も、会えて良かった | 🔊 私も、会えて良かった | watashi mo aete yokatta |
🔊 近いうちに また会いましょうね | 🔊 近いうちに また会いましょうね | chikai uchi ni mata aimashō ne |
🔊 近いうちに また会おうね | 🔊 近いうちに また会おうね | chikai uchi ni mata aō ne |
🔊 そうですね | 🔊 そうですね | sō desu ne |
🔊 そうだね | 🔊 そうだね | sō da ne |
🔊 さようなら | 🔊 さようなら | sayōnara |
🔊 また明日 | 🔊 また明日 | mata ashita |
🔊 バイバイ! | 🔊 バイバイ! | bai bai |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 ありがとうございます | 🔊 ありがとうございます | arigatō gozaimasu |
🔊 すみません、 バス停を探しているのですが | 🔊 すみません、 バス停を探しているのですが | sumimasen, basutei wo sagashiteiru no desu ga ? |
🔊 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? | 🔊 すみません、太陽の町行きの チケットは いくらですか? | sumimasen, taiyō no machi iki no chikketto wa ikura desu ka? |
🔊 すみません、この電車は どこ行きですか? | 🔊 すみません、この電車は どこ行きですか? | sumimasen, kono densha wa doko iki desu ka? |
🔊 この電車は 太陽の町に 停まりますか? | 🔊 この電車は 太陽の町に 停まりますか? | kono densha wa taiyō no machi ni tomari masu ka? |
🔊 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? | 🔊 太陽の町行きの電車は いつ出発しますか? | taiyō no machi iki no densha wa itsu shuppatsu shimasu ka ? |
🔊 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? | 🔊 太陽の町行きの電車は いつ着きますか? | taiyō no machi iki no densha wa itsu tsuki masu ka? |
🔊 太陽の町への 切符を一枚 お願いします | 🔊 太陽の町への 切符を一枚 お願いします | taiyō no machi e no kippu wo ichimai onegai shimasu |
🔊 電車の時刻表は ありますか? | 🔊 電車の時刻表は ありますか? | densha no jikokuhyō wa arimasu ka? |
🔊 バスの時刻表 | 🔊 バスの時刻表 | basu no jikokuhyō |
🔊 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? | 🔊 すみません、太陽の町行きの 電車はどれですか? | sumimasen, taiyō no machi iki no densha wa dore desu ka ? |
🔊 あれです | 🔊 あれです | are desu |
🔊 どういたしまして、良いご旅行を! | 🔊 どういたしまして、良いご旅行を! | dōitashimashite, yoi goryokō wo! |
🔊 整備工場 | 🔊 整備工場 | seibi kōjō |
🔊 ガソリンスタンド | 🔊 ガソリンスタンド | gasorin sutando |
🔊 満タンでお願いします | 🔊 満タンでお願いします | mantan de onegai shimasu |
🔊 自転車 | 🔊 自転車 | jitensha |
🔊 中心街 | 🔊 中心街 | chūshingai |
🔊 郊外 | 🔊 郊外 | kōgai |
🔊 大都市です | 🔊 大都市です | daitoshi desu |
🔊 村です | 🔊 村です | mura desu |
🔊 山 | 🔊 山 | yama |
🔊 湖 | 🔊 湖 | mizu'umi |
🔊 田舎 | 🔊 田舎 | inaka |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 ホテル | 🔊 ホテル | hoteru |
🔊 マンション | 🔊 マンション | manshon |
🔊 いらっしゃいませ! | 🔊 いらっしゃいませ! | irasshaimase ! |
🔊 空いてる部屋は ありますか? | 🔊 空いてる部屋は ありますか? | aiteru heya wa arimasu ka ? |
🔊 部屋にお風呂は 付いていますか? | 🔊 部屋にお風呂は 付いていますか? | heya ni ofuro wa tsuite imasu ka ? |
🔊 ツインルームの方が よろしいですか? | 🔊 ツインルームの方が よろしいですか? | tsuin rūmu no hō ga yoroshii desu ka ? |
🔊 ダブルルームが よろしいですか? | 🔊 ダブルルームが よろしいですか? | daburu rūmu ga yoroshii desu ka ? |
🔊 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 | 🔊 お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 | ofuro tsuki no heya - barukonī tsuki - shawā tsuki |
🔊 朝食付の部屋 | 🔊 朝食付の部屋 | chōshoku tsuki no heya |
🔊 一泊 いくらですか? | 🔊 一泊 いくらですか? | ippaku ikura desu ka ? |
🔊 すみません、まずお部屋を見せ てください | 🔊 すみません、まずお部屋を見せ てください | sumimasen, mazu oheya wo misete kudasai |
🔊 はい、もちろん! | 🔊 はい、もちろん! | hai, mochiron ! |
🔊 ありがとう、 とてもいい部屋ですね | 🔊 ありがとう、 とてもいい部屋ですね | arigatō, totemo ii heya desu ne |
🔊 では、今晩の予約は できますか? | 🔊 では、今晩の予約は できますか? | dewa, konban no yoyaku wa deki masu ka ? |
🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう | 🔊 私には 少し高すぎます、ありがとう | watashi niwa sukoshi takasugi masu, arigatō |
🔊 すみません、荷物を預かって もらえますか? | 🔊 すみません、荷物を預かって もらえますか? | sumimasen, nimotsu wo azukatte morae masu ka ? |
🔊 すみません、僕の部屋は どこですか? | 🔊 すみません、僕の部屋は どこですか? | sumimasen, boku no heya wa doko desu ka ? |
🔊 すみません、私の部屋は どこですか? | 🔊 すみません、私の部屋は どこですか? | sumimasen, watashi no heya wa doko desu ka ? |
🔊 二階です | 🔊 二階です | nikai desu |
🔊 エレベーターは ありますか? | 🔊 エレベーターは ありますか? | erebētā wa ari masu ka ? |
🔊 エレベーターは 左手にあります | 🔊 エレベーターは 左手にあります | erebētā wa hidarite ni arimasu |
🔊 エレベーターは 右手にあります | 🔊 エレベーターは 右手にあります | erebētā wa migite ni arimasu |
🔊 コインランドリーは どこにありますか? | 🔊 コインランドリーは どこにありますか? | koinrandorī wa doko ni arimasu ka ? |
🔊 一階に あります | 🔊 一階に あります | ikkai ni arimasu |
🔊 一階 | 🔊 一階 | ikkai |
🔊 部屋 | 🔊 部屋 | heya |
🔊 クリーニング店 | 🔊 クリーニング店 | kurīningu ten |
🔊 美容院 | 🔊 美容院 | biyōin |
🔊 駐車場 | 🔊 駐車場 | chūshajō |
🔊 会議室で会いませんか? | 🔊 会議室で会いませんか? | kaigishitsu de ai masen ka ? |
🔊 会議室 | 🔊 会議室 | kaigishitsu |
🔊 プールは温水です | 🔊 プールは温水です | pūru wa onsui desu |
🔊 プール | 🔊 プール | pūru |
🔊 すみません、7時に 起こしてください | 🔊 すみません、7時に 起こしてください | sumimasen, shichiji ni okoshite kudasai |
🔊 鍵を お願いします | 🔊 鍵を お願いします | kagi wo onegai shimasu |
🔊 カードキーを お願いします | 🔊 カードキーを お願いします | kādo kī wo onegai shimasu |
🔊 何か僕宛に伝言は ありますか? | 🔊 何か僕宛に伝言は ありますか? | nanika boku ate ni dengon wa arimasu ka ? |
🔊 何か私宛に伝言は ありますか? | 🔊 何か私宛に伝言は ありますか? | nanika watashi ate ni dengon wa arimasu ka ? |
🔊 はい、こちらです | 🔊 はい、こちらです | hai, kochira desu |
🔊 いいえ、何も ありません | 🔊 いいえ、何も ありません | iie, nanimo arimasen |
🔊 どこで 両替できますか? | 🔊 どこで 両替できますか? | dokode ryōgae deki masu ka ? |
🔊 すみません、両替してもらえ ますか? | 🔊 すみません、両替してもらえ ますか? | sumimasen, ryōgae shite morae masu ka ? |
🔊 できますよ、いくら替えましょ うか? | 🔊 できますよ、いくら替えましょ うか? | deki masu yo, ikura kae mashō ka ? |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 すみません、サラさんはいますか? | 🔊 すみません、サラさんはいますか? | sumimasen, sara san wa imasu ka ? |
🔊 はい、彼女なら ここに いますよ | 🔊 はい、彼女なら ここに いますよ | hai, kanojyo nara koko ni imasu yo |
🔊 うん、ここに いるよ | 🔊 うん、ここに いるよ | un, koko ni iru yo |
🔊 彼女なら 出かけました | 🔊 彼女なら 出かけました | kanojyo nara dekake mashi ta |
🔊 出かけたよ | 🔊 出かけたよ | dekake ta yo |
🔊 彼女の携帯に 電話してみてください | 🔊 彼女の携帯に 電話してみてください | kanojyo no keitai ni denwa shite mite kudasai |
🔊 携帯に 電話してみて | 🔊 携帯に 電話してみて | keitai ni denwa shite mite |
🔊 彼女が どこにいるか 知っていますか? | 🔊 彼女が どこにいるか 知っていますか? | kanojyo ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
🔊 どこにいるか 知ってる? | 🔊 どこにいるか 知ってる? | dokoni iru ka shitte ru ? |
🔊 彼女の会社にいますよ | 🔊 彼女の会社にいますよ | kanojyo no kaisha ni imasu yo |
🔊 会社にいるよ | 🔊 会社にいるよ | kaisha ni iru yo |
🔊 彼女の自宅にいますよ | 🔊 彼女の自宅にいますよ | kanojyo no jitaku ni imasu yo |
🔊 自宅にいるよ | 🔊 自宅にいるよ | jitaku ni iru yo |
🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか? | 🔊 すみません、ジュリアンさん はいますか? | sumimasen, jurian san wa imasu ka ? |
🔊 はい、彼なら ここに いますよ | 🔊 はい、彼なら ここに いますよ | hai, kare nara koko ni imasu yo |
🔊 うん、ここに いるよ | 🔊 うん、ここに いるよ | un, koko ni iru yo |
🔊 彼なら 出かけました | 🔊 彼なら 出かけました | karenara dekake mashi ta |
🔊 出かけたよ | 🔊 出かけたよ | dekake ta yo |
🔊 彼が どこにいるか 知っていますか? | 🔊 彼が どこにいるか 知っていますか? | kare ga dokoni iru ka shitte imasu ka ? |
🔊 どこにいるか 知ってる? | 🔊 どこにいるか 知ってる? | dokoni iru ka shitte ru ? |
🔊 彼の携帯に 電話してみてください | 🔊 彼の携帯に 電話してみてください | kare no keitai ni denwa shite mite kudasai |
🔊 携帯に 電話してみて | 🔊 携帯に 電話してみて | keitai ni denwa shite mite |
🔊 彼の会社にいますよ | 🔊 彼の会社にいますよ | kare no kaisha ni imasu yo |
🔊 会社にいるよ | 🔊 会社にいるよ | kaisha ni iru yo |
🔊 彼の自宅にいますよ | 🔊 彼の自宅にいますよ | kare no jitaku ni imasu yo |
🔊 自宅にいるよ | 🔊 自宅にいるよ | jitaku ni iru yo |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 ビーチ | 🔊 ビーチ | bīchi |
🔊 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? | 🔊 どこでビーチ ボールが買えるか知っ てますか? | dokode bīchi bōru ga kaeru ka shitte masu ka ? |
🔊 この方向に進めば 店があ りますよ | 🔊 この方向に進めば 店があ りますよ | kono hōkō ni susumeba mise ga arimasu yo |
🔊 ビーチボール | 🔊 ビーチボール | bīchi bōru |
🔊 双眼鏡 | 🔊 双眼鏡 | sōgankyō |
🔊 帽子 | 🔊 帽子 | bōshi |
🔊 タオル | 🔊 タオル | taoru |
🔊 サンダル | 🔊 サンダル | sandaru |
🔊 バケツ | 🔊 バケツ | baketsu |
🔊 日焼けどめクリーム | 🔊 日焼けどめクリーム | hiyakedome kurīmu |
🔊 海水パンツ | 🔊 海水パンツ | kaisui pantsu |
🔊 サングラス | 🔊 サングラス | sangurasu |
🔊 甲殻類 | 🔊 甲殻類 | kōkakurui |
🔊 日光浴をする | 🔊 日光浴をする | nikkōyoku wo suru |
🔊 晴れた | 🔊 晴れた | hareta |
🔊 日没 | 🔊 日没 | nichibotsu |
🔊 パラソル | 🔊 パラソル | parasoru |
🔊 太陽 | 🔊 太陽 | taiyō |
🔊 日陰 | 🔊 日陰 | hikage |
🔊 日射病 | 🔊 日射病 | nisshabyō |
🔊 ここで泳ぐのは 危ないですか? | 🔊 ここで泳ぐのは 危ないですか? | koko de oyogu no wa abunai desu ka ? |
🔊 ここで泳ぐの 危ない? | 🔊 ここで泳ぐの 危ない? | koko de oyogu no abunai ? |
🔊 いいえ、危なくないですよ | 🔊 いいえ、危なくないですよ | iie, abunaku nai desu yo |
🔊 ううん、危なくないよ | 🔊 ううん、危なくないよ | uun, abunaku nai yo |
🔊 はい、ここで泳ぐのは 禁止されています | 🔊 はい、ここで泳ぐのは 禁止されています | hai, koko de oyogu no wa kinshi sarete imasu |
🔊 うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ | 🔊 うん、ここで泳ぐの 禁止されてるよ | un, koko de oyogu no kinshi sareteru yo |
🔊 泳ぐ | 🔊 泳ぐ | oyogu |
🔊 水泳 | 🔊 水泳 | suiei |
🔊 波 | 🔊 波 | nami |
🔊 海 | 🔊 海 | umi |
🔊 砂丘 | 🔊 砂丘 | sakyū |
🔊 砂 | 🔊 砂 | suna |
🔊 明日の天気予報はどうですか? | 🔊 明日の天気予報はどうですか? | ashita no tenki yohō wa dō desu ka ? |
🔊 明日の天気予報はどう? | 🔊 明日の天気予報はどう? | ashita no tenki yohō wa dō ? |
🔊 天気は変わるみたいです | 🔊 天気は変わるみたいです | tenki wa kawaru mitai desu |
🔊 天気は変わるみたい | 🔊 天気は変わるみたい | tenki wa kawaru mitai |
🔊 雨が降るみたいです | 🔊 雨が降るみたいです | ame ga furu mitai desu |
🔊 雨が降るみたい | 🔊 雨が降るみたい | ame ga furu mitai |
🔊 晴れるみたいです | 🔊 晴れるみたいです | hareru mitai desu |
🔊 晴れるみたい | 🔊 晴れるみたい | hareru mitai |
🔊 風が強いみたいです | 🔊 風が強いみたいです | kaze ga tsuyoi mitai desu |
🔊 風が強いみたい | 🔊 風が強いみたい | kaze ga tsuyoi mitai |
🔊 水着 | 🔊 水着 | mizugi |
日本語 | 日本語 | 発音 |
---|---|---|
🔊 すみません、 助けてもらえますか? | 🔊 すみません、 助けてもらえますか? | sumimasen, tasukete morae masu ka ? |
🔊 すみません、 ちょっといいですか? | 🔊 すみません、 ちょっといいですか? | sumimasen, chotto ii desu ka |
🔊 道に迷っているんです | 🔊 道に迷っているんです | michi ni mayotte irun desu |
🔊 何かお探しですか? | 🔊 何かお探しですか? | nani ka osagashi desu ka ? |
🔊 何にしましょうか? | 🔊 何にしましょうか? | nani ni shimashō ka ? |
🔊 どうしたのですか? | 🔊 どうしたのですか? | dōshita no desu ka ? |
🔊 通訳は どこで頼めますか? | 🔊 通訳は どこで頼めますか? | tsūyaku wa doko de tanome masu ka ? |
🔊 最寄の薬局は どこですか? | 🔊 最寄の薬局は どこですか? | moyori no yakkyoku wa doko desu ka ? |
🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか? | 🔊 すみません、医者を呼ん でもらえますか? | sumimasen, isha wo yonde morae masu ka ? |
🔊 今 何かの治療をうけていますか? | 🔊 今 何かの治療をうけていますか? | ima nanikano chiryō wo ukete imasu ka ? |
🔊 病院 | 🔊 病院 | byōin |
🔊 薬局 | 🔊 薬局 | yakkyoku |
🔊 医者 | 🔊 医者 | isha |
🔊 医療サービス | 🔊 医療サービス | iryō sābisu |
🔊 身分証明書を失くしました | 🔊 身分証明書を失くしました | mibun shōmeisho wo nakushi mashita |
🔊 身分証明書を盗まれました | 🔊 身分証明書を盗まれました | mibun shōmeisho wo nusumare mashita |
🔊 お忘れ物預かり所 | 🔊 お忘れ物預かり所 | owasuremono azukarisho |
🔊 救護所 | 🔊 救護所 | kyūgosho |
🔊 非常口 | 🔊 非常口 | hijyōguchi |
🔊 警察 | 🔊 警察 | keisatsu |
🔊 身分証明書 | 🔊 身分証明書 | mibun shōmeisho |
🔊 お金 | 🔊 お金 | okane |
🔊 パスポート | 🔊 パスポート | pasupōto |
🔊 荷物 | 🔊 荷物 | nimotsu |
🔊 結構です、ありがとう | 🔊 結構です、ありがとう | kekkō desu, arigatō |
🔊 ほっといてください! | 🔊 ほっといてください! | hottoite kudasai! |
🔊 ほっといて! | 🔊 ほっといて! | hottoite! |
🔊 あっちに行ってください! | 🔊 あっちに行ってください! | acchi ni itte kudasai! |
🔊 あっちに行って! | 🔊 あっちに行って! | acchi ni itte ! |