Vārdnīca taju valodā iesācējiem un ceļotājiem

1 - Pamatfrāzes
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Labdien 🔊 สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
🔊 Labdien 🔊 สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
🔊 Labvakar 🔊 สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
🔊 Labvakar 🔊 สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
🔊 Uz redzēšanos 🔊 ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
🔊 Uz redzēšanos 🔊 ลาก่อนครับ La Kon Khrap
🔊 Uz tikšanos 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ Diao Phop Kan Khrap
🔊 Uz tikšanos 🔊 เดี๋ยวพบกันค่ะ Diao Phop Kan Kha
🔊 Jā 🔊 ใช่ค่ะ Chai Kha
🔊 Jā 🔊 ใช่ครับ Chai Khrap
🔊 Nē 🔊 ไม่ค่ะ Mai Kha
🔊 Nē 🔊 ไม่ครับ Mai Khrap
🔊 Atvainojiet 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
🔊 Atvainojiet 🔊 ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
🔊 Paldies 🔊 ขอบคุณครับ Khopkhun Khrap
🔊 Liels paldies! 🔊 ขอบคุณมากค่ะ Khopkhun Mak Kha
🔊 Liels paldies! 🔊 ขอบคุณมากครับ Khopkhun Mak Khrap
🔊 Pateicos par palīdzību 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
🔊 Pateicos par palīdzību 🔊 ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ Khopkhun Kha Thi Chuailuea
🔊 Lūdzu 🔊 เชิญค่ะ Choen Kha
🔊 Lūdzu 🔊 เชิญครับ Choen Khrap
🔊 Labi 🔊 ตกลงค่ะ Toklong Kha
🔊 Labi 🔊 ตกลงครับ Toklong Khrap
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? 🔊 ราคาเท่าไรครับ Rakha Thaorai Khrap
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? 🔊 ราคาเท่าไรค่ะ Rakha Thaorai Kha
🔊 Piedodiet! 🔊 ขอโทษครับ Khothot Khrap
🔊 Piedodiet! 🔊 ขอโทษค่ะ Khothot Kha
🔊 Es nesaprotu 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ Phom Mai Khaochai Khrap
🔊 Es nesaprotu 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ Dichan Mai Khaochai Kha
🔊 Es sapratu 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ Phom Khaochai Laeo Khrap
🔊 Es sapratu 🔊 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ Dichan Khaochai Laeo Kha
🔊 Es nezinu 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ Dichan Mai Sap Kha
🔊 Es nezinu 🔊 ผมไม่ทราบครับ Phom Mai Sap Khrap
🔊 Aizliegts 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ Ham Kha, Tammaidai Kha
🔊 Aizliegts 🔊 ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ Ham Khrap, Tammaidai Khrap
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ Hong nam yoo nai Khrap
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? 🔊 ห้องน้ำอยู่ไหนคะ Hong nam yoo nai Kha
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ Suk San Wan Pimai Kha
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ครับ Sut San Wan Pimai Khrap
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ Suk San Wan Koet Kha
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! 🔊 สุขสันต์วันเกิดครับ Suk San Wan Koet Khrap
🔊 Priecīgus svētkus! 🔊 ขอให้สนุกนะคะ Kho Hai Sanuk na Kha
🔊 Priecīgus svētkus! 🔊 ขอให้สนุกนะครับ Kho Hai Sanuk na Khrap
🔊 Apsveicu! 🔊 ยินดีด้วยนะคะ Yindi Duai na Kha
🔊 Apsveicu! 🔊 ยินดีด้วยนะครับ Yindi Duai na Khrap
2 - Saruna
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Labdien! Kā tev iet? 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
🔊 Labdien! Kā tev iet? 🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ
🔊 Labdien! Paldies, labi 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
🔊 Labdien! Paldies, labi 🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ
🔊 Vai tu runā tajiski? 🔊 คุณพูดภาษาไทยไหมคะ Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
🔊 Nē, es nerunāju tajiski 🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
🔊 Nē, es nerunāju tajiski 🔊 ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
🔊 Tikai mazliet 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ Nitnoi Korpor Khrap
🔊 Tikai mazliet 🔊 นิดหน่อยเท่านั้นครับ
🔊 No kuras valsts tu esi? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
🔊 No kuras valsts tu esi? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ Khun Sanchat Arai Kha
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ
🔊 Es esmu latvietis 🔊 ผมเป็นชาวลีโตเนียครับ Phom Pen Chao Li To Nia Khrap
🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
🔊 Jā, es dzīvoju šeit 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
🔊 Jā, es dzīvoju šeit 🔊 ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
🔊 ?iljēns 🔊 จูเลียงครับ Chu Liang Khrap
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
🔊 Esmu atvaļinājumā 🔊 ผมมาเที่ยวครับ Phom Ma Thiao Khrap
🔊 Esmu atvaļinājumā 🔊 ผมมาเที่ยวครับ
🔊 Esam atvaļinājumā 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
🔊 Esam atvaļinājumā 🔊 พวกเรามาเที่ยวครับ
🔊 Esmu komandējumā 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
🔊 Esmu komandējumā 🔊 ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ
🔊 Es šeit strādāju 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ Phom Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 Es šeit strādāju 🔊 ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ Dichan Thamngan Thi Ni Kha
🔊 Mēs šeit strādājam 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 Mēs šeit strādājam 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? 🔊 ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
🔊 Kur var pieslēgties internetam? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
🔊 Kur var pieslēgties internetam? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha
3 - Vēlos iemācīties
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Es sapratu 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ Phom Khaochai Laeo Khrap
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
🔊 Jā, labi! 🔊 ครับ, ตกลง Khrap , Toklong
🔊 Jā, labi! 🔊 ครับ, ตกลง
🔊 Kā tas saucās? 🔊 นี่คืออะไรคะ Khao Riakwa Arai Khrap
🔊 Kā tas saucās? 🔊 เขาเรียกว่าอะไรครับ
🔊 Tas ir galds 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ To Tua Nueng Khap
🔊 Tas ir galds 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง
🔊 Galds, saproti 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
🔊 Galds, saproti 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ Koon pot ee kraang daai maai Khrap
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? 🔊 คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? 🔊 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
4 - Krāsas
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Man patīk šī galda krāsa 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
🔊 Man patīk šī galda krāsa 🔊 ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
🔊 Tas ir sarkans 🔊 เป็นสีแดงค่ะ Pen Si Daeng Kha
🔊 Tas ir sarkans 🔊 เป็นสีแดงค่ะ
🔊 Zils 🔊 สีฟ้า Si Fa
🔊 Dzeltens 🔊 สีเหลือง Si Lueang
🔊 Balts 🔊 สีขาว Si Khao
🔊 Melns 🔊 สีดำ Si Dam
🔊 Zaļš 🔊 สีเขียว Si Khiao
🔊 Oranžs 🔊 สีส้ม Si Som
🔊 Violets 🔊 สีม่วง Si Muang
🔊 Pelēks 🔊 สีเทา Si Thao
5 - Skaitļi
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Nulle 🔊 ศูนย์ Sun
🔊 Viens 🔊 หนึ่ง Nueng
🔊 Divi 🔊 สอง Song
🔊 Trīs 🔊 สาม Sam
🔊 Četri 🔊 สี่ Si
🔊 Pieci 🔊 ห้า Ha
🔊 Seši 🔊 หก Hok
🔊 Septiņi 🔊 เจ็ด Chet
🔊 Astoņi 🔊 แปด Paet
🔊 Deviņi 🔊 เก้า Kao
🔊 Desmit 🔊 สิบ Sip
🔊 Vienpadsmit 🔊 สิบเอ็ด Sip Et
🔊 Divpadsmit 🔊 สิบสอง Sip Song
🔊 Trīspadsmit 🔊 สิบสาม Sip Sam
🔊 Četrpadsmit 🔊 สิบสี่ Sip Si
🔊 Piecpadsmit 🔊 สิบห้า Sip Ha
🔊 Sešpadsmit 🔊 สิบหก Sip Hok
🔊 Septiņpadsmit 🔊 สิบเจ็ด Sip Chet
🔊 Astoņpadsmit 🔊 สิบแปด Sip Paet
🔊 Deviņpadsmit 🔊 สิบเก้า Sip Kao
🔊 Divdesmit 🔊 ยี่สิบ Yisip
🔊 Divdesmit viens 🔊 ยี่สิบเอ็ด Yisip Et
🔊 Divdesmit divi 🔊 ยี่สิบสอง Yisip Song
🔊 Divdesmit trīs 🔊 ยี่สิบสาม Yisip Sam
🔊 Divdesmit četri 🔊 ยี่สิบสี่ Yisip Si
🔊 Divdesmit pieci 🔊 ยี่สิบห้า Yisip Ha
🔊 Divdesmit seši 🔊 ยี่สิบหก Yisip Hok
🔊 Divdesmit septiņi 🔊 ยี่สิบเจ็ด Yisip Chet
🔊 Divdesmit astoņi 🔊 ยี่สิบแปด Yisip Paet
🔊 Divdesmit deviņi 🔊 ยี่สิบเก้า Yisip Kao
🔊 Trīsdesmit 🔊 สามสิบ Samsip
🔊 Trīsdesmit viens 🔊 สามสิบเอ็ด Samsip Et
🔊 Trīsdesmit divi 🔊 สามสิบสอง Samsip Song
🔊 Trīsdesmit trīs 🔊 สามสิบสาม Samsip Sam
🔊 Trīsdesmit četri 🔊 สามสิบสี่ Samsip Si
🔊 Trīsdesmit pieci 🔊 สามสิบห้า Samsip Ha
🔊 Trīsdesmit seši 🔊 สามสิบหก Samsip Hok
🔊 Četrdesmit 🔊 สี่สิบ Si Sip
🔊 Piecdesmit 🔊 ห้าสิบ Ha Sip
🔊 Sešdesmit 🔊 หกสิบ Hok Sip
🔊 Septiņdesmit 🔊 เจ็ดสิบ Chet Sip
🔊 Astoņdesmit 🔊 แปดสิบ Paet Sip
🔊 Deviņdesmit 🔊 เก้าสิบ Kao Sip
🔊 Simts 🔊 หนึ่งร้อย Nueng Roi
🔊 Simts pieci 🔊 หนึ่งร้อยห้า Nueng Roi Ha
🔊 Divi simti 🔊 สองร้อย Song Roi
🔊 Trīs simti 🔊 สามร้อย Sam Roi
🔊 Četri simti 🔊 สี่ร้อย Si Roi
🔊 Tūkstotis 🔊 หนึ่งพัน Nueng Phan
🔊 Tūkstotis pieci simti 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย Nueng Phan Ha Roi
🔊 Divi tūkstoši 🔊 สองพัน Song Phan
🔊 Desmit tūkstoši 🔊 หนึ่งหมื่น Nueng Muen
6 - Laiks
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ Khun Ma Thueng Muearai Kha
🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
🔊 Šodien 🔊 วันนี้ Wanni
🔊 Vakar 🔊 เมื่อวาน Muea Wan
🔊 Divas dienas atpakaļ 🔊 เมื่อวานซืน Muea Wansuen
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ Khun Cha Yu Ki Wan Kha
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ
🔊 Es braucu prom rīt 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ Phom Cha Klap Phrungni Khrap
🔊 Es braucu prom rīt 🔊 ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ Dichan Cha Klap Phrungni Kha
🔊 Es braucu prom parīt 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
🔊 Es braucu prom parīt 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ
🔊 Pirmdiena 🔊 วันจันทร์ Wan Chan
🔊 Otrdiena 🔊 วันอังคาร Wan Angkhan
🔊 Trešdiena 🔊 วันพุธ Wan Phut
🔊 Ceturtdiena 🔊 วันพฤหัสบดี Wan Pharuehatsabodi
🔊 Piektdiena 🔊 วันศุกร์ Wan Suk
🔊 Sestdiena 🔊 วันเสาร์ Wan Sao
🔊 Svētdiena 🔊 วันอาทิตย์ Wan Athit
🔊 Janvāris 🔊 เดือนมกราคม Duean Mokkarakhom
🔊 Februāris 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ Duean Kumpha Phantha
🔊 Marts 🔊 เดือนมีนาคม Duean Minakhom
🔊 Aprīlis 🔊 เดือนเมษายน Duean Mesayon
🔊 Maijs 🔊 เดือนพฤษภาคม Duean Phruetsaphakhom
🔊 Jūnija 🔊 เดือนมิถุนายน Duean Mithunayon
🔊 Jūlijs 🔊 เดือนกรกฎาคม Duean Karakadakhom
🔊 Augusts 🔊 เดือนสิงหาคม Duean Singhakhom
🔊 Septembris 🔊 เดือนกันยายน Duean Kanyayon
🔊 Oktobris 🔊 เดือนตุลาคม Duean Tulakhom
🔊 Novembris 🔊 เดือนพฤศจิกายน Duean Phruetsachikayon
🔊 Decembris 🔊 เดือนธันวาคม Duean Thanwakhom
🔊 Cikos tu brauc prom? 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ Khun Cha Klap Ki Mong Kha
🔊 Cikos tu brauc prom? 🔊 คุณจะกลับกี่โมงครับ Khun Cha Klap Ki Mong Khrap
🔊 Astoņos no rīta 🔊 แปดโมงเช้าครับ Paet Mong Chao
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า Tonchao , Paet Mong Sip Ha
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ Tonchao , Paet Mong Samsip
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
🔊 Sešos vakarā 🔊 หกโมงเย็น Hok Mong Yen
🔊 Es kavēju 🔊 ผมมาสายครับ Phom Ma Sai Khrap
🔊 Es kavēju 🔊 ดิฉันมาสายค่ะ Dichan Ma Sai Kha
7 - Taksometrs
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Taksi! 🔊 แท๊กซี่ Taaek see
🔊 Kūr Jūs braucat? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
🔊 Kūr Jūs braucat? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ
🔊 Man vajag uz staciju 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
🔊 Man vajag uz staciju 🔊 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมกลางวันและกลางคืนครับ
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? 🔊 คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
🔊 Vai tas ir tālu? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
🔊 Vai tas ir tālu? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
🔊 Nē, tas ir tuvu 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
🔊 Nē, tas ir tuvu 🔊 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk 🔊 ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
🔊 Cik tas maksās? 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
🔊 Cik tas maksās? 🔊 จะคิดราคาเท่าไรคะ Cha Khit Rakha Thaorai Kha
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu 🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
🔊 Tas ir pa labi 🔊 ด้านขวามือครับ Dan Khwamue Khrap
🔊 Tas ir pa labi 🔊 ด้านขวามือค่ะ Dan Khwamue Kha
🔊 Tas ir pa kreisi 🔊 ด้านซ้ายมือครับ Dan Saimue Khrap
🔊 Tas ir pa kreisi 🔊 ด้านซ้ายมือค่ะ Dan Saimue Kha
🔊 Tas ir taisni 🔊 ตรงไปครับ Trong Pai Khangna Khrap
🔊 Tas ir taisni 🔊 ตรงไปข้างหน้าครับ
🔊 Tas ir šeit 🔊 ที่นี่ครับ Thi Ni Khrap
🔊 Tas ir šeit 🔊 ที่นี่ค่ะ Thi Ni Kha
🔊 Tas ir tur 🔊 ทางนี้ครับ Thang Ni Khrap
🔊 Tas ir tur 🔊 ทางนี้ค่ะ Thang Ni Kha
🔊 Apstājieties! 🔊 หยุดครับ Yut Khrap
🔊 Apstājieties! 🔊 หยุดครับ
🔊 Nesteidzieties 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ Chai Wela Tam Sabai Khrap
🔊 Nesteidzieties 🔊 ใช้เวลาตามสบายค่ะ Chai Wela Tam Sabai Kha
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? 🔊 คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha
8 - Ģimene
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Vai tev šeit ir radi? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
🔊 Vai tev šeit ir radi? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
🔊 Mans tēvs 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ Khun Pho Dichan Kha
🔊 Mans tēvs 🔊 คุณพ่อผมครับ Khun Pho Phum Khrap
🔊 Mana māte 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ Khun Mae Dichan Kha
🔊 Mana māte 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ
🔊 Mans dēls 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ Lukchai Dichan Kha
🔊 Mans dēls 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ
🔊 Mana meita 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ Luksao Dichan Kha
🔊 Mana meita 🔊 ลูกสาวผมครับ Luksao Phum Khrap
🔊 Brālis 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ Phichai Dichan Kha
🔊 Māsa 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ Phi Sao Dichan Kha
🔊 Draugs 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ Phuean Chai Kha
🔊 Draugs 🔊 เพื่อนผู้ชายครับ Phuean Chai Khrap
🔊 Draudzene 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ Phuean Phuying Kha
🔊 Draudzene 🔊 เพื่อนผู้หญิงครับ Phuean Phuying Khrap
🔊 Mans draugs 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ Phuean Chai Khong Dichan Kha
🔊 Mans draugs 🔊 เพื่อนชายของดิฉันค่ะ
🔊 Mana draudzene 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ Phuean Chai Khong Pom Khrap
🔊 Mana draudzene 🔊 เพื่อนผู้หญิงของดิฉัน Phuean Chai Khong Di Chan Kha
🔊 Mans vīrs 🔊 สามีของดิฉันค่ะ Sami Khong Dichan Kha
🔊 Mana sieva 🔊 ภรรยาของผมครับ Phanya Khong Phom Khrap
9 - Emocijas
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Man ļoti patīk tava zeme 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
🔊 Man ļoti patīk tava zeme 🔊 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
🔊 Es tevi mīlu 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ Dichan Rak Khun Kha
🔊 Es tevi mīlu 🔊 ผมรักคุณครับ Phom Rak Khun Khrap
🔊 Esmu laimīgs 🔊 ผมมีความสุขครับ Phom Mi Khwam Suk Khrap
🔊 Esmu laimīgs 🔊 ดิฉันมีความสุขค่ะ Dichan Mi Khwam Suk Kha
🔊 Esmu skumjš 🔊 ผมเศรัาครับ Phom Sao Khrap
🔊 Esmu skumjš 🔊 ผมเศรัาครับ
🔊 Es labi jūtos šeit 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ Phom Rusuek Di Mak Khrap
🔊 Es labi jūtos šeit 🔊 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ Dichan Rusuek Di Mak Kha
🔊 Man ir auksti 🔊 ผมหนาวครับ Phom Nao Khrap
🔊 Man ir auksti 🔊 ผมหนาวครับ
🔊 Man ir karsti 🔊 ผมร้อนครับ Phom Ron Khrap
🔊 Man ir karsti 🔊 ดิฉันร้อนค่ะ Dichan Ron Kha
🔊 Tas ir pārāk liels 🔊 ใหญ่เกินไปครับ Yai Koenpai Khrap
🔊 Tas ir pārāk liels 🔊 ใหญ่เกินไปค่ะ Yai Koenpai Khra
🔊 Tas ir pārāk mazs 🔊 เล็กเกินไปครับ Lek Koenpai Khrap
🔊 Tas ir pārāk mazs 🔊 เล็กเกินไปค่ะ Lek Koenpai Kha
🔊 Tas ir perfekti 🔊 ดีมากครับ Di Mak Khrap
🔊 Tas ir perfekti 🔊 ดีมากครับ
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar 🔊 ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 Laba doma 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
🔊 Laba doma 🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ Pen Khwamkhit Thi Di Kha
🔊 Gribu izklaidēties 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
🔊 Gribu izklaidēties 🔊 ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
🔊 Tā nav laba doma 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
🔊 Tā nav laba doma 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
🔊 Es negribu nekur iet šovakar 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 Es negribu nekur iet šovakar 🔊 ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 Es gribu atpūsties 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ Phom Tongkan Phakphon Khrap
🔊 Es gribu atpūsties 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ
🔊 Varbūt vēlies pasportot? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
🔊 Varbūt vēlies pasportot? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
🔊 Jā, gribu iztrakoties! 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
🔊 Jā, gribu iztrakoties! 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
🔊 Es spēlēju tenisu 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ Phom Len Thennis khrap
🔊 Es spēlēju tenisu 🔊 ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ Dichan Len Thennis Kha
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ
10 - Bārs
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Bārs 🔊 ที่่บาร์ค่ะ Thi Baa Kha
🔊 Bārs 🔊 ที่่บาร์ครับ Thi Baa Khrap
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ Khun Cha Duem Arai Mai Kha
🔊 Dzert 🔊 ดื่ม Duem
🔊 Glāze 🔊 แก้ว Kaeo
🔊 Labprāt 🔊 ด้วยความยินดีครับ Duai Khwam Yindi Khrap
🔊 Labprāt 🔊 ด้วยความยินดีค่ะ Duai Khwam Yindi Kha
🔊 Ko tu ņemsi? 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ Khun Cha Than Arai Kha
🔊 Ko tu ņemsi? 🔊 คุณจะทานอะไรดีครับ Khun Cha Than Arai Khrap
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ Mi Arai Duem Bang Khrap
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
🔊 Ūdens 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ Nam bplào Kha
🔊 Ūdens 🔊 นํ้าเปล่าครับ Nam bplào Khrap
🔊 Pielieciet ledu lūdzu 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ Khor nam kaeng noi daai mai Kha
🔊 Pielieciet ledu lūdzu 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
🔊 Ledu 🔊 นํ้าแข็ง Nam kaeng
🔊 Šokolādi 🔊 ช็อคโกแล็ต Chok Ko Laet
🔊 Pienu 🔊 นม Nom
🔊 Tēju 🔊 นํ้าชา Noum Tchaa
🔊 Kafiju 🔊 กาแฟ Kafae
🔊 Ar cukuru 🔊 ใส่นํ้าตาล Sai noum Dtaan
🔊 Ar saldo krējumu 🔊 ใส่ครีม Sai Khrim
🔊 Vīnu 🔊 ไวน์ Wai
🔊 Alu 🔊 เบียร์ Bia
🔊 Tēju, lūdzu 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
🔊 Alu, lūdzu 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ Bia Thi Nueng Khrap
🔊 Ko jūs dzersiet? 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ Khun Tongkan Duem Arai Khrap
🔊 Divas tējas, lūdzu 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ Tchaa song thi Kha
🔊 Divas tējas, lūdzu 🔊 นํ้าชาสองที่ครับ Tchaa song thi Khrap
🔊 Divus alus, lūdzu 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ Bia Song Thi Kha
🔊 Divus alus, lūdzu 🔊 เบียร์สองที่ครับ Bia Song Thi Khrap
🔊 Neko, paldies 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ Mai Khrap, Khopkhun
🔊 Neko, paldies 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ
🔊 Priekā! 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ Duem Hai Kap Khun Kha
🔊 Priekā! 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ
🔊 Uz veselību! 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
🔊 Uz veselību! 🔊 โชคดีครับ
🔊 Sarēķiniet lūdzu 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ Chek Bin Duai Kha
🔊 Sarēķiniet lūdzu 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ Phom Tong Chai Thaorai Khrap
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? 🔊 ดิฉัันต้องจ่ายเท่าไรค่ะ Phom Tong Chai Thaorai Kha
🔊 Divdesmit eiro 🔊 ยี่สิบยุโรครับ Yisip Yu Ro Kha
🔊 Divdesmit eiro 🔊 ยี่สิบยุโรค่ะ Yisip Yu Ro Khrap
🔊 Es uzsaucu 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
🔊 Es uzsaucu 🔊 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ Phom Khor Liang Khun Eng Khrap
11 - Restorāns
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Restorāns 🔊 ร้านอาหาร Ran Ahan
🔊 Tu gribi ēst? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
🔊 Tu gribi ēst? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
🔊 Jā, labrāt 🔊 ครับ, ผมต้องการ Khrap , Phom Tongkan Than
🔊 Ēst 🔊 กินข้าวค่ะ Kin Khao Khap
🔊 Ēst 🔊 กินข้าวครับ Kin Khao Khrap
🔊 Kur mēs varam paēst? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
🔊 Kur mēs varam paēst? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? 🔊 เราทานอาหารกลางวันได้ที่ไหนครับ
🔊 Vakariņas 🔊 ข้าวเย็น Kao Yen
🔊 Brokastis 🔊 ข้าวเช้า Kao Chao
🔊 Lūdzu! 🔊 ได้โปรดค่ะ Dai Prot Kha
🔊 Lūdzu! 🔊 ได้โปรดครับ Dai Prot Khrap
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ Kho Menu Duai Kha
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! 🔊 ขอเมนูด้วยครับ Kho Menu Duai Khrap
🔊 Lūk, ēdienkarte! 🔊 นี่ครับเมนู Ni Khrap Menu
🔊 Lūk, ēdienkarte! 🔊 นี่ค่ะเมนู Ni Kha Menu
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
🔊 Ar rīsiem 🔊 กับข้าวสวยค่ะ Kapkhao Suay Kha
🔊 Ar rīsiem 🔊 กับข้าวสวยครับ Kapkhao Suay Khrap
🔊 Ar marakoniem 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ Kap Kuaitiao Kha
🔊 Ar marakoniem 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
🔊 Kartupeļi 🔊 มันฝรั่ง Manfarang
🔊 Dārzeņi 🔊 ผัก Phak
🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
🔊 Maize 🔊 ขนมปัง Khanompang
🔊 Sviests 🔊 เนยสด Noei
🔊 Lapu salāti 🔊 สลัดผัก Salat
🔊 Deserts 🔊 ของหวาน Khongwan
🔊 Augļi 🔊 ผลไม้ Phonlamai
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? 🔊 คุณมีมีดไหมคะ Khun Mi Mit Mai Kha
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? 🔊 คุณมีมีดไหมคะ
🔊 Jā, tūlīt atnesīšu 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
🔊 Nazis 🔊 มีดหนึ่งเล่ม Mit Neung Lem
🔊 Dakša 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน Som Nueng Khan
🔊 Karote 🔊 ช้อนหนึ่งคัน Chon Nueng Khan
🔊 Tas ir siltais ēdiens? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
🔊 Tas ir siltais ēdiens? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu 🔊 ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
🔊 Silts 🔊 ร้อน Ron
🔊 Auksts 🔊 เย็น Yen
🔊 Ass 🔊 เผ็ด Phet
🔊 Es ņemšu zivi 🔊 ผมจะเอาปลาครับ Phom Cha Ao Pla Khrap
🔊 Es arī 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ Dichan Duai Kha
12 - Atvadīšanās
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! 🔊 ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
🔊 Jā, ar prieku 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี Dai Kha , Duai Khwam Yindi
🔊 Es dzīvoju šajā adresē 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ Thiyu Khong Dichan Kha
🔊 Es dzīvoju šajā adresē 🔊 ที่อยู่ของดิฉันค่ะ
🔊 Vai tev ir tālruņa numurs 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
🔊 Jā, lūk 🔊 มีครับ, นี่ครับ Mi Khrap , Ni Khrap
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi 🔊 ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ
🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
🔊 Es arī ceru 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ Phom Wang Chen Diaokan Khrap
🔊 Es arī ceru 🔊 ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ Dichan Wang Chen Diaokan Kha
🔊 Uz redzēšanos 🔊 ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
🔊 Līdz rītam! 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ Phop Kan Phrungni Kha
🔊 Čau! 🔊 ลาก่อนครับ La Kon Khrap
13 - Transports
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Paldies 🔊 ขอบคุณครับ Khopkhun Khrap
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถประจำทางครับ
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองพระอาทิตย์ หรือเปล่าครับ
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
🔊 Autobusu saraksts 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
🔊 Autobusu saraksts 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
🔊 Tas ir šis 🔊 ขบวนนี้ค่ะ Khabuan Ni Kha
🔊 Tas ir šis 🔊 ขบวนนี้ค่ะ
🔊 Paldies 🔊 ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ
🔊 Autoserviss 🔊 อู่ซ่อมรถ U Som Rot
🔊 Degvielas uzpildes stacija 🔊 ปั๊มนํ้ามัน Bpam u man
🔊 Pilnu bāku, lūdzu 🔊 เต็มถังค่ะ Tem Thang Kha
🔊 Pilnu bāku, lūdzu 🔊 เต็มถัง
🔊 Ritenis 🔊 รถจักรยาน Rotchakkrayan
🔊 Pilsētas centrs 🔊 ตัวเมือง Tuamueang
🔊 Priekšpilsēta 🔊 ชานเมือง Chan Mueang
🔊 Tā ir liela pilsēta 🔊 เป็นเมืองใหญ่ Pen Mueang Yai
🔊 Tas ir ciems 🔊 เป็นหมู่บ้าน Pen Muban
🔊 Kalns 🔊 ภูเขา Phukhao
🔊 Ezers 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง Thalesap Haeng Nueng
🔊 Lauki 🔊 ชนบท Chonnabot
14 - Viesnīcā
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Viesnīca 🔊 โรงแรม Rongraem
🔊 Dzīvoklis 🔊 อพาร์ตเม้นท์ Aphat Men
🔊 Laipni lūdzam! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ Yindi Tonrap Kha
🔊 Laipni lūdzam! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมคะ Khun Mi Hong Wang Mai Kha
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
🔊 Istaba ar brokastīm 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
🔊 Istaba ar brokastīm 🔊 ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ
🔊 Cik maksā par vienu nakti? 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ Rakha Khuen La Thaorai Khrap
🔊 Cik maksā par vienu nakti? 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! 🔊 ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
🔊 Jā, protams! 🔊 ได้ค่ะ Dai Naenon Kha
🔊 Jā, protams! 🔊 ได้แน่นอนค่ะ
🔊 Paldies. Man patīk istaba 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
🔊 Paldies. Man patīk istaba 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? 🔊 ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies 🔊 ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? 🔊 คุณช่วยจัดการกับกระเป๋าของผมได้ไหมครับ
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? 🔊 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
🔊 Tā ir otrajā stāvā 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ Yu Thi Chan Raek Kha
🔊 Tā ir otrajā stāvā 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกครับ Yu Thi Chan Raek Khrap
🔊 Vai Jums ir lifts? 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ Mi Lip Mai Kha
🔊 Vai Jums ir lifts? 🔊 มีลิฟท์ไหมครับ Mi Lip Mai Khrap
🔊 Lifts ir pa kreisi 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
🔊 Lifts ir pa kreisi 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
🔊 Lifts ir pa labi 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
🔊 Lifts ir pa labi 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
🔊 Tā ir pirmajā stāvā 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ Yu Thi Chan Lang Kha
🔊 Tā ir pirmajā stāvā 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างครับ Yu Thi Chan Lang Khrap
🔊 Pirmais stāvs 🔊 ชั้นล่าง Chan Lang
🔊 Istaba 🔊 ห้องพัก Hong Phak Kap Ahan Chao
🔊 Ķīmiskā tīrītava 🔊 ร้านซักรีด Ran Sak Rit
🔊 Frizētava 🔊 ร้านเสริมสวย Ran Soemsuai
🔊 Automašīnu stāvvieta 🔊 ที่จอดรถ Thichotrot
🔊 Tiekamies konferenču zālē? 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ Hong Prachum A Yu Nai Khrap
🔊 Tiekamies konferenču zālē? 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ Hong Prachum A Yu Nai Kha
🔊 Konferenču zāle 🔊 ห้องประชุม Hong Prachum
🔊 Baseins ir apsildāms 🔊 สระนํ้าอุ่น Sa Oon
🔊 Baseins 🔊 สระนํ้า Sa naam
🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
🔊 Atslēgu, lūdzu 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ Kho Kunchae Noi Khrap
🔊 Atslēgu, lūdzu 🔊 ขอกุญแจหน่อยค่ะ Kho Kunchae Noi Kha
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
🔊 Jā, lūdzu 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ Mi Kha , Ni Kha
🔊 Jā, lūdzu 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ
🔊 Nē, priekš Jums nekā nav 🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
🔊 Nē, priekš Jums nekā nav 🔊 ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? 🔊 แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap
15 - Meklēt cilvēku
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ Sa Ra Yu Mai Khrap
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ Sa Ra Yu Mai Kha
🔊 Jā, viņa ir šeit 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
🔊 Jā, viņa ir šeit 🔊 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
🔊 Viņa ir izgājusi 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ Thoe Ok Pai Khangnok Kha
🔊 Viņa ir izgājusi 🔊 เธอออกไปข้างนอกครับ Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ Thoe Yu Thinai Khrap
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 คุณทราบไหมครับว่าผมจะหาเธอพบที่ไหนครับ
🔊 Viņa ir darbā 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 Viņa ir darbā 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 Viņa ir mājās 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
🔊 Viņa ir mājās 🔊 เธออยู่ที่บ้านครับ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ Chu Liang Yu Mai Kha
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมครับ Chu Liang Yu Mai Khrap
🔊 Jā, viņš ir šeit 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
🔊 Jā, viņš ir šeit 🔊 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
🔊 Viņš ir izgājis 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ Khao Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 Viņš ir izgājis 🔊 เขาออกไปข้างนอกค่ะ Khao Ok Pai Khangnok Kha
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ Khao Yu Thinai Kha
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? 🔊 เขาอยู่ที่ไหนครับ Khao Yu Thinai Khrap
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 Viņš ir darbā 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 Viņš ir darbā 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 Viņš ir mājās 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ Khao Yu Thi Ban Khrap
🔊 Viņš ir mājās 🔊 เขาอยู่ที่บ้านค่ะ Khao Yu Thi Ban Kha
16 - Pludmale
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Pludmale 🔊 ชายหาดค่ะ Chaihat Kha
🔊 Pludmale 🔊 ชายหาดครับ Chaihat Khrap
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? 🔊 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
🔊 Uz to pusi ir veikals 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
🔊 Uz to pusi ir veikals 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
🔊 Bumba 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก Luk Bon Luk Nueng
🔊 Binoklis 🔊 กล้องส่องทางไกล Klongsongthangklai
🔊 Naģene 🔊 หมวกแก๊ป Muakkaep
🔊 Dvielis 🔊 ผ้าเช็ดตัว Phachettua
🔊 Zandales 🔊 รองเท้าแตะ Rongthao Tae
🔊 Spainis 🔊 กระป๋อง Krapong
🔊 Pretiedeguma krēms 🔊 ครีมกันแดด Khrim Kandaet
🔊 Peldbikses - šorti 🔊 กางเกงว่ายนํ้า Tan Kin Wai Nam
🔊 Saules brilles 🔊 แว่นกันแดด Waen Kandaet
🔊 Vēžveidīgie 🔊 กุ้งหอยปูปลา Kung Hoi Pu Pla
🔊 Sauļoties 🔊 อาบแดด Apdaet
🔊 Saulains 🔊 แสงแดดจ้า Saengdaet Cha
🔊 Saulriets 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน Phra Athit Tokdin
🔊 Saulessargs 🔊 ร่มกันแดด Rom Kandaet
🔊 Saule 🔊 แสงแดด Saengdaet
🔊 Ēna 🔊 ที่ร่ม Rom
🔊 Saules dūriens 🔊 การอาบแดด Kan Apdaet
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
🔊 Nē, nav bīstami 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ Mai Kha , Mai Antarai Kha
🔊 Nē, nav bīstami 🔊 ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ Kha , kao haam waai trong née kha
🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties 🔊 ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ Khrap , kao haam waai trong née Khrap
🔊 Peldēt 🔊 ว่ายนํ้า Waai
🔊 Peldēšana 🔊 การว่ายนํ้า Gaan waai
🔊 Vilnis 🔊 คลืน Khluen
🔊 Jūra 🔊 ทะเล Thale
🔊 Kāpa 🔊 เนิน Noen
🔊 Smiltis 🔊 ทราย Sai
🔊 Kāds būs laiks rīt? 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
🔊 Kāds būs laiks rīt? 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างคะ Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Kha
🔊 Laiks mainīsies 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ Akat Cha Plian Mai Kha
🔊 Laiks mainīsies 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ Akat Cha Plian Mai Khrap
🔊 Būs lietus 🔊 ฝนจะตกค่ะ Fon Cha Tok Kha
🔊 Būs lietus 🔊 ฝนจะตกครับ Fon Cha Tok Khrap
🔊 Būs saule 🔊 จะมีแดดค่ะ Cha Mi Daet Kha
🔊 Būs saule 🔊 จะมีแดดครับ Cha Mi Daet Kha
🔊 Būs liels vējš 🔊 จะมีลมแรงค่ะ Cha Mi Lom Raeng Kha
🔊 Būs liels vējš 🔊 จะมีลมแรงครับ Cha Mi Lom Raeng Khrap
🔊 Peldkostīms 🔊 ชุดว่ายนํ้า Chooot Waai
17 - Ja ir radušās problēmas
Latviešu valoda Taju valoda Izruna
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? 🔊 ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
🔊 Esmu apmaldījies 🔊 ผมหลงทางครับ Phom Long Thang Khrap
🔊 Esmu apmaldījies 🔊 ดิฉันหลงทางค่ะ Dichan Long Thang Kha
🔊 Ko Jūs vēlaties? 🔊 คุณต้องการอะไรครับ Khun Tongkan Arai Khrap
🔊 Ko Jūs vēlaties? 🔊 คุณต้องการอะไรครับ
🔊 Kas notika? 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ Koet Arai Khuen Khrap
🔊 Kas notika? 🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ Koet Arai Khuen Kha
🔊 Kur es varu atrast tulku? 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
🔊 Kur es varu atrast tulku? 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? 🔊 ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? 🔊 คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ
🔊 Slimnīca 🔊 โรงพยาบาล Rongphayaban
🔊 Aptieka 🔊 ร้านขายยา Ran Khai Ya
🔊 Ārsts 🔊 หมอ Mo
🔊 Medicīniskā palīdzība 🔊 ศูนย์การแพทย์ Soon Kan Phaet
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus 🔊 ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
🔊 Man nozaga manus dokumentus 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
🔊 Man nozaga manus dokumentus 🔊 ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
🔊 Atradumu birojs 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ Soon Rup Reung Khong Hai Kha
🔊 Atradumu birojs 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายครับ Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
🔊 Glābšanas dienests 🔊 หน่วยกู้ภัย Nuai Kuphai
🔊 Avārijas izeja 🔊 ทางออกฉุกเฉิน Thang-ok Chukchoen
🔊 Policija 🔊 ตำรวจ Tamruat
🔊 Dokumenti 🔊 เอกสาร Ekkasan
🔊 Nauda 🔊 เงิน Ngoen
🔊 Pase 🔊 หนังสือเดินทาง Nangsuedoenthang
🔊 Bagāža 🔊 กระเป๋าเดินทาง Krapao Doenthang
🔊 Paldies, nevajag 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ Pho Laeo Kha, Khopkhun
🔊 Paldies, nevajag 🔊 พอแล้วครับ, ขอบคุณ Pho Laeo Khrap , Khopkhun
🔊 Lieciet man mieru! 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน Ya Ma Yung Kap Chan
🔊 Lieciet man mieru! 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน
🔊 Ejiet! 🔊 ไปให้พ้น Pai Hai Phon
🔊 Ejiet! 🔊 ไปให้พ้น Pai Hai Phon