Vārdnīca bretoņu valodā iesācējiem un ceļotājiem
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Labdien | 🔊 Demat |
🔊 Labvakar | 🔊 Noz vat |
🔊 Uz redzēšanos | 🔊 Kenavo |
🔊 Uz tikšanos | 🔊 Ken emberr |
🔊 Jā | 🔊 Ya |
🔊 Nē | 🔊 Ket |
🔊 Atvainojiet | 🔊 Mar plij ganeoc'h |
🔊 Paldies | 🔊 Trugarez deoc'h |
🔊 Liels paldies! | 🔊 Trugarez vras |
🔊 Pateicos par palīdzību | 🔊 Trugarez deoc'h evit ho sikour |
🔊 Lūdzu | 🔊 Mann ebet ! |
🔊 Labi | 🔊 Mat eo |
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? | 🔊 Pegement eo, mar plij ? |
🔊 Piedodiet! | 🔊 Ma digarezit ! |
🔊 Es nesaprotu | 🔊 Ne gomprenan ket |
🔊 Es sapratu | 🔊 Komprenet em eus |
🔊 Es nezinu | 🔊 N'ouzon ket |
🔊 Aizliegts | 🔊 Arabat |
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? | 🔊 Pelec'h emañ ar privezioù mar plij ? |
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! | 🔊 Bloavezh mat ! |
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! | 🔊 Deiz-ha-bloaz laouen ! |
🔊 Priecīgus svētkus! | 🔊 Gouelioù laouen |
🔊 Apsveicu! | 🔊 Gourc'hemennoù |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Labdien! Kā tev iet? | 🔊 Demat. Penaos 'mañ kont ? |
🔊 Labdien! Paldies, labi | 🔊 Demat. Mat eo ar jeu, trugarez |
🔊 Vai tu runā bretoniski? | 🔊 Komz a rez brezhoneg? |
🔊 Nē, es nerunāju bretoniski | 🔊 Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg |
🔊 Tikai mazliet | 🔊 Un tammig hepken |
🔊 No kuras valsts tu esi? | 🔊 Eus peseurt bro out ? |
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? | 🔊 Eus peseurt broad out ? |
🔊 Es esmu latvietis | 🔊 Latviad on |
🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? | 🔊 Ha te, amañ emaout o chom ? |
🔊 Jā, es dzīvoju šeit | 🔊 Ya, amañ emaon o chom |
🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? | 🔊 Ma anv zo Sarah, ha te ? |
🔊 ?iljēns | 🔊 Juluan |
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? | 🔊 Petra emaout oc'h ober amañ ? |
🔊 Esmu atvaļinājumā | 🔊 E vakañsoù emaon |
🔊 Esam atvaļinājumā | 🔊 E vakañsoù emaomp |
🔊 Esmu komandējumā | 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour |
🔊 Es šeit strādāju | 🔊 Amañ emaon o labourat |
🔊 Mēs šeit strādājam | 🔊 Amañ emaomp o labourat |
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? | 🔊 Pelec'h e vez debret mat ? |
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? | 🔊 Bez' ez eus ur mirdi nepell ac'hann ? |
🔊 Kur var pieslēgties internetam? | 🔊 Pelec'h e c'hallin kevreañ ouzh Internet ? |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Es sapratu | 🔊 Komprenet em eus |
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? | 🔊 Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ? |
🔊 Jā, labi! | 🔊 Ya, laouen ! |
🔊 Kā tas saucās? | 🔊 Petra 'vez graet deus se ? |
🔊 Tas ir galds | 🔊 Un daol eo |
🔊 Galds, saproti | 🔊 Un daol, kompren a rez ? |
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? | 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ? |
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? | 🔊 Gall' a rez komz goustatoc'h ? |
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? | 🔊 Gall' a rafes skrivañ, mar plij ? |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Man patīk šī galda krāsa | 🔊 Liv an daol-mañ a blij din |
🔊 Tas ir sarkans | 🔊 Ruz eo |
🔊 Zils | 🔊 Glas |
🔊 Dzeltens | 🔊 Melen |
🔊 Balts | 🔊 Gwenn |
🔊 Melns | 🔊 Du |
🔊 Zaļš | 🔊 Gwer |
🔊 Oranžs | 🔊 Orañjez |
🔊 Violets | 🔊 Mouk |
🔊 Pelēks | 🔊 Louet |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Nulle | 🔊 Mann |
🔊 Viens | 🔊 Unan |
🔊 Divi | 🔊 Daou |
🔊 Trīs | 🔊 Tri |
🔊 Četri | 🔊 Pevar |
🔊 Pieci | 🔊 Pemp |
🔊 Seši | 🔊 C'hwec'h |
🔊 Septiņi | 🔊 Seizh |
🔊 Astoņi | 🔊 Eizh |
🔊 Deviņi | 🔊 Nav |
🔊 Desmit | 🔊 Dek |
🔊 Vienpadsmit | 🔊 Unnek |
🔊 Divpadsmit | 🔊 Daouzek |
🔊 Trīspadsmit | 🔊 Trizek |
🔊 Četrpadsmit | 🔊 Pevarzek |
🔊 Piecpadsmit | 🔊 Pemzek |
🔊 Sešpadsmit | 🔊 C'hwezek |
🔊 Septiņpadsmit | 🔊 Seitek |
🔊 Astoņpadsmit | 🔊 Triwec'h |
🔊 Deviņpadsmit | 🔊 Naontek |
🔊 Divdesmit | 🔊 Ugent |
🔊 Divdesmit viens | 🔊 Unan warn-ugent |
🔊 Divdesmit divi | 🔊 Daou warn-ugent |
🔊 Divdesmit trīs | 🔊 Tri warn-ugent |
🔊 Divdesmit četri | 🔊 Pevar warn-ugent |
🔊 Divdesmit pieci | 🔊 Pemp warn-ugent |
🔊 Divdesmit seši | 🔊 C'hwec'h warn-ugent |
🔊 Divdesmit septiņi | 🔊 Seizh warn-ugent |
🔊 Divdesmit astoņi | 🔊 Eizh warn-ugent |
🔊 Divdesmit deviņi | 🔊 Nav warn-ugent |
🔊 Trīsdesmit | 🔊 Tregont |
🔊 Trīsdesmit viens | 🔊 Unan ha tregont |
🔊 Trīsdesmit divi | 🔊 Daou ha tregont |
🔊 Trīsdesmit trīs | 🔊 Tri ha tregont |
🔊 Trīsdesmit četri | 🔊 Pevar ha tregont |
🔊 Trīsdesmit pieci | 🔊 Pemp ha tregont |
🔊 Trīsdesmit seši | 🔊 C'hwec'h ha tregont |
🔊 Četrdesmit | 🔊 Daou-ugent |
🔊 Piecdesmit | 🔊 Hanter-kant |
🔊 Sešdesmit | 🔊 Tri-ugent |
🔊 Septiņdesmit | 🔊 Dek ha tri-ugent |
🔊 Astoņdesmit | 🔊 Pevar-ugent |
🔊 Deviņdesmit | 🔊 Dek ha pevar-ugent |
🔊 Simts | 🔊 Kant |
🔊 Simts pieci | 🔊 Kant pemp |
🔊 Divi simti | 🔊 Daou c'hant |
🔊 Trīs simti | 🔊 Tri c'hant |
🔊 Četri simti | 🔊 Pevar c'hant |
🔊 Tūkstotis | 🔊 Mil |
🔊 Tūkstotis pieci simti | 🔊 Mil pemp kant |
🔊 Divi tūkstoši | 🔊 Daou vil |
🔊 Desmit tūkstoši | 🔊 Dek mil |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? | 🔊 Pegoulz out erruet amañ ? |
🔊 Šodien | 🔊 Hiziv |
🔊 Vakar | 🔊 Dec'h |
🔊 Divas dienas atpakaļ | 🔊 Daou zevezh zo |
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? | 🔊 Pegeit e chomi ? |
🔊 Es braucu prom rīt | 🔊 Mont a rin kuit warc'hoazh |
🔊 Es braucu prom parīt | 🔊 Mont a rin kuit an deiz goude warc'hoazh |
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām | 🔊 Mont a rin kuit a-benn tri devezh |
🔊 Pirmdiena | 🔊 Dilun |
🔊 Otrdiena | 🔊 Dimeurzh |
🔊 Trešdiena | 🔊 Dimerc'her |
🔊 Ceturtdiena | 🔊 Diriaou |
🔊 Piektdiena | 🔊 Digwener |
🔊 Sestdiena | 🔊 Disadorn |
🔊 Svētdiena | 🔊 Disul |
🔊 Janvāris | 🔊 Genver |
🔊 Februāris | 🔊 C'hwevrer |
🔊 Marts | 🔊 Meurzh |
🔊 Aprīlis | 🔊 Ebrel |
🔊 Maijs | 🔊 Mae |
🔊 Jūnija | 🔊 Mezheven |
🔊 Jūlijs | 🔊 Gouere |
🔊 Augusts | 🔊 Eost |
🔊 Septembris | 🔊 Gwengolo |
🔊 Oktobris | 🔊 Here |
🔊 Novembris | 🔊 Du |
🔊 Decembris | 🔊 Kerzu |
🔊 Cikos tu brauc prom? | 🔊 Da bet eur ez i kuit ? |
🔊 Astoņos no rīta | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur |
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard |
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta | 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur hanter |
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta | 🔊 Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard |
🔊 Sešos vakarā | 🔊 Da noz, da c'hwec'h eur |
🔊 Es kavēju | 🔊 Diwezhat emaon |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Taksi! | 🔊 Taksi ! |
🔊 Kūr Jūs braucat? | 🔊 Pelec'h e fell deoc'h mont ? |
🔊 Man vajag uz staciju | 🔊 D'an ti-gar |
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu | 🔊 D'al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont |
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? | 🔊 Gallout a rafec'h kas ac'hanon d'an aerborzh ? |
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? | 🔊 Gall' a rit kemer ma malizennoù ? |
🔊 Vai tas ir tālu? | 🔊 Pell ac'hann emañ ? |
🔊 Nē, tas ir tuvu | 🔊 N'emañ ket, e-kichen emañ. |
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk | 🔊 Ya, un tamm pelloc'h emañ |
🔊 Cik tas maksās? | 🔊 Pegement e kousto din ? |
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu | 🔊 Kasit ac'hanon betek du-se, mar plij |
🔊 Tas ir pa labi | 🔊 War an tu dehoù emañ |
🔊 Tas ir pa kreisi | 🔊 War an tu kleiz emañ |
🔊 Tas ir taisni | 🔊 War-eeun emañ |
🔊 Tas ir šeit | 🔊 Amañ emañ |
🔊 Tas ir tur | 🔊 War an tu-se emañ |
🔊 Apstājieties! | 🔊 A-sav ! |
🔊 Nesteidzieties | 🔊 Kemerit hoc'h amzer |
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? | 🔊 Gall' a rit ober ur fakturenn din, mar plij ? |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Vai tev šeit ir radi? | 🔊 Familh 'peus dre amañ ? |
🔊 Mans tēvs | 🔊 Ma zad |
🔊 Mana māte | 🔊 Ma mamm |
🔊 Mans dēls | 🔊 Ma mab |
🔊 Mana meita | 🔊 Ma merc'h |
🔊 Brālis | 🔊 Ur breur din |
🔊 Māsa | 🔊 Ur c'hoar din |
🔊 Draugs | 🔊 Ur mignon din |
🔊 Draudzene | 🔊 Ur vignonez din |
🔊 Mans draugs | 🔊 Ma muiañ-karet |
🔊 Mana draudzene | 🔊 Ma dousig |
🔊 Mans vīrs | 🔊 Ma gwaz |
🔊 Mana sieva | 🔊 Ma gwreg |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Man ļoti patīk tava zeme | 🔊 Da vro a blij din kalz |
🔊 Es tevi mīlu | 🔊 Da garout a ran |
🔊 Esmu laimīgs | 🔊 Laouen on |
🔊 Esmu skumjš | 🔊 Trist on |
🔊 Es labi jūtos šeit | 🔊 Brav eo din amañ |
🔊 Man ir auksti | 🔊 Riv 'm eus |
🔊 Man ir karsti | 🔊 Tomm eo din |
🔊 Tas ir pārāk liels | 🔊 Re vras eo |
🔊 Tas ir pārāk mazs | 🔊 Re vihan eo |
🔊 Tas ir perfekti | 🔊 Disteñget ! |
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? | 🔊 C'hoant 'peus da sortial fenoz ? |
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar | 🔊 Plijout a rafe din |
🔊 Laba doma | 🔊 Ur soñj mat eo |
🔊 Gribu izklaidēties | 🔊 C'hoant 'm eus da ebatal |
🔊 Tā nav laba doma | 🔊 N'eo ket ur soñj mat |
🔊 Es negribu nekur iet šovakar | 🔊 Ne'm eus ket c'hoant da sortial fenoz |
🔊 Es gribu atpūsties | 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ |
🔊 Varbūt vēlies pasportot? | 🔊 Fellout a ra dit ober sport ? |
🔊 Jā, gribu iztrakoties! | 🔊 Ya, ezhomm am eus d'en em zivoustrañ |
🔊 Es spēlēju tenisu | 🔊 C'hoari a ran tennis |
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris | 🔊 Ne fell ket din, skuizh on |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Bārs | 🔊 An ostaleri |
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? | 🔊 Ur banne 'po ? |
🔊 Dzert | 🔊 Evañ |
🔊 Glāze | 🔊 Gwerenn |
🔊 Labprāt | 🔊 Ya, gant plijadur |
🔊 Ko tu ņemsi? | 🔊 Petra 'po ? |
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? | 🔊 Petra zo da evañ ? |
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas | 🔊 Dour pe chug-frouezh zo |
🔊 Ūdens | 🔊 Dour |
🔊 Pielieciet ledu lūdzu | 🔊 Gall' a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ? |
🔊 Ledu | 🔊 Skornennoù |
🔊 Šokolādi | 🔊 Chokolad |
🔊 Pienu | 🔊 Laezh |
🔊 Tēju | 🔊 Te |
🔊 Kafiju | 🔊 Kafe |
🔊 Ar cukuru | 🔊 Gant sukr |
🔊 Ar saldo krējumu | 🔊 Gant laezh |
🔊 Vīnu | 🔊 Gwin |
🔊 Alu | 🔊 Bier |
🔊 Tēju, lūdzu | 🔊 Ur banne te mar plij |
🔊 Alu, lūdzu | 🔊 Ur banne bier mar plij |
🔊 Ko jūs dzersiet? | 🔊 Petra 'po d'evañ ? |
🔊 Divas tējas, lūdzu | 🔊 Daou vanne te, mar plij ! |
🔊 Divus alus, lūdzu | 🔊 Daou vanne bier, mar plij ! |
🔊 Neko, paldies | 🔊 Mann ebet, mat eo |
🔊 Priekā! | 🔊 Yec'hed mat |
🔊 Uz veselību! | 🔊 Yec'hed mat ! |
🔊 Sarēķiniet lūdzu | 🔊 Ar gont mar plij ! |
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? | 🔊 Pegement e tlean deoc'h mar plij ? |
🔊 Divdesmit eiro | 🔊 Ugent euro |
🔊 Es uzsaucu | 🔊 Paeañ a ran |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Restorāns | 🔊 Ar preti |
🔊 Tu gribi ēst? | 🔊 Naon 'peus ? |
🔊 Jā, labrāt | 🔊 Ya, naon 'm eus |
🔊 Ēst | 🔊 Debriñ |
🔊 Kur mēs varam paēst? | 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ ? |
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? | 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ hor merenn ? |
🔊 Vakariņas | 🔊 Koan |
🔊 Brokastis | 🔊 An dijuniñ |
🔊 Lūdzu! | 🔊 Mar plij ! |
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! | 🔊 Ar roll-meuzioù, mar plij ! |
🔊 Lūk, ēdienkarte! | 🔊 Setu ar roll-meuzioù ! |
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? | 🔊 Petra zo gwelloc'h ganit ? Kig pe pesked ? |
🔊 Ar rīsiem | 🔊 Gant riz |
🔊 Ar marakoniem | 🔊 Gant toazennoù |
🔊 Kartupeļi | 🔊 Avaloù-douar |
🔊 Dārzeņi | 🔊 Legumaj |
🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas | 🔊 Vioù mesket - fritet - poazh tanav |
🔊 Maize | 🔊 Bara |
🔊 Sviests | 🔊 Amann |
🔊 Lapu salāti | 🔊 Ur saladenn |
🔊 Deserts | 🔊 Un dibenn-pred |
🔊 Augļi | 🔊 Frouezh |
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? | 🔊 Ur gontell a c'hallan kaout, mar plij ? |
🔊 Jā, tūlīt atnesīšu | 🔊 Ya, ez an da gerc'hat anezhi deoc'h diouzhtu |
🔊 Nazis | 🔊 Ur gontell |
🔊 Dakša | 🔊 Ur fourchetez |
🔊 Karote | 🔊 Ul loa |
🔊 Tas ir siltais ēdiens? | 🔊 Ur meuz tomm eo ? |
🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu | 🔊 Ya, ha spiset mat ivez ! |
🔊 Silts | 🔊 Tomm |
🔊 Auksts | 🔊 Yen |
🔊 Ass | 🔊 Spiset |
🔊 Es ņemšu zivi | 🔊 Pesked am bo ! |
🔊 Es arī | 🔊 Me ivez |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! | 🔊 Diwezhat eo ! Dav din mont ! |
🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? | 🔊 Gall' a rafemp en em adwelet ? |
🔊 Jā, ar prieku | 🔊 Ya, laouen |
🔊 Es dzīvoju šajā adresē | 🔊 Setu ma chomlec'h |
🔊 Vai tev ir tālruņa numurs | 🔊 Un niverenn bellgomz 'peus ? |
🔊 Jā, lūk | 🔊 Ya, setu-hi |
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi | 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit |
🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt | 🔊 Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit |
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies | 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell |
🔊 Es arī ceru | 🔊 Fiziañs am eus ivez |
🔊 Uz redzēšanos | 🔊 Kenavo ! |
🔊 Līdz rītam! | 🔊 Ken warc'hoazh |
🔊 Čau! | 🔊 Salud ! |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Paldies | 🔊 Trugarez deoc'h |
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? | 🔊 Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin |
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? | 🔊 Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ? |
🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? | 🔊 Da belec'h ez a an tren-mañ, mar plij ? |
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? | 🔊 Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ? |
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? | 🔊 Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ? |
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? | 🔊 Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ? |
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu | 🔊 Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij |
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? | 🔊 Ganeoc'h emañ eurioù an trenioù ? |
🔊 Autobusu saraksts | 🔊 Eurioù ar busoù |
🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? | 🔊 Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ? |
🔊 Tas ir šis | 🔊 Hennezh eo |
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! | 🔊 Mann ebet. Beaj vat ! |
🔊 Autoserviss | 🔊 Ar c'harrdi |
🔊 Degvielas uzpildes stacija | 🔊 Ar stal esañs |
🔊 Pilnu bāku, lūdzu | 🔊 Lakait leun ar veol, mar plij |
🔊 Ritenis | 🔊 Marc'h-houarn |
🔊 Pilsētas centrs | 🔊 Kreiz-kêr |
🔊 Priekšpilsēta | 🔊 Ar vannlev |
🔊 Tā ir liela pilsēta | 🔊 Ur gêr vras eo |
🔊 Tas ir ciems | 🔊 Ur gêr vihan eo |
🔊 Kalns | 🔊 Ur menez |
🔊 Ezers | 🔊 Ul lenn |
🔊 Lauki | 🔊 Ar maezioù |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Viesnīca | 🔊 Al leti |
🔊 Dzīvoklis | 🔊 Ranndi |
🔊 Laipni lūdzam! | 🔊 Donemat |
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? | 🔊 Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ? |
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? | 🔊 Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ? |
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? | 🔊 Gwell eo ganeoc'h pep a wele ? |
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? | 🔊 Ur gambr doubl a fell deoc'h kaout ? |
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu | 🔊 Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh |
🔊 Istaba ar brokastīm | 🔊 Kambr, dijuniñ hag all |
🔊 Cik maksā par vienu nakti? | 🔊 Pegement e koust an nozvezh ? |
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! | 🔊 Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij ! |
🔊 Jā, protams! | 🔊 Ya, evel-just ! |
🔊 Paldies. Man patīk istaba | 🔊 Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo |
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? | 🔊 Mat eo, gall' a ran mirout ar gambr an noz-mañ ? |
🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies | 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez |
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? | 🔊 Gall' a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ? |
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? | 🔊 Pelec'h emañ ma c'hambr, mar plij ? |
🔊 Tā ir otrajā stāvā | 🔊 En estaj kentañ emañ |
🔊 Vai Jums ir lifts? | 🔊 Ur bignerez zo ? |
🔊 Lifts ir pa kreisi | 🔊 War an tu kleiz emañ ar bignerez |
🔊 Lifts ir pa labi | 🔊 War an tu dehou emañ ar bignerez |
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? | 🔊 Pelec'h emañ ar c'hanndi ? |
🔊 Tā ir pirmajā stāvā | 🔊 Rez-an-douar emañ |
🔊 Pirmais stāvs | 🔊 Rez-an-douar |
🔊 Istaba | 🔊 Kambr |
🔊 Ķīmiskā tīrītava | 🔊 Naeterezh |
🔊 Frizētava | 🔊 Ficherezh-vlev |
🔊 Automašīnu stāvvieta | 🔊 Parklec'h evit ar c'hirri-tan |
🔊 Tiekamies konferenču zālē? | 🔊 En em adkavout a raimp er sal-emvod ? |
🔊 Konferenču zāle | 🔊 Ar sal-emvod |
🔊 Baseins ir apsildāms | 🔊 Tommet eo ar poull-neuial |
🔊 Baseins | 🔊 Ar poull-neuial |
🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu | 🔊 Dihunit ac'hanon da 7 eur, mar plij |
🔊 Atslēgu, lūdzu | 🔊 An alc'hwez, mar plij |
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu | 🔊 Ar pass, mar plij |
🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? | 🔊 Kemennadennoù zo evidon ? |
🔊 Jā, lūdzu | 🔊 Ya, setu-int |
🔊 Nē, priekš Jums nekā nav | 🔊 N'eus netra evidoc'h |
🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? | 🔊 Pelec'h e c'hallan dispenn ur bilhed ? |
🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? | 🔊 Gall' a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ? |
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? | 🔊 Gall' a reomp en ober. Pegement a fell deoc'h eskemm ? |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? | 🔊 Amañ emañ Sarah mar plij ? |
🔊 Jā, viņa ir šeit | 🔊 Ya, amañ emañ |
🔊 Viņa ir izgājusi | 🔊 Aet eo er-maez |
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo | 🔊 Gall' a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhi ? |
🔊 Viņa ir darbā | 🔊 War he labour emañ-hi |
🔊 Viņa ir mājās | 🔊 Er gêr emañ-hi |
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? | 🔊 Amañ emañ Juluan, mar plij ? |
🔊 Jā, viņš ir šeit | 🔊 Ya, amañ emañ |
🔊 Viņš ir izgājis | 🔊 Aet eo er-maez |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhañ ? |
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo | 🔊 Gall' a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug |
🔊 Viņš ir darbā | 🔊 War e labour emañ |
🔊 Viņš ir mājās | 🔊 Er gêr emañ |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Pludmale | 🔊 An draezhenn |
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? | 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallan prenañ ur volotenn ? |
🔊 Uz to pusi ir veikals | 🔊 Ur stal zo war an tu-se |
🔊 Bumba | 🔊 Ur volotenn |
🔊 Binoklis | 🔊 Gevellunedennoù |
🔊 Naģene | 🔊 Ur gasketenn |
🔊 Dvielis | 🔊 Serviedenn |
🔊 Zandales | 🔊 Sandalennoù |
🔊 Spainis | 🔊 Sailh |
🔊 Pretiedeguma krēms | 🔊 Dienn heol |
🔊 Peldbikses - šorti | 🔊 Bragoù-kouronkañ |
🔊 Saules brilles | 🔊 Lunedoù-heol |
🔊 Vēžveidīgie | 🔊 Kresteneg |
🔊 Sauļoties | 🔊 Kemer un heoliadenn |
🔊 Saulains | 🔊 Heoliet |
🔊 Saulriets | 🔊 Kuzh-heol |
🔊 Saulessargs | 🔊 Disheolier |
🔊 Saule | 🔊 Heol |
🔊 Ēna | 🔊 Disheol |
🔊 Saules dūriens | 🔊 Taol-heol |
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? | 🔊 Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ? |
🔊 Nē, nav bīstami | 🔊 N'eo ket dañjerus |
🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties | 🔊 Ya, difennet eo kouronkañ amañ |
🔊 Peldēt | 🔊 Neuial |
🔊 Peldēšana | 🔊 Neuierezh |
🔊 Vilnis | 🔊 Gwagenn |
🔊 Jūra | 🔊 Mor |
🔊 Kāpa | 🔊 Tevenn |
🔊 Smiltis | 🔊 Traezh |
🔊 Kāds būs laiks rīt? | 🔊 Petra zo rakwelet evit an amzer warc'hoazh ? |
🔊 Laiks mainīsies | 🔊 Cheñch a ray an amzer |
🔊 Būs lietus | 🔊 Glav a ray |
🔊 Būs saule | 🔊 Heol a vo |
🔊 Būs liels vējš | 🔊 Avelaj a vo |
🔊 Peldkostīms | 🔊 Dilhad-kouronkañ |
Latviešu valoda | Bretoņu valoda |
---|---|
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? | 🔊 Gall' a rit sikour ac'hanon, mar plij ? |
🔊 Esmu apmaldījies | 🔊 Kollet on |
🔊 Ko Jūs vēlaties? | 🔊 Petra a fell deoc'h kaout ? |
🔊 Kas notika? | 🔊 Petra zo degouezhet ? |
🔊 Kur es varu atrast tulku? | 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout ur jubenner ? |
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? | 🔊 Pelec'h emañ an apotikerezh tostañ ? |
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu | 🔊 Gall' a rit gelver ur mezeg, mar plij ? |
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? | 🔊 Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ? |
🔊 Slimnīca | 🔊 Un ospital |
🔊 Aptieka | 🔊 Un apotikerezh |
🔊 Ārsts | 🔊 Ur mezeg |
🔊 Medicīniskā palīdzība | 🔊 Servij mezegiezh |
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus | 🔊 Kollet eo ma faperioù ganin |
🔊 Man nozaga manus dokumentus | 🔊 Laeret eo bet ma faperioù diganin |
🔊 Atradumu birojs | 🔊 Burev an traoù kavet |
🔊 Glābšanas dienests | 🔊 Post-sikour |
🔊 Avārijas izeja | 🔊 Dor-dec'hel |
🔊 Policija | 🔊 Ar Polis |
🔊 Dokumenti | 🔊 Paperioù |
🔊 Nauda | 🔊 Arc'hant |
🔊 Pase | 🔊 Paseporzh |
🔊 Bagāža | 🔊 Malizennoù |
🔊 Paldies, nevajag | 🔊 Mat eo, trugarez |
🔊 Lieciet man mieru! | 🔊 Roit peoc'h ! |
🔊 Ejiet! | 🔊 Kerzhit kuit ! |