Vārdnīca krievu valodā iesācējiem un ceļotājiem
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Labdien | 🔊 Добрый день | Dobryj den |
🔊 Labdien | 🔊 Привет | Privet |
🔊 Labvakar | 🔊 Добрый вечер | Dobryj večer |
🔊 Uz redzēšanos | 🔊 До свидания | Do svidanija |
🔊 Uz tikšanos | 🔊 До скорого | Do skorogo |
🔊 Jā | 🔊 Да | Da |
🔊 Nē | 🔊 Нет | Net |
🔊 Atvainojiet | 🔊 Пожалуйста | Požalujsta |
🔊 Paldies | 🔊 Спасибо | Spasibo |
🔊 Liels paldies! | 🔊 Большое спасибо ! | Bolšoe spasibo ! |
🔊 Pateicos par palīdzību | 🔊 Спасибо за вашу помощь | Spasibo za vašu pomoŝ |
🔊 Lūdzu | 🔊 Не стоит | Ne stoit |
🔊 Labi | 🔊 Договорились | Dogovorilis |
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? | 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | Skažite požalujsta, skolko èto stoit? |
🔊 Piedodiet! | 🔊 Извините | Izvinite |
🔊 Es nesaprotu | 🔊 Я не понимаю | Ja ne ponimaju |
🔊 Es sapratu | 🔊 Понятно | Ponjatno |
🔊 Es nezinu | 🔊 Я не знаю | Ja ne znaju |
🔊 Aizliegts | 🔊 Запрещено | Zapreŝeno |
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? | 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? | Skažite požalujsta gde tualet? |
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! | 🔊 С новым годом! | S novym godom! |
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! | 🔊 С днём рождения! | S dnëm roždenija! |
🔊 Priecīgus svētkus! | 🔊 С праздником! | S prazdnikom! |
🔊 Apsveicu! | 🔊 Поздравляю! | Pozdravljaju! |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Labdien! Kā tev iet? | 🔊 Привет, как дела? | Privet, kak dela? |
🔊 Labdien! Paldies, labi | 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо | Zdravstvuj! Spasibo, horošo |
🔊 Vai tu runā krieviski? | 🔊 Вы говорите по- русски? | |
🔊 Nē, es nerunāju krieviski | 🔊 Нет, я не говорю по-русски | Net, ja ne govorju po-russki |
🔊 Tikai mazliet | 🔊 Только немного | Tolko nemnogo |
🔊 No kuras valsts tu esi? | 🔊 Ты из какой страны? | Ty iz kakoj strany? |
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? | 🔊 Какой ты национальности? | Kakoj ty nacionalnosti? |
🔊 Es esmu latvietis | 🔊 Я латыш | Ja latyš |
🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? | 🔊 А ты, ты живёшь здесь? | A ty, ty živëš zdes? |
🔊 Jā, es dzīvoju šeit | 🔊 Да, я живу здесь | Da, ja živu zdes |
🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? | 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? | Menja zovut Sara, a tebja? |
🔊 ?iljēns | 🔊 Жюльен | žulien |
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? | 🔊 Что ты здесь делаешь? | Čto ty zdes delaeš? |
🔊 Esmu atvaļinājumā | 🔊 Я на каникулах | Ja na kanikulah |
🔊 Esam atvaļinājumā | 🔊 Мы на каникулах | My na kanikulah |
🔊 Esmu komandējumā | 🔊 Я в командировке | Ja v komandirovke |
🔊 Es šeit strādāju | 🔊 Я здесь работаю | Ja zdes rabotaju |
🔊 Mēs šeit strādājam | 🔊 Мы здесь работаем | My zdes rabotaem |
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? | 🔊 Где можно хорошо поесть? | Gde možno horošo poest? |
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? | 🔊 Недалеко отсюда есть музей? | Nedaleko otsjuda est muzej? |
🔊 Kur var pieslēgties internetam? | 🔊 Где я могу подключиться к интернету? | Gde ja mogu podključitsja k internetu? |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Es sapratu | 🔊 Понятно | Ponjatno |
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? | 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? | Ty hočeš vyučit neskolko slov? |
🔊 Jā, labi! | 🔊 Да, конечно! | Da, konečno! |
🔊 Kā tas saucās? | 🔊 Как это называется? | Kak èto nazyvaetsja? |
🔊 Tas ir galds | 🔊 Это стол | Èto stol |
🔊 Galds, saproti | 🔊 Стол, ты понимаешь? | Stol, ty ponimaeš? |
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? | 🔊 Повтори, пожалуйста | Povtori, požalujsta |
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? | 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? | Ne smog by ty govorit pomedlennee? |
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? | 🔊 Не смог бы ты написать это? | Ne smog by ty napisat èto? |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Man patīk šī galda krāsa | 🔊 Мне нравиться цвет этого стола | Mne nravitsja cvet ètogo stola |
🔊 Tas ir sarkans | 🔊 Это красный | Èto krasnyj |
🔊 Zils | 🔊 Синий | Sinij |
🔊 Dzeltens | 🔊 Жёлтый | Žëltyj |
🔊 Balts | 🔊 Белый | Belyj |
🔊 Melns | 🔊 Чёрный | Čërnyj |
🔊 Zaļš | 🔊 Зелёный | Zelënyj |
🔊 Oranžs | 🔊 Оранжевый | Oranževyj |
🔊 Violets | 🔊 Фиолетовый | Fioletovyj |
🔊 Pelēks | 🔊 Серый | Seryj |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Nulle | 🔊 Ноль | Nol |
🔊 Viens | 🔊 один | odin |
🔊 Divi | 🔊 Два | Dva |
🔊 Trīs | 🔊 Три | Tri |
🔊 Četri | 🔊 Четыре | Četyre |
🔊 Pieci | 🔊 Пять | Pjat |
🔊 Seši | 🔊 Шесть | Šest |
🔊 Septiņi | 🔊 Семь | Sem |
🔊 Astoņi | 🔊 Восемь | Vosem |
🔊 Deviņi | 🔊 Девять | Devjat |
🔊 Desmit | 🔊 Десять | Desjat |
🔊 Vienpadsmit | 🔊 Одиннадцать | Odinnadcat |
🔊 Divpadsmit | 🔊 Двенадцать | Dvenadcat |
🔊 Trīspadsmit | 🔊 Тринадцать | Trinadcat |
🔊 Četrpadsmit | 🔊 Четырнадцать | Četyrnadcat |
🔊 Piecpadsmit | 🔊 Пятнадцать | Pjatnadcat |
🔊 Sešpadsmit | 🔊 Шестнадцать | Šestnadcat |
🔊 Septiņpadsmit | 🔊 Семнадцать | Semnadcat |
🔊 Astoņpadsmit | 🔊 Восемнадцать | Vosemnadcat |
🔊 Deviņpadsmit | 🔊 Девятнадцать | Devjatnadcat |
🔊 Divdesmit | 🔊 Двадцать | Dvadcat |
🔊 Divdesmit viens | 🔊 Двадцать один | Dvadcat odin |
🔊 Divdesmit divi | 🔊 Двадцать два | Dvadcat dva |
🔊 Divdesmit trīs | 🔊 Двадцать три | Dvadcat tri |
🔊 Divdesmit četri | 🔊 Двадцать четыре | Dvadcat četyre |
🔊 Divdesmit pieci | 🔊 Двадцать пять | Dvadcat pjat |
🔊 Divdesmit seši | 🔊 Двадцать шесть | Dvadcat šest |
🔊 Divdesmit septiņi | 🔊 Двадцать семь | Dvadcat sem |
🔊 Divdesmit astoņi | 🔊 Двадцать восемь | Dvadcat vosem |
🔊 Divdesmit deviņi | 🔊 Двадцать девять | Dvadcat devjat |
🔊 Trīsdesmit | 🔊 Тридцать | Tridcat |
🔊 Trīsdesmit viens | 🔊 Тридцать один | Tridcat odin |
🔊 Trīsdesmit divi | 🔊 Тридцать два | Tridcat dva |
🔊 Trīsdesmit trīs | 🔊 Тридцать три | Tridcat tri |
🔊 Trīsdesmit četri | 🔊 Тридцать четыре | Tridcat četyre |
🔊 Trīsdesmit pieci | 🔊 Тридцать пять | Tridcat pjat |
🔊 Trīsdesmit seši | 🔊 Тридцать шесть | Tridcat šest |
🔊 Četrdesmit | 🔊 Сорок | Sorok |
🔊 Piecdesmit | 🔊 Пятьдесят | Pjatdesjat |
🔊 Sešdesmit | 🔊 Шестьдесят | Šestdesjat |
🔊 Septiņdesmit | 🔊 Семьдесят | Semdesjat |
🔊 Astoņdesmit | 🔊 Восемьдесят | Vosemdesjat |
🔊 Deviņdesmit | 🔊 Девяносто | Devjanosto |
🔊 Simts | 🔊 Сто | Sto |
🔊 Simts pieci | 🔊 Сто пять | Sto pjat |
🔊 Divi simti | 🔊 Двести | Dvesti |
🔊 Trīs simti | 🔊 Триста | Trista |
🔊 Četri simti | 🔊 Четыреста | Četyrista |
🔊 Tūkstotis | 🔊 Тысяча | Tysjača |
🔊 Tūkstotis pieci simti | 🔊 Тысяча пятьсот | Tysjača pjatsot |
🔊 Divi tūkstoši | 🔊 Две тысячи | Dve tysjači |
🔊 Desmit tūkstoši | 🔊 Десять тысяч | Desjat tysjač |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? | 🔊 Когда ты сюда приехал? | Kogda ty sjuda priyekhal? |
🔊 Šodien | 🔊 Сегодня | Segodnja |
🔊 Vakar | 🔊 Вчера | Včera |
🔊 Divas dienas atpakaļ | 🔊 Два дня тому назад | Dva dnja tomu nazad |
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? | 🔊 Сколько времени ты пробудешь? | Skolko vremeni ty probudeš? |
🔊 Es braucu prom rīt | 🔊 Я уезжаю завтра | Ja uezžaju zavtra |
🔊 Es braucu prom parīt | 🔊 Я уезжаю послезавтра | Ja uezžaju poslezavtra |
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām | 🔊 Я уезжаю через три дня | Ja uezžaju čerez tri dnja |
🔊 Pirmdiena | 🔊 Понедельник | Ponedelnik |
🔊 Otrdiena | 🔊 Вторник | Vtornik |
🔊 Trešdiena | 🔊 Среда | Sreda |
🔊 Ceturtdiena | 🔊 Четверг | Četverg |
🔊 Piektdiena | 🔊 Пятница | Pjatnica |
🔊 Sestdiena | 🔊 Суббота | Subbota |
🔊 Svētdiena | 🔊 Воскресенье | Voskresene |
🔊 Janvāris | 🔊 январь | janvar |
🔊 Februāris | 🔊 февраль | fevral |
🔊 Marts | 🔊 Март | Mart |
🔊 Aprīlis | 🔊 Апрель | Aprel |
🔊 Maijs | 🔊 Май | Maj |
🔊 Jūnija | 🔊 Июнь | Ijun |
🔊 Jūlijs | 🔊 Июль | Ijul |
🔊 Augusts | 🔊 Август | Avgust |
🔊 Septembris | 🔊 Сентябрь | Sentjabr |
🔊 Oktobris | 🔊 Октябрь | Oktjabr |
🔊 Novembris | 🔊 Ноябрь | Nojabr |
🔊 Decembris | 🔊 Декабрь | Dekabr |
🔊 Cikos tu brauc prom? | 🔊 Во сколько ты уезжаешь? | Vo skolko ty uezžaeš? |
🔊 Astoņos no rīta | 🔊 В восемь часов утра | V vosem časov utra |
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta | 🔊 Утром, в четверть девятого | Utrom, v četvert devjatogo |
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta | 🔊 Утром, в половине девятого | Utrom, v polovine devjatogo |
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta | 🔊 Утром, в без четверти девять | Utrom, v bez četverti devjat |
🔊 Sešos vakarā | 🔊 Вечером, в восемнадцать часов | Večerom, v vosemnadcat časov |
🔊 Es kavēju | 🔊 Я опаздываю | Ja opazdyvaju |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Taksi! | 🔊 Такси! | Taksi! |
🔊 Kūr Jūs braucat? | 🔊 Куда вам ехать? | Kuda vam ehat? |
🔊 Man vajag uz staciju | 🔊 Я еду на вокзал | Ja edu na vokzal |
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu | 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь | Ja edu v gostinicu Den i Noč |
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? | 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta? |
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? | 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? | Ne magli by vy vzjat moj bagaž? |
🔊 Vai tas ir tālu? | 🔊 Это далеко отсюда? | Èto daleko otsjuda? |
🔊 Nē, tas ir tuvu | 🔊 Нет, это рядом | Net, èto rjadom |
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk | 🔊 Да, это немного дальше | Da, èto nemnogo dalše |
🔊 Cik tas maksās? | 🔊 Сколько это будет стоить? | Skolko èto budet stoit? |
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu | 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста | Privizite menja sjuda, požalujsta |
🔊 Tas ir pa labi | 🔊 Это cправa | Sprava |
🔊 Tas ir pa kreisi | 🔊 Это cлева | Sleva |
🔊 Tas ir taisni | 🔊 Прямо | Prjamo |
🔊 Tas ir šeit | 🔊 Это здесь | Èto zdes |
🔊 Tas ir tur | 🔊 По этой дороге | Po ètoj doroge |
🔊 Apstājieties! | 🔊 Стоп! | Stop! |
🔊 Nesteidzieties | 🔊 Не торопитесь | Ne toropites |
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? | 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? | Ne mogli by vy mne dat tcheck? |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Vai tev šeit ir radi? | 🔊 У тебя есть здесь семья? | U tebja est zdes semja? |
🔊 Mans tēvs | 🔊 Мой отец | Moj otec |
🔊 Mana māte | 🔊 Моя мать | Moja mat |
🔊 Mans dēls | 🔊 Мой сын | Moj syn |
🔊 Mana meita | 🔊 Моя дочь | Moja doč |
🔊 Brālis | 🔊 Брат | Brat |
🔊 Māsa | 🔊 Сестра | Sestra |
🔊 Draugs | 🔊 Друг | Drug |
🔊 Draudzene | 🔊 Подруга | Podruga |
🔊 Mans draugs | 🔊 Мой друг | Moj drug |
🔊 Mana draudzene | 🔊 Моя подруга | Moja podruga |
🔊 Mans vīrs | 🔊 Мой муж | Moj muž |
🔊 Mana sieva | 🔊 Моя жена | Moja žena |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Man ļoti patīk tava zeme | 🔊 Мне очень нравится твоя страна | Mne očen nravitsja tvoja strana |
🔊 Es tevi mīlu | 🔊 Ятебя люблю | Jatebja ljublju |
🔊 Esmu laimīgs | 🔊 Я счастлив | Ja sčastliv |
🔊 Esmu skumjš | 🔊 Мне грустно | Mne grustno |
🔊 Es labi jūtos šeit | 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую | Ja horošo sebja zdes čuvstvuju |
🔊 Man ir auksti | 🔊 Мне холодно | Mne holodno |
🔊 Man ir karsti | 🔊 Мне жарко | Mne žarko |
🔊 Tas ir pārāk liels | 🔊 Великовато | Velikavata |
🔊 Tas ir pārāk mazs | 🔊 Маловато | Malavata |
🔊 Tas ir perfekti | 🔊 Это прекрасно | Èto prekrasno |
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? | 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom? |
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar | 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom |
🔊 Laba doma | 🔊 Это хорошая идея | Èto horošaja ideja |
🔊 Gribu izklaidēties | 🔊 Мне хочется развлечься | Mne hočetsja razvlečsja |
🔊 Tā nav laba doma | 🔊 Это не очень хорошая идея | Èto ne očen horošaja ideja |
🔊 Es negribu nekur iet šovakar | 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom |
🔊 Es gribu atpūsties | 🔊 Мне хочется отдохнуть | Mne hočetsja otdohnut |
🔊 Varbūt vēlies pasportot? | 🔊 Тебе хочется занятся спортом? | Tebe hočetsja zanjatsja sportom? |
🔊 Jā, gribu iztrakoties! | 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! | Da, mne neobhodimo razrjaditsja! |
🔊 Es spēlēju tenisu | 🔊 Я играю в теннис | Ja igraju v tennis |
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris | 🔊 Нет спасибо, я устал | Net spasibo, ja ustal |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Bārs | 🔊 Бар | Bar |
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? | 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? | Ty hočeš čego-nibud vypit? |
🔊 Dzert | 🔊 Пить / Выпить | Pit / Vypit |
🔊 Glāze | 🔊 стакан | stakan |
🔊 Labprāt | 🔊 С удовольствием! | S udovolstviem! |
🔊 Ko tu ņemsi? | 🔊 Что ты возьмёшь? | Čto ty vozmëš? |
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? | 🔊 Что есть выпить? | Čto est vypit? |
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas | 🔊 Есть вода или фруктовый сок | Est voda ili fruktovyj sok |
🔊 Ūdens | 🔊 Вода | Voda |
🔊 Pielieciet ledu lūdzu | 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta |
🔊 Ledu | 🔊 Кубики льда | Kubiki lda |
🔊 Šokolādi | 🔊 Шоколад | Šokolad |
🔊 Pienu | 🔊 Молоко | Moloko |
🔊 Tēju | 🔊 Чай | Čaj |
🔊 Kafiju | 🔊 Кофе | Kofe |
🔊 Ar cukuru | 🔊 С сахаром | S saharom |
🔊 Ar saldo krējumu | 🔊 Со сливками | So slivkami |
🔊 Vīnu | 🔊 Вино | Vino |
🔊 Alu | 🔊 Пиво | Pivo |
🔊 Tēju, lūdzu | 🔊 Чай, пожалуйста | Čaj, požalujsta |
🔊 Alu, lūdzu | 🔊 Кружку пива, пожалуйста | Kružku piva, požalujsta |
🔊 Ko jūs dzersiet? | 🔊 Что вы хотите выпить? | Čto vy hotite vypit? |
🔊 Divas tējas, lūdzu | 🔊 Два чая, пожалуйста! | Dva čaja, požalujsta! |
🔊 Divus alus, lūdzu | 🔊 Два пива, пожалуйста! | Dva piva, požalujsta! |
🔊 Neko, paldies | 🔊 Ничего, спасибо | Ničego, spasibo |
🔊 Priekā! | 🔊 Будем здоровы!! | Budjem zdarovy! |
🔊 Uz veselību! | 🔊 За здоровье! | Za zdorove! |
🔊 Sarēķiniet lūdzu | 🔊 Счёт, пожалуйста! | Sčët, požalujsta! |
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? | 🔊 Сколько я вам должен? | Skolko ja vam dolžen? |
🔊 Divdesmit eiro | 🔊 Двадцать евро | Dvadcat evro |
🔊 Es uzsaucu | 🔊 Я тебя приглашаю | Ja tebja priglašaju |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Restorāns | 🔊 Ресторан | Restoran |
🔊 Tu gribi ēst? | 🔊 Ты хочешь есть? | Ty hočeš est? |
🔊 Jā, labrāt | 🔊 Да, хочу | Da, hoču |
🔊 Ēst | 🔊 Есть | Est |
🔊 Kur mēs varam paēst? | 🔊 Где мы можем поесть? | Gde my možem poest? |
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? | 🔊 Где мы можем пообедать? | Gde my možem poobedat? |
🔊 Vakariņas | 🔊 Поужинать | Použinat |
🔊 Brokastis | 🔊 Позавтракать | Pozavtrakat |
🔊 Lūdzu! | 🔊 Пожалуйста | Požalujsta |
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! | 🔊 Меню, пожалуйста | Menju, požalujsta |
🔊 Lūk, ēdienkarte! | 🔊 Пожалуйста, меню | Požalujsta, menju |
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? | 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu? |
🔊 Ar rīsiem | 🔊 С рисом | S risom |
🔊 Ar marakoniem | 🔊 С макаронами | S makaronami |
🔊 Kartupeļi | 🔊 Картошка | Kartoška |
🔊 Dārzeņi | 🔊 Овощи | Ovoŝi |
🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas | 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku |
🔊 Maize | 🔊 Хлеб | Hleb |
🔊 Sviests | 🔊 Сливочное масло | Slivočnoe maslo |
🔊 Lapu salāti | 🔊 Салат | Salat |
🔊 Deserts | 🔊 Десерт | Desert |
🔊 Augļi | 🔊 Фрукты | Frukty |
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? | 🔊 Извините, у вас есть нож? | Izvinite, u vas est nož? |
🔊 Jā, tūlīt atnesīšu | 🔊 Да, я вам его сейчас принесу | Da, ja vam ego sejčas prinesu |
🔊 Nazis | 🔊 Нож | Nož |
🔊 Dakša | 🔊 Вилка | Vilka |
🔊 Karote | 🔊 Ложка | Ložka |
🔊 Tas ir siltais ēdiens? | 🔊 Это горячее блюдо? | Èto gorjačee bljudo? |
🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu | 🔊 Да, и очень острое | Da, i očen ostroe |
🔊 Silts | 🔊 Горячее | Gorjačee |
🔊 Auksts | 🔊 Холодное | Holodnoe |
🔊 Ass | 🔊 Острое | Ostroe |
🔊 Es ņemšu zivi | 🔊 Я хочу взять рыбу | Ja hoču vzjat rybu |
🔊 Es arī | 🔊 Я тоже | Ja tože |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! | 🔊 Уже поздно! Я должен идти! | Uže pozdno! Ja dolžen idti! |
🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? | 🔊 Могли бы мы снова увидеться? | Mogli by my snova uvidetsja? |
🔊 Jā, ar prieku | 🔊 Да, с удовольствием | Da, s udovolstviem |
🔊 Es dzīvoju šajā adresē | 🔊 Вот мой адрес | Vot moj adres |
🔊 Vai tev ir tālruņa numurs | 🔊 У тебя есть телефон? | U tebja est telefon? |
🔊 Jā, lūk | 🔊 Да, вот номер | Da, vot nomer |
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi | 🔊 Мне было хорошо с тобой | Mne bylo horošo s toboj |
🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt | 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo |
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies | 🔊 Мы скоро снова увидимся | My skoro snova uvidimsja |
🔊 Es arī ceru | 🔊 Я тоже надеюсь на это | Ja tože nadejus na èto |
🔊 Uz redzēšanos | 🔊 До свидания! | Do svidanija! |
🔊 Līdz rītam! | 🔊 До завтра! | Do zavtra! |
🔊 Čau! | 🔊 Пока! | Poka! |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Paldies | 🔊 Спасибо | Spasibo |
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? | 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa? |
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? | 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? | Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod? |
🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? | 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd? |
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? | 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode? |
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? | 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? | Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod? |
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? | 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? | Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod? |
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu | 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod |
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? | 🔊 У вас есть расписание поездов? | U vas est raspisanie poezdov? |
🔊 Autobusu saraksts | 🔊 Расписание автобусов | Raspisanie avtobusov |
🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? | 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? | Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod? |
🔊 Tas ir šis | 🔊 Вот этот | Vot ètot |
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! | 🔊 Не за что. Счастливого пути! | Ne za čta. Sčastlivogo puti! |
🔊 Autoserviss | 🔊 Гараж - ремонтная мастерская | Garaž - remontnaja masterskaja |
🔊 Degvielas uzpildes stacija | 🔊 Заправочная станция | Zapravočnaja stancija |
🔊 Pilnu bāku, lūdzu | 🔊 Полный бак, пожалуйста | Polnyj bak, požalujsta |
🔊 Ritenis | 🔊 Велосипед | Velosiped |
🔊 Pilsētas centrs | 🔊 Центр города | Centr goroda |
🔊 Priekšpilsēta | 🔊 Пригород | Prigorod |
🔊 Tā ir liela pilsēta | 🔊 Это большой город | Èto bolšoj gorod |
🔊 Tas ir ciems | 🔊 Это деревня | Èto derevnja |
🔊 Kalns | 🔊 Гора | Gora |
🔊 Ezers | 🔊 Озеро | Ozero |
🔊 Lauki | 🔊 Деревня | Derevnja |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Viesnīca | 🔊 Гостиница | Gostinica |
🔊 Dzīvoklis | 🔊 Квартира | Kvartira |
🔊 Laipni lūdzam! | 🔊 Добро пожаловать! | Dobro požalovat! |
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? | 🔊 У вас есть свободный номер? | U vas est svobodnyj nomer? |
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? | 🔊 Есть ли ванная в номере? | Est li vannaja v nomere? |
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? | 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? | Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati? |
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? | 🔊 Вы хотите номер на два человека? | Vy hotite nomer na dva čeloveka? |
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu | 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем | Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem |
🔊 Istaba ar brokastīm | 🔊 Номер с завтраком | Nomer s zavtrakom |
🔊 Cik maksā par vienu nakti? | 🔊 Сколько стоит одна ночь? | Skolka stoit adna notch? |
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! | 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер | Požalujsta, snačala pokažite mne nomer |
🔊 Jā, protams! | 🔊 Да, конечно! | Da, konečno! |
🔊 Paldies. Man patīk istaba | 🔊 Спасибо, номер очень хороший | Spasibo, nomer očen horošij |
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? | 🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? | Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja? |
🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies | 🔊 Это дороговато для меня, спасибо | Èto dorogovato dlja menja, spasibo |
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? | 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? | Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom? |
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? | 🔊 Где находится мой номер? | Gde nahoditsja moj nomer? |
🔊 Tā ir otrajā stāvā | 🔊 Он на первом этаже | On na pervom ètaže |
🔊 Vai Jums ir lifts? | 🔊 А лифт есть? | A lift est? |
🔊 Lifts ir pa kreisi | 🔊 Лифт налево от вас | Lift nalevo ot vas |
🔊 Lifts ir pa labi | 🔊 Лифт справа от вас | Lift sprava ot vas |
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? | 🔊 Где находится прачечная? | Gde nahoditsja pračečnaja? |
🔊 Tā ir pirmajā stāvā | 🔊 Она на первом этаже | Ona na pervom ètaže |
🔊 Pirmais stāvs | 🔊 Первый этаж | Pervyj ètaž |
🔊 Istaba | 🔊 Номер или комната | Nomer ili komnata |
🔊 Ķīmiskā tīrītava | 🔊 Пункт чистки и глажения | Punkt čistki i glaženija |
🔊 Frizētava | 🔊 Парикмахерская | Parikmaherskaja |
🔊 Automašīnu stāvvieta | 🔊 Автостоянка | Aftostajanka |
🔊 Tiekamies konferenču zālē? | 🔊 Мы встретимся в зале собраний? | My vstretimsja v zale sobranij? |
🔊 Konferenču zāle | 🔊 Зал собраний | Zal sobranij |
🔊 Baseins ir apsildāms | 🔊 Бассейн с подогревом | Bassejn s podogrevom |
🔊 Baseins | 🔊 Бассейн | Bassejn |
🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu | 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra |
🔊 Atslēgu, lūdzu | 🔊 Ключ, пожалуйста | Ključ, požalujsta |
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu | 🔊 Электронный ключ, пожалуйста | Èlektronnyj ključ, požalujsta |
🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? | 🔊 Есть ли для меня cообщения? | Est li dlja menja saapŝenija? |
🔊 Jā, lūdzu | 🔊 Да, вот они | Da, vot oni |
🔊 Nē, priekš Jums nekā nav | 🔊 Нет, вы ничего не получили | Net, vy ničego ne polučili |
🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? | 🔊 Где бы я мог разменять деньги? | Gde by ja mog razmenjat dengi? |
🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? | 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? | Ne mogli by vy razmenjat mne dengi? |
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? | 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? | Da, konečno. Skolko vy hotite? |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? | 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? | Vy ne skažete, Sara zdes? |
🔊 Jā, viņa ir šeit | 🔊 Да, она здесь | Da, ona zdes |
🔊 Viņa ir izgājusi | 🔊 Она ушла | Ona ušla |
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo | 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu? |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? | Vy ne skažete gde ja mogu eë najti? |
🔊 Viņa ir darbā | 🔊 Она на работе | Ona na rabote |
🔊 Viņa ir mājās | 🔊 Она у себя | Ona u sebja |
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? | 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? | Vy ne skažete Žjulen zdes? |
🔊 Jā, viņš ir šeit | 🔊 Да, он здесь | Da, on zdes |
🔊 Viņš ir izgājis | 🔊 Он ушёл | On ušël |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? | Vy ne skažete gde ja mogu ego najti? |
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo | 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu? |
🔊 Viņš ir darbā | 🔊 Он на работе | On na rabote |
🔊 Viņš ir mājās | 🔊 Он у себя | On u sebja |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Pludmale | 🔊 Пляж | Pljaž |
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? | 🔊 Скажите, где я могу купить мяч? | Skažite, gde ja mogu kupit mjač? |
🔊 Uz to pusi ir veikals | 🔊 В этом направлении есть магазин | V ètom napravlenii est magazin |
🔊 Bumba | 🔊 Мяч | Mjač |
🔊 Binoklis | 🔊 Бинокль | Binokl |
🔊 Naģene | 🔊 фуражка | furažka |
🔊 Dvielis | 🔊 Полотенце | Polotence |
🔊 Zandales | 🔊 Сандали | Sandali |
🔊 Spainis | 🔊 Ведро | Vedro |
🔊 Pretiedeguma krēms | 🔊 Крем от солнца | Krem ot solnca |
🔊 Peldbikses - šorti | 🔊 Плавки | Plavki |
🔊 Saules brilles | 🔊 Солнечные очки | Solnečnye očki |
🔊 Vēžveidīgie | 🔊 Ракообразные | Rakoobraznye |
🔊 Sauļoties | 🔊 Загорать | Zagorat |
🔊 Saulains | 🔊 Солнечный | Solnečnyj |
🔊 Saulriets | 🔊 Закат | Zakat |
🔊 Saulessargs | 🔊 Пляжный зонт | Pljažnyj zont |
🔊 Saule | 🔊 Солнце | Solnce |
🔊 Ēna | 🔊 Тень | Ten |
🔊 Saules dūriens | 🔊 Солнечный удар | Solnečnyj udar |
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? | 🔊 Опасно ли здесь купаться? | Opasno li zdes kupatsja? |
🔊 Nē, nav bīstami | 🔊 Нет, не опасно | Net, ne opasno |
🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties | 🔊 Да, здесь запрещено купаться | Da, zdes zapreŝeno kupatsja |
🔊 Peldēt | 🔊 Плавать | Plavat |
🔊 Peldēšana | 🔊 Плаванье | Plavane |
🔊 Vilnis | 🔊 Волна | Volna |
🔊 Jūra | 🔊 Море | More |
🔊 Kāpa | 🔊 Дюна | Djuna |
🔊 Smiltis | 🔊 Песок | Pesok |
🔊 Kāds būs laiks rīt? | 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? | Kakov prognoz pogody na zavtra? |
🔊 Laiks mainīsies | 🔊 Погода изменится | Pogoda izmenitsja |
🔊 Būs lietus | 🔊 Пойдёт дождь | Pojdët dožd |
🔊 Būs saule | 🔊 Будет солнечно | Budet solnečno |
🔊 Būs liels vējš | 🔊 Будет ветренно | Budet vetrenno |
🔊 Peldkostīms | 🔊 Купальник | Kupalnik |
Latviešu valoda | Krievu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? | 🔊 Не могли бы вы мне помочь? | Ne mogli by vy mne pomoč? |
🔊 Esmu apmaldījies | 🔊 Я растерян | Ja rasterjan |
🔊 Ko Jūs vēlaties? | 🔊 Что вы хотите? | Čto vy hotite? |
🔊 Kas notika? | 🔊 Что случилось? | Čto slučilos? |
🔊 Kur es varu atrast tulku? | 🔊 Где я могу найти переводчика? | Gde ja mogu najti perevodčika? |
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? | 🔊 Где находится ближайшая аптека? | Gde nahoditsja bližajšaja apteka? |
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu | 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? | Ne mogli by vy vyzvat vrača? |
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? | 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? | Ot čego vy lečites v dannyj moment? |
🔊 Slimnīca | 🔊 Больница | Bolnica |
🔊 Aptieka | 🔊 Аптека | Apteka |
🔊 Ārsts | 🔊 Доктор | Doktor |
🔊 Medicīniskā palīdzība | 🔊 Медицинское обслуживание | Medicinskoe obsluživanie |
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus | 🔊 Я потерял свои документы | Ja poterjal svoi dokumenty |
🔊 Man nozaga manus dokumentus | 🔊 Уменя украли мои документы | Umenja ukrali moi dokumenty |
🔊 Atradumu birojs | 🔊 Бюро находок | Bjuro nahodok |
🔊 Glābšanas dienests | 🔊 Пост первой помощи | Post pervoj pomoŝi |
🔊 Avārijas izeja | 🔊 Запасной выход | Zapasnoj vyhod |
🔊 Policija | 🔊 Полиция | Policija |
🔊 Dokumenti | 🔊 Документы | Dokumenty |
🔊 Nauda | 🔊 Деньги | Dengi |
🔊 Pase | 🔊 Паспорт | Pasport |
🔊 Bagāža | 🔊 Багаж | Bagaž |
🔊 Paldies, nevajag | 🔊 Всё хорошо, спасибо | Vsë horošo, spasibo |
🔊 Lieciet man mieru! | 🔊 Оставьте меня в покое! | Ostavte menja v pokoe! |
🔊 Ejiet! | 🔊 Уходите! | Uhodite! |