Vārdnīca persiešu valodā iesācējiem un ceļotājiem
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Labdien | 🔊 سلام | salâm |
🔊 Labdien | 🔊 روز خوش/ صبح بخیر | ruz xoš / ŝob̥h̬ b̊eˈxej |
🔊 Labvakar | 🔊 سلام | salâm |
🔊 Labvakar | 🔊 سلام | asr bexeyr |
🔊 Uz redzēšanos | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
🔊 Uz redzēšanos | 🔊 خداحافظ | xodâ negahdâr |
🔊 Uz tikšanos | 🔊 تا بعد | tâ ba'd |
🔊 Jā | 🔊 بله | balé |
🔊 Jā | 🔊 بله | ore |
🔊 Nē | 🔊 نه | na |
🔊 Atvainojiet | 🔊 لطفاً | lotfan |
🔊 Paldies | 🔊 ممنون | mamnun |
🔊 Liels paldies! | 🔊 خیلی ممنون | xeyli mamnun |
🔊 Pateicos par palīdzību | 🔊 ممنون از کمکتون | mamnun az komaketun |
🔊 Lūdzu | 🔊 خواهش می کنم | xâheš mikonam |
🔊 Labi | 🔊 باشه | bâše |
🔊 Cik tas maksā, lūdzu? | 🔊 ببخشید قیمت این چنده؟ | bebaxšid qeymate in cande? |
🔊 Piedodiet! | 🔊 ببخشید | bebaxšid |
🔊 Piedodiet! | 🔊 ببخشید | ozr mixâm |
🔊 Es nesaprotu | 🔊 نمی فهمم | nemifahmam |
🔊 Es nesaprotu | 🔊 نمی فهمم | motevajeh nemišam |
🔊 Es sapratu | 🔊 فهمیدم | fahmidam |
🔊 Es nezinu | 🔊 نمیدونم | nemidunam |
🔊 Aizliegts | 🔊 ممنوع | mamnu' |
🔊 Kur ir tualete, lūdzu? | 🔊 ببخشید دستشویی کجاست؟ | bebaxšid dastšui kojâst? |
🔊 Laimīgu Jauno Gadu! | 🔊 سال نو مبارک | sale no mobârak |
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! | 🔊 تولدت مبارک | tavalodet mobârak |
🔊 Daudz laimes dzimšanas dienā! | 🔊 تولدت مبارک | tavalodetun mobârak |
🔊 Priecīgus svētkus! | 🔊 عیدت مبارک | eydet mobârak |
🔊 Priecīgus svētkus! | 🔊 عیدت مبارک | eydetun mobârak |
🔊 Apsveicu! | 🔊 مبارکه | mobârake |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Labdien! Kā tev iet? | 🔊 سلام. چطوری؟ | salâm. cetori? |
🔊 Labdien! Paldies, labi | 🔊 سلام. خوبم. ممنون | salam. Xubam. mamnun |
🔊 Tikai mazliet | 🔊 فقط یه کم | faqat ye kam |
🔊 No kuras valsts tu esi? | 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا | ahle kodum kešvari? |
🔊 No kuras valsts tu esi? | 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا | az kodum kešvar miyâyi? |
🔊 Kāda ir tava nacionalitāte? | 🔊 ملیتت چیه؟ | meliyatet cie? |
🔊 Un tu, vai tu dzīvo šeit? | 🔊 تو هم اینجا زندگی میکنی؟ | to ham injâ zendegi mikoni? |
🔊 Jā, es dzīvoju šeit | 🔊 آره اینجا زندگی میکنم. | âre injâ zendegi mikonam |
🔊 Mani sauc Sāra, un tevi? | 🔊 اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ | esme man sârâst? Esme to cie? |
🔊 ?iljēns | 🔊 ژولیان | Julien |
🔊 Ar ko tu šeit nodarbojies? | 🔊 اینجا چیکار میکنی؟ | injâ cikâr mikoni? |
🔊 Esmu atvaļinājumā | 🔊 اومدم تعطیلات | umadam ta'tilât |
🔊 Esam atvaļinājumā | 🔊 اومدیم تعطیلات | umadim ta'tilât |
🔊 Esmu komandējumā | 🔊 سفر کاری اومدم | safare kâri umadam |
🔊 Es šeit strādāju | 🔊 اینجا کار میکنم | injâ kâr mikonam |
🔊 Mēs šeit strādājam | 🔊 اینجا کار میکنیم | injâ kâr mikonim |
🔊 Tu zini labu vietu, kur var paēst? | 🔊 کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ | kojâhâ miše ye qazâye xub xord? |
🔊 Vai netālu ir kāds muzejs? | 🔊 این اطراف موزه هست؟ | in atrâf muze hast? |
🔊 Kur var pieslēgties internetam? | 🔊 کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ | kojâ mitunam be internet vasl šam? |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Es sapratu | 🔊 فهمیدم | fahmidam |
🔊 Tu gribi iemācīties dažus vārdus? | 🔊 دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ | dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri? |
🔊 Jā, labi! | 🔊 آره، باشه | âre bâše |
🔊 Kā tas saucās? | 🔊 اسم این چیه؟ | esme in cie? |
🔊 Tas ir galds | 🔊 یه میزه | ye mize |
🔊 Galds, saproti | 🔊 یه میز، می فهمی؟ | ye miz, mifahmi? |
🔊 Tu vari atkārtot, lūdzu? | 🔊 میشه لطفاً تکرار کنی؟ | miše lotfan tekrâr koni ? |
🔊 Vai tu vari runāt mazliet lēnāk? | 🔊 میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ | miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan? |
🔊 Tu vari to uzrakstīt lūdzu? | 🔊 میشه بنویسیش لطفا؟ | miše benevisiš lotfan? |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Man patīk šī galda krāsa | 🔊 رنگ این میز رو دوست دارم | range in miz ro dust dâram |
🔊 Tas ir sarkans | 🔊 قرمزه | qermeze |
🔊 Tas ir sarkans | 🔊 قرمزه | qermez range |
🔊 Zils | 🔊 آبی | âbiye |
🔊 Dzeltens | 🔊 زرد | zard |
🔊 Balts | 🔊 سفید | sefid |
🔊 Melns | 🔊 سیاه | siâh |
🔊 Zaļš | 🔊 سبز | sabz |
🔊 Oranžs | 🔊 نارنجی | nârenji |
🔊 Violets | 🔊 بنفش | banafš |
🔊 Pelēks | 🔊 خاکستری | xâkestari |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Nulle | 🔊 صفر | sefr |
🔊 Viens | 🔊 یک | yek |
🔊 Divi | 🔊 دو | do |
🔊 Trīs | 🔊 سه | se |
🔊 Četri | 🔊 چهار | câhâr |
🔊 Pieci | 🔊 پنج | panj |
🔊 Seši | 🔊 شش | šeš |
🔊 Seši | 🔊 شش | šiš |
🔊 Septiņi | 🔊 هفت | haft |
🔊 Astoņi | 🔊 هشت | hašt |
🔊 Deviņi | 🔊 نه | noh |
🔊 Desmit | 🔊 ده | dah |
🔊 Vienpadsmit | 🔊 یازده | yâzdah |
🔊 Divpadsmit | 🔊 دوازده | davâzdah |
🔊 Trīspadsmit | 🔊 سیزده | sizdah |
🔊 Četrpadsmit | 🔊 چهارده | câhârdah |
🔊 Piecpadsmit | 🔊 پانزده | pânzdah |
🔊 Piecpadsmit | 🔊 پانزده | punzdah |
🔊 Sešpadsmit | 🔊 شانزده | šânzdah |
🔊 Sešpadsmit | 🔊 شانزده | šunzdah |
🔊 Septiņpadsmit | 🔊 هفده | hevdah |
🔊 Septiņpadsmit | 🔊 هفده | hivdah |
🔊 Astoņpadsmit | 🔊 هجده | hejdah |
🔊 Astoņpadsmit | 🔊 هجده | hiždah |
🔊 Deviņpadsmit | 🔊 نوزده | nuzdah |
🔊 Divdesmit | 🔊 بیست | bist |
🔊 Divdesmit viens | 🔊 بیست و یک | bisto yek |
🔊 Divdesmit divi | 🔊 بیست و دو | bisto do |
🔊 Divdesmit trīs | 🔊 بیست و سه | bisto se |
🔊 Divdesmit četri | 🔊 بیست و چهار | bisto câhâr |
🔊 Divdesmit pieci | 🔊 بیست و پنج | bisto panj |
🔊 Divdesmit seši | 🔊 بیست و شش | bisto šeš |
🔊 Divdesmit seši | 🔊 بیست و شش | bisto šiš |
🔊 Divdesmit septiņi | 🔊 بیست و هفت | bisto haft |
🔊 Divdesmit astoņi | 🔊 بیست و هشت | bisto hašt |
🔊 Divdesmit deviņi | 🔊 بیست و نه | bisto noh |
🔊 Trīsdesmit | 🔊 سی | si |
🔊 Trīsdesmit viens | 🔊 سی و یک | sio yek |
🔊 Trīsdesmit divi | 🔊 سی و دو | sio do |
🔊 Trīsdesmit trīs | 🔊 سی و سه | sio se |
🔊 Trīsdesmit četri | 🔊 سی و چهار | sio câhâr |
🔊 Trīsdesmit pieci | 🔊 سی و پنج | sio panj |
🔊 Trīsdesmit seši | 🔊 سی و شش | sio šeš |
🔊 Trīsdesmit seši | 🔊 سی و شش | sio šiš |
🔊 Četrdesmit | 🔊 چهل | cehel |
🔊 Piecdesmit | 🔊 پنجاه | panjâh |
🔊 Sešdesmit | 🔊 شصت | šast |
🔊 Septiņdesmit | 🔊 هفتاد | haftâd |
🔊 Astoņdesmit | 🔊 هشتاد | haštâd |
🔊 Deviņdesmit | 🔊 نود | navad |
🔊 Simts | 🔊 صد | sad |
🔊 Simts pieci | 🔊 پانصد | pânsad |
🔊 Simts pieci | 🔊 پانصد | punsad |
🔊 Divi simti | 🔊 دویست | divist |
🔊 Trīs simti | 🔊 سیصد | sisad |
🔊 Četri simti | 🔊 چهارصد | câhârsad |
🔊 Tūkstotis | 🔊 هزار | hezâr |
🔊 Tūkstotis pieci simti | 🔊 هزار و پانصد | hezâro pânsad |
🔊 Tūkstotis pieci simti | 🔊 هزار و پانصد | hezâro punsad |
🔊 Divi tūkstoši | 🔊 دو هزار | do hezâr |
🔊 Desmit tūkstoši | 🔊 ده هزار | dah hezâr |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Kad tu esi atbraucis šeit? | 🔊 کی رسیدی اینجا؟ | key residi injâ? |
🔊 Šodien | 🔊 امروز | emruz |
🔊 Vakar | 🔊 دیروز | diruz |
🔊 Divas dienas atpakaļ | 🔊 دو روز پیش | do ruz piš |
🔊 Cik ilgi tu paliec šeit? | 🔊 چند روز می مونی؟ | cand ruz mimuni? |
🔊 Es braucu prom rīt | 🔊 فردا برمیگردم | fardâ barmigardam |
🔊 Es braucu prom parīt | 🔊 پس فردا برمیگردم | pasfardâ barmigardam |
🔊 Es braucu prom pēc trim dienām | 🔊 سه روز دیگه برمیگردم | se ruz dige barmigardam |
🔊 Pirmdiena | 🔊 دوشنبه | došambe |
🔊 Otrdiena | 🔊 سه شنبه | sešambe |
🔊 Trešdiena | 🔊 چهارشنبه | câhâršambe |
🔊 Ceturtdiena | 🔊 پنج شنبه | panjšambe |
🔊 Piektdiena | 🔊 جمعه | jome |
🔊 Sestdiena | 🔊 شنبه | šambe |
🔊 Svētdiena | 🔊 یکشنبه | yekšambe |
🔊 Janvāris | 🔊 ژانویه | žânviyeh |
🔊 Februāris | 🔊 فوریه | fevriyeh |
🔊 Marts | 🔊 مارس | mârs |
🔊 Aprīlis | 🔊 آوریل | âvril |
🔊 Maijs | 🔊 مه | me |
🔊 Jūnija | 🔊 ژوئن | žuan |
🔊 Jūlijs | 🔊 ژوئیه | žuiye |
🔊 Augusts | 🔊 اوت | ut |
🔊 Septembris | 🔊 سپتامبر | septâmbr |
🔊 Oktobris | 🔊 اکتبر | octobr |
🔊 Novembris | 🔊 نوامبر | novâmbr |
🔊 Decembris | 🔊 دسامبر | desâmbr |
🔊 Cikos tu brauc prom? | 🔊 ساعت چند راه می افتی؟ | sâ'at cand râh miofti? |
🔊 Astoņos no rīta | 🔊 صبح ساعت هشت | sobh sâ'at hašt |
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta | 🔊 صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto rob |
🔊 Astoņos piecpadsmit no rīta | 🔊 صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe |
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta | 🔊 صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto nim |
🔊 Astoņos trīsdesmit no rīta | 🔊 صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto si daqiqe |
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta | 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at ye rob be noh |
🔊 Sešos vakarā | 🔊 عصر ساعت شش | asr sâ'at šiš |
🔊 Astoņos četrdesmit piecās no rīta | 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe |
🔊 Es kavēju | 🔊 دیرم شده | diram šode |
🔊 Sešos vakarā | 🔊 عصر ساعت شش | šeš |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Taksi! | 🔊 تاکسی! | taksi |
🔊 Kūr Jūs braucat? | 🔊 کجا میخواهید برید؟ | kojâ mixâyd berid |
🔊 Man vajag uz staciju | 🔊 میخوام برم ایستگاه قطار | mixâm beram istgâhe qatâr |
🔊 Braucu uz Diennakts viesnīcu | 🔊 میرم به هتل شب و روز | miram be hotele šabo ruz |
🔊 Jūs varat mani aizvest uz lidostu? | 🔊 میشه من رو ببرید فرودگاه؟ | miše man ro bebarid forudgâh |
🔊 Vai Jūs varat paņemt manu bagāžu? | 🔊 میشه چمدونهام رو بردارید؟ | miše camedunhâm ro bardârid |
🔊 Vai tas ir tālu? | 🔊 از اینجا دوره؟ | az injâ dure |
🔊 Nē, tas ir tuvu | 🔊 نه، همین بغله | na hamin baqale |
🔊 Jā, tas ir nedaudz tālāk | 🔊 بله یه کم دوره | bale ye kam dure |
🔊 Cik tas maksās? | 🔊 چقدر میشه؟ | ceqadre miše |
🔊 Aizvediet mani šeit, lūdzu | 🔊 من رو ببرید اینجا لطفاً | man ro bebarid injz lotfan |
🔊 Tas ir pa labi | 🔊 سمت راسته | samte râste |
🔊 Tas ir pa kreisi | 🔊 سمت چپه | samte cape |
🔊 Tas ir taisni | 🔊 مستقیمه | mostaqime |
🔊 Tas ir šeit | 🔊 همینجاست | haminjâst |
🔊 Tas ir tur | 🔊 از این طرفه | az in tarafe |
🔊 Apstājieties! | 🔊 همینجا نگه دارید | haminjâ negah dârid |
🔊 Nesteidzieties | 🔊 عجله نکنید | ajale nakonid |
🔊 Vai Jūs varētu izrakstīt kvīti? | 🔊 میشه رسید بدید لطفاً | miše resid bedid lotfan |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Vai tev šeit ir radi? | 🔊 خانواده ات هم اینجان؟ | xânevâdat ham injân? |
🔊 Mans tēvs | 🔊 پدرم | pedaram |
🔊 Mana māte | 🔊 مادرم | mâdaram |
🔊 Mans dēls | 🔊 پسرم | pesaram |
🔊 Mana meita | 🔊 دخترم | doxtaram |
🔊 Brālis | 🔊 یه برادر | ye barâdar |
🔊 Māsa | 🔊 یه خواهر | ye xâhar |
🔊 Draugs | 🔊 یه دوست | ye dust |
🔊 Draudzene | 🔊 یه دوست | ye dust |
🔊 Mans draugs | 🔊 دوستم | dustam |
🔊 Mana draudzene | 🔊 دوستم | dustam |
🔊 Mans vīrs | 🔊 شوهرم | šoharam |
🔊 Mans vīrs | 🔊 شوهرم | hamsaram |
🔊 Mana sieva | 🔊 زنم | zanam |
🔊 Mana sieva | 🔊 زنم | xânumam/hamsaram |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Man ļoti patīk tava zeme | 🔊 کشورت رو خیلی دوست دارم | kešvaret to xeyli dust dâram |
🔊 Es tevi mīlu | 🔊 دوستت دارم | duset dâram |
🔊 Esmu laimīgs | 🔊 خوشحالم | xošhâlam |
🔊 Esmu skumjš | 🔊 ناراحتم | nârâhatam |
🔊 Es labi jūtos šeit | 🔊 اینجا احساس خوبی دارم | injâ ehsâse xubi dâram |
🔊 Man ir auksti | 🔊 سردمه | sardameh |
🔊 Man ir karsti | 🔊 گرممه | garmameh |
🔊 Tas ir pārāk liels | 🔊 خیلی بزرگه | xeyli bozorge |
🔊 Tas ir pārāk mazs | 🔊 خیلی کوچیکه | xeyli kucike |
🔊 Tas ir perfekti | 🔊 عالیه | âlie |
🔊 Tu gribi kaut kur aiziet šovakar? | 🔊 دوست داری امشب بریم بیرون؟ | dust dâri emšab berim birun? |
🔊 Es gribētu kaut kur aiziet šovakar | 🔊 دوست دارم امشب بریم بیرون | dust dâram emšab berim birun |
🔊 Laba doma | 🔊 پیشنهاد خوبیه | pišnâhâde xubiye |
🔊 Gribu izklaidēties | 🔊 دوست دارم خوش بگذرونم | dust dâram xoš begzarunam |
🔊 Tā nav laba doma | 🔊 پیشنهاد خوبی نیست | pišnâhâde xubiye nist |
🔊 Es negribu nekur iet šovakar | 🔊 دوست ندارم امشب برم بیرون | dust nadâram emšab beram birun |
🔊 Es gribu atpūsties | 🔊 میخوام استراحت کنم | mixâm esterâhat konam |
🔊 Varbūt vēlies pasportot? | 🔊 دوست داری ورزش کنیم؟ | dust dari varzeš konim? |
🔊 Jā, gribu iztrakoties! | 🔊 نیاز دارم خستگی در کنم. | niâz dâram xastegi dar konam |
🔊 Es spēlēju tenisu | 🔊 تنیس بازی میکنم. | tenis bazi mikonam |
🔊 Nē, paldies, jūtos diezgan noguris | 🔊 نه ممنون. کمی خسته ام. | na manun kami xastam |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Bārs | 🔊 بار | bâr |
🔊 Vēlies kaut ko iedzert? | 🔊 نوشیدنی میل داری؟ | nušidani meyl dâri? |
🔊 Dzert | 🔊 نوشیدن | nušidan |
🔊 Glāze | 🔊 لیوان | livân |
🔊 Labprāt | 🔊 با کمال میل | bâ kamâle meyl |
🔊 Ko tu ņemsi? | 🔊 چی میخوری؟ | ci mixori? |
🔊 Ko Jūs piedāvājat iedzert? | 🔊 نوشیدنی چی دارید؟ | nušidani ci dârid? |
🔊 Ir ūdens vai augļu sulas | 🔊 آب هست و آبمیوه | âb hasto âbmive |
🔊 Ūdens | 🔊 آب | âb |
🔊 Pielieciet ledu lūdzu | 🔊 میشه یخ هم بریزید؟ | miše yax ham berizid? |
🔊 Ledu | 🔊 یخ | yax |
🔊 Šokolādi | 🔊 شکلات | šokolât |
🔊 Pienu | 🔊 شیر | šir |
🔊 Tēju | 🔊 چای | cây |
🔊 Kafiju | 🔊 قهوه | qahve |
🔊 Ar cukuru | 🔊 با شکر | bâ šekar |
🔊 Ar saldo krējumu | 🔊 با خامه | bâ xâme |
🔊 Vīnu | 🔊 شراب | šarâb |
🔊 Alu | 🔊 آبجو | âbejo |
🔊 Tēju, lūdzu | 🔊 یه چای لطفاً | ye cây lotfan |
🔊 Alu, lūdzu | 🔊 یه آبجو لطفاً | ye âbejo lotfan |
🔊 Ko jūs dzersiet? | 🔊 نوشیدنی چی میل دارید؟ | nušidani ci meyl dârid |
🔊 Divas tējas, lūdzu | 🔊 دو تا چای لطفاً | do tâ cây lotfan |
🔊 Divus alus, lūdzu | 🔊 دو تا آبجو لطفا | do tâ âbejo lotfan |
🔊 Neko, paldies | 🔊 هیچی. ممنون | hici mamnun |
🔊 Priekā! | 🔊 به سلامتی تو | be salâmatiye to |
🔊 Uz veselību! | 🔊 به سلامتی | be salâmati |
🔊 Uz veselību! | 🔊 به سلامتی | nuš |
🔊 Sarēķiniet lūdzu | 🔊 صورتحساب لطفاً | surathesâb |
🔊 Cik man ir jāmaksā, lūzu? | 🔊 چقدر باید تقدیم کنم؟ | ceqadr bâyad taqdim konam? |
🔊 Divdesmit eiro | 🔊 بیست یورو | bist yoro |
🔊 Es uzsaucu | 🔊 مهمون منی | mehmune mani |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Restorāns | 🔊 رستوران | resturân |
🔊 Tu gribi ēst? | 🔊 غذا میل داری؟ | qazâ meyl dâri? |
🔊 Jā, labrāt | 🔊 آره بدم نمیاد. | âre badam nemiyâd |
🔊 Ēst | 🔊 خوردن | xordan |
🔊 Kur mēs varam paēst? | 🔊 کجا بریم غذا بخوریم؟ | kojâ berim qaza boxorim? |
🔊 Kur mēs varam paēst brokastis? | 🔊 کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ | kojâ mitunim nâhâr boxorim? |
🔊 Vakariņas | 🔊 شام | šâm |
🔊 Brokastis | 🔊 صبحانه | sobhâne |
🔊 Lūdzu! | 🔊 لطفا! | lotfan |
🔊 Ēdienkarti, lūdzu! | 🔊 منو، لطفا! | meno lotfan |
🔊 Lūk, ēdienkarte! | 🔊 بفرمایید منو | befarmâyid meno |
🔊 Kas tev vairāk garšo - gaļa vai zivs? | 🔊 چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ | ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi? |
🔊 Ar rīsiem | 🔊 با برنج | bâ berenj |
🔊 Ar marakoniem | 🔊 با ماکارونی | bâ mâkâroni |
🔊 Kartupeļi | 🔊 سیب زمینی | sib zamini |
🔊 Dārzeņi | 🔊 سبزیجات | sabzijât |
🔊 Olu kultenis - ceptas olas - vai mīksti vārītas olas | 🔊 املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز | omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz |
🔊 Maize | 🔊 نان | nân |
🔊 Sviests | 🔊 کره | karé |
🔊 Lapu salāti | 🔊 سالاد | sâlâd |
🔊 Deserts | 🔊 دسر | deser |
🔊 Augļi | 🔊 میوه | mive |
🔊 Vai Jūs varat iedot nazi? | 🔊 میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ | miše barâm ye câqu biyârid lotfan? |
🔊 Jā, tūlīt atnesīšu | 🔊 بله، الساعه | bale assâ'e |
🔊 Nazis | 🔊 چاقو | câqu |
🔊 Dakša | 🔊 چنگال | cangâl |
🔊 Karote | 🔊 قاشق | qâšoq |
🔊 Tas ir siltais ēdiens? | 🔊 این غذای گرمه؟ | in qazâye garme |
🔊 Jā, un tajā ir daudz garšvielu | 🔊 بله، بسیار هم تنده | bale besyâr ham tonde |
🔊 Silts | 🔊 داغ | dâq |
🔊 Auksts | 🔊 سرد | sard |
🔊 Ass | 🔊 تند | tond |
🔊 Es ņemšu zivi | 🔊 من ماهی میخورم | man mâhi mixoram |
🔊 Es arī | 🔊 من هم همینطور | man ham hamintor |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Ir vēls! Man ir jāiet! | 🔊 دیره. باید برم | dire bâyad beram |
🔊 Vai mēs varētu satikties vēlreiz? | 🔊 می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ | mitunim bâz hamdige ro bebinim? |
🔊 Jā, ar prieku | 🔊 آره، با کمال میل | âre bâ kamâle meyl |
🔊 Es dzīvoju šajā adresē | 🔊 من این آدرس زندگی میکنم | man in âdres zendegi mikonam |
🔊 Es dzīvoju šajā adresē | 🔊 من این آدرس زندگی میکنم | in adrese mane |
🔊 Vai tev ir tālruņa numurs | 🔊 خط تلفن داری؟ | xate telefon dâri? |
🔊 Jā, lūk | 🔊 آره، بیا | âre biâ |
🔊 Es jauki pavadīju laiku kopā ar tevi | 🔊 با تو بهم خوش گذشت | bâ to behem xoš gozašt |
🔊 Man arī bija bija prieks tevi satikt | 🔊 من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم | man ham hamintor az didanet xošhâl šodam |
🔊 Mēs drīz atkal tiksimies | 🔊 به زودی همدیگه می بینیم | be zudi hamdige ro mibinim |
🔊 Es arī ceru | 🔊 من هم امیدوارم | man ham omidvâram |
🔊 Uz redzēšanos | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
🔊 Līdz rītam! | 🔊 تا فردا | tâ fardâ |
🔊 Čau! | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Paldies | 🔊 ممنون | mamnun |
🔊 Lūdzu, vai Jūs lūdzu varētu pateikt, kur ir autobusu pietura? | 🔊 ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم | bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam |
🔊 Cik maksā biļete uz Saules Pilsētu, lūdzu? | 🔊 ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ | bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande? |
🔊 Kur iet šis vilciens, lūdzu? | 🔊 ببخشید این قطار کجا میره؟ | bebaxšid in qatâr kojâ mire? |
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? | 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone? |
🔊 Vai šis vilciens pietur Saules Pilsētā? | 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr tu šahre xoršid vâymiste? |
🔊 Cikos atiet vilciens uz Saules Pilsētu? | 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone? |
🔊 Cikos pienāk vilciens uz Saules Pilsētu? | 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese? |
🔊 Vienu biļeti uz Saules Pilsētu, lūdzu | 🔊 ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام | bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm |
🔊 Vai Jums ir vilcienu saraksts? | 🔊 ساعت قطارها رو دارید؟ | sâ'ate qatârhâ ro dârid? |
🔊 Autobusu saraksts | 🔊 ساعت حرکت اتوبوس ها | sâ'ate harekate utubus hâ |
🔊 Kurš būtu vilciens uz Saules Pilsētu, lūdzu? | 🔊 ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ | bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume? |
🔊 Tas ir šis | 🔊 اونه | une |
🔊 Nav par ko. Patīkamu braucienu! | 🔊 خواهش میکنم. سفر بخیر | xâheš mikonam, safar bexeyr |
🔊 Autoserviss | 🔊 گاراژ تعمیر | gârâž ta'mir |
🔊 Degvielas uzpildes stacija | 🔊 پمپ بنزین | pompe benzin |
🔊 Pilnu bāku, lūdzu | 🔊 پرش کنید لطفاً | poreš konid lotfan |
🔊 Ritenis | 🔊 دوچرخه | docarxe |
🔊 Pilsētas centrs | 🔊 مرکز شهر | markaze šahr |
🔊 Priekšpilsēta | 🔊 حومه | hume |
🔊 Tā ir liela pilsēta | 🔊 شهر بزرگیه | šahre bozorgiye |
🔊 Tas ir ciems | 🔊 یه روستاست | ye rustâst |
🔊 Kalns | 🔊 یک کوه | ye kuh |
🔊 Ezers | 🔊 یک دریاچه | ye daryâce |
🔊 Lauki | 🔊 دشت | dašt |
🔊 Lauki | 🔊 دشت | rustâ |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Viesnīca | 🔊 هتل | hotel |
🔊 Dzīvoklis | 🔊 آپارتمان | âpârtemân |
🔊 Laipni lūdzam! | 🔊 خوش آمدید! | xoš âmadid |
🔊 Laipni lūdzam! | 🔊 خوش آمدید! | xoš umadid |
🔊 Vai Jums ir brīvs numurs? | 🔊 اتاق خالی دارید | otâqe xâli dârid |
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? | 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamum ham dâre? |
🔊 Vai tajā ir vannas istaba? | 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamâm ham dâre |
🔊 Vai Jūs vēlaties divas vienvietīgas gultas? | 🔊 دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ | do taxte ye nafare tarjih midid? |
🔊 Vai Jūs vēlaties divvietīgu istabu? | 🔊 یه اتاق دو نفره میخواید؟ | ye otâqe do nafare mixâyd? |
🔊 Istaba ar vannu - ar balkonu - ar dušu | 🔊 اتاق با حمام، بالکن و دوش | otaq bâ hama |
🔊 Istaba ar brokastīm | 🔊 اتاق با صبحانه | otâqe bâ sobhâne |
🔊 Istaba ar brokastīm | 🔊 اتاق با صبحانه | sobhune |
🔊 Cik maksā par vienu nakti? | 🔊 قیمت یه شب چنده؟ | qeymate ye šab cande? |
🔊 Es gribētu vispirms apskatīt istabu! | 🔊 اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً | aval mixâm otâq ro bebinam lotfan |
🔊 Jā, protams! | 🔊 بله البته | bale albate |
🔊 Paldies. Man patīk istaba | 🔊 ممنون. اتاق خیلی خوبیه | mamnun otâq xeyli xube |
🔊 Labi, vai es varu rezervēt uz šo vakaru? | 🔊 بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ | besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam? |
🔊 Tas ir pārāk dārgi priekš manis, paldies | 🔊 برای من یه کم گرونه. ممنون | barâye man ye kam gerune mamnun |
🔊 Vai Jūs varat parūpēties par manu bagāžu? | 🔊 ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ | bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid? |
🔊 Kur atrodas mana istaba, lūdzu? | 🔊 ببخشید اتاق من کجاست؟ | bebaxšid otâqe man kojâst? |
🔊 Tā ir otrajā stāvā | 🔊 طبقه اوله | tabaqeye avale |
🔊 Vai Jums ir lifts? | 🔊 آسانسور داره؟ | âsânsor dâre? |
🔊 Lifts ir pa kreisi | 🔊 آسانسور دست چپتونه. | âsânsor daste capetune |
🔊 Lifts ir pa labi | 🔊 آسانسور دست راستتونه. | âsânsor daste râstetune |
🔊 Kur atrodas veļas mazgātava? | 🔊 رختشویی کجاست؟ | raxtšui kojâst |
🔊 Tā ir pirmajā stāvā | 🔊 طبقه همکفه | tabaqeye hamkafe |
🔊 Pirmais stāvs | 🔊 طبقه همکف | tabaqeye hamkaf |
🔊 Istaba | 🔊 اتاق | otâq |
🔊 Ķīmiskā tīrītava | 🔊 خشکشویی | xoškšui |
🔊 Frizētava | 🔊 آرایشگاه | ârâyešgâh |
🔊 Automašīnu stāvvieta | 🔊 پارکینگ خودرو | parkinge xodro |
🔊 Tiekamies konferenču zālē? | 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | otâqe jalasât kojâst |
🔊 Tiekamies konferenču zālē? | 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | qarâremun otâqe jalasât |
🔊 Konferenču zāle | 🔊 اتاق جلسات | otâqe jalasât |
🔊 Baseins ir apsildāms | 🔊 آب استخر گرم است | âbe estaxr garm ast |
🔊 Baseins ir apsildāms | 🔊 آب استخر گرم است | estaxr garme |
🔊 Baseins | 🔊 استخر | estaxr |
🔊 Pamodiniet mani septiņos, lūdzu | 🔊 لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید | lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid |
🔊 Atslēgu, lūdzu | 🔊 کلید رو بدید لطفاً | kilid ro bedid lotfan |
🔊 Elektronisko atslēgu, lūdzu | 🔊 کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ | kârte electronike otâq ro lotf mikinoid? |
🔊 Vai ir ziņojumi priekš manis? | 🔊 ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ | bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte |
🔊 Jā, lūdzu | 🔊 بله، بفرمایید | bale befarmâyid |
🔊 Nē, priekš Jums nekā nav | 🔊 نه، پیغامی ندارید | na peyqâmi nadârid |
🔊 Man vajag sīkāku naudu, kur es varu samainīt? | 🔊 کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ | kojâ mitunam eskenâs xurd konam? |
🔊 Vai Jūs varētu man samainit naudu? | 🔊 ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ | bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid? |
🔊 Jā, mēs varam. Cik Jūs vēlaties samainīt? | 🔊 بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ | nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid? |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Vai Sāra ir, lūdzu? | 🔊 ببخشید سارا اینجاست؟ | bebaxšid sârâ injâst? |
🔊 Jā, viņa ir šeit | 🔊 بله اینجاست | bale injâst |
🔊 Viņa ir izgājusi | 🔊 رفته بیرون | rafte birun |
🔊 Jūs varat piezvanīt viņai uz mobīlo | 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
🔊 Viņa ir darbā | 🔊 سر کاره. | sare kâre |
🔊 Viņa ir mājās | 🔊 خونه است | xunast |
🔊 Vai Žiljēns ir, lūdzu? | 🔊 ببخشید ژولیان اینجاست؟ | bebaxšid žuliyân injâst? |
🔊 Jā, viņš ir šeit | 🔊 بله اینجاست | bale injâst |
🔊 Viņš ir izgājis | 🔊 رفته بیرون | rafte birun |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
🔊 Vai Jūs zinat, kur es varu viņu atrast? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
🔊 Jūs varat piezvanīt viņam uz mobīlo | 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
🔊 Viņš ir darbā | 🔊 سر کاره. | sare kâre |
🔊 Viņš ir mājās | 🔊 خونه است | xunast |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Pludmale | 🔊 ساحل | sâhel |
🔊 Kur es varētu nopirkt bumbu, lūdzu? | 🔊 میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ | midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram? |
🔊 Uz to pusi ir veikals | 🔊 یک فروشگاه تو این مسیر هست | ye forušgâh tu in masir hast |
🔊 Bumba | 🔊 توپ | tup |
🔊 Binoklis | 🔊 دوربین شکاری | durbine šekâri |
🔊 Naģene | 🔊 کلاه | kolah |
🔊 Dvielis | 🔊 حوله | hole |
🔊 Zandales | 🔊 صندل | sandal |
🔊 Spainis | 🔊 سطل | satl |
🔊 Pretiedeguma krēms | 🔊 کرم ضد آفتاب | kereme zedde âftab |
🔊 Peldbikses - šorti | 🔊 شورت شنا | šorte šena |
🔊 Saules brilles | 🔊 عینک افتابی | eynake âftâbi |
🔊 Vēžveidīgie | 🔊 خرچنگ | xarcang |
🔊 Sauļoties | 🔊 حمام آفتاب گرفتن | hamâme âftab gereftan |
🔊 Saulains | 🔊 آفتابی | âftâbi |
🔊 Saulriets | 🔊 غروب | qorub |
🔊 Saulessargs | 🔊 سایبان | sâyebân |
🔊 Saule | 🔊 خورشید | xoršid |
🔊 Ēna | 🔊 سایه | sâye |
🔊 Saules dūriens | 🔊 آفتاب سوختگی | âftâb suxtegi |
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? | 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni? |
🔊 Vai šeit ir bīstami peldēties? | 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | injâ šenâ kardan xatarnâke? |
🔊 Nē, nav bīstami | 🔊 نه، خطرناک نیست | na xatarnâk nist |
🔊 Jā, šeit ir aizliegts peldēties | 🔊 بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. | bale inja šena kardan mamnu'e |
🔊 Peldēt | 🔊 شنا کردن | šenâ kardan |
🔊 Peldēšana | 🔊 شنا | šenâ |
🔊 Vilnis | 🔊 موج | moj |
🔊 Jūra | 🔊 دریا | daryâ |
🔊 Kāpa | 🔊 تپه شنی | tappeye šeni |
🔊 Smiltis | 🔊 شن | šen |
🔊 Kāds būs laiks rīt? | 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye? |
🔊 Kāds būs laiks rīt? | 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | fardâ havâ cetorie? |
🔊 Laiks mainīsies | 🔊 هوا اینطوری نمی مونه | havâ intori nemimune |
🔊 Būs lietus | 🔊 میخواد بارون بیاد | mixâd bârun biyâd |
🔊 Būs saule | 🔊 آفتابی خواهد بود | âftâti xâhad bud |
🔊 Būs liels vējš | 🔊 باد شدیدی خواهد وزید | bâde šadidi xâhad vazid |
🔊 Peldkostīms | 🔊 لباس شنا/مایو | lebâse šena/ mâyo |
Latviešu valoda | Persiešu valoda | Izruna |
---|---|---|
🔊 Vai Jūs nevarētu man palīdzēt, lūdzu? | 🔊 میشه لطفاً کمکم کنید؟ | miše lotfan komakam monid ? |
🔊 Esmu apmaldījies | 🔊 من گم شدم | man gom šodam |
🔊 Ko Jūs vēlaties? | 🔊 چی میخواید؟ | ci mixâyd? |
🔊 Kas notika? | 🔊 چی شده؟ | ci šode? |
🔊 Kur es varu atrast tulku? | 🔊 کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ | kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam? |
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? | 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst? |
🔊 Kur atrodas tuvākā aptieka? | 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | dâruxâne |
🔊 Vai Jūs varat izsaukt ārstu lūdzu | 🔊 میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ | miše ye doktor xabar konid lotfan? |
🔊 Kādas zāles Jūs šobrīd lietojat? | 🔊 الان تحت چه درمانی هستید؟ | al'ân tahte ce darmâni hastid? |
🔊 Slimnīca | 🔊 بیمارستان | bimârestân |
🔊 Aptieka | 🔊 داروخانه | dâruxane |
🔊 Aptieka | 🔊 داروخانه | dâruxune |
🔊 Ārsts | 🔊 دکتر | doktor |
🔊 Medicīniskā palīdzība | 🔊 خدمات پزشکی | xadamâte pezeški |
🔊 Es pazaudēju manus dokumentus | 🔊 مدارکم رو گم کردم | madârekam ro gom kardam |
🔊 Man nozaga manus dokumentus | 🔊 دزد مدارکم رو زد | dozd madârekam ro zad |
🔊 Atradumu birojs | 🔊 دفتر اشیاء گم شده | daftare ašiyâ'e gom šode |
🔊 Glābšanas dienests | 🔊 درمانگاه | darmângah |
🔊 Avārijas izeja | 🔊 خروج اضطراری | xoruje ezterari |
🔊 Policija | 🔊 پلیس | polis |
🔊 Dokumenti | 🔊 مدارک | madârek |
🔊 Nauda | 🔊 پول | pul |
🔊 Pase | 🔊 گذرنامه | gozarnâme |
🔊 Bagāža | 🔊 چمدان | camedân |
🔊 Bagāža | 🔊 چمدان | camedun |
🔊 Paldies, nevajag | 🔊 نه ممنون، خوبه! | na mamnun xube |
🔊 Lieciet man mieru! | 🔊 راحتم بذارید! | râhatam bezarid |
🔊 Ejiet! | 🔊 برید! | berid |