Słownictwo po oksytańsku dla początkujących i podróżników
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Dzień dobry | 🔊 Bonjorn |
🔊 Dzień dobry | 🔊 Adishatz |
🔊 Dobry wieczór | 🔊 Bonser |
🔊 Do widzenia | 🔊 Al reveire |
🔊 Do zobaczenia | 🔊 A mai tard |
🔊 Do zobaczenia | 🔊 Tà bèthlèu |
🔊 Tak | 🔊 Òc |
🔊 Nie | 🔊 Non |
🔊 Przepraszam! | 🔊 Se vos plai ! |
🔊 Przepraszam! | 🔊 En vs'ac pregar |
🔊 Dziękuję | 🔊 Mercés |
🔊 Dziękuję bardzo! | 🔊 Mercé plan ! |
🔊 Dziękuję bardzo! | 🔊 Mercés hèra ! |
🔊 Dziękuję za pomoc | 🔊 Mercé per la vòstra ajuda ! |
🔊 Dziękuję za pomoc | 🔊 Mercés entà la vòsta ajuda ! |
🔊 Proszę | 🔊 Vos en prègui |
🔊 Proszę | 🔊 Que vs'ac prèi |
🔊 Zgoda! | 🔊 D'acòrdi |
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? | 🔊 Quant còsta se vos plai ? |
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? | 🔊 Quant còsta, en vs'ac pregar ? |
🔊 Przepraszam! | 🔊 Perdon ! |
🔊 Nie rozumiem | 🔊 Compreni pas |
🔊 Zrozumiałem | 🔊 Ai comprés |
🔊 Zrozumiałem | 🔊 Qu'èi comprés |
🔊 Nie wiem | 🔊 Sabi pas |
🔊 Nie wiem | 🔊 N'ac sèi pas |
🔊 Wstęp wzbroniony | 🔊 Enebit |
🔊 Wstęp wzbroniony | 🔊 Defendut |
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? | 🔊 Ont son los comuns se vos plai ? |
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! | 🔊 Bona annada ! |
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! | 🔊 Bon anniversari ! |
🔊 Wesołych świąt! | 🔊 Bonas fèstas ! |
🔊 Gratulacje! | 🔊 Felicitacions ! |
🔊 Gratulacje! | 🔊 Compliments ! |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? | 🔊 Adieu. Cossí vas ? |
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? | 🔊 Adiu. Quin te va ? |
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. | 🔊 Adieu. Aquò va plan mercé |
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. | 🔊 Adiu. Que va plan mercés |
🔊 Tylko trochę. | 🔊 Pas qu'un pauqueton |
🔊 Tylko trochę. | 🔊 Sonque un chic |
🔊 Skąd jesteś? | 🔊 De quin país venes ? |
🔊 Jaka jest twoja narodowość? | 🔊 Quina es ta nacionalitat ? |
🔊 Jaka jest twoja narodowość? | 🔊 Quau ei la toa nacionalitat ? |
🔊 Jestem Polakiem | 🔊 |
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? | 🔊 E tu, vives aquí ? |
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? | 🔊 E tu, e demoras ací ? |
🔊 Tak, mieszkam tu. | 🔊 Òc, demòri aquí |
🔊 Tak, mieszkam tu. | 🔊 Quiò, que demori ací |
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? | 🔊 M'apèli Sarà, e tu ? |
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? | 🔊 Que m'apèri Sarà, e tu ? |
🔊 Julien. | 🔊 Julian |
🔊 Co tutaj robisz? | 🔊 Qué fas aquí ? |
🔊 Jestem na wakacjach. | 🔊 Soi en vacanças |
🔊 Jestem na wakacjach. | 🔊 Que soi en vacanças |
🔊 Jesteśmy na wakacjach. | 🔊 Sèm en vacanças |
🔊 Jesteśmy na wakacjach. | 🔊 Qu'èm en vacanças |
🔊 Jestem tu służbowo | 🔊 Soi en viatge d'afars |
🔊 Jestem tu służbowo | 🔊 Que soi en viatge d'ahars |
🔊 Pracuję tutaj | 🔊 Trabalhi aquí |
🔊 Pracuję tutaj | 🔊 Que tribalhi ací |
🔊 Pracujemy tutaj | 🔊 Trabalham aquí |
🔊 Pracujemy tutaj | 🔊 Que tribalham ací |
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? | 🔊 Quines son los bons endreits per manjar ? |
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? | 🔊 Quins son los bons endrets entà minjar ? |
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? | 🔊 I a un musèu a costat d'aquí ? |
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? | 🔊 I a un musèu per aquiu ? |
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? | 🔊 Ont es que me poiriái connectar a Internet ? |
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? | 🔊 On poirí connectà'm a Internet ? |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Zrozumiałam | 🔊 Qu'èi comprés |
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? | 🔊 Vòles apréner un pauc de vocabulari ? |
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? | 🔊 E vòs apréner un chic de vocabulari ? |
🔊 Tak, chcę | 🔊 Òc, d'acòrdi ! |
🔊 Jak to się nazywa? | 🔊 Cossí se ditz ? |
🔊 To jest stół | 🔊 Aquò's una taula |
🔊 Stół, rozumiesz? | 🔊 Una taula, comprenes ? |
🔊 Stół, rozumiesz? | 🔊 Ua taula, e comprens ? |
🔊 Nie rozumiem | 🔊 Ne compreni pas |
🔊 Możesz powtórzyć? | 🔊 Pòdes tornar dire se te plai ? |
🔊 Możesz powtórzyć? | 🔊 E pòts tornar díser en t'ac pregar ? |
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? | 🔊 Pòdes parlar un pauc mai lentament ? |
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? | 🔊 E pòts parlar drin mei a plaser ? |
🔊 Możesz to napisać? | 🔊 O poiriás escriure, se te plai ? |
🔊 Możesz to napisać? | 🔊 Ac poderés escríver, en t'ac pregar ? |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Lubię kolor tego stołu | 🔊 M'agrada la color d'aquesta taula |
🔊 To kolor czerwony | 🔊 Es de roge |
🔊 To kolor czerwony | 🔊 Qu'ei arroi |
🔊 Niebieski | 🔊 Blau |
🔊 Żółty | 🔊 Jaune |
🔊 Biały | 🔊 Blanc |
🔊 Czarny | 🔊 Negre |
🔊 Zielony | 🔊 Verd |
🔊 Pomarańczowy | 🔊 Irange |
🔊 Fioletowy | 🔊 Violet |
🔊 Fioletowy | 🔊 Vriulet |
🔊 Szary | 🔊 Gris |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Zero | 🔊 Zèro |
🔊 Jeden | 🔊 Un |
🔊 Dwa | 🔊 Dos |
🔊 Dwa | 🔊 Dus |
🔊 Trzy | 🔊 Tres |
🔊 Cztery | 🔊 Quatre |
🔊 Pięć | 🔊 Cinc |
🔊 Sześć | 🔊 Sièis |
🔊 Sześć | 🔊 Sheis |
🔊 Siedem | 🔊 Sèt |
🔊 Osiem | 🔊 Uèit |
🔊 Osiem | 🔊 Ueit |
🔊 Dziewięć | 🔊 Nòu |
🔊 Dziewięć | 🔊 Nau |
🔊 Dziesięć | 🔊 Dètz |
🔊 Jedenaście | 🔊 Onze |
🔊 Dwanaście | 🔊 Dotze |
🔊 Trzynaście | 🔊 Tretze |
🔊 Czternaście | 🔊 Quatòrze |
🔊 Czternaście | 🔊 Quatorze |
🔊 Piętnaście | 🔊 Quinze |
🔊 Szesnaście | 🔊 Setze |
🔊 Siedemnaście | 🔊 Dètz-e-sèt |
🔊 Osiemnaście | 🔊 Dètz-e-uèit |
🔊 Dziewiętnaście | 🔊 Dètz-e-nòu |
🔊 Dziewiętnaście | 🔊 Dètz-e-nau |
🔊 Dwadzieścia | 🔊 Vint |
🔊 Dwadzieścia jeden | 🔊 Vint-e-un |
🔊 Dwadzieścia dwa | 🔊 Vint-e-dos |
🔊 Dwadzieścia dwa | 🔊 Vint-e-dus |
🔊 Dwadzieścia trzy | 🔊 Vint-e-tres |
🔊 Dwadzieścia cztery | 🔊 Vint-e-quatre |
🔊 Dwadzieścia cztery | 🔊 Vint-e-quate |
🔊 Dwadzieścia pięć | 🔊 Vint-e-cinc |
🔊 Dwadzieścia sześć | 🔊 Vint-e-sièis |
🔊 Dwadzieścia sześć | 🔊 Vint-e-sheis |
🔊 Dwadzieścia siedem | 🔊 Vint-e-sèt |
🔊 Dwadzieścia osiem | 🔊 Vint-e-uèit |
🔊 Dwadzieścia dziewięć | 🔊 Vint-e-nòu |
🔊 Trzydzieści | 🔊 Trenta |
🔊 Trzydzieści jeden | 🔊 Trenta un |
🔊 Trzydzieści dwa | 🔊 Trenta dos |
🔊 Trzydzieści dwa | 🔊 Trenta dus |
🔊 Trzydzieści trzy | 🔊 Trenta tres |
🔊 Trzydzieści cztery | 🔊 Trenta quatre |
🔊 Trzydzieści pięć | 🔊 Trenta cinc |
🔊 Trzydzieści sześć | 🔊 Trenta sièis |
🔊 Czterdzieści | 🔊 Quaranta |
🔊 Pięćdziesiąt | 🔊 Cinquanta |
🔊 Sześćdziesiąt | 🔊 Seissanta |
🔊 | 🔊 Seishanta |
🔊 Siedemdziesiąt | 🔊 Setanta |
🔊 Osiemdziesiąt | 🔊 Ochanta |
🔊 | 🔊 Ueitanta |
🔊 Dziewięćdziesiąt | 🔊 Nonanta |
🔊 | 🔊 Navanta |
🔊 Sto | 🔊 Cent |
🔊 Sto pięć | 🔊 Cent cinc |
🔊 Dwieście | 🔊 Dos cents |
🔊 Trzysta | 🔊 Tres cents |
🔊 Czterysta | 🔊 Quatre cents |
🔊 Tysiąc | 🔊 Mila |
🔊 Tysiąc pięćset | 🔊 Mila cinc cents |
🔊 Dwa tysiące | 🔊 Dos mila |
🔊 Dziesięć tysięcy | 🔊 Dètz mila |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? | 🔊 Quora sès arribat aquí ? |
🔊 Kiedy tu przyjechałaś? | 🔊 Quan ès arribat ací ? |
🔊 Dzisiaj | 🔊 Uèi |
🔊 | 🔊 Uei |
🔊 Wczoraj | 🔊 Ièr |
🔊 Dwa dni temu | 🔊 Fa dos jorns |
🔊 Ile czasu zostajesz? | 🔊 Quant de temps demòras ? |
🔊 Wyjeżdżam jutro | 🔊 Tòrni partir deman |
🔊 Wyjeżdżam pojutrze | 🔊 Tòrni partir passat deman |
🔊 Wyjeżdżam pojutrze | 🔊 Que me'n torni delà doman |
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni | 🔊 Tòrni partir dins tres jorns |
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni | 🔊 Que me'n torni dens tres dias |
🔊 Poniedziałek | 🔊 Diluns |
🔊 Wtorek | 🔊 Dimars |
🔊 Środa | 🔊 Dimècres |
🔊 Czwartek | 🔊 Dijòus |
🔊 | 🔊 Dijaus |
🔊 Piątek | 🔊 Divendres |
🔊 Sobota | 🔊 Dissabte |
🔊 Niedziela | 🔊 Dimenge |
🔊 Styczeń | 🔊 Genièr |
🔊 | 🔊 Genèr |
🔊 Luty | 🔊 Febrièr |
🔊 Marzec | 🔊 Març |
🔊 Kwiecień | 🔊 Abril |
🔊 Maj | 🔊 Mai |
🔊 Czerwiec | 🔊 Junh |
🔊 Lipiec | 🔊 Julhet |
🔊 Sierpień | 🔊 Agost |
🔊 Wrzesień | 🔊 Setembre |
🔊 Październik | 🔊 Octobre |
🔊 Listopad | 🔊 Novembre |
🔊 Grudzień | 🔊 Decembre |
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? | 🔊 A quina ora te'n vas ? |
🔊 Rano, o godzinie ósmej | 🔊 Lo matin, a uèit oras |
🔊 Rano, o godzinie ósmej | 🔊 Lo matin, a ueit òras |
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście | 🔊 Lo matin, a uèit oras quinze |
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście | 🔊 Lo matin, a ueit òras quinze |
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści | 🔊 Lo matin, a uèit oras trenta |
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć | 🔊 Lo matin, a uèit oras quaranta cinc |
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć | 🔊 Lo matin, a ueit òras quaranta cinc |
🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej | 🔊 Lo ser, a sièis oras |
🔊 Jestem spóźniony | 🔊 Soi tardièra |
🔊 Jestem spóźniona | 🔊 Que soi en retard |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Taxi ! |
🔊 Dokąd jedziemy? | 🔊 Ont volètz anar ? |
🔊 Dokąd jedziemy? | 🔊 On voletz anar ? |
🔊 Na dworzec, poproszę | 🔊 Vau a la gara |
🔊 Na dworzec, poproszę | 🔊 Que vau tà la gara |
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę | 🔊 Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit |
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę | 🔊 Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit |
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? | 🔊 Me poiriatz menar a l'aeropòrt ? |
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? | 🔊 Me podètz préner los bagatges |
🔊 Mogłaby pani wziąć mój bagaż? | 🔊 E'm podetz préner los bagatges ? |
🔊 Czy to daleko stąd? | 🔊 Es luènh d'aquí ? |
🔊 Czy to daleko stąd? | 🔊 Ei luenh d'ací ? |
🔊 Nie, to tuż obok | 🔊 Non, es a costat |
🔊 Nie, to tuż obok | 🔊 Non, qu'ei au ras |
🔊 Tak, trochę daleko | 🔊 Òc es un pauc mai luènh |
🔊 Tak, trochę daleko | 🔊 Quiò qu'ei drin mei luenh |
🔊 Ile to będzie kosztować? | 🔊 Quant costarà ? |
🔊 Ile to będzie kosztować? | 🔊 Quant e va costar ? |
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj | 🔊 Menatz-me aquí se vos plai |
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj | 🔊 Miatz-me aquiu en vs'ac pregar |
🔊 W prawo | 🔊 Es a dreita |
🔊 W prawo | 🔊 Qu'ei a dreta |
🔊 W lewo | 🔊 Es a esquèrra |
🔊 W lewo | 🔊 Qu'ei a esquèrra |
🔊 Prosto | 🔊 Es tot dreit |
🔊 Prosto | 🔊 Qu'ei tot dret |
🔊 To tutaj | 🔊 Es aquí |
🔊 To tutaj | 🔊 Qu'ei ací |
🔊 Tędy | 🔊 Es per aquí |
🔊 Stop! | 🔊 Estòp ! |
🔊 Stop! | 🔊 Estancatz-ve ! |
🔊 Proszę się nie spieszyć | 🔊 Prenètz vòstre temps |
🔊 Czy mogę prosić o paragon? | 🔊 Me podètz far una nòta se vos plai ? |
🔊 Czy mogę prosić o paragon? | 🔊 E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ? |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Masz tutaj rodzinę? | 🔊 As de família aquí ? |
🔊 Masz tutaj rodzinę? | 🔊 As familha per aquiu ? |
🔊 Mój ojciec | 🔊 Mon paire |
🔊 Mój tata | 🔊 Lo pair |
🔊 Moja matka | 🔊 Ma maire |
🔊 Mój syn | 🔊 Mon filh |
🔊 Mój syn | 🔊 Lo hilh |
🔊 Moja córka | 🔊 Ma filha |
🔊 Moja córka | 🔊 La hilha |
🔊 Brat | 🔊 Un fraire |
🔊 Siostra | 🔊 Una sòrre |
🔊 Przyjaciel | 🔊 Un amic |
🔊 Przyjaciółka | 🔊 Una amiga |
🔊 Przyjaciółka | 🔊 Ua amiga |
🔊 Mój przyjaciel | 🔊 Mon amiguet |
🔊 Moja przyjaciółka | 🔊 Mon amigueta |
🔊 Moja przyjaciółka | 🔊 L'amistòia |
🔊 Mój mąż | 🔊 Mon òme |
🔊 Mój mąż | 🔊 L'òmi |
🔊 Moja żona | 🔊 Ma femna |
🔊 Moja żona | 🔊 La hemna |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Bardzo lubię twój kraj | 🔊 M'agrada fòrça lo tieu país |
🔊 Bardzo lubię twój kraj | 🔊 Que m'agrada hèra lo ton país |
🔊 Kocham cię | 🔊 T'aimi |
🔊 Jestem szczęśliwy | 🔊 Soi urós |
🔊 Jestem szczęśliwa | 🔊 Que soi urós |
🔊 Jestem smutny | 🔊 Soi triste |
🔊 Dobrze mi tutaj | 🔊 Me sentissi plan aquí |
🔊 Dobrze mi tutaj | 🔊 Que'm senteishi plan ací |
🔊 Zimno mi | 🔊 Ai freg |
🔊 Zimno mi | 🔊 Qu'èi hred |
🔊 Gorąco mi | 🔊 Ai caud |
🔊 Gorąco mi | 🔊 Qu'èi calor |
🔊 To jest za duże | 🔊 Es tròp bèl |
🔊 To jest za duże | 🔊 Qu'ei tròp gran |
🔊 To jest za małe | 🔊 Es tròp pichon |
🔊 To jest za małe | 🔊 Qu'ei tròp petit |
🔊 To jest idealne | 🔊 Es perfèit |
🔊 To jest idealne | 🔊 Qu'ei perfèit |
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? | 🔊 Vòles sortir anuèit ? |
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? | 🔊 E vòs sortir au ser ? |
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem | 🔊 M'agradariá de sortir anuèit |
🔊 Chciałabym gdzieś wyjść wieczorem | 🔊 Que m'agradaré de sortir au ser |
🔊 To dobry pomysł | 🔊 Es una bona idèa |
🔊 To dobry pomysł | 🔊 Qu'ei ua bona idea |
🔊 Chcę się trochę rozerwać | 🔊 Ai enveja de m'amusar |
🔊 Chcę się trochę rozerwać | 🔊 Qu'èi hami de'm divertir |
🔊 To nie jest dobry pomysł | 🔊 Es pas una bona idèa |
🔊 To nie jest dobry pomysł | 🔊 N'ei pas ua bona idea |
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem | 🔊 Ai pas enveja de sortir anuèit |
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem | 🔊 N'èi pas hami de sortir au ser |
🔊 Chcę trochę odpocząć | 🔊 Ai enveja de me pausar |
🔊 Chcę trochę odpocząć | 🔊 Qu'èi hami de m'arrepausar |
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? | 🔊 Vòles far d'espòrt ? |
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? | 🔊 E vòs har espòrt ? |
🔊 Tak, muszę się odprężyć! | 🔊 Òc, ai mestièr de me daissar anar ! |
🔊 Tak, muszę się odprężyć! | 🔊 Quiò, qu'èi besonh de'm deishar anar ! |
🔊 Gram w tenisa | 🔊 Jògui al tenís |
🔊 Gram w tenisa | 🔊 Que hèi au tenís |
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony | 🔊 Non mercé, soi pro cansat |
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczona | 🔊 Non mercés, que soi pro fatigat |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Bar | 🔊 Lo bar |
🔊 Bar | 🔊 L'estanquet |
🔊 Chcesz się czegoś napić? | 🔊 Vòles beure quicòm ? |
🔊 Chcesz się czegoś napić? | 🔊 E vòs béver quauqu'arren ? |
🔊 Pić | 🔊 Beure |
🔊 Pić | 🔊 Béver |
🔊 Szklanka | 🔊 Veire |
🔊 Szklanka | 🔊 Gòt |
🔊 Z przyjemnością | 🔊 Amb plaser |
🔊 Z przyjemnością | 🔊 Dab plaser |
🔊 Co zamawiasz? | 🔊 Qué prenes ? |
🔊 Co jest do picia? | 🔊 De qué i a per beure ? |
🔊 Co jest do picia? | 🔊 Qué i a entà béver ? |
🔊 Jest woda lub soki | 🔊 I a d'aiga o de chuc de frucha |
🔊 Jest woda lub soki | 🔊 Que i a aiga o shuc de fruta |
🔊 Woda | 🔊 Aiga |
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu | 🔊 Podètz apondre de glacets se vos plai ? |
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu | 🔊 E podetz hornir glacets en vs'ac pregar ? |
🔊 Kostki lodu | 🔊 De glacets |
🔊 Kostki lodu | 🔊 Glacets |
🔊 Czekolada do picia | 🔊 De chocolat |
🔊 Kakao | 🔊 Chocolat |
🔊 Mleko | 🔊 De lait |
🔊 Mleko | 🔊 Lèit |
🔊 Herbata | 🔊 De tè |
🔊 Herbata | 🔊 Tè |
🔊 Kawa | 🔊 De cafè |
🔊 Kawa | 🔊 Cafè |
🔊 Z cukrem | 🔊 Amb de sucre |
🔊 Ze śmietanką | 🔊 Amb de crèma |
🔊 | 🔊 Dab crèma |
🔊 Wino | 🔊 De vin |
🔊 Piwo | 🔊 De cervesa |
🔊 Herbatę proszę | 🔊 Un tè se te plai |
🔊 Piwo proszę | 🔊 Una cervesa se te plai |
🔊 Co do picia dla pana? | 🔊 Qué volètz beure ? |
🔊 Co do picia dla pani? | 🔊 Qué voletz béver ? |
🔊 Dwie herbaty proszę! | 🔊 Dos tès se vos plai ! |
🔊 | 🔊 Dus tès en vs'ac pregar ! |
🔊 Dwa piwa proszę! | 🔊 Doas cervesas se vos plai |
🔊 Dwa piwa proszę! | 🔊 Duas bièrras en vs'ac pregar |
🔊 Nic, dziękuję | 🔊 Res, mercé |
🔊 Twoje zdrowie! | 🔊 A la tieuna |
🔊 Twoje zdrowie! | 🔊 A la toa |
🔊 Na zdrowie! | 🔊 Santat ! |
🔊 Poproszę rachunek ! | 🔊 L'addicion se vos plai ! |
🔊 Ile jestem panu winien? | 🔊 Quant vos devi se vos plai ? |
🔊 Dwadzieścia euro | 🔊 Vint èuros |
🔊 Ja płacę | 🔊 Te convidi |
🔊 Pozwól, że ja zapłacę | 🔊 Que t'inviti |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Restauracja | 🔊 Lo restaurant |
🔊 Chcesz coś zjeść? | 🔊 Vòles manjar ? |
🔊 Chcesz coś zjeść? | 🔊 E vòs minjar ? |
🔊 Tak, chcę | 🔊 Òc, vòli plan |
🔊 Tak, chcę | 🔊 Quiò, qu'ac voi |
🔊 Jeść | 🔊 Manjar |
🔊 Jeść | 🔊 Minjar |
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? | 🔊 Ont se pòt manjar ? |
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? | 🔊 On podem minjar ? |
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? | 🔊 Ont se pòt dinnar ? |
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? | 🔊 On podem disnar ? |
🔊 Kolacja | 🔊 Lo sopar |
🔊 Śniadanie | 🔊 Lo dejunar |
🔊 Śniadanie | 🔊 L'esdejuar |
🔊 Przepraszam! | 🔊 Se vos plai ! |
🔊 Przepraszam! | 🔊 En vs'ac pregar |
🔊 Poproszę menu! | 🔊 Lo menut, se vos plai ! |
🔊 Poproszę menu! | 🔊 Lo menut, en vs'ac pregar ! |
🔊 Oto menu! | 🔊 Vaquí lo menut ! |
🔊 Oto menu! | 🔊 Aquiu lo menut ! |
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? | 🔊 Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ? |
🔊 Co chciałabyś zjeść? Mięso czy rybę? | 🔊 Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ? |
🔊 Z ryżem | 🔊 Amb de ris |
🔊 Z ryżem | 🔊 Dab ris |
🔊 Z makaronem | 🔊 Amb de pastas |
🔊 Ziemniaki | 🔊 De patanas |
🔊 Kartofle | 🔊 Patatas |
🔊 Warzywa | 🔊 De legums |
🔊 Warzywa | 🔊 Legumes |
🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko | 🔊 D'uòus borrats - al plat - bolits |
🔊 Chleb | 🔊 De pan |
🔊 Chleb | 🔊 Pan |
🔊 Masło | 🔊 De burre |
🔊 Masło | 🔊 Burre |
🔊 Sałata | 🔊 Una ensalada |
🔊 | 🔊 Ua salada |
🔊 Deser | 🔊 Un dessèrt |
🔊 Owoce | 🔊 De fruchas |
🔊 | 🔊 Fruta |
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? | 🔊 Avètz un cotèl se vos plai ? |
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? | 🔊 Avetz un cotèth en vs'ac pregar ? |
🔊 Tak, już przynoszę | 🔊 Òc-ben, lo vos pòrti sulpic |
🔊 Tak, już przynoszę | 🔊 Quiò, que'u vse pòrti de tira |
🔊 Nóż | 🔊 Un cotèl |
🔊 | 🔊 Un cotèth |
🔊 Widelec | 🔊 Una forqueta |
🔊 | 🔊 Ua forqueta |
🔊 Łyżeczka | 🔊 Un culhièr |
🔊 Łyżeczka | 🔊 Un culhèr |
🔊 Czy to danie na gorąco? | 🔊 Es un plat caud ? |
🔊 Czy to danie na gorąco? | 🔊 Ei un plat caut ? |
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! | 🔊 Òc, e plan especiat tanben ! |
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! | 🔊 Quiò, e plan peberat tanben ! |
🔊 Gorące | 🔊 Caud |
🔊 Gorące | 🔊 Caut |
🔊 Zimne | 🔊 Freg |
🔊 Zimne | 🔊 Hred |
🔊 Pikantne | 🔊 Especiat |
🔊 Pikantne | 🔊 Peberat |
🔊 Zamówię rybę! | 🔊 Vau préner de peis ! |
🔊 Zamówię rybę! | 🔊 Que vau préner peish ! |
🔊 Ja też | 🔊 Ieu tanben |
🔊 Ja też | 🔊 Jo tanben |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Już późno! Muszę iść! | 🔊 Es tard ! M'i cal anar ! |
🔊 Już późno! Muszę iść! | 🔊 Qu'ei tard ! Que m'i cau anar ! |
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? | 🔊 Nos poiriam tornar véser ? |
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? | 🔊 E'ns poirem tornar véder ? |
🔊 Tak, z przyjemnością | 🔊 Òc, amb plaser |
🔊 Tak, z przyjemnością | 🔊 Quiò, dab plaser |
🔊 Mieszkam pod tym adresem | 🔊 Demòri a aquela adreça |
🔊 Mieszkam pod tym adresem | 🔊 Que demori ad aquera adreça |
🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? | 🔊 As un numèro de telefòne ? |
🔊 Tak, proszę | 🔊 Òc, vaquí-lo |
🔊 | 🔊 Quiò, ací qu'ei |
🔊 Było mi bardzo miło | 🔊 Ai passat un polit moment amb tu |
🔊 Było mi bardzo miło | 🔊 Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu |
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam | 🔊 Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar |
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałem | 🔊 A jo tanben que m'a hèit gai de t'encontrar |
🔊 Zobaczymy się wkrótce | 🔊 Nos tornarem véser lèu |
🔊 Zobaczymy się wkrótce | 🔊 Que'ns tornaram véder bèthlèu |
🔊 Mam taką nadzieję! | 🔊 Espèri tanben |
🔊 Mam taką nadzieję! | 🔊 Qu'ac espèri tanben |
🔊 Do widzenia! | 🔊 Al reveire ! |
🔊 Do jutra! | 🔊 A deman |
🔊 | 🔊 Dinc a doman |
🔊 Cześć! | 🔊 Adieu ! |
🔊 Cześć! | 🔊 Adiu ! |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Dziękuję | 🔊 Mercés |
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? | 🔊 Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus |
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? | 🔊 Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus |
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? | 🔊 Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ? |
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? | 🔊 Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? | 🔊 Ont va aqueste tren se vos plai ? |
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? | 🔊 On va aqueth trin en vs'ac pregar ? |
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? | 🔊 Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ? |
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? | 🔊 E s'estanca aqueth trin en la vila deu Sorelh ? |
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | 🔊 Quora partís lo tren per la vila del Solelh ? |
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | 🔊 Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | 🔊 Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ? |
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | 🔊 Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta | 🔊 Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai |
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta | 🔊 Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar |
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? | 🔊 Avètz l'orari dels trens ? |
🔊 Czy ma pani rozkład jazdy pociągów? | 🔊 Avetz l'orari deus trins ? |
🔊 Rozkład jazdy autobusów | 🔊 L'orari dels buses |
🔊 Rozkład jazdy autobusów | 🔊 L'orari deus bus |
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? | 🔊 Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ? |
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? | 🔊 Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
🔊 To ten pociąg | 🔊 Es aquel |
🔊 To ten pociąg | 🔊 Qu'ei aqueth |
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! | 🔊 De res. Bon viatge ! |
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! | 🔊 Dab plaser. Bon camin ! |
🔊 Serwis samochodowy | 🔊 Lo garatge de reparacion |
🔊 Serwis samochodowy | 🔊 Lo garatge deus adobaments |
🔊 Stacja benzynowa | 🔊 L'estacion d'esséncia |
🔊 Stacja benzynowa | 🔊 L'estacion servici |
🔊 Do pełna proszę | 🔊 Lo plen se vos plai |
🔊 Do pełna proszę | 🔊 Lo plen en vs'ac pregar |
🔊 Rower | 🔊 Vèlo |
🔊 Rower | 🔊 Bicicleta |
🔊 Centrum miasta | 🔊 Lo centre vila |
🔊 | 🔊 Lo còr de vila |
🔊 Przedmieście | 🔊 La banlèga |
🔊 To duże miasto | 🔊 Es una vila bèla |
🔊 To duże miasto | 🔊 Qu'ei ua vila bèra |
🔊 To miasteczko | 🔊 Es un vilatge |
🔊 To miasteczko | 🔊 Qu'ei un vilatge |
🔊 Góra | 🔊 Una montanha |
🔊 Jezioro | 🔊 Un lac |
🔊 Wieś | 🔊 La campanha |
🔊 Wieś | 🔊 Lo campèstre |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Hotel | 🔊 L'ostalariá |
🔊 Hotel | 🔊 L'ostaleria |
🔊 Mieszkanie | 🔊 Apartament |
🔊 Witamy! | 🔊 Benvenguts |
🔊 Witamy! | 🔊 Planvienguts |
🔊 Czy są wolne pokoje? | 🔊 Avètz una cambra liura ? |
🔊 Czy są wolne pokoje? | 🔊 Avetz ua crampa libra ? |
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? | 🔊 I a una sala de banh amb la cambra ? |
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? | 🔊 Preferissètz dos lèits d'una persona ? |
🔊 Woli pani dwa łóżka jedoosobowe? | 🔊 E vs'estimatz mei dus lheits d'ua persona ? |
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? | 🔊 Desiratz una cambra dobla ? |
🔊 Życzy pani sobie pokój dwuosobowy? | 🔊 E voletz ua crampa dobla ? |
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem | 🔊 Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha |
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem | 🔊 Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha |
🔊 Pokój ze śniadaniem | 🔊 Cambra amb dejunar |
🔊 Pokój ze śniadaniem | 🔊 Crampa dab esdejuar |
🔊 Jaka jest cena noclegu? | 🔊 Quant còsta la nuèit ? |
🔊 Jaka jest cena noclegu? | 🔊 Quin ei lo prètz d'ua nueit ? |
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? | 🔊 M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai ! |
🔊 Mogłabym najpierw zobaczyć pokój? | 🔊 Que m'agradaré de véder la crampa purmèr en vs'ac pregar ! |
🔊 Tak, oczywiście! | 🔊 Òc plan segur ! |
🔊 Tak, oczywiście! | 🔊 Quiò solide ! |
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny | 🔊 Mercé. La cambra es fòrça plan |
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny | 🔊 Mercés. La crampa qu'ei hèra plan |
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? | 🔊 Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ? |
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? | 🔊 Que va, e poish reservar entau ser ? |
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo | 🔊 Es un pauc tròp car per ieu, mercés |
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo | 🔊 Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés |
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? | 🔊 Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ? |
🔊 Mógłby pan zająć się moim bagażem? | 🔊 E'vs podetz cargar deus mens bagatges, en vs'ac pregar ? |
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? | 🔊 Ont se tròba ma cambra se vos plai ? |
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? | 🔊 On ei la mea crampa en vs'ac pregar ? |
🔊 Na pierwszym piętrze | 🔊 Es al primièr estanci |
🔊 Na pierwszym piętrze | 🔊 Qu'ei au purmèr solèr |
🔊 Czy jest winda? | 🔊 I a un ascensor ? |
🔊 Winda jest po pani lewej stronie | 🔊 L'ascensor es sus la vòstra esquèrra |
🔊 Winda jest po pana lewej stronie | 🔊 L'ascensor qu'ei a man esquèrra |
🔊 Winda jest po pani prawej stronie | 🔊 L'ascensor es sus la vòstre dreita |
🔊 Winda jest po pana prawej stronie | 🔊 L'ascensor qu'ei a man dreta |
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? | 🔊 Ont se tròba la bugadariá ? |
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? | 🔊 On ei la bugaderia ? |
🔊 Na parterze | 🔊 Es al plan pè |
🔊 Na parterze | 🔊 Qu'ei a l'embaish |
🔊 Parter | 🔊 Plan pè |
🔊 Parter | 🔊 Embaish |
🔊 Pokój | 🔊 Cambra |
🔊 Prasowalnia | 🔊 Netejador |
🔊 Prasowalnia | 🔊 Netejader |
🔊 Salon fryzjerski | 🔊 Salon de cofadura |
🔊 Salon fryzjerski | 🔊 Perruquièr |
🔊 Parking samochodowy | 🔊 Parcatge per las veituras |
🔊 Parking samochodowy | 🔊 Parcatge entà las veituras |
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? | 🔊 Nos tornam trapar dins la sala de reünion ? |
🔊 Sala konferencyjna | 🔊 La sala de reünion |
🔊 Basen z podgrzewaną wodą | 🔊 La piscina es calfada |
🔊 Basen | 🔊 La piscina |
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej | 🔊 Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai |
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej | 🔊 Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar |
🔊 Poproszę klucz | 🔊 La clau se vos plai |
🔊 Poproszę kartę | 🔊 Lo pass se vos plai |
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? | 🔊 I a de messatges per ieu ? |
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? | 🔊 I a messatges entà jo ? |
🔊 Tak, proszę | 🔊 Òc, aquí son |
🔊 Tak, proszę | 🔊 Quiò, ací que son |
🔊 Nie, nie ma | 🔊 |
🔊 Nie, nie ma | 🔊 Non, n'avetz pas arrecebut arren |
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? | 🔊 Ont pòdi far de moneda ? |
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? | 🔊 On e poish har moneda ? |
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? | 🔊 Me podètz far de moneda, se vos plai ? |
🔊 Mógłby mi pan rozmienić pieniądze? | 🔊 E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ? |
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? | 🔊 Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ? |
🔊 Tak, mogę. Ile pani chce rozmienić? | 🔊 Que'vs en podem har. Quant e voletz cambiar ? |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? | 🔊 Sarà es aquí se vos plai ? |
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? | 🔊 Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ? |
🔊 Tak, jest | 🔊 Òc, es aquí |
🔊 Tak, jest | 🔊 Quiò, qu'ei ací |
🔊 Sarah wyszła | 🔊 Es sortida |
🔊 Sarah wyszła | 🔊 Qu'ei sortida |
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę | 🔊 La podètz sonar sul telefonet |
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę | 🔊 Que'u podetz aperar suu telefonet |
🔊 Wie pani gdzie ona jest? | 🔊 Sabètz ont la poiriái trapar ? |
🔊 Jest w pracy | 🔊 Es al sieu trabalh |
🔊 Jest w pracy | 🔊 Qu'ei au son tribalh |
🔊 Jest u siebie | 🔊 Es a l'ostal |
🔊 Jest u siebie | 🔊 Qu'ei a casa |
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? | 🔊 Julian es aquí se vos plai ? |
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? | 🔊 Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ? |
🔊 Tak, jest | 🔊 Òc, es aquí |
🔊 Tak, jest | 🔊 Quiò, qu'ei ací |
🔊 Julien wyszedł | 🔊 Es sortit |
🔊 Julien wyszedł | 🔊 Qu'ei sortit |
🔊 Wie pan gdzie on jest? | 🔊 Sabètz ont lo poiriái trapar ? |
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę | 🔊 Lo podètz sonar sul telefonet |
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę | 🔊 Que la podetz aperar suu telefonet |
🔊 Jest w pracy | 🔊 Es al sieu trabalh |
🔊 Jest w pracy | 🔊 Qu'ei au son tribalh |
🔊 Jest u siebie | 🔊 Es a l'ostal |
🔊 Jest u siebie | 🔊 Qu'ei a casa |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Plaża | 🔊 La plaja |
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? | 🔊 Sabètz ont pòdi crompar un balon |
🔊 Gdzie mogłabym kupić piłkę? | 🔊 E sabetz on poish crompar ua pauma ? |
🔊 Tam dalej jest sklep | 🔊 I a una botiga dins aquesta direccion |
🔊 Piłka | 🔊 Un balon |
🔊 Piłka | 🔊 Ua pauma |
🔊 Lornetka | 🔊 De gemèlas |
🔊 Czapka z daszkiem | 🔊 Una casqueta |
🔊 Ręcznik | 🔊 Servieta |
🔊 Sandały | 🔊 De sandalas |
🔊 Sandały | 🔊 Espartenhas |
🔊 Wiaderko | 🔊 Selha |
🔊 Krem przeciwsłoneczny | 🔊 Crèma solara |
🔊 Kąpielówki | 🔊 Calçon de banh |
🔊 Okulary przeciwsłoneczne | 🔊 Lunetas de solelh |
🔊 | 🔊 Clucas negras |
🔊 Owoce morza | 🔊 Crustacèu |
🔊 Opalać się | 🔊 Préner un banh de solelh |
🔊 Opalać się | 🔊 S'assolelhar |
🔊 Słonecznie | 🔊 Ensolelhat |
🔊 Słonecznie | 🔊 Assorelhat |
🔊 Zachód słońca | 🔊 Solelh colcant |
🔊 Zachód słońca | 🔊 Sococ |
🔊 Parasol | 🔊 Parasolelh |
🔊 Słońce | 🔊 Solelh |
🔊 Cień | 🔊 Ombra |
🔊 | 🔊 Ompra |
🔊 Udar słoneczny | 🔊 Insolacion |
🔊 | 🔊 Solelhada |
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? | 🔊 Es dangierós de nadar aquí ? |
🔊 Czy można tu bezpiecznie pływać? | 🔊 Ei dangerós de nadar ací ? |
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie | 🔊 Non, aquò's pas dangierós |
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie | 🔊 Non, n'ei pas dangerós |
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione | 🔊 Òc, es defendut de se banhar aquí |
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione | 🔊 Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací |
🔊 Pływać | 🔊 Nadar |
🔊 Pływanie | 🔊 Natacion |
🔊 Fala | 🔊 Vaga |
🔊 Morze | 🔊 Mar |
🔊 Wydma | 🔊 Duna |
🔊 Wydma | 🔊 Ròca |
🔊 Piasek | 🔊 Sabla |
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? | 🔊 Quinas son las previsions meteorologicas per deman ? |
🔊 Pogoda się zmieni | 🔊 Lo temps va cambiar |
🔊 Pogoda się zmieni | 🔊 Lo temps que va cambiar |
🔊 Będzie padać | 🔊 Plourà |
🔊 Będzie padać | 🔊 Que va plàver |
🔊 Będzie słonecznie | 🔊 Farà solelh |
🔊 Będzie słonecznie | 🔊 Que harà sorelh |
🔊 Będzie wietrznie | 🔊 I aurà bravament de vent |
🔊 Będzie wietrznie | 🔊 Que i aurà hèra de vent |
🔊 Kostium kąpielowy | 🔊 Malhòt de banh |
Polski | Occitan |
---|---|
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? | 🔊 Me podètz ajudar se vos plai ? |
🔊 Mógłby mi pan pomóc? | 🔊 E'm podetz ajudar en vs'ac pregar ? |
🔊 Zgubiłem się | 🔊 Soi perduda |
🔊 Co dla pani? | 🔊 Qué volètz ? |
🔊 Co dla pana? | 🔊 Qué voletz ? |
🔊 Co się stało? | 🔊 Qué s'es passat ? |
🔊 Co się stało? | 🔊 Qué s'ei passat ? |
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? | 🔊 Ont pòdi trapar un interprèt ? |
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? | 🔊 On poish trobar un interprète ? |
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? | 🔊 Ont es la farmacia mai pròcha ? |
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? | 🔊 On ei la farmacia mei au ras ? |
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? | 🔊 Podètz sonar un mètge, se vos plai ? |
🔊 Mógłby pan wezwać lekarza? | 🔊 E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ? |
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? | 🔊 Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ? |
🔊 Czy przyjmuje pani teraz jakieś leki? | 🔊 Quin tractament e seguitz en aqueth moment ? |
🔊 Szpital | 🔊 Un espital |
🔊 Apteka | 🔊 Una farmacia |
🔊 Lekarz | 🔊 Un doctor |
🔊 Doktor | 🔊 Un mètge |
🔊 Służby medyczne | 🔊 Servici medical |
🔊 Zgubiłem moje dokumenty | 🔊 Me soi perdut los papièrs |
🔊 Zgubiłam moje dokumenty | 🔊 Que m'èi perdut los papèrs |
🔊 Skradziono mi moje dokumenty | 🔊 Me soi fait panar mos papièrs |
🔊 Skradziono mi moje dokumenty | 🔊 Que'm soi hèit raubar los papèrs |
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych | 🔊 Burèu dels objèctes trobats |
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych | 🔊 Burèu deus objèctes trobats |
🔊 Punkt pierwszej pomocy | 🔊 Pòste de secors |
🔊 Wyjście ewakuacyjne | 🔊 Sortida de secors |
🔊 Policja | 🔊 La Polícia |
🔊 Dokumenty | 🔊 Papièrs |
🔊 Dokumenty | 🔊 Papèrs |
🔊 Pieniądze | 🔊 Argent |
🔊 Pieniądze | 🔊 Sòus |
🔊 Paszport | 🔊 Passapòrt |
🔊 Bagaż | 🔊 Bagatges |
🔊 Bagaż | 🔊 Equipatge |
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! | 🔊 Va plan, non mercé |
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! | 🔊 Que va, non mercés |
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! | 🔊 Daissatz-me tranquilla ! |
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! | 🔊 Deishatz-me estar ! |
🔊 Proszę odejść! | 🔊 Tiratz-vos ! |
🔊 Proszę odejść! | 🔊 Hètz-vs'enlà ! |