Słownictwo po birmańsku dla początkujących i podróżników
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Dzień dobry | 🔊 မဂၤလာပါရွင္ | miN ga la ba shiN |
🔊 Dobry wieczór | 🔊 မဂၤလာပါရွင္ | miN ga la ba shiN |
🔊 Do widzenia | 🔊 သြားေတာ႔မယ္ | thwa dau mai |
🔊 Do zobaczenia | 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္ | ta wei mai nau |
🔊 Tak | 🔊 ဟုတ္ကဲ့ | hoʔ kei' |
🔊 Nie | 🔊 မဟုတ္ဘူး | ma hoʔ b̠ū |
🔊 Przepraszam! | 🔊 ဒီမွာရွင္ | di mha shiN |
🔊 Przepraszam! | 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္ | tit saiʔ lautʔ |
🔊 Dziękuję | 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ | kyei zū tin pa tei |
🔊 Dziękuję bardzo! | 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ | kyé zū a myā gyi tin ba tai |
🔊 Dziękuję za pomoc | 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ | ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai |
🔊 Proszę | 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး | ké sa ma shiʔ ba b̠ū |
🔊 Proszę | 🔊 ရပါတယ္ | ya ba tei |
🔊 Zgoda! | 🔊 ေကာင္းပါျပီ | kaung pa bī |
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? | 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ | da bai lautʔ pa lé |
🔊 Przepraszam! | 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ | saiɁ ma shi pa nei' kin bya |
🔊 Przepraszam! | 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ | saiɁ ma shi pa nei' shiN |
🔊 Nie rozumiem | 🔊 နားမလည္ပါဘူး | nā me lé pa bū |
🔊 Zrozumiałem | 🔊 သိျပီ | thi pyi |
🔊 Zrozumiałem | 🔊 နားလည္ျပီ | nā lé pa pyi |
🔊 Nie wiem | 🔊 မသိဘူး | ma thi bū |
🔊 Wstęp wzbroniony | 🔊 ခြင့္မျပဳ | khwoinʔ ma pyu |
🔊 Wstęp wzbroniony | 🔊 မလုပ္ရ | ma loʔ ya |
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? | 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ | aiN tha bai mha shiʔ the lei |
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! | 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ | miN ga la hnit thit pa |
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! | 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ | maweī nei' mha pyau pa sai |
🔊 Wesołych świąt! | 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas | merri christmas |
🔊 Gratulacje! | 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္ | goN yū pa tai |
🔊 Gratulacje! | 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ | goN yū wuN myauk pa tai |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? | 🔊 ေနေကာင္လား | nai kaung lā |
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. | 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္ | mai kaung pa tai |
🔊 Czy znasz język birmański? | 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား | Myamar sa kā pyau tat lā |
🔊 Nie, nie mówię birmańsku | 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး | Bamar sa kā me pyau tatɁ bū |
🔊 Tylko trochę. | 🔊 နည္းနည္းေလး | nei nei lai |
🔊 Skąd jesteś? | 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ | bai Naing ńgan ga la the lai |
🔊 Jaka jest twoja narodowość? | 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ | ba lu myō lai |
🔊 Jestem Polakiem | 🔊 က်ေနာ္ပိုလစ္(ရွ) လူမ်ိဳးပါ | kya nau polish lu myo ba |
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? | 🔊 ဒီမွာေနတာလား | di mha nai ta lā |
🔊 Tak, mieszkam tu. | 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ | hoʔ tai di mha nay pa tai |
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? | 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ | kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi |
🔊 Julien. | 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ | ju li an ba |
🔊 Co tutaj robisz? | 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ | di mha ba la lōʔta lei |
🔊 Jestem na wakacjach. | 🔊 အလည္လာတာပါ။ | ah lai la ta ba |
🔊 Jesteśmy na wakacjach. | 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ | Kya nau to' ah lei la ta ba |
🔊 Jestem tu służbowo | 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ | ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba |
🔊 Pracuję tutaj | 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ | di mha ba la loʔ lōʔ lei |
🔊 Pracujemy tutaj | 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ | kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei |
🔊 Pracujemy tutaj | 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ | kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei |
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? | 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ | sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei |
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? | 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား | ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā |
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? | 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ | iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Zrozumiałem | 🔊 သိျပီ | thi pyi |
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? | 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား | sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā |
🔊 Tak, chcę | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ | hokʔ ké' kaung pa tei |
🔊 Jak to się nazywa? | 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ | da bei lo kau lei |
🔊 To jest stół | 🔊 စားပြဲ | sa pwè |
🔊 Stół, rozumiesz? | 🔊 စားပြဲ၊ သိလား | sa pwè, thi lā |
🔊 Stół, rozumiesz? | 🔊 နားလည္လား | na lei lā |
🔊 Możesz powtórzyć? | 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး | pyaN pyau pa ohN |
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? | 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ | pyei pyei pyau pa |
🔊 Możesz to napisać? | 🔊 ေရးျပပါ | yé pya ba |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Lubię kolor tego stołu | 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ | di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei |
🔊 To kolor czerwony | 🔊 အနီေရာင္ | ah ni yaung |
🔊 Niebieski | 🔊 အျပာေရာင္ | ah pya yaung |
🔊 Żółty | 🔊 အဝါေရာင္ | ah woh yaung |
🔊 Biały | 🔊 အျဖဴေရာင္ | ah pyu yaung |
🔊 Czarny | 🔊 အမဲရာင္ | ah méi yaung |
🔊 Zielony | 🔊 အစိမ္းေရာင္ | ah saiN yaung |
🔊 Pomarańczowy | 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္ | laiN mau yaung |
🔊 Fioletowy | 🔊 ခရမ္းေရာင္ | ka yan yaung |
🔊 Szary | 🔊 မီးခိုးေရာင္ | mi go yaung |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Zero | 🔊 သုည - ၀ | thoN ŋya |
🔊 Jeden | 🔊 တစ္ - ၁ | titʔ |
🔊 Dwa | 🔊 ႏွစ္ - ၂ | nhit' |
🔊 Trzy | 🔊 သံုး - ၃ | thouN |
🔊 Cztery | 🔊 ေလး - ၄ | léi |
🔊 Pięć | 🔊 ငါး - ၅ | ŋa |
🔊 Sześć | 🔊 ေျခာက္ - ၆ | chaukʔ |
🔊 Siedem | 🔊 ခုႏွစ္ - ၇ | kouN nhit' |
🔊 Osiem | 🔊 ရွစ္ - ၈ | chit ? |
🔊 Dziewięć | 🔊 ကိုး - ၉ | ko |
🔊 Dziesięć | 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀ | thit sai |
🔊 Jedenaście | 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁ | seʔ titʔ |
🔊 Dwanaście | 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ | seʔ nhit' |
🔊 Trzynaście | 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃ | seʔthouN |
🔊 Czternaście | 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ | seʔ léi |
🔊 Piętnaście | 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ | seʔ ŋa |
🔊 Szesnaście | 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ | seʔ chaukʔ |
🔊 Siedemnaście | 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ | seʔ kouN nhit |
🔊 Osiemnaście | 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ | seʔ chitʔ |
🔊 Dziewiętnaście | 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉ | Seʔ ko |
🔊 Dwadzieścia | 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ | nhit sai |
🔊 Dwadzieścia jeden | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ | nhit seʔ titʔ |
🔊 Dwadzieścia dwa | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ | nhit seʔ nhit' |
🔊 Dwadzieścia trzy | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ | nhit seʔ thouN |
🔊 Dwadzieścia cztery | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ | nhit seʔ léi |
🔊 Dwadzieścia pięć | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ | nhit seʔ ŋa |
🔊 Dwadzieścia sześć | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ | nhit seʔ chauk |
🔊 Dwadzieścia siedem | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ | nhit seʔ kouN nhit |
🔊 Dwadzieścia osiem | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ | nhit seʔ chitʔ |
🔊 Dwadzieścia dziewięć | 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ | nhit seʔ ko |
🔊 Trzydzieści | 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀ | thouN sai |
🔊 Trzydzieści jeden | 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ | thouN seʔ titʔ |
🔊 Trzydzieści dwa | 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ | thouN seʔ nhit |
🔊 Trzydzieści trzy | 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ | thouN seʔ thouN |
🔊 Trzydzieści cztery | 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ | thouN seʔ léi |
🔊 Trzydzieści pięć | 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ | thouN seʔ ŋa |
🔊 Trzydzieści sześć | 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ | thouN seʔ chauk |
🔊 Czterdzieści | 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀ | léi sai |
🔊 Pięćdziesiąt | 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀ | ŋa sai |
🔊 Sześćdziesiąt | 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ | chauk sai |
🔊 Siedemdziesiąt | 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ | kouN nhit' sai |
🔊 Osiemdziesiąt | 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ | chit ? Sai |
🔊 Dziewięćdziesiąt | 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀ | ko sai |
🔊 Sto | 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀ | titʔ ya |
🔊 Sto pięć | 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ | titʔ ya ŋa |
🔊 Dwieście | 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ | nhit ya |
🔊 Trzysta | 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀ | thouN ya |
🔊 Czterysta | 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀ | léi ya |
🔊 Tysiąc | 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ | titʔ taung |
🔊 Tysiąc pięćset | 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ | titʔ taung ŋa ya |
🔊 Dwa tysiące | 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ | nhit taung |
🔊 Dziesięć tysięcy | 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ | titʔ thaung |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? | 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ | bei ' toN ka yauk the lei |
🔊 Dzisiaj | 🔊 ဒီေန႕။ | di nei' |
🔊 Wczoraj | 🔊 မေန႕က။ | me nei' ka |
🔊 Dwa dni temu | 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ | hnit yetʔ shi pyi |
🔊 Ile czasu zostajesz? | 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ | bei laukʔ kya kya nei me lei |
🔊 Wyjeżdżam jutro | 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ | me netʔ phyaN pyaN mei |
🔊 Wyjeżdżam pojutrze | 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။ | th metʔ kha pyaN mei |
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni | 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ | naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei |
🔊 Poniedziałek | 🔊 တနလၤာေန႕ | ta niN la nei' |
🔊 Wtorek | 🔊 အဂၤါေန႕ | iN ga nei' |
🔊 Środa | 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕ | bo da hū nei' |
🔊 Czwartek | 🔊 ၾကာသပေတးေန႕ | kya tha pa 'tei nei' |
🔊 Piątek | 🔊 ေသာၾကာေန႕ | thauʔ kya nei' |
🔊 Sobota | 🔊 စေနေန႕ | sa nei nei' |
🔊 Niedziela | 🔊 တနဂၤေႏြေန႕ | ta niN ga nwé nei' |
🔊 Styczeń | 🔊 ဂ်န္နဝါရီ | ja nu ah ri |
🔊 Luty | 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ | pé bu ah ri |
🔊 Marzec | 🔊 မတ္(ခ်) | ma ch |
🔊 Kwiecień | 🔊 ဧျပီ | a pa ril |
🔊 Maj | 🔊 ေမ | may |
🔊 Czerwiec | 🔊 ဇြန္ | june |
🔊 Lipiec | 🔊 ဇူလိုင္ | ju liaN |
🔊 Sierpień | 🔊 ဩဂုတ္ | ah to ba |
🔊 Wrzesień | 🔊 စက္တင္ဘာ | sé tem ba |
🔊 Październik | 🔊 ေအာက္တိုဘာ | ah to ba |
🔊 Listopad | 🔊 ႏိုဝင္ဘာ | no bem ba |
🔊 Grudzień | 🔊 ဒီဇင္ဘာ | di cem ba |
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? | 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ | Bei ' hnit na yī pyaN me lei |
🔊 Rano, o godzinie ósmej | 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ | me netʔ shitʔ na yī̠ |
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście | 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး | me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa |
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści | 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ | Me netʔshitʔ na yī̠ kawei |
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć | 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ | me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ |
🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej | 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ | ŋya nei chaukʔ na yī |
🔊 Jestem spóźniony | 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ | kya nau naukʔ kya nei pi |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 တက္(က) စီ | taxi |
🔊 Dokąd jedziemy? | 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ | bai ko thou chin lé |
🔊 Na dworzec, poproszę | 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ | bū ta youN ko thou mei |
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę | 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ | ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei |
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? | 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား | lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄ |
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? | 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား | di tautʔ tewai yū pai naing me lā |
🔊 Czy to daleko stąd? | 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား | di ka nei tau tau wai the lɑ̄ |
🔊 Nie, to tuż obok | 🔊 နီးနီးေလးပါ | nī nī lai pa |
🔊 Tak, trochę daleko | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ | hoʔ kei, nei nei wai tai |
🔊 Ile to będzie kosztować? | 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ | bai laukʔ kya me lé |
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj | 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ | di ko pot pé pa |
🔊 W prawo | 🔊 ညာဘက္ | nya betʔ |
🔊 W lewo | 🔊 ဘယ္ဘက္ | bai betʔ |
🔊 Prosto | 🔊 တည့္တည့္ | téi téi |
🔊 To tutaj | 🔊 ဒီမွာ | di mha |
🔊 Tędy | 🔊 ဟိုမွာ | ho mha |
🔊 Stop! | 🔊 ရပ္ ! | yatʔ |
🔊 Proszę się nie spieszyć | 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ | pyé pyé lautʔ pa |
🔊 Czy mogę prosić o paragon? | 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ | kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Masz tutaj rodzinę? | 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား | di mha mi tha 'su shitʔ tha la |
🔊 Mój ojciec | 🔊 အေဖ | ah pei |
🔊 Moja matka | 🔊 အေမ | ah mei |
🔊 Mój syn | 🔊 သား | thɑ̄ |
🔊 Moja córka | 🔊 သမီး | thɑ̄ mi |
🔊 Brat | 🔊 အစ္ကို | ah ko |
🔊 Siostra | 🔊 အစ္မ | ah ma |
🔊 Przyjaciel | 🔊 သူငယ္ခ်င္း | thu ŋei chiN |
🔊 Przyjaciółka | 🔊 သူငယ္ခ်င္း | thu ŋei chiN |
🔊 Mój przyjaciel | 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း | kya ma thu ŋei chiN |
🔊 Mój przyjaciel | 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း | kya nau thu ŋei chiN |
🔊 Moja przyjaciółka | 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း | kya nau thu ŋei chiN |
🔊 Mój mąż | 🔊 က်မခင္ပြန္း | kya ma kiN puN |
🔊 Mój mąż | 🔊 က်မေယာက္်ား | kya ma yaukʔ kya |
🔊 Moja żona | 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ | kya nau maiN ma |
🔊 Moja żona | 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး | kya nau za nī |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Bardzo lubię twój kraj | 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ | kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai |
🔊 Kocham cię | 🔊 ခ်စ္တယ္ | chitɁ tai |
🔊 Jestem szczęśliwy | 🔊 ေပ်ာ္တယ္ | pyau tai |
🔊 Jestem smutny | 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ | saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai |
🔊 Dobrze mi tutaj | 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ | di mha pyau tai |
🔊 Zimno mi | 🔊 ခ်မ္းတယ္ | chaN tai |
🔊 Gorąco mi | 🔊 အိုက္တယ္ | aitɁ tai |
🔊 To jest za duże | 🔊 ၾကီးတယ္ | kyī tai |
🔊 To jest za małe | 🔊 ေသးတယ္ | thé tai |
🔊 To jest idealne | 🔊 အေတာ္ပဲ | ah tau pai |
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? | 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား | di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā |
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem | 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ | di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai |
🔊 To dobry pomysł | 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ | di ah si ah sin kaung tai |
🔊 Chcę się trochę rozerwać | 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ | pyau chiN loɁ pa |
🔊 To nie jest dobry pomysł | 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး | di ah kyaN me kaung bū |
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem | 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး | di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū |
🔊 Chcę trochę odpocząć | 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ | kya nau ah nā yu chiN the lā |
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? | 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား | ah ka sā thou lautɁ chiN the lā |
🔊 Tak, muszę się odprężyć! | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ | hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai |
🔊 Gram w tenisa | 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ | kya nau tin nitɁ ka sā tai |
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony | 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ | me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Bar | 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် | ba/ ah yet ? SaiN |
🔊 Chcesz się czegoś napić? | 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ | ba thauʔ chiN the lei |
🔊 Pić | 🔊 ေသာက္ | thauʔ |
🔊 Szklanka | 🔊 ဖန္ခြက္ | paN kwétʔ |
🔊 Z przyjemnością | 🔊 ေကာင္းပါတယ္ | kaung pba tei |
🔊 Co zamawiasz? | 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ | ba thauʔ chiN te lei |
🔊 Co jest do picia? | 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ | ba thauʔ sa ya chi' te leai |
🔊 Jest woda lub soki | 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ | yei nei ah thi pyau yei |
🔊 Woda | 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ | yei/ thaukʔ yei than' |
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu | 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ | yei khé téi pé ba |
🔊 Kostki lodu | 🔊 ေရခဲ | yei khé |
🔊 Czekolada do picia | 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ | shau ka letʔ pyau yei |
🔊 Mleko | 🔊 ႏြားႏို႕ | nwoa noʔ |
🔊 Herbata | 🔊 လဘက္ရည္ | la péʔ yei |
🔊 Herbata | 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း | yei nway 'kyaN |
🔊 Kawa | 🔊 ေကာ္ဖီ | kau pi |
🔊 Z cukrem | 🔊 သၾကားနဲ႕ | the kyɑ̄ nei' |
🔊 Ze śmietanką | 🔊 ႏို႕နဲ႕ | no' nei' |
🔊 Wino | 🔊 ဝိုင္ | waiN |
🔊 Piwo | 🔊 ဘီယာ | bi ya |
🔊 Herbatę proszę | 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ | la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa |
🔊 Piwo proszę | 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ | bi ya te kwoéʔ pé pa/ba |
🔊 Co do picia dla pana? | 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ | ba thauʔ shiN pa the lei |
🔊 Dwie herbaty proszę! | 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ | la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa |
🔊 Dwa piwa proszę! | 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ | bi ya nhitʔ 'loN pé pa |
🔊 Nic, dziękuję | 🔊 ရပါတယ္၊ | ya pa tai |
🔊 Nic, dziękuję | 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။ | kéʔ sa ma shi' pa/ba bū |
🔊 Twoje zdrowie! | 🔊 သင့္အတြက္ | thin ah toué |
🔊 Na zdrowie! | 🔊 ခ်ီယားစ္ | cheers |
🔊 Poproszę rachunek ! | 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ | bill shiN mei |
🔊 Poproszę rachunek ! | 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ | bei laukʔ kya the lei |
🔊 Ile jestem panu winien? | 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ | bei laukʔ pei ya me lei |
🔊 Dwadzieścia euro | 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ | euro hnit sai |
🔊 Ja płacę | 🔊 က်မေပးပါရေစ | kya ma pei pa ya sai |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Restauracja | 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ | sɑ̄ thauʔ saiN |
🔊 Chcesz coś zjeść? | 🔊 စားခ်င္ျပီလား။ | sɑ̄ shiN pyi lɑ̄ |
🔊 Tak, chcę | 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ | hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai |
🔊 Jeść | 🔊 စားမယ္။ | sɑ̄ mei |
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? | 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ | bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei |
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? | 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ | nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei |
🔊 Kolacja | 🔊 ညစာ | nya sa |
🔊 Śniadanie | 🔊 နံနက္စာ | naN neiʔ sa |
🔊 Przepraszam! | 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္ | kwoiN pyu pa shiN |
🔊 Poproszę menu! | 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ | menu 'lei ya naiN me lɑ̄ |
🔊 Oto menu! | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ | hokʔ ké' di mha pa |
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? | 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ | ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄ |
🔊 Z ryżem | 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။ | tha miN 'lei sɑ̄ mei |
🔊 Z makaronem | 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ | kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei |
🔊 Ziemniaki | 🔊 အာလူး။ | ah ū |
🔊 Warzywa | 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ | 'hiN thī 'hiN yoweʔ |
🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko | 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ | kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ |
🔊 Chleb | 🔊 ေပါင္မုန္႕ | paung moN' |
🔊 Masło | 🔊 ေထာပတ္ | tau baʔ |
🔊 Sałata | 🔊 ဆလပ္ရြက္ | sa laʔ yoweʔ |
🔊 Deser | 🔊 အခ်ိဳပြဲ | ah cho pywei |
🔊 Owoce | 🔊 အသီးအႏွံ | ah thī ah nhaN |
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? | 🔊 ဓားရွိသလား။ | dā shi' the lā |
🔊 Tak, już przynoszę | 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။ | ah ku yu la ' pei pa mei |
🔊 Nóż | 🔊 ဓား | dā |
🔊 Widelec | 🔊 ခက္ရင္း | keiʔ yiN |
🔊 Łyżeczka | 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း | 'zouN thit chaung |
🔊 Czy to danie na gorąco? | 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ | di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄ |
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ | hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei |
🔊 Gorące | 🔊 ပူတယ္။ | pu tei |
🔊 Zimne | 🔊 ေအးတယ္။ | 'ai tei |
🔊 Pikantne | 🔊 စပ္တယ္။ | satʔ tei |
🔊 Zamówię rybę! | 🔊 ငါးမွာမယ္။ | 'ŋa mha mei |
🔊 Ja też | 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။ | kya ma 'lei ah tu tu bei |
🔊 Ja też | 🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။ | Kya nau 'lei ah tu tu bei |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Już późno! Muszę iść! | 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊ | naukʔ kya nay pi |
🔊 Już późno! Muszę iść! | 🔊 သြားေတာ့မယ္ | 'thou dau' mei |
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? | 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား | pyaN twei' loʔ ya ohN me lā |
🔊 Tak, z przyjemnością | 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့ | twei' kya ta pauʔ |
🔊 Mieszkam pod tym adresem | 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ | da kya me laiʔ sa ba |
🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? | 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား | phone number pei pa lā |
🔊 Tak, proszę | 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ | yaūʔ d mha |
🔊 Było mi bardzo miło | 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ | ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei |
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam | 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ | kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei |
🔊 Zobaczymy się wkrótce | 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ | pyaN souN ya aung nau |
🔊 Mam taką nadzieję! | 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ | pyan souN mei lo myau liN' pa tei |
🔊 Do widzenia! | 🔊 သြားေတာ့မယ္ | thwa mei |
🔊 Do jutra! | 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ | me nei pyaN twei' mei |
🔊 Cześć! | 🔊 တာ့တာ | ta ta |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Dziękuję | 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ | kyei zū tin pa tei |
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? | 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ | Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ |
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? | 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ | yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé |
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? | 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ | di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé |
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? | 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား | di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄ |
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ | yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé |
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? | 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ | yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé |
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta | 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ | yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa |
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? | 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား | yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄ |
🔊 Rozkład jazdy autobusów | 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား | bus car ah chaiN za yɑ̄ |
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? | 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ | yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé |
🔊 To ten pociąg | 🔊 ဒီရထား | di yet tɑ̄ |
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! | 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ | kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei |
🔊 Serwis samochodowy | 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့ | kā woʔ yau |
🔊 Stacja benzynowa | 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္ | datʔ si saiN |
🔊 Do pełna proszę | 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ | datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa |
🔊 Rower | 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး) | setʔ baiN / bī |
🔊 Centrum miasta | 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ | myo lai kyaung / myo tei |
🔊 Przedmieście | 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ | shin ché phoN / myo pyiN |
🔊 To duże miasto | 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး | myo kyī |
🔊 To miasteczko | 🔊 ရြာ | ywoa |
🔊 Góra | 🔊 ေတာင္ | taung |
🔊 Jezioro | 🔊 ေရကန္ | ye kaN |
🔊 Wieś | 🔊 ျမိဳ႕ျပင္ | myo pyiN |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 ဟိုတယ္ | ho tai |
🔊 Mieszkanie | 🔊 တိုက္ခန္း | taikʔ kaN |
🔊 Witamy! | 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္ | kyo sho pa tai |
🔊 Czy są wolne pokoje? | 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ | ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN |
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? | 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား | yé chō kaN pa lā |
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? | 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား | thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā |
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? | 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား | hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā |
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem | 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း | yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN |
🔊 Pokój ze śniadaniem | 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း | ma netɁ sa pa téi ah kaN |
🔊 Jaka jest cena noclegu? | 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ | titʔ nya bet laukɁ kya lé |
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? | 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ | ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai |
🔊 Tak, oczywiście! | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ | hokʔ ké' , ya pa tai |
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny | 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ | ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé |
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? | 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား | kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā |
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo | 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ | nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai |
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? | 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား | kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā |
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? | 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ | kya nau ah kaN bai mha pa lé |
🔊 Na pierwszym piętrze | 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ | hnit lewo mha pa |
🔊 Czy jest winda? | 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား | datʔ lhé khā shiɁ lā |
🔊 Winda jest po pani lewej stronie | 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ | datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai |
🔊 Winda jest po pani prawej stronie | 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ | datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai |
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? | 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ | hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé |
🔊 Na parterze | 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။ | myé nyi tatɁ mha pa |
🔊 Parter | 🔊 ေျမညီထပ္ | myé nyi tatɁ |
🔊 Pokój | 🔊 အခန္း | ah kaN |
🔊 Prasowalnia | 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္ | piN miN saiN |
🔊 Salon fryzjerski | 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ | saN piN nyut saiN |
🔊 Parking samochodowy | 🔊 ကားပါကင္။ | kā pa kiN |
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? | 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ | ah sī ah wai kaN bai mha lé |
🔊 Sala konferencyjna | 🔊 အစည္းအေဝးခန္း | ah sī ah wai kaN |
🔊 Basen z podgrzewaną wodą | 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ | yé nawai téi yé kū kaN |
🔊 Basen | 🔊 ေရကူးကန္ | yé kū kaN |
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej | 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ | ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa |
🔊 Poproszę klucz | 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ | ké zū pyu pi thauʔ pé pa |
🔊 Poproszę kartę | 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ | ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa |
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? | 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ | kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la |
🔊 Tak, proszę | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ | hokʔ ké' , di mha pa |
🔊 Nie, nie ma | 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး | shin ah twet ba mha ma shiɁ bū |
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? | 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ | ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé |
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? | 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ | paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya |
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? | 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ | ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? | 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား | Sarah chiɁ pa the lā |
🔊 Tak, jest | 🔊 ရွိပါတယ္ | chitɁ tai |
🔊 Sarah wyszła | 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ | ah pyiN thou pa tai |
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę | 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ | thu phone ko setɁ kyi pa |
🔊 Wie pani gdzie ona jest? | 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ | thu ko bai mha thuwa sha ya me lé |
🔊 Jest w pracy | 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ | thu ah lautɁ thuwa tai |
🔊 Jest u siebie | 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ | thu aiN mha chiɁ tai |
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? | 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား | Julien chiɁ pa the lā |
🔊 Tak, jest | 🔊 ရွိပါတယ္ | chitɁ pa tai |
🔊 Julien wyszedł | 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ | ah pyiN thou pa tai |
🔊 Wie pan gdzie on jest? | 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ | thu ko bai mha thuwa sha ya me lé |
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę | 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ | thu phone ko setɁ kyi pa |
🔊 Jest w pracy | 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ | thu ah lautɁ thuwa tai |
🔊 Jest u siebie | 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ | thu aiN mha chiɁ tai |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Plaża | 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) | piN lai kaN kyé / bi (che) |
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? | 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ | bau loN bei mha wai loʔ ya me lé |
🔊 Tam dalej jest sklep | 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ | di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé |
🔊 Piłka | 🔊 ေဘာလုံး | bau loN |
🔊 Lornetka | 🔊 မွန္ေျပာင္း | mhaN pyaung |
🔊 Czapka z daszkiem | 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး | ket au thaukʔ tit loN |
🔊 Ręcznik | 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ | myét nha thauk pu wa |
🔊 Sandały | 🔊 ညွပ္ဖိနပ္ | nyatʔ phi nat |
🔊 Wiaderko | 🔊 ေရပုံး | yé poN |
🔊 Krem przeciwsłoneczny | 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) | nai yaung ka kha riN (me) |
🔊 Kąpielówki | 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ | yé kū baung bi |
🔊 Okulary przeciwsłoneczne | 🔊 ေနကာမ်က္မွန္ | nai ka myet myamaN |
🔊 Owoce morza | 🔊 ပင္လယ္စာ | piN lai sa |
🔊 Opalać się | 🔊 ေနစာလႈံ | nai sa loN |
🔊 Słonecznie | 🔊 ေနသာတယ္ | nai tha tai |
🔊 Zachód słońca | 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္ | nai wiN chain |
🔊 Parasol | 🔊 ေနကာထီး | nai ka tī |
🔊 Słońce | 🔊 ေန | nai |
🔊 Cień | 🔊 အရိပ္ | ah yaitɁ |
🔊 Udar słoneczny | 🔊 ေနသာခ်ိန္ | nai tha chain |
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? | 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား | di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā |
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie | 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး | ane de yai me shiʔ pa bū |
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione | 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး | hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū |
🔊 Pływać | 🔊 ေရကူးတယ္ | yé kū tai |
🔊 Pływanie | 🔊 ေရကူး | yé kū |
🔊 Fala | 🔊 လိႈင္း | hlaing |
🔊 Morze | 🔊 ပင္လယ္ | piN lai |
🔊 Wydma | 🔊 သဲသာင္ကုန္း | thé thaung kouN |
🔊 Piasek | 🔊 သဲ | thé |
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? | 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ | me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé |
🔊 Pogoda się zmieni | 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ | ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai |
🔊 Będzie padać | 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္ | mō yawa laint mai |
🔊 Będzie słonecznie | 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္ | nai tha laint mai |
🔊 Będzie wietrznie | 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္ | lai taikɁ laint mai |
🔊 Kostium kąpielowy | 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ | yé kū wut sauN |
Polski | Birmański | Wymowa |
---|---|---|
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? | 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ | kya nau ko ku nyi pa |
🔊 Mógłby mi pan pomóc? | 🔊 က်မကိုကူညီပါ | kya ma ko ku nyi pa |
🔊 Zgubiłem się | 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ | kya ma myetʔ si lei nei pyi |
🔊 Zgubiłam się | 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ | kya ma laN pyauʔ nei pyi |
🔊 Co dla pani? | 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ | ba ah ku nyi pei ya me lei |
🔊 Co się stało? | 🔊 ဘာျဖစ္လဲ | ba pyitʔ lei |
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? | 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ | sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei |
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? | 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ | sei saiN ah nī souN bei mha lei |
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? | 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ | sa ya ouN ko kau pei ba |
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? | 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ | ba sei thaukʔ nei the lei |
🔊 Szpital | 🔊 ေဆးရုံ | sei youN |
🔊 Apteka | 🔊 ေဆးဆိုင္ | sei saiN |
🔊 Lekarz | 🔊 ဆရာဝန္ | sa ya ouN |
🔊 Służby medyczne | 🔊 ေဆးခန္း | sai kaN |
🔊 Zgubiłem moje dokumenty | 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ | kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ |
🔊 Skradziono mi moje dokumenty | 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ | kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ |
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych | 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ | pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya |
🔊 Punkt pierwszej pomocy | 🔊 အေရးေပၚဌာန | ah yei pau tha na |
🔊 Wyjście ewakuacyjne | 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္ | ah yei pau thwetʔ pauʔ |
🔊 Policja | 🔊 ရဲ | yé |
🔊 Dokumenty | 🔊 စာရြက္စာတန္း | sa yawetʔ |
🔊 Pieniądze | 🔊 ပိုက္ဆံ | péʔ saN |
🔊 Paszport | 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ | naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ |
🔊 Paszport | 🔊 ပတ္(စ)ပို႕ | Passport |
🔊 Bagaż | 🔊 ေသတၱာ | thitʔ ta |
🔊 Bagaż | 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္ | kha yī saung aitʔ |
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! | 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး | ya ba tei / ma lo pa bū |
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! | 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ | ma nhautʔ shetʔ pa nei' |
🔊 Proszę odejść! | 🔊 သြား | thwaū |