Słownictwo > norweski

1 - Słownictwo podstawowe
Polski Norweski
🔊 Dzień dobry 🔊 Hei!
🔊 Dobry wieczór 🔊 God kveld
🔊 Do widzenia 🔊 Ha det
🔊 Do zobaczenia 🔊 Vi ses senere
🔊 Tak 🔊 Ja
🔊 Nie 🔊 Nei
🔊 Przepraszam! 🔊 Unnskyld meg!
🔊 Dziękuję 🔊 Takk!
🔊 Dziękuję bardzo! 🔊 Tusen takk!
🔊 Dziękuję za pomoc 🔊 Takk for hjelpen
🔊 Proszę 🔊 Vær så god
🔊 Zgoda! 🔊 OK
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? 🔊 Hva koster det?
🔊 Przepraszam! 🔊 Unnskyld!
🔊 Nie rozumiem 🔊 Jeg forstår ikke
🔊 Zrozumiałem 🔊 Jeg har forstått
🔊 Nie wiem 🔊 Jeg vet ikke
🔊 Wstęp wzbroniony 🔊 Forbudt
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? 🔊 Unnskyld, hvor er toalettet?
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! 🔊 Godt nyttår!
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! 🔊 Gratulerer med dagen!
🔊 Wesołych świąt! 🔊 God Jul - God påske
🔊 Gratulacje! 🔊 Gratulerer!
2 - Rozmowa
Polski Norweski
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? 🔊 Hei ! Hvordan går det med deg?
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. 🔊 Hei! Det går bra, takk
🔊 Czy mówisz po norwesku? 🔊 Snakker du norsk ?
🔊 Nie, nie mówię po norwesku 🔊 Nei, jeg snakker ikke norsk
🔊 Tylko trochę. 🔊 Bare litt
🔊 Skąd jesteś? 🔊 Hvor kommer du fra?
🔊 Jaka jest twoja narodowość? 🔊 Hvilken nasjonalitet har du?
🔊 Jestem Polakiem 🔊 Jeg er polsk
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? 🔊 Og du, bor du her ?
🔊 Tak, mieszkam tu. 🔊 Ja, jeg bor her
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? 🔊 Jeg heter Sarah, og du ?
🔊 Julien. 🔊 Julien
🔊 Co tutaj robisz? 🔊 Hva gjør du her?
🔊 Jestem na wakacjach. 🔊 Jeg er på ferie
🔊 Jesteśmy na wakacjach. 🔊 Vi er på ferie
🔊 Jestem tu służbowo 🔊 Jeg er på forretningsreise
🔊 Pracuję tutaj 🔊 Jeg jobber her
🔊 Pracujemy tutaj 🔊 Vi jobber her
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? 🔊 Vet du om noen bra restauranter?
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? 🔊 Finnes det et museum i nærheten?
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? 🔊 Hvor kan jeg få internettilgang?
3 - Nauka
Polski Norweski
🔊 Zrozumiałem 🔊 Jeg har forstått
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? 🔊 Vil du lære litt norsk?
🔊 Tak, chcę 🔊 Ja, gjerne!
🔊 Jak to się nazywa? 🔊 Hva heter det?
🔊 To jest stół 🔊 Det er et bord
🔊 Stół, rozumiesz? 🔊 Et bord, forstår du?
🔊 Możesz powtórzyć? 🔊 Kan du gjenta, vær så snill?
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? 🔊 Kan du snakke litt saktere?
🔊 Możesz to napisać? 🔊 Kan du skrive det, vær så snill?
4 - Kolory
Polski Norweski
🔊 Lubię kolor tego stołu 🔊 Jeg liker fargen på dette bordet
🔊 To kolor czerwony 🔊 Det er rødt
🔊 Niebieski 🔊 Blå
🔊 Żółty 🔊 Gul
🔊 Biały 🔊 Hvit
🔊 Czarny 🔊 Svart
🔊 Zielony 🔊 Grønn
🔊 Pomarańczowy 🔊 Oransje
🔊 Fioletowy 🔊 Lilla
🔊 Szary 🔊 Grå
5 - Liczby
Polski Norweski
🔊 Zero 🔊 Null
🔊 Jeden 🔊 En
🔊  🔊 
🔊 Dwa 🔊 To
🔊 Trzy 🔊 Tre
🔊 Cztery 🔊 Fire
🔊 Pięć 🔊 Fem
🔊 Sześć 🔊 Seks
🔊 Siedem 🔊 Sju
🔊 Osiem 🔊 Ǻtte
🔊  🔊 
🔊 Dziewięć 🔊 Ni
🔊 Dziesięć 🔊 Ti
🔊 Jedenaście 🔊 Elleve
🔊  🔊 
🔊 Dwanaście 🔊 Tolv
🔊  🔊 
🔊 Trzynaście 🔊 Tretten
🔊 Czternaście 🔊 Fjorten
🔊 Piętnaście 🔊 Femten
🔊 Szesnaście 🔊 Seksten
🔊 Siedemnaście 🔊 Sytten
🔊 Osiemnaście 🔊 Atten
🔊 Dziewiętnaście 🔊 Nitten
🔊  🔊 
🔊 Dwadzieścia 🔊 Tjue
🔊 Dwadzieścia jeden 🔊 Tjueen
🔊 Dwadzieścia dwa 🔊 Tjueto
🔊 Dwadzieścia trzy 🔊 Tjuetre
🔊 Dwadzieścia cztery 🔊 Tjuefire
🔊 Dwadzieścia pięć 🔊 Tjuefem
🔊 Dwadzieścia sześć 🔊 Tjueseks
🔊 Dwadzieścia siedem 🔊 Tjuesju
🔊 Dwadzieścia osiem 🔊 Tjueåtte
🔊 Dwadzieścia dziewięć 🔊 Tjueni
🔊 Trzydzieści 🔊 Tretti
🔊 Trzydzieści jeden 🔊 Trettien
🔊 Trzydzieści dwa 🔊 Trettito
🔊 Trzydzieści trzy 🔊 Trettitre
🔊 Trzydzieści cztery 🔊 Trettifire
🔊 Trzydzieści pięć 🔊 Trettifem
🔊 Trzydzieści sześć 🔊 Trettiseks
🔊 Czterdzieści 🔊 Førti
🔊 Pięćdziesiąt 🔊 Femti
🔊 Sześćdziesiąt 🔊 Seksti
🔊 Siedemdziesiąt 🔊 Sytti
🔊 Osiemdziesiąt 🔊 Ǻtti
🔊 Dziewięćdziesiąt 🔊 Nitti
🔊 Sto 🔊 Hundre
🔊 Sto pięć 🔊 Hundreogfem
🔊 Dwieście 🔊 To hundre
🔊 Trzysta 🔊 Tre hundre
🔊 Czterysta 🔊 Firehundre
🔊 Tysiąc 🔊 Tusen
🔊 Tysiąc pięćset 🔊 Ett tusen fem hundre
🔊 Dwa tysiące 🔊 To tusen
🔊 Dziesięć tysięcy 🔊 Ti tusen
6 - Określanie czasu
Polski Norweski
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? 🔊 Når kom du hit?
🔊 Dzisiaj 🔊 I dag
🔊 Wczoraj 🔊 I går
🔊 Dwa dni temu 🔊 For to dager siden
🔊 Ile czasu zostajesz? 🔊 Hvor lenge skal du bli her?
🔊 Wyjeżdżam jutro 🔊 Jeg drar i morgen
🔊 Wyjeżdżam pojutrze 🔊 Jeg drar i over i morgen
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni 🔊 Jeg drar om tre dager
🔊 Poniedziałek 🔊 Mandag
🔊 Wtorek 🔊 Tirsdag
🔊 Środa 🔊 Onsdag
🔊 Czwartek 🔊 Torsdag
🔊 Piątek 🔊 Fredag
🔊 Sobota 🔊 Lørdag
🔊 Niedziela 🔊 Søndag
🔊 Styczeń 🔊 Januar
🔊 Luty 🔊 Februar
🔊 Marzec 🔊 Mars
🔊 Kwiecień 🔊 April
🔊 Maj 🔊 Mai
🔊 Czerwiec 🔊 Juni
🔊 Lipiec 🔊 Juli
🔊 Sierpień 🔊 August
🔊 Wrzesień 🔊 September
🔊 Październik 🔊 Oktober
🔊 Listopad 🔊 November
🔊 Grudzień 🔊 Desember
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? 🔊 Når drar du?
🔊 Rano, o godzinie ósmej 🔊 Klokka åtte om morgenen
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście 🔊 Kvart over åtte om morgenen
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści 🔊 Halv ni om morgenen
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć 🔊 Kvart på ni om morgenen
🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej 🔊 Klokka seks om kvelden
🔊 Jestem spóźniony 🔊 Jeg er sent ute
7 - Taxi
Polski Norweski
🔊 Taxi! 🔊 Taxi!
🔊 Dokąd jedziemy? 🔊 Hvor skal du?
🔊 Na dworzec, poproszę 🔊 Jeg skal til stasjonen
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę 🔊 Jeg skal til « Dag & Natt »-hotellet
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? 🔊 Kan du kjøre meg til flyplassen?
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? 🔊 Kan du ta bagasjen min?
🔊 Czy to daleko stąd? 🔊 Er det langt herfra?
🔊 Nie, to tuż obok 🔊 Nei, det er like ved
🔊 Tak, trochę daleko 🔊 Ja, det er litt lengre borte
🔊 Ile to będzie kosztować? 🔊 Hvor mye koster det?
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj 🔊 Kjør meg dit, vær så snill
🔊 W prawo 🔊 Det er til høyre
🔊 W lewo 🔊 Det er til venstre
🔊 Prosto 🔊 Det er rett frem
🔊 To tutaj 🔊 Det er her
🔊 Tędy 🔊 Det er den veien
🔊 Stop! 🔊 Stopp!
🔊 Proszę się nie spieszyć 🔊 Ta den tiden du trenger
🔊 Czy mogę prosić o paragon? 🔊 Kan jeg få kvittering, vær så snill?
8 - Rodzina
Polski Norweski
🔊 Masz tutaj rodzinę? 🔊 Har du familie her?
🔊 Mój ojciec 🔊 Min far
🔊 Moja matka 🔊 Min mor
🔊 Mój syn 🔊 Min sønn
🔊 Moja córka 🔊 Min datter
🔊 Brat 🔊 En bror
🔊 Siostra 🔊 En søster
🔊 Przyjaciel 🔊 En venn
🔊 Przyjaciółka 🔊 En venninne
🔊 Mój przyjaciel 🔊 Min venn
🔊 Moja przyjaciółka 🔊 Min venninne
🔊 Mój mąż 🔊 Min mann
🔊 Moja żona 🔊 Min kone
9 - Uczucia
Polski Norweski
🔊 Bardzo lubię twój kraj 🔊 Jeg liker landet ditt godt
🔊 Kocham cię 🔊 Jeg elsker deg
🔊 Jestem szczęśliwy 🔊 Jeg er lykkelig
🔊 Jestem smutny 🔊 Jeg er lei meg
🔊 Dobrze mi tutaj 🔊 Jeg har det bra her
🔊 Zimno mi 🔊 Jeg fryser
🔊 Gorąco mi 🔊 Jeg er varm
🔊 To jest za duże 🔊 Den er for stor
🔊 To jest za małe 🔊 Den er for liten
🔊 To jest idealne 🔊 Den er perfekt
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? 🔊 Vil du dra på byen i kveld?
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem 🔊 Jeg vil gjerne gå ut i kveld
🔊 To dobry pomysł 🔊 Det er en god idé
🔊 Chcę się trochę rozerwać 🔊 Jeg har lyst til å ha det gøy
🔊 To nie jest dobry pomysł 🔊 Det er ikke en god idé
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem 🔊 Jeg har ikke lyst til å gå ut i kveld
🔊 Chcę trochę odpocząć 🔊 Jeg vil slappe av
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? 🔊 Har du lyst til å trene?
🔊 Tak, muszę się odprężyć! 🔊 Ja, jeg trenger å avreagere
🔊 Gram w tenisa 🔊 Jeg spiller tennis
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony 🔊 Nei takk, jeg er ganske sliten
10 - Bar
Polski Norweski
🔊 Bar 🔊 I baren
🔊 Chcesz się czegoś napić? 🔊 Vil du drikke noe ?
🔊 Pić 🔊 Drikke
🔊 Szklanka 🔊 Glass
🔊 Z przyjemnością 🔊 Det vil jeg gjerne
🔊 Co zamawiasz? 🔊 Hva vil du ha ?
🔊 Co jest do picia? 🔊 Hva har dere å drikke?
🔊 Jest woda lub soki 🔊 De har vann eller jus
🔊 Woda 🔊 Vann
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu 🔊 Kan jeg få isbiter, vær så snill?
🔊 Kostki lodu 🔊 Isbiter
🔊 Czekolada do picia 🔊 Kakao
🔊 Mleko 🔊 Melk
🔊 Herbata 🔊 Te
🔊 Kawa 🔊 Kaffe
🔊 Z cukrem 🔊 Med sukker
🔊 Ze śmietanką 🔊 Med krem
🔊 Wino 🔊 Vin
🔊 Piwo 🔊 Øl
🔊 Herbatę proszę 🔊 En kopp te, takk
🔊 Piwo proszę 🔊 En øl, takk
🔊 Co do picia dla pana? 🔊 Hva vil du ha å drikke?
🔊 Dwie herbaty proszę! 🔊 To kopper te, takk
🔊 Dwa piwa proszę! 🔊 To øl, takk
🔊 Nic, dziękuję 🔊 Ingenting, takk
🔊 Twoje zdrowie! 🔊 Skål!
🔊 Na zdrowie! 🔊 Skål!
🔊 Poproszę rachunek ! 🔊 Kan vi få regningen, vær så snill?
🔊 Ile jestem panu winien? 🔊 Hvor mye ble det?
🔊 Dwadzieścia euro 🔊 Tjue euro
🔊 Ja płacę 🔊 Jeg spanderer
11 - Restauracja
Polski Norweski
🔊 Restauracja 🔊 På restaurant
🔊 Chcesz coś zjeść? 🔊 Vil du spise ?
🔊 Tak, chcę 🔊 Ja, gjerne
🔊 Jeść 🔊 Spise
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? 🔊 Hvor kan vi spise?
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? 🔊 Hvor kan vi spise lunsj?
🔊 Kolacja 🔊 Middag
🔊 Śniadanie 🔊 Frokost
🔊 Przepraszam! 🔊 Unnskyld!
🔊 Poproszę menu! 🔊 Kan vi få menyen?
🔊 Oto menu! 🔊 Vær så god, her er menyen
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? 🔊 Hva vil du ha? Kjøtt eller fisk?
🔊 Z ryżem 🔊 Med ris
🔊 Z makaronem 🔊 Med pasta
🔊 Ziemniaki 🔊 Poteter
🔊 Warzywa 🔊 Grønnsaker
🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko 🔊 Eggerøre - speilegg - bløtkokt egg
🔊 Chleb 🔊 Brød
🔊 Masło 🔊 Smør
🔊 Sałata 🔊 En salat
🔊 Deser 🔊 En dessert
🔊 Owoce 🔊 Frukt
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? 🔊 Kan jeg få en kniv, vær så snill?
🔊 Tak, już przynoszę 🔊 Ja, det skal du få
🔊 Nóż 🔊 En kniv
🔊 Widelec 🔊 En gaffel
🔊 Łyżeczka 🔊 En skje
🔊 Czy to danie na gorąco? 🔊 Er det en varm rett?
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! 🔊 Ja, og veldig sterk!
🔊 Gorące 🔊 Varm
🔊 Zimne 🔊 Kald
🔊 Pikantne 🔊 Sterk
🔊 Zamówię rybę! 🔊 Jeg vil ha fisk!
🔊 Ja też 🔊 Jeg også
12 - Rozstanie
Polski Norweski
🔊 Już późno! Muszę iść! 🔊 Det er sent! Jeg må gå
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? 🔊 Kan vi møtes igjen?
🔊 Tak, z przyjemnością 🔊 Ja, gjerne
🔊 Mieszkam pod tym adresem 🔊 Jeg bor på denne adressen
🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? 🔊 Har du et telefonnummer?
🔊 Tak, proszę 🔊 Ja, vær så god
🔊 Było mi bardzo miło 🔊 Jeg har hatt det kjempehyggelig
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam 🔊 Ja, det var hyggelig å møte deg
🔊 Zobaczymy się wkrótce 🔊 Vi sees snart
🔊 Mam taką nadzieję! 🔊 Jeg håper det
🔊 Do widzenia! 🔊 Ha det bra!
🔊 Do jutra! 🔊 Sees i morgen!
🔊 Cześć! 🔊 Ha det!
13 - Transport
Polski Norweski
🔊 Dziękuję 🔊 Takk!
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? 🔊 Unnskyld, jeg ser etter et busstopp
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? 🔊 Hva koster en billett til « Solbyen »?
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? 🔊 Hvor skal dette toget?
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? 🔊 Stopper dette toget i « Solbyen »?
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Når går toget til « Solbyen »?
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Når kommer toget til « Solbyen »?
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta 🔊 En billett til « Solbyen », vær så snill
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? 🔊 Har du togtidene?
🔊 Rozkład jazdy autobusów 🔊 Busstidene
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? 🔊 Hvilket tog går til « Solbyen »?
🔊 To ten pociąg 🔊 Det er det toget der
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! 🔊 Det var så lite God tur!
🔊 Serwis samochodowy 🔊 Verkstedet
🔊 Stacja benzynowa 🔊 Bensinstasjonen
🔊 Do pełna proszę 🔊 Full tank, takk
🔊 Rower 🔊 Sykkel
🔊 Centrum miasta 🔊 Sentrum
🔊 Przedmieście 🔊 Forstaden
🔊 To duże miasto 🔊 Det er en stor by
🔊 To miasteczko 🔊 Det er en landsby
🔊 Góra 🔊 Et fjell
🔊 Jezioro 🔊 En innsjø
🔊 Wieś 🔊 (På) landet
14 - Hotel
Polski Norweski
🔊 Hotel 🔊 Hotellet
🔊 Mieszkanie 🔊 Leilighet
🔊 Witamy! 🔊 Velkommen!
🔊 Czy są wolne pokoje? 🔊 Har dere et ledig rom?
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? 🔊 Er det bad på rommet?
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? 🔊 Foretrekker du to enkeltsenger?
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? 🔊 
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem 🔊 Bad med badekar - med balkong - med dusj
🔊 Pokój ze śniadaniem 🔊 Rom med frokost
🔊 Jaka jest cena noclegu? 🔊 Hva koster det for en natt?
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? 🔊 Jeg vil gjerne se rommet først, takk!
🔊 Tak, oczywiście! 🔊 Ja, selvfølgelig!
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny 🔊 Takk, rommet er veldig fint
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? 🔊 Ok, kan jeg reservere for i kveld?
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo 🔊 Det er litt for dyrt for meg
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? 🔊 Kan du ta bagasjen min, vær så snill?
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? 🔊 Hvor ligger rommet mitt?
🔊 Na pierwszym piętrze 🔊 Det ligger i andre etasje
🔊 Czy jest winda? 🔊 Er det heis?
🔊 Winda jest po pani lewej stronie 🔊 Heisen ligger til venstre
🔊 Winda jest po pani prawej stronie 🔊 Heisen ligger til høyre
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? 🔊 Hvor ligger vaskeriet?
🔊 Na parterze 🔊 Det er i første etasje
🔊 Parter 🔊 Første etasje
🔊 Pokój 🔊 Rom
🔊 Prasowalnia 🔊 Renseri
🔊 Salon fryzjerski 🔊 Frisørsalong
🔊 Parking samochodowy 🔊 Parkeringsplass
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? 🔊 Hvor ligger møterommet?
🔊 Sala konferencyjna 🔊 Møterommet
🔊 Basen z podgrzewaną wodą 🔊 Bassenget er oppvarmet
🔊 Basen 🔊 Bassenget
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej 🔊 Vekk meg klokken 7, vær så snill
🔊 Poproszę klucz 🔊 Nøkkelen, takk
🔊 Poproszę kartę 🔊 Passet, takk
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? 🔊 Er det noen beskjeder til meg?
🔊 Tak, proszę 🔊 Ja, vær så god
🔊 Nie, nie ma 🔊 Nei, du har ingen beskjeder
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? 🔊 Hvor kan jeg veksle?
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? 🔊 Kan du veksle for meg?
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? 🔊 Vi kan veksle for deg Hvor mye vil du veksle?
15 - Szukamy kogoś
Polski Norweski
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? 🔊 Er Sarah hjemme?
🔊 Tak, jest 🔊 Ja, hun er her
🔊 Sarah wyszła 🔊 Hun er gått ut
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę 🔊 Du kan ringe henne på mobilen
🔊 Wie pani gdzie ona jest? 🔊 Vet du hvor jeg kan treffe henne?
🔊 Jest w pracy 🔊 Hun er på jobb
🔊 Jest u siebie 🔊 Hun er hjemme
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? 🔊 Unnskyld, er Julien hjemme?
🔊 Tak, jest 🔊 Ja, han er her
🔊 Julien wyszedł 🔊 Han er gått ut
🔊 Wie pan gdzie on jest? 🔊 Vet du hvor jeg kan treffe han?
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę 🔊 Du kan ringe han på mobilen
🔊 Jest w pracy 🔊 Han er på jobb
🔊 Jest u siebie 🔊 Han er hjemme
16 - Pantai
Polski Norweski
🔊 Plaża 🔊 Stranda
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? 🔊 Vet du hvor jeg kan kjøpe en ball?
🔊 Tam dalej jest sklep 🔊 Det ligger en butikk i den retningen
🔊 Piłka 🔊 En ball
🔊 Lornetka 🔊 En kikkert
🔊 Czapka z daszkiem 🔊 En hatt
🔊 Ręcznik 🔊 Hånduk
🔊 Sandały 🔊 Sandaler
🔊 Wiaderko 🔊 Bøtte
🔊 Krem przeciwsłoneczny 🔊 Solkrem
🔊 Kąpielówki 🔊 Badebukse
🔊 Okulary przeciwsłoneczne 🔊 Solbriller
🔊 Owoce morza 🔊 Sjømat
🔊 Opalać się 🔊 Sole seg
🔊 Słonecznie 🔊 Solfylt
🔊 Zachód słońca 🔊 Solnedgang
🔊 Parasol 🔊 Parasoll
🔊 Słońce 🔊 Sol
🔊 Cień 🔊 Skygge
🔊 Udar słoneczny 🔊 Solbrenthet
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? 🔊 Er det farlig å svømme her?
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie 🔊 Nei, det er ikke farlig
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione 🔊 Ja, det er forbudt å bade her
🔊 Pływać 🔊 Svømme
🔊 Pływanie 🔊 Svømming
🔊 Fala 🔊 Bølge
🔊 Morze 🔊 Hav
🔊 Wydma 🔊 Dyne
🔊 Piasek 🔊 Sand
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? 🔊 Hvordan blir været i morgen?
🔊 Pogoda się zmieni 🔊 Været slår om
🔊 Będzie padać 🔊 Det blir regn
🔊 Będzie słonecznie 🔊 Det blir sol
🔊 Będzie wietrznie 🔊 Det blir mye vind
🔊 Kostium kąpielowy 🔊 Badedrakt
17 - W razie problemów
Polski Norweski
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? 🔊 Kan du hjelpe meg, vær så snill?
🔊 Zgubiłem się 🔊 Jeg har gått meg bort
🔊 Co dla pani? 🔊 Hva vil du?
🔊 Co się stało? 🔊 Hva har skjedd?
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? 🔊 Hvor kan jeg finne en tolk?
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? 🔊 Hvor er nærmeste apotek?
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? 🔊 Kan du ringe en lege, vær så snill?
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? 🔊 Hvilke medisiner tar du?
🔊 Szpital 🔊 Et sykehus
🔊 Apteka 🔊 Et apotek
🔊 Lekarz 🔊 En lege
🔊 Służby medyczne 🔊 Medisinsk nødhjelp
🔊 Zgubiłem moje dokumenty 🔊 Jeg har mistet identitetspapirene mine
🔊 Skradziono mi moje dokumenty 🔊 Noen har stjålet identitetspapirene mine
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych 🔊 Hittegodskontor
🔊 Punkt pierwszej pomocy 🔊 Førstehjelpsstasjon
🔊 Wyjście ewakuacyjne 🔊 Nødutgang
🔊 Policja 🔊 Politi
🔊 Dokumenty 🔊 Identitetspapirer
🔊 Pieniądze 🔊 Penger
🔊 Paszport 🔊 Pass
🔊 Bagaż 🔊 Bagasje
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! 🔊 Nei takk, det går bra
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! 🔊 La meg være (i fred)
🔊 Proszę odejść! 🔊 Gå vekk!