Słownictwo > słowacki

1 - Słownictwo podstawowe
Polski Słowacki
🔊 Dzień dobry 🔊 Dobrý deň
🔊 Dzień dobry 🔊 Dobré ráno
🔊 Dobry wieczór 🔊 Dobrý večer
🔊 Do widzenia 🔊 Dovidenia
🔊 Do zobaczenia 🔊 Uvidíme sa neskôr
🔊 Tak 🔊 Áno
🔊 Tak 🔊 No
🔊 Nie 🔊 Nie
🔊 Przepraszam! 🔊 Prosím!
🔊 Dziękuję 🔊 Ďakujem
🔊 Dziękuję 🔊 Díky
🔊 Dziękuję bardzo! 🔊 Ďakujem pekne
🔊 Dziękuję bardzo! 🔊 Díky!
🔊 Dziękuję za pomoc 🔊 Ďakujem vám za pomoc
🔊 Proszę 🔊 Niet za čo
🔊 Zgoda! 🔊 V poriadku
🔊 Okej 🔊 Platí
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? 🔊 Koľko to stojí, prosím?
🔊 Przepraszam! 🔊 Prepáčte!
🔊 Nie rozumiem 🔊 Nerozumiem
🔊 Zrozumiałem 🔊 Rozumel som
🔊 Zrozumiałam 🔊 Rozumela som
🔊 Nie wiem 🔊 Neviem
🔊 Wstęp wzbroniony 🔊 Zakázané
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? 🔊 Kde sú záchody, prosím?
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! 🔊 Šťastný Nový rok!
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! 🔊 Všetko najlepšie k narodeninám!
🔊 Wesołych świąt! 🔊 Veselé sviatky!
🔊 Gratulacje! 🔊 Blahoželám!
2 - Rozmowa
Polski Słowacki
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? 🔊 Dobrý deň. Ako sa máš?
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. 🔊 Dobrý deň. Dobre. Ďakujem.
🔊 Czy mówisz po słowacku? 🔊 Hovoríš slovensky?
🔊 Nie, nie mówię po słowacku 🔊 Nie, nehovorím po slovensky
🔊 Tylko trochę. 🔊 Len trochu
🔊 Skąd jesteś? 🔊 Odkiaľ si?
🔊 Jaka jest twoja narodowość? 🔊 Akej si národnosti?
🔊 Jestem Polakiem 🔊 Som Poliak
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? 🔊 A ty žiješ tu?
🔊 Tak, mieszkam tu. 🔊 Áno, žijem tu
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? 🔊 Volám sa Sára a ty?
🔊 Julien. 🔊 Július
🔊 Co tutaj robisz? 🔊 Čo tu robíš?
🔊 Jestem na wakacjach. 🔊 Som na dovolenke
🔊 Jesteśmy na wakacjach. 🔊 Sme na dovolenke
🔊 Jestem tu służbowo 🔊 Som na služobnej ceste
🔊 Pracuję tutaj 🔊 Pracujem tu
🔊 Pracujemy tutaj 🔊 Pracujeme tu
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? 🔊 Kde sa dá dobre najesť?
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? 🔊 Je tu nablízku nejaké múzeum?
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? 🔊 Kde sa môžem pripojiť na Internet?
3 - Nauka
Polski Słowacki
🔊 Zrozumiałem 🔊 Rozumel som
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? 🔊 Chceš sa naučiť pár slov?
🔊 Tak, chcę 🔊 Áno, samozrejme!
🔊 Jak to się nazywa? 🔊 Ako sa to volá?
🔊 To jest stół 🔊 Je to stôl
🔊 Stół, rozumiesz? 🔊 Stôl. Rozumieš?
🔊 Możesz powtórzyć? 🔊 Môžeš to zopakovať, prosím?
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? 🔊 Môžeš hovoriť trochu pomalšie, prosím?
🔊 Możesz to napisać? 🔊 Môžeš to napísať, prosím?
4 - Kolory
Polski Słowacki
🔊 Lubię kolor tego stołu 🔊 Páči sa mi farba tohto stola
🔊 To kolor czerwony 🔊 To je červená
🔊 To kolor czerwony 🔊 Červený
🔊 Niebieski 🔊 Modrá
🔊 Niebieski 🔊 Modrý
🔊 Żółty 🔊 Žltá
🔊 Żółty 🔊 Žltý
🔊 Biały 🔊 Biela
🔊 Biały 🔊 Biely
🔊 Czarny 🔊 Čierna
🔊 Czarny 🔊 Čierny
🔊 Zielony 🔊 Zelená
🔊 Zielony 🔊 Zelený
🔊 Pomarańczowy 🔊 Oranžová
🔊 Pomarańczowy 🔊 Oranžový
🔊 Fioletowy 🔊 Fialová
🔊 Fioletowy 🔊 Fialový
🔊 Szary 🔊 Sivá
🔊 Szary 🔊 Sivý
5 - Liczby
Polski Słowacki
🔊 Zero 🔊 Nula
🔊 Jeden 🔊 Jedna
🔊 Jeden 🔊 Jeden
🔊 Dwa 🔊 Dva
🔊 Trzy 🔊 Tri
🔊 Cztery 🔊 Štyri
🔊 Pięć 🔊 Päť
🔊 Sześć 🔊 Šesť
🔊 Siedem 🔊 Sedem
🔊 Osiem 🔊 Osem
🔊 Dziewięć 🔊 Deväť
🔊 Dziesięć 🔊 Desať
🔊 Jedenaście 🔊 Jedenásť
🔊 Dwanaście 🔊 Dvanásť
🔊 Trzynaście 🔊 Trinásť
🔊 Czternaście 🔊 Štrnásť
🔊 Piętnaście 🔊 Pätnásť
🔊 Szesnaście 🔊 Šestnásť
🔊 Siedemnaście 🔊 Sedemnásť
🔊 Osiemnaście 🔊 Osemnásť
🔊 Dziewiętnaście 🔊 Devätnásť
🔊 Dwadzieścia 🔊 Dvadsať
🔊 Dwadzieścia jeden 🔊 Dvadsaťjeden
🔊 Dwadzieścia dwa 🔊 Dvadsaťdva
🔊 Dwadzieścia trzy 🔊 Dvadsaťtri
🔊 Dwadzieścia cztery 🔊 Dvadsaťštyri
🔊 Dwadzieścia pięć 🔊 Dvadsaťpäť
🔊 Dwadzieścia sześć 🔊 Dvadsaťšesť
🔊 Dwadzieścia siedem 🔊 Dvadsaťsedem
🔊 Dwadzieścia osiem 🔊 Dvadsaťosem
🔊 Dwadzieścia dziewięć 🔊 Dvadsaťdeväť
🔊 Trzydzieści 🔊 Tridsať
🔊 Trzydzieści jeden 🔊 Tridsaťjeden
🔊 Trzydzieści dwa 🔊 Tridsaťdva
🔊 Trzydzieści trzy 🔊 Tridsaťtri
🔊 Trzydzieści cztery 🔊 Tridsaťštyri
🔊 Trzydzieści pięć 🔊 Tridsaťpäť
🔊 Trzydzieści sześć 🔊 Tridsaťšesť
🔊 Czterdzieści 🔊 Štyridsať
🔊 Pięćdziesiąt 🔊 Päťdesiat
🔊 Sześćdziesiąt 🔊 Šesťdesiat
🔊 Siedemdziesiąt 🔊 Sedemdesiat
🔊 Osiemdziesiąt 🔊 Osemdesiat
🔊 Dziewięćdziesiąt 🔊 Deväťdesiat
🔊 Sto 🔊 Sto
🔊 Sto pięć 🔊 Stopäť
🔊 Dwieście 🔊 Dvesto
🔊 Trzysta 🔊 Tristo
🔊 Czterysta 🔊 Štyristo
🔊 Tysiąc 🔊 Tisíc
🔊 Tysiąc pięćset 🔊 Tisícpäťsto
🔊 Dwa tysiące 🔊 Dvetisíc
🔊 Dziesięć tysięcy 🔊 Desaťtisíc
6 - Określanie czasu
Polski Słowacki
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? 🔊 Kedy si sem prišiel?
🔊 Kiedy tu przyjechałaś? 🔊 Kedy si sem prišla?
🔊 Dzisiaj 🔊 Dnes
🔊 Wczoraj 🔊 Včera
🔊 Dwa dni temu 🔊 Pred dvoma dňami
🔊 Ile czasu zostajesz? 🔊 Ako dlho tu zostaneš?
🔊 Wyjeżdżam jutro 🔊 Odchádzam zajtra
🔊 Wyjeżdżam pojutrze 🔊 Odchádzam pozajtra
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni 🔊 Odchádzam o tri dni
🔊 Poniedziałek 🔊 Pondelok
🔊 Wtorek 🔊 Utorok
🔊 Środa 🔊 Streda
🔊 Czwartek 🔊 Štvrtok
🔊 Piątek 🔊 Piatok
🔊 Sobota 🔊 Sobota
🔊 Niedziela 🔊 Nedeľa
🔊 Styczeń 🔊 Január
🔊 Luty 🔊 Február
🔊 Marzec 🔊 Marec
🔊 Kwiecień 🔊 Apríl
🔊 Maj 🔊 Máj
🔊 Czerwiec 🔊 Jún
🔊 Lipiec 🔊 Júl
🔊 Sierpień 🔊 August
🔊 Wrzesień 🔊 September
🔊 Październik 🔊 Október
🔊 Listopad 🔊 November
🔊 Grudzień 🔊 December
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? 🔊 O akom čase odchádzaš?
🔊 Rano, o godzinie ósmej 🔊 O ôsmej ráno
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście 🔊 O štvrť na deväť ráno
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści 🔊 O pol deviatej ráno
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć 🔊 O tri štvrte na deväť ráno
🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej 🔊 O šiestej večer
🔊 Jestem spóźniony 🔊 Meškám
7 - Taxi
Polski Słowacki
🔊 Taxi! 🔊 Taxi!
🔊 Dokąd jedziemy? 🔊 Kam by ste chceli ísť?
🔊 Na dworzec, poproszę 🔊 Idem na železničnú stanicu.
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę 🔊 Idem na hotel deň a noc
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? 🔊 Môžete ma odviesť na letisko, prosím?
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? 🔊 Môžete mi vziať batožinu?
🔊 Czy to daleko stąd? 🔊 Je to odtiaľ ďaleko?
🔊 Nie, to tuż obok 🔊 Nie, je to blízko.
🔊 Tak, trochę daleko 🔊 Áno, je to trochu ďalej
🔊 Ile to będzie kosztować? 🔊 Koľko to bude stáť?
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj 🔊 Odvezte ma tam, prosím.
🔊 W prawo 🔊 Pôjdete doprava
🔊 W lewo 🔊 Pôjdete doľava
🔊 Prosto 🔊 Je to rovno
🔊 To tutaj 🔊 Je to priamo tu
🔊 Tędy 🔊 Je to tamtým smerom
🔊 Stop! 🔊 Zastavte!
🔊 Stop! 🔊 Stop!
🔊 Proszę się nie spieszyć 🔊 Neponáhľajte sa!
🔊 Czy mogę prosić o paragon? 🔊 Môžete mi, prosím, vystaviť účet?
8 - Rodzina
Polski Słowacki
🔊 Masz tutaj rodzinę? 🔊 Máš tu rodinu?
🔊 Mój ojciec 🔊 Môj otec
🔊 Moja matka 🔊 Moja matka
🔊 Mój syn 🔊 Môj syn
🔊 Moja córka 🔊 Moja dcéra
🔊 Brat 🔊 Brat
🔊 Siostra 🔊 Sestra
🔊 Przyjaciel 🔊 Priateľ
🔊 Przyjaciel 🔊 Kamarát
🔊 Przyjaciółka 🔊 Priateľka
🔊 Przyjaciółka 🔊 Kamarádka
🔊 Mój przyjaciel 🔊 Môj priateľ
🔊 Moja przyjaciółka 🔊 Moja priateľka
🔊 Mój mąż 🔊 Môj manžel
🔊 Mój mąż 🔊 Môj muž
🔊 Moja żona 🔊 Moja manželka
🔊 Moja żona 🔊 Moja žena
9 - Uczucia
Polski Słowacki
🔊 Bardzo lubię twój kraj 🔊 Tvoja krajina sa mi veľmi páči
🔊 Kocham cię 🔊 Ľúbim Ťa
🔊 Jestem szczęśliwy 🔊 Som šťastný
🔊 Jestem szczęśliwa 🔊 Som šťastná
🔊 Jestem smutny 🔊 Som smutný
🔊 Jestem smutna 🔊 Som smutná
🔊 Dobrze mi tutaj 🔊 Cítim sa tu dobre
🔊 Zimno mi 🔊 Je mi zima
🔊 Gorąco mi 🔊 Je mi teplo
🔊 To jest za duże 🔊 Je to príliš veľké
🔊 To jest za małe 🔊 Je to príliš malé
🔊 To jest idealne 🔊 Je to perfektné
🔊 To jest idealne 🔊 Je to úžasné
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? 🔊 Chceš dnes večer niekam ísť?
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem 🔊 Dnes večer by som rád niekam šiel.
🔊 Chciałabym gdzieś wyjść wieczorem 🔊 Dnes večer by som rada niekam šla.
🔊 To dobry pomysł 🔊 To je dobrý nápad
🔊 Chcę się trochę rozerwać 🔊 Mám chuť sa ísť zabaviť
🔊 To nie jest dobry pomysł 🔊 To nie je dobrý nápad
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem 🔊 Dnes večer sa mi nechce ísť von
🔊 Chcę trochę odpocząć 🔊 Chcem odpočívať
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? 🔊 Chceš ísť športovať?
🔊 Tak, muszę się odprężyć! 🔊 Áno, potrebujem oddychovať
🔊 Gram w tenisa 🔊 Hrám tenis
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony 🔊 Nie, ďakujem. Už som unavený
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczona 🔊 Nie, ďakujem. Už som unavená
10 - Bar
Polski Słowacki
🔊 Bar 🔊 Bar
🔊 Bar 🔊 Krčma
🔊 Chcesz się czegoś napić? 🔊 Dáš si niečo na pitie?
🔊 Pić 🔊 Piť
🔊 Szklanka 🔊 Pohár
🔊 Z przyjemnością 🔊 S radosťou
🔊 Co zamawiasz? 🔊 Čo si dáš?
🔊 Co jest do picia? 🔊 Čo je v ponuke?
🔊 Jest woda lub soki 🔊 Voda alebo ovocné džúsy
🔊 Woda 🔊 Vodu
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu 🔊 Môžete mi pridať kocky ľadu, prosím?
🔊 Kostki lodu 🔊 Kocky ľadu
🔊 Czekolada do picia 🔊 Čokoláda
🔊 Mleko 🔊 Mlieko
🔊 Herbata 🔊 Čaj
🔊 Kawa 🔊 Káva
🔊 Z cukrem 🔊 S cukrom
🔊 Ze śmietanką 🔊 So smotanou
🔊 Wino 🔊 Víno
🔊 Piwo 🔊 Pivo
🔊 Herbatę proszę 🔊 Čaj, prosím
🔊 Piwo proszę 🔊 Pivo, prosím
🔊 Co do picia dla pana? 🔊 Čo si dáte na pitie?
🔊 Dwie herbaty proszę! 🔊 Dva čaje, prosím!
🔊 Dwa piwa proszę! 🔊 Dve pivá, prosím!
🔊 Nic, dziękuję 🔊 Ďakujem, nič
🔊 Twoje zdrowie! 🔊 Na zdravie!
🔊 Na zdrowie! 🔊 Na zdravie!
🔊 Poproszę rachunek ! 🔊 Účet, prosím!
🔊 Ile jestem panu winien? 🔊 Prepáčte, koľko vám dlžím?
🔊 Dwadzieścia euro 🔊 Dvadsať eur
🔊 Ja płacę 🔊 Pozývam ťa
11 - Restauracja
Polski Słowacki
🔊 Restauracja 🔊 Reštaurácia
🔊 Chcesz coś zjeść? 🔊 Chceš niečo jesť?
🔊 Tak, chcę 🔊 Áno, rád
🔊 Tak, chcę 🔊 Áno, rada.
🔊 Jeść 🔊 Jesť
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? 🔊 Kde sa môžeme najesť?
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? 🔊 Kde sa môžeme naobedovať?
🔊 Kolacja 🔊 Večera
🔊 Śniadanie 🔊 Raňajky
🔊 Przepraszam! 🔊 Prepáčte!
🔊 Poproszę menu! 🔊 Jedálny lístok, prosím!
🔊 Oto menu! 🔊 Tu máte jedálny lístok!
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? 🔊 Čo máš radšej? Mäso alebo ryby?
🔊 Z ryżem 🔊 S ryžou
🔊 Z makaronem 🔊 S cestovinami
🔊 Ziemniaki 🔊 Zemiaky
🔊 Warzywa 🔊 Zelenina
🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko 🔊 Praženica - volské oko - alebo varené vajce
🔊 Chleb 🔊 Chlieb
🔊 Masło 🔊 Maslo
🔊 Sałata 🔊 Šalát
🔊 Deser 🔊 Zákusok
🔊 Deser 🔊 Dezert
🔊 Owoce 🔊 Ovocie
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? 🔊 Môžete mi priniesť nôž, prosím?
🔊 Tak, już przynoszę 🔊 Áno, hneď vám ho prinesiem.
🔊 Nóż 🔊 Nôž
🔊 Widelec 🔊 Vidlička
🔊 Łyżeczka 🔊 Lyžica
🔊 Czy to danie na gorąco? 🔊 Je to teplé jedlo?
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! 🔊 Áno a veľmi pálivé!
🔊 Gorące 🔊 Teplý
🔊 Gorące 🔊 Teplá
🔊 Zimne 🔊 Studený
🔊 Zimne 🔊 Studená
🔊 Pikantne 🔊 Pálivý
🔊 Pikantne 🔊 Pálivá
🔊 Zamówię rybę! 🔊 Dám si rybu!
🔊 Ja też 🔊 Aj ja
12 - Rozstanie
Polski Słowacki
🔊 Już późno! Muszę iść! 🔊 Už je neskoro! Musím ísť!
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? 🔊 Môžeme sa ešte niekedy stretnúť?
🔊 Tak, z przyjemnością 🔊 Áno, rada
🔊 Mieszkam pod tym adresem 🔊 Bývam na tejto adrese
🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? 🔊 Máš telefónne číslo?
🔊 Tak, proszę 🔊 Áno, tu je
🔊 Było mi bardzo miło 🔊 Bolo mi s tebou dobre
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam 🔊 Mne tiež, rada som ťa spoznala
🔊 Zobaczymy się wkrótce 🔊 Čoskoro sa opäť stretneme
🔊 Mam taką nadzieję! 🔊 Tiež dúfam!
🔊 Do widzenia! 🔊 Dovidenia!
🔊 Do jutra! 🔊 Vidíme sa zajtra
🔊 Cześć! 🔊 Ahoj!
13 - Transport
Polski Słowacki
🔊 Dziękuję 🔊 Díky
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? 🔊 Prepáčte! Hľadám autobusovú zastávku
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? 🔊 Koľko stojí lístok do Slnečného mesta, prosím?
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? 🔊 Kam ide tento vlak, prosím?
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? 🔊 Stojí tento vlak v Slnečnom meste?
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Kedy odchádza vlak do Slnečného mesta?
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Kedy príde tento vlak do Slnečného mesta?
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta 🔊 Jeden lístok do Slnečného mesta, prosím
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? 🔊 Máte vlakový cestovný poriadok?
🔊 Rozkład jazdy autobusów 🔊 Autobusový cestovný poriadok
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? 🔊 Ktorý vlak ide do Slnečného mesta, prosím?
🔊 To ten pociąg 🔊 Tento
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! 🔊 Nemáte za čo, šťastnú cestu!
🔊 Serwis samochodowy 🔊 Autoservis
🔊 Stacja benzynowa 🔊 Benzínová pumpa
🔊 Stacja benzynowa 🔊 Čerpacia stanica
🔊 Do pełna proszę 🔊 Plnú nádrž, prosím
🔊 Rower 🔊 Bicykel
🔊 Centrum miasta 🔊 Centrum mesta
🔊 Przedmieście 🔊 Predmestie
🔊 To duże miasto 🔊 Je to veľké mesto
🔊 To miasteczko 🔊 Je to dedina
🔊 Góra 🔊 Hory
🔊 Jezioro 🔊 Jazero
🔊 Wieś 🔊 Vidiek
14 - Hotel
Polski Słowacki
🔊 Hotel 🔊 Hotel
🔊 Mieszkanie 🔊 Byt
🔊 Witamy! 🔊 Vitajte!
🔊 Czy są wolne pokoje? 🔊 Máte voľnú izbu?
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? 🔊 Je v izbe kúpeľňa?
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? 🔊 Chcete radšej dve samostatné postele?
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? 🔊 Prajete si dvojlôžkovú izbu?
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem 🔊 Izba s vaňou - s balkónom - so sprchou
🔊 Pokój ze śniadaniem 🔊 Nocľah a raňajky
🔊 Jaka jest cena noclegu? 🔊 Koľko stojí ubytovanie na jednu noc?
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? 🔊 Rád by som najprv videl izbu.
🔊 Mogłabym najpierw zobaczyć pokój? 🔊 Mohla by som najprv vidieť izbu?
🔊 Tak, oczywiście! 🔊 Áno, samozrejme!
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny 🔊 Ďakujem. Izba je veľmi pekná
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? 🔊 Okej, môžem ju rezervovať na dnes večer?
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo 🔊 Je to pre mňa príliš veľa, ďakujem
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? 🔊 Môžete mi odniesť batožinu, prosím?
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? 🔊 Kde je moja izba, prosím?
🔊 Na pierwszym piętrze 🔊 Je na prvom poschodí
🔊 Czy jest winda? 🔊 Je tu výťah?
🔊 Winda jest po pani lewej stronie 🔊 Výťah je po vašej ľavej strane
🔊 Winda jest po pani prawej stronie 🔊 Výťah je po vašej pravej strane
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? 🔊 Kde je práčovňa, prosím?
🔊 Na parterze 🔊 Je na prízemí
🔊 Parter 🔊 Prízemie
🔊 Pokój 🔊 Izba
🔊 Prasowalnia 🔊 Čistiareň
🔊 Salon fryzjerski 🔊 Kaderníctvo
🔊 Parking samochodowy 🔊 Parkovisko pre autá
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? 🔊 Stretneme sa v zasadacej miestnosti?
🔊 Sala konferencyjna 🔊 Zasadacia miestnosť
🔊 Basen z podgrzewaną wodą 🔊 Bazén je vyhrievaný
🔊 Basen 🔊 Bazén
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej 🔊 Zobuďte ma o sedem hodine ráno, prosím.
🔊 Poproszę klucz 🔊 Kľúč, prosím
🔊 Poproszę kartę 🔊 Kartičku, prosím
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? 🔊 Mám nejaké odkazy?
🔊 Tak, proszę 🔊 Áno, tu sú
🔊 Nie, nie ma 🔊 Nie, nič sme pre vás nedostali
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? 🔊 Kde si môžem rozmeniť peniaze?
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? 🔊 Môžete mi rozmeniť peniaze, prosím?
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? 🔊 Môžeme vám nejaké rozmeniť. Koľko by ste chceli?
15 - Szukamy kogoś
Polski Słowacki
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? 🔊 Prepáčte, je tu Sára?
🔊 Tak, jest 🔊 Áno, je tu
🔊 Sarah wyszła 🔊 Je vonku
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę 🔊 Môžete jej zavolať na mobil
🔊 Wie pani gdzie ona jest? 🔊 Viete, kde ju nájdem?
🔊 Jest w pracy 🔊 Je v práci
🔊 Jest u siebie 🔊 Je doma
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? 🔊 Prepáčte, je tu Július?
🔊 Tak, jest 🔊 Áno, je tu
🔊 Julien wyszedł 🔊 Je vonku
🔊 Wie pan gdzie on jest? 🔊 Viete, kde ho nájdem?
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę 🔊 Môžete mu zavolať na mobil
🔊 Jest w pracy 🔊 Je v práci
🔊 Jest u siebie 🔊 Je doma
16 - Pantai
Polski Słowacki
🔊 Plaża 🔊 Pláž
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? 🔊 Viete, kde si môžem kúpiť loptu?
🔊 Tam dalej jest sklep 🔊 Obchod je týmto smerom
🔊 Piłka 🔊 Lopta
🔊 Lornetka 🔊 Ďalekohľad
🔊 Czapka z daszkiem 🔊 Šiltovka
🔊 Ręcznik 🔊 Uterák
🔊 Sandały 🔊 Sandále
🔊 Wiaderko 🔊 Vedro
🔊 Krem przeciwsłoneczny 🔊 Opaľovací krém
🔊 Kąpielówki 🔊 Plavky
🔊 Okulary przeciwsłoneczne 🔊 Slnečné okuliare
🔊 Owoce morza 🔊 Kôrovce
🔊 Opalać się 🔊 Opaľovať sa
🔊 Słonecznie 🔊 Slnečný
🔊 Słonecznie 🔊 Slnečná
🔊 Zachód słońca 🔊 Západ slnka
🔊 Parasol 🔊 Slnečník
🔊 Słońce 🔊 Slnko
🔊 Cień 🔊 Tieň
🔊 Udar słoneczny 🔊 Úpal
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? 🔊 Je tu plávanie nebezpečné?
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie 🔊 Nie, nie je to nebezpečné
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione 🔊 Áno, je zakázané tu plávať
🔊 Pływać 🔊 Plávať
🔊 Pływanie 🔊 Plávanie
🔊 Fala 🔊 Vlna
🔊 Morze 🔊 More
🔊 Wydma 🔊 Duna
🔊 Piasek 🔊 Piesok
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? 🔊 Aké má byť zajtra počasie?
🔊 Pogoda się zmieni 🔊 Počasie sa zmení
🔊 Będzie padać 🔊 Bude pršať
🔊 Będzie słonecznie 🔊 Bude slnečno
🔊 Będzie wietrznie 🔊 Bude fúkať silný vietor
🔊 Kostium kąpielowy 🔊 Plavky
17 - W razie problemów
Polski Słowacki
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? 🔊 Môžete mi, prosím, pomôcť?
🔊 Zgubiłem się 🔊 Zablúdil som
🔊 Zgubiłam się 🔊 Zablúdila som
🔊 Co dla pani? 🔊 Čo si želáte?
🔊 Co się stało? 🔊 Čo sa stalo?
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? 🔊 Kde nájdem tlmočníka?
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? 🔊 Kde je najbližšia lekáreň?
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? 🔊 Môžete zavolať lekára, prosím?
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? 🔊 Aký druh liečby momentálne podstupujete?
🔊 Szpital 🔊 Nemocnica
🔊 Apteka 🔊 Lekáreň
🔊 Lekarz 🔊 Lekár
🔊 Doktor 🔊 Doktor
🔊 Służby medyczne 🔊 Lekárske oddelenie
🔊 Zgubiłem moje dokumenty 🔊 Stratil som doklady
🔊 Zgubiłam moje dokumenty 🔊 Stratila som doklady
🔊 Skradziono mi moje dokumenty 🔊 Ukradli mi doklady
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych 🔊 Straty a nálezy
🔊 Punkt pierwszej pomocy 🔊 Stanica prvej pomoci
🔊 Wyjście ewakuacyjne 🔊 Únikový východ
🔊 Policja 🔊 Polícia
🔊 Dokumenty 🔊 Doklady
🔊 Pieniądze 🔊 Peniaze
🔊 Paszport 🔊 Pas
🔊 Bagaż 🔊 Batožina
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! 🔊 Som v poriadku, ďakujem
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! 🔊 Neotravujte ma!
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! 🔊 Dajte mi pokoj!
🔊 Proszę odejść! 🔊 Choďte preč!
🔊 Proszę odejść! 🔊 Odíďte!