Słownictwo > węgierski

1 - Słownictwo podstawowe
Polski Węgierski
🔊 Dzień dobry 🔊 Jónapot!
🔊 Dobry wieczór 🔊 Jóestét!
🔊 Do widzenia 🔊 Viszlát!
🔊 Do zobaczenia 🔊 Később találkozunk
🔊 Tak 🔊 Igen
🔊 Nie 🔊 Nem
🔊 Przepraszam! 🔊 Elnézést
🔊 Dziękuję 🔊 Köszönöm
🔊 Dziękuję bardzo! 🔊 Köszönöm szépen!
🔊 Dziękuję za pomoc 🔊 Köszönöm a segítségét!
🔊 Proszę 🔊 Kérem
🔊 Zgoda! 🔊 Jó - Jól van – Oké
🔊 Przepraszam, ile to kosztuje? 🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül?
🔊 Przepraszam! 🔊 Bocsánat!
🔊 Nie rozumiem 🔊 Nem értem
🔊 Zrozumiałem 🔊 Értem
🔊 Nie wiem 🔊 Nem tudom
🔊 Wstęp wzbroniony 🔊 Tilos
🔊 Przepraszam, gdzie są toalety? 🔊 Elnézést, hol van a WC?
🔊 Szczęśliwego Nowego Roku! 🔊 B.ú.é.k!
🔊 Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin! 🔊 Boldog születésnapot!
🔊 Wesołych świąt! 🔊 Kellemes Ünnepeket!
🔊 Gratulacje! 🔊 Gratulálok!
2 - Rozmowa
Polski Węgierski
🔊 Dzień dobry. Jak się masz? 🔊 Szia! Hogy vagy?
🔊 Dzień dobry. Dziękuję, dobrze. 🔊 Szia! Köszönöm, jól
🔊 Czy mówisz po węgiersku? 🔊 Beszélsz magyarul?
🔊 Nie, nie mówię po węgiersku 🔊 Nem beszélek magyarul
🔊 Tylko trochę. 🔊 Csak egy kicsit
🔊 Skąd jesteś? 🔊 Honnan jöttél?
🔊 Jaka jest twoja narodowość? 🔊 Milyen nemzetiségű vagy?
🔊 Jestem Polakiem 🔊 Lengyel vagyok
🔊 A ty, mieszkasz tutaj? 🔊 És te, itt élsz?
🔊 Tak, mieszkam tu. 🔊 Igen, itt lakom
🔊 Nazywam się Sarah, a ty? 🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged?
🔊 Julien. 🔊 Julien vagyok
🔊 Co tutaj robisz? 🔊 Mit csinálsz itt?
🔊 Jestem na wakacjach. 🔊 Nyaralok
🔊 Jesteśmy na wakacjach. 🔊 Nyaralunk
🔊 Jestem tu służbowo 🔊 Üzleti úton vagyok
🔊 Pracuję tutaj 🔊 Itt dolgozom
🔊 Pracujemy tutaj 🔊 Itt dolgozunk
🔊 Gdzie tu można dobrze zjeść? 🔊 Hol lehet jót enni?
🔊 Czy jest w pobliżu jakieś muzeum? 🔊 Van a közelben múzeum?
🔊 Gdzie mogę skorzystać z internetu? 🔊 Hol tudok internetezni?
3 - Nauka
Polski Węgierski
🔊 Zrozumiałem 🔊 Értem
🔊 Chcesz się nauczyć kilku słów? 🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót?
🔊 Tak, chcę 🔊 Persze!
🔊 Jak to się nazywa? 🔊 Ezt hogy hívják?
🔊 To jest stół 🔊 Ez egy asztal
🔊 Stół, rozumiesz? 🔊 Asztal, érted?
🔊 Możesz powtórzyć? 🔊 Megismételnéd?
🔊 Czy możesz mówić trochę wolniej? 🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani?
🔊 Możesz to napisać? 🔊 Leírnád, légy szíves?
4 - Kolory
Polski Węgierski
🔊 Lubię kolor tego stołu 🔊 Tetszik az asztal színe
🔊 To kolor czerwony 🔊 Ez piros
🔊 Niebieski 🔊 Kék
🔊 Żółty 🔊 Sárga
🔊 Biały 🔊 Fehér
🔊 Czarny 🔊 Fekete
🔊 Zielony 🔊 Zöld
🔊 Pomarańczowy 🔊 Narancssárga
🔊 Fioletowy 🔊 Lila
🔊 Szary 🔊 Szürke
5 - Liczby
Polski Węgierski
🔊 Zero 🔊 Nulla
🔊 Jeden 🔊 Egy
🔊 Dwa 🔊 Kettő
🔊 Trzy 🔊 Három
🔊 Cztery 🔊 Négy
🔊 Pięć 🔊 Öt
🔊 Sześć 🔊 Hat
🔊 Siedem 🔊 Hét
🔊 Osiem 🔊 Nyolc
🔊 Dziewięć 🔊 Kilenc
🔊 Dziesięć 🔊 Tíz
🔊 Jedenaście 🔊 Tizenegy
🔊 Dwanaście 🔊 Tizenkettő
🔊 Trzynaście 🔊 Tizenhárom
🔊 Czternaście 🔊 Tizennégy
🔊 Piętnaście 🔊 Tizenöt
🔊 Szesnaście 🔊 Tizenhat
🔊 Siedemnaście 🔊 Tizenhét
🔊 Osiemnaście 🔊 Tizennyolc
🔊 Dziewiętnaście 🔊 Tizenkilenc
🔊 Dwadzieścia 🔊 Húsz
🔊 Dwadzieścia jeden 🔊 Huszonegy
🔊 Dwadzieścia dwa 🔊 Huszonkettő
🔊 Dwadzieścia trzy 🔊 Huszonhárom
🔊 Dwadzieścia cztery 🔊 Huszonnégy
🔊 Dwadzieścia pięć 🔊 Huszonöt
🔊 Dwadzieścia sześć 🔊 Huszonhat
🔊 Dwadzieścia siedem 🔊 Huszonhét
🔊 Dwadzieścia osiem 🔊 Huszonnyolc
🔊 Dwadzieścia dziewięć 🔊 Huszonkilenc
🔊 Trzydzieści 🔊 Harminc
🔊 Trzydzieści jeden 🔊 Harmincegy
🔊 Trzydzieści dwa 🔊 Harminckettő
🔊 Trzydzieści trzy 🔊 Harminchárom
🔊 Trzydzieści cztery 🔊 Harmincnégy
🔊 Trzydzieści pięć 🔊 Harmincöt
🔊 Trzydzieści sześć 🔊 Harminchat
🔊 Czterdzieści 🔊 Negyven
🔊 Pięćdziesiąt 🔊 Ötven
🔊 Sześćdziesiąt 🔊 Hatvan
🔊 Siedemdziesiąt 🔊 Hetven
🔊 Osiemdziesiąt 🔊 Nyolcvan
🔊 Dziewięćdziesiąt 🔊 Kilencven
🔊 Sto 🔊 Száz
🔊 Sto pięć 🔊 Százöt
🔊 Dwieście 🔊 Kétszáz
🔊 Trzysta 🔊 Háromszáz
🔊 Czterysta 🔊 Négyszáz
🔊 Tysiąc 🔊 Ezer
🔊 Tysiąc pięćset 🔊 Ezerötszáz
🔊 Dwa tysiące 🔊 Kétezer
🔊 Dziesięć tysięcy 🔊 Tízezer
6 - Określanie czasu
Polski Węgierski
🔊 Kiedy tu przyjechałeś? 🔊 Mikor érkeztél?
🔊 Dzisiaj 🔊 Ma
🔊 Wczoraj 🔊 Tegnap
🔊 Dwa dni temu 🔊 Két napja
🔊 Ile czasu zostajesz? 🔊 Meddig maradsz?
🔊 Wyjeżdżam jutro 🔊 Holnap megyek el
🔊 Wyjeżdżam pojutrze 🔊 Holnapután megyek el
🔊 Wyjeżdżam za trzy dni 🔊 3 nap múlva megyek el
🔊 Poniedziałek 🔊 Hétfő
🔊 Wtorek 🔊 Kedd
🔊 Środa 🔊 Szerda
🔊 Czwartek 🔊 Csütörtök
🔊 Piątek 🔊 Péntek
🔊 Sobota 🔊 Szombat
🔊 Niedziela 🔊 Vasárnap
🔊 Styczeń 🔊 Január
🔊 Luty 🔊 Február
🔊 Marzec 🔊 Március
🔊 Kwiecień 🔊 Április
🔊 Maj 🔊 Május
🔊 Czerwiec 🔊 Június
🔊 Lipiec 🔊 Július
🔊 Sierpień 🔊 Augusztus
🔊 Wrzesień 🔊 Szeptember
🔊 Październik 🔊 Október
🔊 Listopad 🔊 November
🔊 Grudzień 🔊 December
🔊 O której godzinie wyjeżdżasz? 🔊 Hánykor indulsz?
🔊 Rano, o godzinie ósmej 🔊 Reggel 8-kor
🔊 Rano, o godzinie ósmej piętnaście 🔊 Reggel negyed 9-kor
🔊 Rano, o godzinie ósmej trzydzieści 🔊 Reggel fél 9-kor
🔊 Rano, o godzinie ósmej czterdzieści pięć 🔊 Reggel háromnegyed 9-kor
🔊 Wieczorem, o godzinie osiemnastej 🔊 Este 6-kor
🔊 Jestem spóźniony 🔊 Késésben vagyok
7 - Taxi
Polski Węgierski
🔊 Taxi! 🔊 Taxi!
🔊 Dokąd jedziemy? 🔊 Hová lesz?
🔊 Na dworzec, poproszę 🔊 A pályaudvarra, legyen szíves
🔊 Do hotelu Dzień i Noc, poproszę 🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves
🔊 Mógłby mnie pan zawieźć na lotnisko? 🔊 Kivinne a reptérre?
🔊 Mógłby pan wziąć mój bagaż? 🔊 Hozná a csomagjaimat?
🔊 Czy to daleko stąd? 🔊 Messze van?
🔊 Nie, to tuż obok 🔊 Nem, itt van közel
🔊 Tak, trochę daleko 🔊 Igen, egy kicsit messzebb van
🔊 Ile to będzie kosztować? 🔊 Mennyibe fog kerülni?
🔊 Proszę mnie zawieźć tutaj 🔊 Vigyen ide, legyen szíves
🔊 W prawo 🔊 Jobbra
🔊 W lewo 🔊 Balra
🔊 Prosto 🔊 Egyenesen
🔊 To tutaj 🔊 Itt van
🔊 Tędy 🔊 Erre van
🔊 Stop! 🔊 Állj!
🔊 Proszę się nie spieszyć 🔊 Csak nyugodtan
🔊 Czy mogę prosić o paragon? 🔊 Tudna számlát adni?
8 - Rodzina
Polski Węgierski
🔊 Masz tutaj rodzinę? 🔊 Vannak itt rokonaid?
🔊 Mój ojciec 🔊 Édesapám
🔊 Moja matka 🔊 Édesanyám
🔊 Mój syn 🔊 A fiam
🔊 Moja córka 🔊 A lányom
🔊 Brat 🔊 Fiútestvér
🔊 Siostra 🔊 Lánytestvér
🔊 Przyjaciel 🔊 Barát
🔊 Przyjaciółka 🔊 Barátnő
🔊 Mój przyjaciel 🔊 A barátom
🔊 Moja przyjaciółka 🔊 A barátnőm
🔊 Mój mąż 🔊 A férjem
🔊 Moja żona 🔊 A feleségem
9 - Uczucia
Polski Węgierski
🔊 Bardzo lubię twój kraj 🔊 Nagyon szeretem az országodat
🔊 Kocham cię 🔊 Szeretlek
🔊 Jestem szczęśliwy 🔊 Boldog vagyok
🔊 Jestem smutny 🔊 Szomorú vagyok
🔊 Dobrze mi tutaj 🔊 Jól érzem magam itt
🔊 Zimno mi 🔊 Fázom
🔊 Gorąco mi 🔊 Melegem van
🔊 To jest za duże 🔊 Túl nagy
🔊 To jest za małe 🔊 Túl kicsi
🔊 To jest idealne 🔊 Tökéletes
🔊 Chcesz gdzieś wyjść wieczorem? 🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este?
🔊 Chciałbym gdzieś wyjść wieczorem 🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este
🔊 To dobry pomysł 🔊 Jó ötlet!
🔊 Chcę się trochę rozerwać 🔊 Szeretnék szórakozni
🔊 To nie jest dobry pomysł 🔊 Nem jó ötlet
🔊 Nie chce mi się wychodzić wieczorem 🔊 Nem akarok elmenni ma este
🔊 Chcę trochę odpocząć 🔊 Szeretnék pihenni
🔊 Czy chcesz trochę poćwiczyć? 🔊 Szeretnél sportolni?
🔊 Tak, muszę się odprężyć! 🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget
🔊 Gram w tenisa 🔊 Teniszezek
🔊 Nie dziękuję, jestem trochę zmęczony 🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok
10 - Bar
Polski Węgierski
🔊 Bar 🔊 A bár
🔊 Chcesz się czegoś napić? 🔊 Iszol valamit?
🔊 Pić 🔊 Inni
🔊 Szklanka 🔊 Pohár
🔊 Z przyjemnością 🔊 Szívesen
🔊 Co zamawiasz? 🔊 Mit kérsz?
🔊 Co jest do picia? 🔊 Mit lehet inni?
🔊 Jest woda lub soki 🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek
🔊 Woda 🔊 Víz
🔊 Proszę dorzucić kostki lodu 🔊 Kérhetek bele jégkockát?
🔊 Kostki lodu 🔊 Jégkocka
🔊 Czekolada do picia 🔊 Csoki
🔊 Mleko 🔊 Tej
🔊 Herbata 🔊 Tea
🔊 Kawa 🔊 Kávé
🔊 Z cukrem 🔊 Cukorral
🔊 Ze śmietanką 🔊 Tejszínnel
🔊 Wino 🔊 Bor
🔊 Piwo 🔊 Sör
🔊 Herbatę proszę 🔊 Egy teát kérek
🔊 Piwo proszę 🔊 Egy sört kérek
🔊 Co do picia dla pana? 🔊 Mit adhatok?
🔊 Dwie herbaty proszę! 🔊 Két teát kérünk szépen
🔊 Dwa piwa proszę! 🔊 Két sört kérünk szépen
🔊 Nic, dziękuję 🔊 Semmit, köszönöm
🔊 Twoje zdrowie! 🔊 Egészségedre!
🔊 Na zdrowie! 🔊 Egészségünkre!
🔊 Poproszę rachunek ! 🔊 A számlát, legyen szíves
🔊 Ile jestem panu winien? 🔊 Mennyivel tartozom?
🔊 Dwadzieścia euro 🔊 Húsz euróval
🔊 Ja płacę 🔊 Meghívlak
11 - Restauracja
Polski Węgierski
🔊 Restauracja 🔊 Az étterem
🔊 Chcesz coś zjeść? 🔊 Akarsz enni?
🔊 Tak, chcę 🔊 Igen, szeretnék
🔊 Jeść 🔊 Enni
🔊 Gdzie moglibyśmy coś zjeść? 🔊 Hol tudunk enni?
🔊 Gdzie moglibyśmy zjeść obiad? 🔊 Hol tudunk ebédelni?
🔊 Kolacja 🔊 Vacsora
🔊 Śniadanie 🔊 Reggeli
🔊 Przepraszam! 🔊 Elnézést
🔊 Poproszę menu! 🔊 Kérhetek egy étlapot?
🔊 Oto menu! 🔊 Az étlap
🔊 Co chciałbyś zjeść? Mięso czy rybę? 🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat?
🔊 Z ryżem 🔊 Rizzsel
🔊 Z makaronem 🔊 Tésztával
🔊 Ziemniaki 🔊 Krumpli
🔊 Warzywa 🔊 Zöldség
🔊 Jajecznica-jajko sadzone- lub jajko na miękko 🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás
🔊 Chleb 🔊 Kenyér
🔊 Masło 🔊 Vaj
🔊 Sałata 🔊 Saláta
🔊 Deser 🔊 Desszert
🔊 Owoce 🔊 Gyümölcs
🔊 Czy mogę poprosić o nóż? 🔊 Kérhetek egy kést?
🔊 Tak, już przynoszę 🔊 Igen, azonnal hozom
🔊 Nóż 🔊 Kés
🔊 Widelec 🔊 Villa
🔊 Łyżeczka 🔊 Kanál
🔊 Czy to danie na gorąco? 🔊 Ez egy melegétel?
🔊 Tak, i też bardzo pikantne! 🔊 Igen, és elég fűszeres is
🔊 Gorące 🔊 Meleg
🔊 Zimne 🔊 Hideg
🔊 Pikantne 🔊 Fűszeres
🔊 Zamówię rybę! 🔊 Halat kérek
🔊 Ja też 🔊 Én is
12 - Rozstanie
Polski Węgierski
🔊 Już późno! Muszę iść! 🔊 Késő van, mennem kell
🔊 Moglibyśmy się znów spotkać? 🔊 Találkozunk megint?
🔊 Tak, z przyjemnością 🔊 Igen, szívesen
🔊 Mieszkam pod tym adresem 🔊 Ez a címem
🔊 Czy mogę prosić o twój numer telefonu? 🔊 Van telefonszámod?
🔊 Tak, proszę 🔊 Igen, tessék
🔊 Było mi bardzo miło 🔊 Jól éreztem magam veled
🔊 Mnie również, cieszę się, że cię spotkałam 🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk
🔊 Zobaczymy się wkrótce 🔊 Hamarosan újra találkozunk
🔊 Mam taką nadzieję! 🔊 Én is remélem
🔊 Do widzenia! 🔊 Viszlát!
🔊 Do jutra! 🔊 Holnap találkozunk
🔊 Cześć! 🔊 Szia!
13 - Transport
Polski Węgierski
🔊 Dziękuję 🔊 Köszönöm
🔊 Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusowy? 🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló?
🔊 Przepraszam, ile kosztuje bilet do Słonecznego Miasta? 🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»?
🔊 Przepraszam, dokąd jedzie ten pociąg? 🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat?
🔊 Czy ten pociąg zatrzymuje się w Słonecznym Mieście? 🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»?
🔊 Kiedy odjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»?
🔊 Kiedy przyjeżdża pociąg do Słonecznego Miasta? 🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat?
🔊 Poproszę bilet do Słonecznego Miasta 🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba»
🔊 Czy ma pan rozkład jazdy pociągów? 🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét?
🔊 Rozkład jazdy autobusów 🔊 Buszmenetrend
🔊 Przepraszam, który pociąg jedzie do Słonecznego Miasta? 🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»?
🔊 To ten pociąg 🔊 Ez
🔊 Nie ma za co. Miłej podróży! 🔊 Nincs mit, jó utat!
🔊 Serwis samochodowy 🔊 Autószervíz
🔊 Stacja benzynowa 🔊 Benzinkút
🔊 Do pełna proszę 🔊 Tele kérem
🔊 Rower 🔊 Bicikli
🔊 Centrum miasta 🔊 Belváros
🔊 Przedmieście 🔊 Külváros
🔊 To duże miasto 🔊 Ez egy nagyváros
🔊 To miasteczko 🔊 Ez egy falu
🔊 Góra 🔊 Hegy
🔊 Jezioro 🔊 Tó
🔊 Wieś 🔊 Vidék
14 - Hotel
Polski Węgierski
🔊 Hotel 🔊 Hotel
🔊 Mieszkanie 🔊 Lakás
🔊 Witamy! 🔊 Üdvözlöm!
🔊 Czy są wolne pokoje? 🔊 Van szabad szobájuk?
🔊 Czy to jest pokój z łazienką? 🔊 Van fürdőszoba a szobához?
🔊 Woli pan dwa łóżka jednoosobowe? 🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne?
🔊 Życzy pan sobie pokój dwuosobowy? 🔊 Duplaágyas szobát szeretne?
🔊 Pokój z wanną- z balkonem -z prysznicem 🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval
🔊 Pokój ze śniadaniem 🔊 Szoba reggelivel
🔊 Jaka jest cena noclegu? 🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka?
🔊 Mógłbym najpierw zobaczyć pokój? 🔊 Először szeretném megnézni a szobát
🔊 Tak, oczywiście! 🔊 Persze!
🔊 Dziękuję. Pokój jest bardzo ładny 🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó
🔊 Dobrze, czy mogę zrobić rezerwację na ten wieczór? 🔊 Jó, foglalhatok ma estére?
🔊 Dziękuję ale to dla mnie trochę za drogo 🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm
🔊 Mogłaby pani zająć się moim bagażem? 🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat?
🔊 Przepraszam, gdzie jest mój pokój? 🔊 Elnézést, hol van a szobám?
🔊 Na pierwszym piętrze 🔊 Az első emeleten
🔊 Czy jest winda? 🔊 Van lift?
🔊 Winda jest po pani lewej stronie 🔊 Balra van a lift
🔊 Winda jest po pani prawej stronie 🔊 Jobbra van a lift
🔊 Przepraszam, gdzie jest pralnia? 🔊 Merre van a mosoda?
🔊 Na parterze 🔊 A földszinten
🔊 Parter 🔊 Földszint
🔊 Pokój 🔊 Szoba
🔊 Prasowalnia 🔊 Tisztító
🔊 Salon fryzjerski 🔊 Fodrászat
🔊 Parking samochodowy 🔊 Parkoló
🔊 Spotykamy się w sali konferencyjnej? 🔊 Találkozunk a tárgyalóban?
🔊 Sala konferencyjna 🔊 Tárgyaló
🔊 Basen z podgrzewaną wodą 🔊 A medence fűtött
🔊 Basen 🔊 Medence
🔊 Proszę mnie obudzić o godzinie siódmej 🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor
🔊 Poproszę klucz 🔊 A kulcsot, legyen szíves
🔊 Poproszę kartę 🔊 A belépőkártyát, legyen szíves
🔊 Czy są dla mnie jakieś wiadomości? 🔊 Hagytak nekem üzenetet?
🔊 Tak, proszę 🔊 Igen, itt vannak
🔊 Nie, nie ma 🔊 Nem, nem kapott semmit
🔊 Gdzie można rozmienić pieniądze? 🔊 Hol tudok pénzt felváltani?
🔊 Mogłaby mi pani rozmienić pieniądze? 🔊 Tudna nekem pénzt felváltani?
🔊 Tak, mogę. Ile pan chce rozmienić? 🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani?
15 - Szukamy kogoś
Polski Węgierski
🔊 Przepraszam, czy jest Sarah? 🔊 Beszélhetnék Sarah-val?
🔊 Tak, jest 🔊 Igen itt van
🔊 Sarah wyszła 🔊 Sarah elment
🔊 Może pan do niej zadzwonić na komórkę 🔊 Fel tudná hívni a mobilján?
🔊 Wie pani gdzie ona jest? 🔊 Meg tudná mondani, hol találom?
🔊 Jest w pracy 🔊 Dolgozik
🔊 Jest u siebie 🔊 Otthon van
🔊 Przepraszam, czy jest Julien? 🔊 Beszélhetnék Julien-nel?
🔊 Tak, jest 🔊 Igen itt van
🔊 Julien wyszedł 🔊 Julien elment
🔊 Wie pan gdzie on jest? 🔊 Meg tudná mondani, hol találom?
🔊 Może pani do niego zadzwonić na komórkę 🔊 Fel tudná hívni a mobilján?
🔊 Jest w pracy 🔊 Dolgozik
🔊 Jest u siebie 🔊 Otthon van
16 - Pantai
Polski Węgierski
🔊 Plaża 🔊 Strand
🔊 Gdzie mógłbym kupić piłkę? 🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni?
🔊 Tam dalej jest sklep 🔊 Erre van egy bolt
🔊 Piłka 🔊 Labda
🔊 Lornetka 🔊 Távcső
🔊 Czapka z daszkiem 🔊 Baseball-sapka
🔊 Ręcznik 🔊 Törölköző
🔊 Sandały 🔊 Szandál
🔊 Wiaderko 🔊 Vödör
🔊 Krem przeciwsłoneczny 🔊 Napkrém
🔊 Kąpielówki 🔊 Fürdőnadrág
🔊 Okulary przeciwsłoneczne 🔊 Napszemüveg
🔊 Owoce morza 🔊 Rákféle
🔊 Opalać się 🔊 Napfürdőt venni
🔊 Słonecznie 🔊 Napos
🔊 Zachód słońca 🔊 Napnyugta
🔊 Parasol 🔊 Napernyő
🔊 Słońce 🔊 Nap
🔊 Cień 🔊 Árnyék
🔊 Udar słoneczny 🔊 Napszúrás
🔊 Czy to miejsce nie jest zbyt niebezpieczne do pływania? 🔊 Veszélyes itt úszni?
🔊 Nie, tu jest bezpiecznie 🔊 Nem, nem veszélyes
🔊 Tak, pływanie jest tu zabronione 🔊 Igen, tilos itt fürdeni
🔊 Pływać 🔊 Úszni
🔊 Pływanie 🔊 Úszás
🔊 Fala 🔊 Hullám
🔊 Morze 🔊 Tenger
🔊 Wydma 🔊 Dűne
🔊 Piasek 🔊 Homok
🔊 Jaka jest prognoza pogody na jutro? 🔊 Milyen időt mondanak holnapra?
🔊 Pogoda się zmieni 🔊 Változni fog az időjárás
🔊 Będzie padać 🔊 Esni fog
🔊 Będzie słonecznie 🔊 Sütni fog a nap
🔊 Będzie wietrznie 🔊 Sokat fog fújni a szél
🔊 Kostium kąpielowy 🔊 Fürdőruha
17 - W razie problemów
Polski Węgierski
🔊 Mogłaby mi pani pomóc? 🔊 Elnézést, tudna segíteni?
🔊 Zgubiłem się 🔊 Eltévedtem
🔊 Co dla pani? 🔊 Mit szeretne?
🔊 Co się stało? 🔊 Mi történt?
🔊 Gdzie mogę znaleźć tłumacza? 🔊 Hol találok tolmácsot?
🔊 Gdzie jest najbliższa apteka? 🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár?
🔊 Mogłaby pani wezwać lekarza? 🔊 Kérem, hívjon orvost!
🔊 Czy przyjmuje pan teraz jakieś leki? 🔊 Milyen kezelést kap jelenleg?
🔊 Szpital 🔊 Kórház
🔊 Apteka 🔊 Gyógyszertár
🔊 Lekarz 🔊 Orvos
🔊 Służby medyczne 🔊 Orvos
🔊 Zgubiłem moje dokumenty 🔊 Elvesztettem az irataimat
🔊 Skradziono mi moje dokumenty 🔊 Ellopták az irataimat
🔊 Biuro Rzeczy Znalezionych 🔊 Talált tárgyak osztálya
🔊 Punkt pierwszej pomocy 🔊 Elsősegély-állomás
🔊 Wyjście ewakuacyjne 🔊 Vészkijárat
🔊 Policja 🔊 Rendőrség
🔊 Dokumenty 🔊 Iratok
🔊 Pieniądze 🔊 Pénz
🔊 Paszport 🔊 Útlevél
🔊 Bagaż 🔊 Csomagok
🔊 Już dosyć! Nie, dziękuję! 🔊 Köszönöm, nem
🔊 Proszę mnie zostawić w spokoju! 🔊 Hagyjon békén!
🔊 Proszę odejść! 🔊 Menjen innen!