Словарь на персидском для начинающих и путешественников
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Добрый день | 🔊 سلام | salâm |
🔊 Добрый день | 🔊 روز خوش/ صبح بخیر | ruz xoš / ŝob̥h̬ b̊eˈxej |
🔊 Добрый вечер | 🔊 سلام | salâm |
🔊 Добрый вечер | 🔊 سلام | asr bexeyr |
🔊 До свидания | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
🔊 До свидания | 🔊 خداحافظ | xodâ negahdâr |
🔊 До скорого | 🔊 تا بعد | tâ ba'd |
🔊 Да | 🔊 بله | balé |
🔊 Да | 🔊 بله | ore |
🔊 Нет | 🔊 نه | na |
🔊 Пожалуйста | 🔊 لطفاً | lotfan |
🔊 Спасибо | 🔊 ممنون | mamnun |
🔊 Большое спасибо ! | 🔊 خیلی ممنون | xeyli mamnun |
🔊 Спасибо за вашу помощь | 🔊 ممنون از کمکتون | mamnun az komaketun |
🔊 Не стоит | 🔊 خواهش می کنم | xâheš mikonam |
🔊 Договорились | 🔊 باشه | bâše |
🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | 🔊 ببخشید قیمت این چنده؟ | bebaxšid qeymate in cande? |
🔊 Извините | 🔊 ببخشید | bebaxšid |
🔊 Извините | 🔊 ببخشید | ozr mixâm |
🔊 Я не понимаю | 🔊 نمی فهمم | nemifahmam |
🔊 Я не понимаю | 🔊 نمی فهمم | motevajeh nemišam |
🔊 Понятно | 🔊 فهمیدم | fahmidam |
🔊 Я не знаю | 🔊 نمیدونم | nemidunam |
🔊 Запрещено | 🔊 ممنوع | mamnu' |
🔊 Скажите пожалуйста где туалет? | 🔊 ببخشید دستشویی کجاست؟ | bebaxšid dastšui kojâst? |
🔊 С новым годом! | 🔊 سال نو مبارک | sale no mobârak |
🔊 С днём рождения! | 🔊 تولدت مبارک | tavalodet mobârak |
🔊 С днём рождения! | 🔊 تولدت مبارک | tavalodetun mobârak |
🔊 С праздником! | 🔊 عیدت مبارک | eydet mobârak |
🔊 С праздником! | 🔊 عیدت مبارک | eydetun mobârak |
🔊 Поздравляю! | 🔊 مبارکه | mobârake |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Привет, как дела? | 🔊 سلام. چطوری؟ | salâm. cetori? |
🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо | 🔊 سلام. خوبم. ممنون | salam. Xubam. mamnun |
🔊 Только немного | 🔊 فقط یه کم | faqat ye kam |
🔊 Ты из какой страны? | 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا | ahle kodum kešvari? |
🔊 اهل کدوم کشوری؟ا | 🔊 اهل کدوم کشوری؟ا | az kodum kešvar miyâyi? |
🔊 Какой ты национальности? | 🔊 ملیتت چیه؟ | meliyatet cie? |
🔊 А ты, ты живёшь здесь? | 🔊 تو هم اینجا زندگی میکنی؟ | to ham injâ zendegi mikoni? |
🔊 Да, я живу здесь | 🔊 آره اینجا زندگی میکنم. | âre injâ zendegi mikonam |
🔊 Меня зовут Сара, а тебя? | 🔊 اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ | esme man sârâst? Esme to cie? |
🔊 Жюльен | 🔊 ژولیان | Julien |
🔊 Что ты здесь делаешь? | 🔊 اینجا چیکار میکنی؟ | injâ cikâr mikoni? |
🔊 Я на каникулах | 🔊 اومدم تعطیلات | umadam ta'tilât |
🔊 Мы на каникулах | 🔊 اومدیم تعطیلات | umadim ta'tilât |
🔊 Я в командировке | 🔊 سفر کاری اومدم | safare kâri umadam |
🔊 Я здесь работаю | 🔊 اینجا کار میکنم | injâ kâr mikonam |
🔊 Мы здесь работаем | 🔊 اینجا کار میکنیم | injâ kâr mikonim |
🔊 Где можно хорошо поесть? | 🔊 کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ | kojâhâ miše ye qazâye xub xord? |
🔊 Недалеко отсюда есть музей? | 🔊 این اطراف موزه هست؟ | in atrâf muze hast? |
🔊 Где я могу подключиться к интернету? | 🔊 کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ | kojâ mitunam be internet vasl šam? |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Понятно | 🔊 فهمیدم | fahmidam |
🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? | 🔊 دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ | dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri? |
🔊 Да, конечно! | 🔊 آره، باشه | âre bâše |
🔊 Как это называется? | 🔊 اسم این چیه؟ | esme in cie? |
🔊 Это стол | 🔊 یه میزه | ye mize |
🔊 Стол, ты понимаешь? | 🔊 یه میز، می فهمی؟ | ye miz, mifahmi? |
🔊 Повтори, пожалуйста | 🔊 میشه لطفاً تکرار کنی؟ | miše lotfan tekrâr koni ? |
🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? | 🔊 میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ | miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan? |
🔊 Не смог бы ты написать это? | 🔊 میشه بنویسیش لطفا؟ | miše benevisiš lotfan? |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Мне нравиться цвет этого стола | 🔊 رنگ این میز رو دوست دارم | range in miz ro dust dâram |
🔊 Это красный | 🔊 قرمزه | qermeze |
🔊 قرمزه | 🔊 قرمزه | qermez range |
🔊 Синий | 🔊 آبی | âbiye |
🔊 Жёлтый | 🔊 زرد | zard |
🔊 Белый | 🔊 سفید | sefid |
🔊 Чёрный | 🔊 سیاه | siâh |
🔊 Зелёный | 🔊 سبز | sabz |
🔊 Оранжевый | 🔊 نارنجی | nârenji |
🔊 Фиолетовый | 🔊 بنفش | banafš |
🔊 Серый | 🔊 خاکستری | xâkestari |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Ноль | 🔊 صفر | sefr |
🔊 один | 🔊 یک | yek |
🔊 Два | 🔊 دو | do |
🔊 Три | 🔊 سه | se |
🔊 Четыре | 🔊 چهار | câhâr |
🔊 Пять | 🔊 پنج | panj |
🔊 Шесть | 🔊 شش | šeš |
🔊 Шесть | 🔊 شش | šiš |
🔊 Семь | 🔊 هفت | haft |
🔊 Восемь | 🔊 هشت | hašt |
🔊 Девять | 🔊 نه | noh |
🔊 Десять | 🔊 ده | dah |
🔊 Одиннадцать | 🔊 یازده | yâzdah |
🔊 Двенадцать | 🔊 دوازده | davâzdah |
🔊 Тринадцать | 🔊 سیزده | sizdah |
🔊 Четырнадцать | 🔊 چهارده | câhârdah |
🔊 Пятнадцать | 🔊 پانزده | pânzdah |
🔊 Пятнадцать | 🔊 پانزده | punzdah |
🔊 Шестнадцать | 🔊 شانزده | šânzdah |
🔊 Шестнадцать | 🔊 شانزده | šunzdah |
🔊 Семнадцать | 🔊 هفده | hevdah |
🔊 Семнадцать | 🔊 هفده | hivdah |
🔊 Восемнадцать | 🔊 هجده | hejdah |
🔊 Восемнадцать | 🔊 هجده | hiždah |
🔊 Девятнадцать | 🔊 نوزده | nuzdah |
🔊 Двадцать | 🔊 بیست | bist |
🔊 Двадцать один | 🔊 بیست و یک | bisto yek |
🔊 Двадцать два | 🔊 بیست و دو | bisto do |
🔊 Двадцать три | 🔊 بیست و سه | bisto se |
🔊 Двадцать четыре | 🔊 بیست و چهار | bisto câhâr |
🔊 Двадцать пять | 🔊 بیست و پنج | bisto panj |
🔊 Двадцать шесть | 🔊 بیست و شش | bisto šeš |
🔊 Двадцать шесть | 🔊 بیست و شش | bisto šiš |
🔊 Двадцать семь | 🔊 بیست و هفت | bisto haft |
🔊 Двадцать восемь | 🔊 بیست و هشت | bisto hašt |
🔊 Двадцать девять | 🔊 بیست و نه | bisto noh |
🔊 Тридцать | 🔊 سی | si |
🔊 Тридцать один | 🔊 سی و یک | sio yek |
🔊 Тридцать два | 🔊 سی و دو | sio do |
🔊 Тридцать три | 🔊 سی و سه | sio se |
🔊 Тридцать четыре | 🔊 سی و چهار | sio câhâr |
🔊 Тридцать пять | 🔊 سی و پنج | sio panj |
🔊 Тридцать шесть | 🔊 سی و شش | sio šeš |
🔊 Тридцать шесть | 🔊 سی و شش | sio šiš |
🔊 Сорок | 🔊 چهل | cehel |
🔊 Пятьдесят | 🔊 پنجاه | panjâh |
🔊 Шестьдесят | 🔊 شصت | šast |
🔊 Семьдесят | 🔊 هفتاد | haftâd |
🔊 Восемьдесят | 🔊 هشتاد | haštâd |
🔊 Девяносто | 🔊 نود | navad |
🔊 Сто | 🔊 صد | sad |
🔊 Сто пять | 🔊 پانصد | pânsad |
🔊 Сто пять | 🔊 پانصد | punsad |
🔊 Двести | 🔊 دویست | divist |
🔊 Триста | 🔊 سیصد | sisad |
🔊 Четыреста | 🔊 چهارصد | câhârsad |
🔊 Тысяча | 🔊 هزار | hezâr |
🔊 Тысяча пятьсот | 🔊 هزار و پانصد | hezâro pânsad |
🔊 Тысяча пятьсот | 🔊 هزار و پانصد | hezâro punsad |
🔊 Две тысячи | 🔊 دو هزار | do hezâr |
🔊 Десять тысяч | 🔊 ده هزار | dah hezâr |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Когда ты сюда приехал? | 🔊 کی رسیدی اینجا؟ | key residi injâ? |
🔊 Сегодня | 🔊 امروز | emruz |
🔊 Вчера | 🔊 دیروز | diruz |
🔊 Два дня тому назад | 🔊 دو روز پیش | do ruz piš |
🔊 Сколько времени ты пробудешь? | 🔊 چند روز می مونی؟ | cand ruz mimuni? |
🔊 Я уезжаю завтра | 🔊 فردا برمیگردم | fardâ barmigardam |
🔊 Я уезжаю послезавтра | 🔊 پس فردا برمیگردم | pasfardâ barmigardam |
🔊 Я уезжаю через три дня | 🔊 سه روز دیگه برمیگردم | se ruz dige barmigardam |
🔊 Понедельник | 🔊 دوشنبه | došambe |
🔊 Вторник | 🔊 سه شنبه | sešambe |
🔊 Среда | 🔊 چهارشنبه | câhâršambe |
🔊 Четверг | 🔊 پنج شنبه | panjšambe |
🔊 Пятница | 🔊 جمعه | jome |
🔊 Суббота | 🔊 شنبه | šambe |
🔊 Воскресенье | 🔊 یکشنبه | yekšambe |
🔊 январь | 🔊 ژانویه | žânviyeh |
🔊 февраль | 🔊 فوریه | fevriyeh |
🔊 Март | 🔊 مارس | mârs |
🔊 Апрель | 🔊 آوریل | âvril |
🔊 Май | 🔊 مه | me |
🔊 Июнь | 🔊 ژوئن | žuan |
🔊 Июль | 🔊 ژوئیه | žuiye |
🔊 Август | 🔊 اوت | ut |
🔊 Сентябрь | 🔊 سپتامبر | septâmbr |
🔊 Октябрь | 🔊 اکتبر | octobr |
🔊 Ноябрь | 🔊 نوامبر | novâmbr |
🔊 Декабрь | 🔊 دسامبر | desâmbr |
🔊 Во сколько ты уезжаешь? | 🔊 ساعت چند راه می افتی؟ | sâ'at cand râh miofti? |
🔊 В восемь часов утра | 🔊 صبح ساعت هشت | sobh sâ'at hašt |
🔊 Утром, в четверть девятого | 🔊 صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto rob |
🔊 صبح ساعت هشت و ربع | 🔊 صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe |
🔊 Утром, в половине девятого | 🔊 صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto nim |
🔊 صبح ساعت هشت و نیم | 🔊 صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto si daqiqe |
🔊 Утром, в без четверти девять | 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at ye rob be noh |
🔊 Вечером, в восемнадцать часов | 🔊 عصر ساعت شش | asr sâ'at šiš |
🔊 صبح ساعت یه ربع به نه | 🔊 صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe |
🔊 Я опаздываю | 🔊 دیرم شده | diram šode |
🔊 عصر ساعت شش | 🔊 عصر ساعت شش | šeš |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Такси! | 🔊 تاکسی! | taksi |
🔊 Куда вам ехать? | 🔊 کجا میخواهید برید؟ | kojâ mixâyd berid |
🔊 Я еду на вокзал | 🔊 میخوام برم ایستگاه قطار | mixâm beram istgâhe qatâr |
🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь | 🔊 میرم به هتل شب و روز | miram be hotele šabo ruz |
🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | 🔊 میشه من رو ببرید فرودگاه؟ | miše man ro bebarid forudgâh |
🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? | 🔊 میشه چمدونهام رو بردارید؟ | miše camedunhâm ro bardârid |
🔊 Это далеко отсюда? | 🔊 از اینجا دوره؟ | az injâ dure |
🔊 Нет, это рядом | 🔊 نه، همین بغله | na hamin baqale |
🔊 Да, это немного дальше | 🔊 بله یه کم دوره | bale ye kam dure |
🔊 Сколько это будет стоить? | 🔊 چقدر میشه؟ | ceqadre miše |
🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста | 🔊 من رو ببرید اینجا لطفاً | man ro bebarid injz lotfan |
🔊 Это cправa | 🔊 سمت راسته | samte râste |
🔊 Это cлева | 🔊 سمت چپه | samte cape |
🔊 Прямо | 🔊 مستقیمه | mostaqime |
🔊 Это здесь | 🔊 همینجاست | haminjâst |
🔊 По этой дороге | 🔊 از این طرفه | az in tarafe |
🔊 Стоп! | 🔊 همینجا نگه دارید | haminjâ negah dârid |
🔊 Не торопитесь | 🔊 عجله نکنید | ajale nakonid |
🔊 Не могли бы вы мне дать чек? | 🔊 میشه رسید بدید لطفاً | miše resid bedid lotfan |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 У тебя есть здесь семья? | 🔊 خانواده ات هم اینجان؟ | xânevâdat ham injân? |
🔊 Мой отец | 🔊 پدرم | pedaram |
🔊 Моя мать | 🔊 مادرم | mâdaram |
🔊 Мой сын | 🔊 پسرم | pesaram |
🔊 Моя дочь | 🔊 دخترم | doxtaram |
🔊 Брат | 🔊 یه برادر | ye barâdar |
🔊 Сестра | 🔊 یه خواهر | ye xâhar |
🔊 Друг | 🔊 یه دوست | ye dust |
🔊 Подруга | 🔊 یه دوست | ye dust |
🔊 Мой друг | 🔊 دوستم | dustam |
🔊 Моя подруга | 🔊 دوستم | dustam |
🔊 Мой муж | 🔊 شوهرم | šoharam |
🔊 شوهرم | 🔊 شوهرم | hamsaram |
🔊 Моя жена | 🔊 زنم | zanam |
🔊 زنم | 🔊 زنم | xânumam/hamsaram |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Мне очень нравится твоя страна | 🔊 کشورت رو خیلی دوست دارم | kešvaret to xeyli dust dâram |
🔊 Ятебя люблю | 🔊 دوستت دارم | duset dâram |
🔊 Я счастлив | 🔊 خوشحالم | xošhâlam |
🔊 Мне грустно | 🔊 ناراحتم | nârâhatam |
🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую | 🔊 اینجا احساس خوبی دارم | injâ ehsâse xubi dâram |
🔊 Мне холодно | 🔊 سردمه | sardameh |
🔊 Мне жарко | 🔊 گرممه | garmameh |
🔊 Великовато | 🔊 خیلی بزرگه | xeyli bozorge |
🔊 Маловато | 🔊 خیلی کوچیکه | xeyli kucike |
🔊 Это прекрасно | 🔊 عالیه | âlie |
🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | 🔊 دوست داری امشب بریم بیرون؟ | dust dâri emšab berim birun? |
🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | 🔊 دوست دارم امشب بریم بیرون | dust dâram emšab berim birun |
🔊 Это хорошая идея | 🔊 پیشنهاد خوبیه | pišnâhâde xubiye |
🔊 Мне хочется развлечься | 🔊 دوست دارم خوش بگذرونم | dust dâram xoš begzarunam |
🔊 Это не очень хорошая идея | 🔊 پیشنهاد خوبی نیست | pišnâhâde xubiye nist |
🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | 🔊 دوست ندارم امشب برم بیرون | dust nadâram emšab beram birun |
🔊 Мне хочется отдохнуть | 🔊 میخوام استراحت کنم | mixâm esterâhat konam |
🔊 Тебе хочется занятся спортом? | 🔊 دوست داری ورزش کنیم؟ | dust dari varzeš konim? |
🔊 Да, мне необходимо разрядиться! | 🔊 نیاز دارم خستگی در کنم. | niâz dâram xastegi dar konam |
🔊 Я играю в теннис | 🔊 تنیس بازی میکنم. | tenis bazi mikonam |
🔊 Нет спасибо, я устал | 🔊 نه ممنون. کمی خسته ام. | na manun kami xastam |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Бар | 🔊 بار | bâr |
🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? | 🔊 نوشیدنی میل داری؟ | nušidani meyl dâri? |
🔊 Пить / Выпить | 🔊 نوشیدن | nušidan |
🔊 стакан | 🔊 لیوان | livân |
🔊 С удовольствием! | 🔊 با کمال میل | bâ kamâle meyl |
🔊 Что ты возьмёшь? | 🔊 چی میخوری؟ | ci mixori? |
🔊 Что есть выпить? | 🔊 نوشیدنی چی دارید؟ | nušidani ci dârid? |
🔊 Есть вода или фруктовый сок | 🔊 آب هست و آبمیوه | âb hasto âbmive |
🔊 Вода | 🔊 آب | âb |
🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | 🔊 میشه یخ هم بریزید؟ | miše yax ham berizid? |
🔊 Кубики льда | 🔊 یخ | yax |
🔊 Шоколад | 🔊 شکلات | šokolât |
🔊 Молоко | 🔊 شیر | šir |
🔊 Чай | 🔊 چای | cây |
🔊 Кофе | 🔊 قهوه | qahve |
🔊 С сахаром | 🔊 با شکر | bâ šekar |
🔊 Со сливками | 🔊 با خامه | bâ xâme |
🔊 Вино | 🔊 شراب | šarâb |
🔊 Пиво | 🔊 آبجو | âbejo |
🔊 Чай, пожалуйста | 🔊 یه چای لطفاً | ye cây lotfan |
🔊 Кружку пива, пожалуйста | 🔊 یه آبجو لطفاً | ye âbejo lotfan |
🔊 Что вы хотите выпить? | 🔊 نوشیدنی چی میل دارید؟ | nušidani ci meyl dârid |
🔊 Два чая, пожалуйста! | 🔊 دو تا چای لطفاً | do tâ cây lotfan |
🔊 Два пива, пожалуйста! | 🔊 دو تا آبجو لطفا | do tâ âbejo lotfan |
🔊 Ничего, спасибо | 🔊 هیچی. ممنون | hici mamnun |
🔊 Будем здоровы!! | 🔊 به سلامتی تو | be salâmatiye to |
🔊 За здоровье! | 🔊 به سلامتی | be salâmati |
🔊 به سلامتی | 🔊 به سلامتی | nuš |
🔊 Счёт, пожалуйста! | 🔊 صورتحساب لطفاً | surathesâb |
🔊 Сколько я вам должен? | 🔊 چقدر باید تقدیم کنم؟ | ceqadr bâyad taqdim konam? |
🔊 Двадцать евро | 🔊 بیست یورو | bist yoro |
🔊 Я тебя приглашаю | 🔊 مهمون منی | mehmune mani |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Ресторан | 🔊 رستوران | resturân |
🔊 Ты хочешь есть? | 🔊 غذا میل داری؟ | qazâ meyl dâri? |
🔊 Да, хочу | 🔊 آره بدم نمیاد. | âre badam nemiyâd |
🔊 Есть | 🔊 خوردن | xordan |
🔊 Где мы можем поесть? | 🔊 کجا بریم غذا بخوریم؟ | kojâ berim qaza boxorim? |
🔊 Где мы можем пообедать? | 🔊 کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ | kojâ mitunim nâhâr boxorim? |
🔊 Поужинать | 🔊 شام | šâm |
🔊 Позавтракать | 🔊 صبحانه | sobhâne |
🔊 Пожалуйста | 🔊 لطفا! | lotfan |
🔊 Меню, пожалуйста | 🔊 منو، لطفا! | meno lotfan |
🔊 Пожалуйста, меню | 🔊 بفرمایید منو | befarmâyid meno |
🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | 🔊 چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ | ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi? |
🔊 С рисом | 🔊 با برنج | bâ berenj |
🔊 С макаронами | 🔊 با ماکارونی | bâ mâkâroni |
🔊 Картошка | 🔊 سیب زمینی | sib zamini |
🔊 Овощи | 🔊 سبزیجات | sabzijât |
🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | 🔊 املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز | omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz |
🔊 Хлеб | 🔊 نان | nân |
🔊 Сливочное масло | 🔊 کره | karé |
🔊 Салат | 🔊 سالاد | sâlâd |
🔊 Десерт | 🔊 دسر | deser |
🔊 Фрукты | 🔊 میوه | mive |
🔊 Извините, у вас есть нож? | 🔊 میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ | miše barâm ye câqu biyârid lotfan? |
🔊 Да, я вам его сейчас принесу | 🔊 بله، الساعه | bale assâ'e |
🔊 Нож | 🔊 چاقو | câqu |
🔊 Вилка | 🔊 چنگال | cangâl |
🔊 Ложка | 🔊 قاشق | qâšoq |
🔊 Это горячее блюдо? | 🔊 این غذای گرمه؟ | in qazâye garme |
🔊 Да, и очень острое | 🔊 بله، بسیار هم تنده | bale besyâr ham tonde |
🔊 Горячее | 🔊 داغ | dâq |
🔊 Холодное | 🔊 سرد | sard |
🔊 Острое | 🔊 تند | tond |
🔊 Я хочу взять рыбу | 🔊 من ماهی میخورم | man mâhi mixoram |
🔊 Я тоже | 🔊 من هم همینطور | man ham hamintor |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Уже поздно! Я должен идти! | 🔊 دیره. باید برم | dire bâyad beram |
🔊 Могли бы мы снова увидеться? | 🔊 می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ | mitunim bâz hamdige ro bebinim? |
🔊 Да, с удовольствием | 🔊 آره، با کمال میل | âre bâ kamâle meyl |
🔊 Вот мой адрес | 🔊 من این آدرس زندگی میکنم | man in âdres zendegi mikonam |
🔊 من این آدرس زندگی میکنم | 🔊 من این آدرس زندگی میکنم | in adrese mane |
🔊 У тебя есть телефон? | 🔊 خط تلفن داری؟ | xate telefon dâri? |
🔊 Да, вот номер | 🔊 آره، بیا | âre biâ |
🔊 Мне было хорошо с тобой | 🔊 با تو بهم خوش گذشت | bâ to behem xoš gozašt |
🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | 🔊 من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم | man ham hamintor az didanet xošhâl šodam |
🔊 Мы скоро снова увидимся | 🔊 به زودی همدیگه می بینیم | be zudi hamdige ro mibinim |
🔊 Я тоже надеюсь на это | 🔊 من هم امیدوارم | man ham omidvâram |
🔊 До свидания! | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
🔊 До завтра! | 🔊 تا فردا | tâ fardâ |
🔊 Пока! | 🔊 خداحافظ | xodâ hâfez |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Спасибо | 🔊 ممنون | mamnun |
🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | 🔊 ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم | bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam |
🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? | 🔊 ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ | bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande? |
🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | 🔊 ببخشید این قطار کجا میره؟ | bebaxšid in qatâr kojâ mire? |
🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone? |
🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | 🔊 این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr tu šahre xoršid vâymiste? |
🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? | 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone? |
🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? | 🔊 قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese? |
🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | 🔊 ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام | bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm |
🔊 У вас есть расписание поездов? | 🔊 ساعت قطارها رو دارید؟ | sâ'ate qatârhâ ro dârid? |
🔊 Расписание автобусов | 🔊 ساعت حرکت اتوبوس ها | sâ'ate harekate utubus hâ |
🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? | 🔊 ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ | bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume? |
🔊 Вот этот | 🔊 اونه | une |
🔊 Не за что. Счастливого пути! | 🔊 خواهش میکنم. سفر بخیر | xâheš mikonam, safar bexeyr |
🔊 Гараж - ремонтная мастерская | 🔊 گاراژ تعمیر | gârâž ta'mir |
🔊 Заправочная станция | 🔊 پمپ بنزین | pompe benzin |
🔊 Полный бак, пожалуйста | 🔊 پرش کنید لطفاً | poreš konid lotfan |
🔊 Велосипед | 🔊 دوچرخه | docarxe |
🔊 Центр города | 🔊 مرکز شهر | markaze šahr |
🔊 Пригород | 🔊 حومه | hume |
🔊 Это большой город | 🔊 شهر بزرگیه | šahre bozorgiye |
🔊 Это деревня | 🔊 یه روستاست | ye rustâst |
🔊 Гора | 🔊 یک کوه | ye kuh |
🔊 Озеро | 🔊 یک دریاچه | ye daryâce |
🔊 Деревня | 🔊 دشت | dašt |
🔊 دشت | 🔊 دشت | rustâ |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Гостиница | 🔊 هتل | hotel |
🔊 Квартира | 🔊 آپارتمان | âpârtemân |
🔊 Добро пожаловать! | 🔊 خوش آمدید! | xoš âmadid |
🔊 Добро пожаловать! | 🔊 خوش آمدید! | xoš umadid |
🔊 У вас есть свободный номер? | 🔊 اتاق خالی دارید | otâqe xâli dârid |
🔊 Есть ли ванная в номере? | 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamum ham dâre? |
🔊 این اتاق حموم هم داره؟ | 🔊 این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamâm ham dâre |
🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? | 🔊 دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ | do taxte ye nafare tarjih midid? |
🔊 Вы хотите номер на два человека? | 🔊 یه اتاق دو نفره میخواید؟ | ye otâqe do nafare mixâyd? |
🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем | 🔊 اتاق با حمام، بالکن و دوش | otaq bâ hama |
🔊 Номер с завтраком | 🔊 اتاق با صبحانه | otâqe bâ sobhâne |
🔊 Номер с завтраком | 🔊 اتاق با صبحانه | sobhune |
🔊 Сколько стоит одна ночь? | 🔊 قیمت یه شب چنده؟ | qeymate ye šab cande? |
🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер | 🔊 اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً | aval mixâm otâq ro bebinam lotfan |
🔊 Да, конечно! | 🔊 بله البته | bale albate |
🔊 Спасибо, номер очень хороший | 🔊 ممنون. اتاق خیلی خوبیه | mamnun otâq xeyli xube |
🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? | 🔊 بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ | besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam? |
🔊 Это дороговато для меня, спасибо | 🔊 برای من یه کم گرونه. ممنون | barâye man ye kam gerune mamnun |
🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? | 🔊 ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ | bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid? |
🔊 Где находится мой номер? | 🔊 ببخشید اتاق من کجاست؟ | bebaxšid otâqe man kojâst? |
🔊 Он на первом этаже | 🔊 طبقه اوله | tabaqeye avale |
🔊 А лифт есть? | 🔊 آسانسور داره؟ | âsânsor dâre? |
🔊 Лифт налево от вас | 🔊 آسانسور دست چپتونه. | âsânsor daste capetune |
🔊 Лифт справа от вас | 🔊 آسانسور دست راستتونه. | âsânsor daste râstetune |
🔊 Где находится прачечная? | 🔊 رختشویی کجاست؟ | raxtšui kojâst |
🔊 Она на первом этаже | 🔊 طبقه همکفه | tabaqeye hamkafe |
🔊 Первый этаж | 🔊 طبقه همکف | tabaqeye hamkaf |
🔊 Номер или комната | 🔊 اتاق | otâq |
🔊 Пункт чистки и глажения | 🔊 خشکشویی | xoškšui |
🔊 Парикмахерская | 🔊 آرایشگاه | ârâyešgâh |
🔊 Автостоянка | 🔊 پارکینگ خودرو | parkinge xodro |
🔊 Мы встретимся в зале собраний? | 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | otâqe jalasât kojâst |
🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | 🔊 همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | qarâremun otâqe jalasât |
🔊 Зал собраний | 🔊 اتاق جلسات | otâqe jalasât |
🔊 Бассейн с подогревом | 🔊 آب استخر گرم است | âbe estaxr garm ast |
🔊 آب استخر گرم است | 🔊 آب استخر گرم است | estaxr garme |
🔊 Бассейн | 🔊 استخر | estaxr |
🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | 🔊 لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید | lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid |
🔊 Ключ, пожалуйста | 🔊 کلید رو بدید لطفاً | kilid ro bedid lotfan |
🔊 Электронный ключ, пожалуйста | 🔊 کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ | kârte electronike otâq ro lotf mikinoid? |
🔊 Есть ли для меня cообщения? | 🔊 ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ | bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte |
🔊 Да, вот они | 🔊 بله، بفرمایید | bale befarmâyid |
🔊 Нет, вы ничего не получили | 🔊 نه، پیغامی ندارید | na peyqâmi nadârid |
🔊 Где бы я мог разменять деньги? | 🔊 کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ | kojâ mitunam eskenâs xurd konam? |
🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? | 🔊 ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ | bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid? |
🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? | 🔊 بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ | nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid? |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Вы не скажете, Сара здесь? | 🔊 ببخشید سارا اینجاست؟ | bebaxšid sârâ injâst? |
🔊 Да, она здесь | 🔊 بله اینجاست | bale injâst |
🔊 Она ушла | 🔊 رفته بیرون | rafte birun |
🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
🔊 Вы не скажете где я могу её найти? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
🔊 Вы не скажете где я могу её найти? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
🔊 Она на работе | 🔊 سر کاره. | sare kâre |
🔊 Она у себя | 🔊 خونه است | xunast |
🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? | 🔊 ببخشید ژولیان اینجاست؟ | bebaxšid žuliyân injâst? |
🔊 Да, он здесь | 🔊 بله اینجاست | bale injâst |
🔊 Он ушёл | 🔊 رفته بیرون | rafte birun |
🔊 Вы не скажете где я могу его найти? | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | 🔊 میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | 🔊 میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
🔊 Он на работе | 🔊 سر کاره. | sare kâre |
🔊 Он у себя | 🔊 خونه است | xunast |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Пляж | 🔊 ساحل | sâhel |
🔊 Скажите, где я могу купить мяч? | 🔊 میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ | midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram? |
🔊 В этом направлении есть магазин | 🔊 یک فروشگاه تو این مسیر هست | ye forušgâh tu in masir hast |
🔊 Мяч | 🔊 توپ | tup |
🔊 Бинокль | 🔊 دوربین شکاری | durbine šekâri |
🔊 фуражка | 🔊 کلاه | kolah |
🔊 Полотенце | 🔊 حوله | hole |
🔊 Сандали | 🔊 صندل | sandal |
🔊 Ведро | 🔊 سطل | satl |
🔊 Крем от солнца | 🔊 کرم ضد آفتاب | kereme zedde âftab |
🔊 Плавки | 🔊 شورت شنا | šorte šena |
🔊 Солнечные очки | 🔊 عینک افتابی | eynake âftâbi |
🔊 Ракообразные | 🔊 خرچنگ | xarcang |
🔊 Загорать | 🔊 حمام آفتاب گرفتن | hamâme âftab gereftan |
🔊 Солнечный | 🔊 آفتابی | âftâbi |
🔊 Закат | 🔊 غروب | qorub |
🔊 Пляжный зонт | 🔊 سایبان | sâyebân |
🔊 Солнце | 🔊 خورشید | xoršid |
🔊 Тень | 🔊 سایه | sâye |
🔊 Солнечный удар | 🔊 آفتاب سوختگی | âftâb suxtegi |
🔊 Опасно ли здесь купаться? | 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni? |
🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | 🔊 ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | injâ šenâ kardan xatarnâke? |
🔊 Нет, не опасно | 🔊 نه، خطرناک نیست | na xatarnâk nist |
🔊 Да, здесь запрещено купаться | 🔊 بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. | bale inja šena kardan mamnu'e |
🔊 Плавать | 🔊 شنا کردن | šenâ kardan |
🔊 Плаванье | 🔊 شنا | šenâ |
🔊 Волна | 🔊 موج | moj |
🔊 Море | 🔊 دریا | daryâ |
🔊 Дюна | 🔊 تپه شنی | tappeye šeni |
🔊 Песок | 🔊 شن | šen |
🔊 Каков прогноз погоды на завтра? | 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye? |
🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | 🔊 پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | fardâ havâ cetorie? |
🔊 Погода изменится | 🔊 هوا اینطوری نمی مونه | havâ intori nemimune |
🔊 Пойдёт дождь | 🔊 میخواد بارون بیاد | mixâd bârun biyâd |
🔊 Будет солнечно | 🔊 آفتابی خواهد بود | âftâti xâhad bud |
🔊 Будет ветренно | 🔊 باد شدیدی خواهد وزید | bâde šadidi xâhad vazid |
🔊 Купальник | 🔊 لباس شنا/مایو | lebâse šena/ mâyo |
Русский | Персидский | Произношение |
---|---|---|
🔊 Не могли бы вы мне помочь? | 🔊 میشه لطفاً کمکم کنید؟ | miše lotfan komakam monid ? |
🔊 Я растерян | 🔊 من گم شدم | man gom šodam |
🔊 Что вы хотите? | 🔊 چی میخواید؟ | ci mixâyd? |
🔊 Что случилось? | 🔊 چی شده؟ | ci šode? |
🔊 Где я могу найти переводчика? | 🔊 کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ | kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam? |
🔊 Где находится ближайшая аптека? | 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst? |
🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | 🔊 نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | dâruxâne |
🔊 Не могли бы вы вызвать врача? | 🔊 میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ | miše ye doktor xabar konid lotfan? |
🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? | 🔊 الان تحت چه درمانی هستید؟ | al'ân tahte ce darmâni hastid? |
🔊 Больница | 🔊 بیمارستان | bimârestân |
🔊 Аптека | 🔊 داروخانه | dâruxane |
🔊 داروخانه | 🔊 داروخانه | dâruxune |
🔊 Доктор | 🔊 دکتر | doktor |
🔊 Медицинское обслуживание | 🔊 خدمات پزشکی | xadamâte pezeški |
🔊 Я потерял свои документы | 🔊 مدارکم رو گم کردم | madârekam ro gom kardam |
🔊 Уменя украли мои документы | 🔊 دزد مدارکم رو زد | dozd madârekam ro zad |
🔊 Бюро находок | 🔊 دفتر اشیاء گم شده | daftare ašiyâ'e gom šode |
🔊 Пост первой помощи | 🔊 درمانگاه | darmângah |
🔊 Запасной выход | 🔊 خروج اضطراری | xoruje ezterari |
🔊 Полиция | 🔊 پلیس | polis |
🔊 Документы | 🔊 مدارک | madârek |
🔊 Деньги | 🔊 پول | pul |
🔊 Паспорт | 🔊 گذرنامه | gozarnâme |
🔊 Багаж | 🔊 چمدان | camedân |
🔊 چمدان | 🔊 چمدان | camedun |
🔊 Всё хорошо, спасибо | 🔊 نه ممنون، خوبه! | na mamnun xube |
🔊 Оставьте меня в покое! | 🔊 راحتم بذارید! | râhatam bezarid |
🔊 Уходите! | 🔊 برید! | berid |