Словарный-запас > Бретонский

1 - Главные выражения
Русский Бретонский
🔊 Добрый день 🔊 Demat
🔊 Добрый день 🔊 Devezh mat deoc'h !
🔊 Добрый вечер 🔊 Noz vat
🔊 Добрый вечер 🔊 Nozezh vat deoc'h !
🔊 До свидания 🔊 Kenavo
🔊 До скорого 🔊 Ken emberr
🔊 До скорого 🔊 A wech all
🔊 Да 🔊 Ya
🔊 Нет 🔊 Ket
🔊 Нет 🔊 Tamm ebet
🔊 Пожалуйста 🔊 Mar plij ganeoc'h
🔊 Спасибо 🔊 Trugarez deoc'h
🔊 Большое спасибо ! 🔊 Trugarez vras
🔊 Спасибо за вашу помощь 🔊 Trugarez deoc'h evit ho sikour
🔊 Не стоит 🔊 Mann ebet !
🔊 Прошу вас 🔊 Netra ebet !
🔊 Договорились 🔊 Mat eo
🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? 🔊 Pegement eo, mar plij ?
🔊 Извините 🔊 Ma digarezit !
🔊 Извините 🔊 Digarezit ac'hanon !
🔊 Я не понимаю 🔊 Ne gomprenan ket
🔊 Понятно 🔊 Komprenet em eus
🔊 Я не знаю 🔊 N'ouzon ket
🔊 Я не знаю 🔊 N'ouian ket
🔊 Запрещено 🔊 Arabat
🔊 Запрещено 🔊 Difennet eo
🔊 Скажите пожалуйста где туалет? 🔊 Pelec'h emañ ar privezioù mar plij ?
🔊 С новым годом! 🔊 Bloavezh mat !
🔊 С новым годом! 🔊 Bloavezh mat deoc'h !
🔊 С днём рождения! 🔊 Deiz-ha-bloaz laouen !
🔊 С праздником! 🔊 Gouelioù laouen
🔊 Поздравляю! 🔊 Gourc'hemennoù
2 - Беседа
Русский Бретонский
🔊 Привет, как дела? 🔊 Demat. Penaos 'mañ kont ?
🔊 Привет, как дела? 🔊 Pesort mod ya an traou ganoc'h ?
🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо 🔊 Demat. Mat eo ar jeu, trugarez
🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо 🔊 Demat, trugarez
🔊 Вы говорите по-бретонски? 🔊 Komz a rez brezhoneg?
🔊 Нет яне говорю по бретонски 🔊 Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg
🔊 Только немного 🔊 Un tammig hepken
🔊 Только немного 🔊 just un tammig
🔊 Ты из какой страны? 🔊 Eus peseurt bro out ?
🔊 Какой ты национальности? 🔊 Eus peseurt broad out ?
🔊 Я русский 🔊 Rusian on
🔊 А ты, ты живёшь здесь? 🔊 Ha te, amañ emaout o chom ?
🔊 А ты, ты живёшь здесь? 🔊 Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ?
🔊 Да, я живу здесь 🔊 Ya, amañ emaon o chom
🔊 Меня зовут Сара, а тебя? 🔊 Ma anv zo Sarah, ha te ?
🔊 Меня зовут Сара, а тебя? 🔊 Sarah eo ma ano, ha c'hwi ?
🔊 Жюльен 🔊 Juluan
🔊 Что ты здесь делаешь? 🔊 Petra emaout oc'h ober amañ ?
🔊 Я на каникулах 🔊 E vakañsoù emaon
🔊 Мы на каникулах 🔊 E vakañsoù emaomp
🔊 Я в командировке 🔊 Emaon o veajiñ evit ma labour
🔊 Я в командировке 🔊 Evit ma labour emaon o veajiñ
🔊 Я здесь работаю 🔊 Amañ emaon o labourat
🔊 Мы здесь работаем 🔊 Amañ emaomp o labourat
🔊 Где можно хорошо поесть? 🔊 Pelec'h e vez debret mat ?
🔊 Где можно хорошо поесть? 🔊 Pelec'h zo un ostaleri vat ?
🔊 Недалеко отсюда есть музей? 🔊 Bez' ez eus ur mirdi nepell ac'hann ?
🔊 Недалеко отсюда есть музей? 🔊 Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ?
🔊 Где я могу подключиться к интернету? 🔊 Pelec'h e c'hallin kevreañ ouzh Internet ?
3 - Изучать
Русский Бретонский
🔊 Понятно 🔊 Komprenet em eus
🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? 🔊 Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ?
🔊 Да, конечно! 🔊 Ya, laouen !
🔊 Как это называется? 🔊 Petra 'vez graet deus se ?
🔊 Это стол 🔊 Un daol eo
🔊 Стол, ты понимаешь? 🔊 Un daol, kompren a rez ?
🔊 Повтори, пожалуйста 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 Повтори, пожалуйста 🔊 Gall' a rez adlavaret, mar plij ?
🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? 🔊 Gall' a rez komz goustatoc'h ?
🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? 🔊 Gall' a rez prezeg difonnoc'h ?
🔊 Не смог бы ты написать это? 🔊 Gall' a rafes skrivañ, mar plij ?
4 - Цвета
Русский Бретонский
🔊 Мне нравиться цвет этого стола 🔊 Liv an daol-mañ a blij din
🔊 Это красный 🔊 Ruz eo
🔊 Синий 🔊 Glas
🔊 Жёлтый 🔊 Melen
🔊 Белый 🔊 Gwenn
🔊 Чёрный 🔊 Du
🔊 Зелёный 🔊 Gwer
🔊 Оранжевый 🔊 Orañjez
🔊 Фиолетовый 🔊 Mouk
🔊 Серый 🔊 Louet
5 - Цифры
Русский Бретонский
🔊 Ноль 🔊 Mann
🔊 Ноль 🔊 Netra e-bet
🔊 один 🔊 Unan
🔊 Два 🔊 Daou
🔊 Три 🔊 Tri
🔊 Четыре 🔊 Pevar
🔊 Пять 🔊 Pemp
🔊 Шесть 🔊 C'hwec'h
🔊 Семь 🔊 Seizh
🔊 Восемь 🔊 Eizh
🔊 Девять 🔊 Nav
🔊 Десять 🔊 Dek
🔊 Одиннадцать 🔊 Unnek
🔊 Двенадцать 🔊 Daouzek
🔊 Тринадцать 🔊 Trizek
🔊 Четырнадцать 🔊 Pevarzek
🔊 Пятнадцать 🔊 Pemzek
🔊 Шестнадцать 🔊 C'hwezek
🔊 Семнадцать 🔊 Seitek
🔊 Восемнадцать 🔊 Triwec'h
🔊 Девятнадцать 🔊 Naontek
🔊 Двадцать 🔊 Ugent
🔊 Двадцать один 🔊 Unan warn-ugent
🔊 Двадцать два 🔊 Daou warn-ugent
🔊 Двадцать три 🔊 Tri warn-ugent
🔊 Двадцать четыре 🔊 Pevar warn-ugent
🔊 Двадцать пять 🔊 Pemp warn-ugent
🔊 Двадцать шесть 🔊 C'hwec'h warn-ugent
🔊 Двадцать семь 🔊 Seizh warn-ugent
🔊 Двадцать восемь 🔊 Eizh warn-ugent
🔊 Двадцать девять 🔊 Nav warn-ugent
🔊 Тридцать 🔊 Tregont
🔊 Тридцать один 🔊 Unan ha tregont
🔊 Тридцать два 🔊 Daou ha tregont
🔊 Тридцать три 🔊 Tri ha tregont
🔊 Тридцать четыре 🔊 Pevar ha tregont
🔊 Тридцать пять 🔊 Pemp ha tregont
🔊 Тридцать шесть 🔊 C'hwec'h ha tregont
🔊 Сорок 🔊 Daou-ugent
🔊 Пятьдесят 🔊 Hanter-kant
🔊 Шестьдесят 🔊 Tri-ugent
🔊 Семьдесят 🔊 Dek ha tri-ugent
🔊 Восемьдесят 🔊 Pevar-ugent
🔊 Девяносто 🔊 Dek ha pevar-ugent
🔊 Сто 🔊 Kant
🔊 Сто пять 🔊 Kant pemp
🔊 Двести 🔊 Daou c'hant
🔊 Триста 🔊 Tri c'hant
🔊 Четыреста 🔊 Pevar c'hant
🔊 Тысяча 🔊 Mil
🔊 Тысяча пятьсот 🔊 Mil pemp kant
🔊 Две тысячи 🔊 Daou vil
🔊 Десять тысяч 🔊 Dek mil
6 - Временные ориентиры
Русский Бретонский
🔊 Когда ты сюда приехал? 🔊 Pegoulz out erruet amañ ?
🔊 Когда ты сюда приедешь? 🔊 Pevare out erruet amañ ?
🔊 Сегодня 🔊 Hiziv
🔊 Вчера 🔊 Dec'h
🔊 Два дня тому назад 🔊 Daou zevezh zo
🔊 Сколько времени ты пробудешь? 🔊 Pegeit e chomi ?
🔊 Я уезжаю завтра 🔊 Mont a rin kuit warc'hoazh
🔊 Я уезжаю послезавтра 🔊 Mont a rin kuit an deiz goude warc'hoazh
🔊 Я уезжаю через три дня 🔊 Mont a rin kuit a-benn tri devezh
🔊 Понедельник 🔊 Dilun
🔊 Вторник 🔊 Dimeurzh
🔊 Среда 🔊 Dimerc'her
🔊 Четверг 🔊 Diriaou
🔊 Пятница 🔊 Digwener
🔊 Суббота 🔊 Disadorn
🔊 Воскресенье 🔊 Disul
🔊 январь 🔊 Genver
🔊 февраль 🔊 C'hwevrer
🔊 Март 🔊 Meurzh
🔊 Апрель 🔊 Ebrel
🔊 Май 🔊 Mae
🔊 Июнь 🔊 Mezheven
🔊 Июль 🔊 Gouere
🔊 Август 🔊 Eost
🔊 Сентябрь 🔊 Gwengolo
🔊 Октябрь 🔊 Here
🔊 Ноябрь 🔊 Du
🔊 Декабрь 🔊 Kerzu
🔊 Во сколько ты уезжаешь? 🔊 Da bet eur ez i kuit ?
🔊 В восемь часов утра 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur
🔊 В восемь часов утра 🔊 Da vintin, da seiz eur
🔊 Утром, в четверть девятого 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard
🔊 Утром, в половине девятого 🔊 Diouzh ar beure, da eizh eur hanter
🔊 Утром, в без четверти девять 🔊 Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard
🔊 Вечером, в восемнадцать часов 🔊 Da noz, da c'hwec'h eur
🔊 Я опаздываю 🔊 Diwezhat emaon
7 - Такси
Русский Бретонский
🔊 Такси! 🔊 Taksi !
🔊 Куда вам ехать? 🔊 Pelec'h e fell deoc'h mont ?
🔊 Куда вам ехать? 🔊 Pelec'h e faot deoc'h mont ?
🔊 Я еду на вокзал 🔊 D'an ti-gar
🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь 🔊 D'al leti Deiz-ha-Noz e fell din mont
🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь 🔊 D'an ostaleri noz ha deiz
🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? 🔊 Gallout a rafec'h kas ac'hanon d'an aerborzh ?
🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? 🔊 Gall' a rit kemer ma malizennoù ?
🔊 Это далеко отсюда? 🔊 Pell ac'hann emañ ?
🔊 Это далеко отсюда? 🔊 Pell deus amañ ?
🔊 Нет, это рядом 🔊 N'emañ ket, e-kichen emañ.
🔊 Да, это немного дальше 🔊 Ya, un tamm pelloc'h emañ
🔊 Сколько это будет стоить? 🔊 Pegement e kousto din ?
🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста 🔊 Kasit ac'hanon betek du-se, mar plij
🔊 Это cправa 🔊 War an tu dehoù emañ
🔊 Это cлева 🔊 War an tu kleiz emañ
🔊 Прямо 🔊 War-eeun emañ
🔊 Прямо 🔊 War an eeun ema
🔊 Это здесь 🔊 Amañ emañ
🔊 По этой дороге 🔊 War an tu-se emañ
🔊 Стоп! 🔊 A-sav !
🔊 Стоп! 🔊 Chom ho sav !
🔊 Не торопитесь 🔊 Kemerit hoc'h amzer
🔊 Не могли бы вы мне дать чек? 🔊 Gall' a rit ober ur fakturenn din, mar plij ?
8 - Семья
Русский Бретонский
🔊 У тебя есть здесь семья? 🔊 Familh 'peus dre amañ ?
🔊 У тебя есть здесь семья? 🔊 Tud nes peus dre amañ ?
🔊 Мой отец 🔊 Ma zad
🔊 Моя мать 🔊 Ma mamm
🔊 Мой сын 🔊 Ma mab
🔊 Мой сын 🔊 Ma faotr
🔊 Моя дочь 🔊 Ma merc'h
🔊 Брат 🔊 Ur breur din
🔊 Сестра 🔊 Ur c'hoar din
🔊 Друг 🔊 Ur mignon din
🔊 Подруга 🔊 Ur vignonez din
🔊 Мой друг 🔊 Ma muiañ-karet
🔊 Моя подруга 🔊 Ma dousig
🔊 Мой муж 🔊 Ma gwaz
🔊 Моя жена 🔊 Ma gwreg
9 - Чувства
Русский Бретонский
🔊 Мне очень нравится твоя страна 🔊 Da vro a blij din kalz
🔊 Ятебя люблю 🔊 Da garout a ran
🔊 Я счастлив 🔊 Laouen on
🔊 Мне грустно 🔊 Trist on
🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую 🔊 Brav eo din amañ
🔊 Мне холодно 🔊 Riv 'm eus
🔊 Мне холодно 🔊 Anoued meus
🔊 Мне жарко 🔊 Tomm eo din
🔊 Великовато 🔊 Re vras eo
🔊 Маловато 🔊 Re vihan eo
🔊 Это прекрасно 🔊 Disteñget !
🔊 Это прекрасно 🔊 Dispar ema !
🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? 🔊 C'hoant 'peus da sortial fenoz ?
🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером 🔊 Plijout a rafe din
🔊 Это хорошая идея 🔊 Ur soñj mat eo
🔊 Мне хочется развлечься 🔊 C'hoant 'm eus da ebatal
🔊 Это не очень хорошая идея 🔊 N'eo ket ur soñj mat
🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером 🔊 Ne'm eus ket c'hoant da sortial fenoz
🔊 Мне хочется отдохнуть 🔊 Fellout a ra din diskuizhañ
🔊 Мне хочется отдохнуть 🔊 Diskuizo a faot din
🔊 Тебе хочется занятся спортом? 🔊 Fellout a ra dit ober sport ?
🔊 Да, мне необходимо разрядиться! 🔊 Ya, ezhomm am eus d'en em zivoustrañ
🔊 Я играю в теннис 🔊 C'hoari a ran tennis
🔊 Нет спасибо, я устал 🔊 Ne fell ket din, skuizh on
🔊 Нет спасибо, я устал 🔊 Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ
10 - Бар
Русский Бретонский
🔊 Бар 🔊 An ostaleri
🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? 🔊 Ur banne 'po ?
🔊 Пить / Выпить 🔊 Evañ
🔊 Пить / Выпить 🔊 Evo
🔊 стакан 🔊 Gwerenn
🔊 С удовольствием! 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 Что ты возьмёшь? 🔊 Petra 'po ?
🔊 Что есть выпить? 🔊 Petra zo da evañ ?
🔊 Что есть выпить? 🔊 Petra zo da evo
🔊 Есть вода или фруктовый сок 🔊 Dour pe chug-frouezh zo
🔊 Вода 🔊 Dour
🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста 🔊 Gall' a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ?
🔊 Кубики льда 🔊 Skornennoù
🔊 Шоколад 🔊 Chokolad
🔊 Молоко 🔊 Laezh
🔊 Чай 🔊 Te
🔊 Кофе 🔊 Kafe
🔊 С сахаром 🔊 Gant sukr
🔊 Со сливками 🔊 Gant laezh
🔊 Вино 🔊 Gwin
🔊 Пиво 🔊 Bier
🔊 Чай, пожалуйста 🔊 Ur banne te mar plij
🔊 Кружку пива, пожалуйста 🔊 Ur banne bier mar plij
🔊 Что вы хотите выпить? 🔊 Petra 'po d'evañ ?
🔊 Что вы хотите выпить? 🔊 Petra 'po d'evo ?
🔊 Два чая, пожалуйста! 🔊 Daou vanne te, mar plij !
🔊 Два пива, пожалуйста! 🔊 Daou vanne bier, mar plij !
🔊 Ничего, спасибо 🔊 Mann ebet, mat eo
🔊 Будем здоровы!! 🔊 Yec'hed mat
🔊 За здоровье! 🔊 Yec'hed mat !
🔊 Счёт, пожалуйста! 🔊 Ar gont mar plij !
🔊 Сколько я вам должен? 🔊 Pegement e tlean deoc'h mar plij ?
🔊 Двадцать евро 🔊 Ugent euro
🔊 Я тебя приглашаю 🔊 Paeañ a ran
11 - Ресторан
Русский Бретонский
🔊 Ресторан 🔊 Ar preti
🔊 Ты хочешь есть? 🔊 Naon 'peus ?
🔊 Да, хочу 🔊 Ya, naon 'm eus
🔊 Есть 🔊 Debriñ
🔊 Где мы можем поесть? 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ ?
🔊 Где мы можем пообедать? 🔊 Pelec'h e c'hallomp debriñ hor merenn ?
🔊 Поужинать 🔊 Koan
🔊 Позавтракать 🔊 An dijuniñ
🔊 Позавтракать 🔊 Al lein
🔊 Пожалуйста 🔊 Mar plij !
🔊 Меню, пожалуйста 🔊 Ar roll-meuzioù, mar plij !
🔊 Пожалуйста, меню 🔊 Setu ar roll-meuzioù !
🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? 🔊 Petra zo gwelloc'h ganit ? Kig pe pesked ?
🔊 С рисом 🔊 Gant riz
🔊 С макаронами 🔊 Gant toazennoù
🔊 Картошка 🔊 Avaloù-douar
🔊 Овощи 🔊 Legumaj
🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку 🔊 Vioù mesket - fritet - poazh tanav
🔊 Хлеб 🔊 Bara
🔊 Сливочное масло 🔊 Amann
🔊 Салат 🔊 Ur saladenn
🔊 Десерт 🔊 Un dibenn-pred
🔊 Фрукты 🔊 Frouezh
🔊 Извините, у вас есть нож? 🔊 Ur gontell a c'hallan kaout, mar plij ?
🔊 Да, я вам его сейчас принесу 🔊 Ya, ez an da gerc'hat anezhi deoc'h diouzhtu
🔊 Да, я вам его сейчас принесу 🔊 Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoc'h diouzhtu
🔊 Нож 🔊 Ur gontell
🔊 Вилка 🔊 Ur fourchetez
🔊 Ложка 🔊 Ul loa
🔊 Это горячее блюдо? 🔊 Ur meuz tomm eo ?
🔊 Да, и очень острое 🔊 Ya, ha spiset mat ivez !
🔊 Горячее 🔊 Tomm
🔊 Холодное 🔊 Yen
🔊 Острое 🔊 Spiset
🔊 Я хочу взять рыбу 🔊 Pesked am bo !
🔊 Я тоже 🔊 Me ivez
12 - Прощаться
Русский Бретонский
🔊 Уже поздно! Я должен идти! 🔊 Diwezhat eo ! Dav din mont !
🔊 Могли бы мы снова увидеться? 🔊 Gall' a rafemp en em adwelet ?
🔊 Могли бы мы снова увидеться? 🔊 Gall' a rafemp en em welo en-dro?
🔊 Да, с удовольствием 🔊 Ya, laouen
🔊 Да, с удовольствием 🔊 Ya, gant plijadur
🔊 Вот мой адрес 🔊 Setu ma chomlec'h
🔊 У тебя есть телефон? 🔊 Un niverenn bellgomz 'peus ?
🔊 Да, вот номер 🔊 Ya, setu-hi
🔊 Мне было хорошо с тобой 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet ganit
🔊 Мне было хорошо с тобой 🔊 Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul
🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство 🔊 Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit
🔊 Мы скоро снова увидимся 🔊 En em adwelet a raimp a-raok pell
🔊 Мы скоро снова увидимся 🔊 Ni 'n em welo a-raok pell
🔊 Я тоже надеюсь на это 🔊 Fiziañs am eus ivez
🔊 До свидания! 🔊 Kenavo !
🔊 До завтра! 🔊 Ken warc'hoazh
🔊 Пока! 🔊 Salud !
🔊 Пока! 🔊 Salut deoc'h !
13 - Транспорт
Русский Бретонский
🔊 Спасибо 🔊 Trugarez deoc'h
🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? 🔊 Mar plij ! Emaon o klask an arsav karr-boutin
🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? 🔊 Mar plij ! Pelech harp ar bus
🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? 🔊 Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ?
🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? 🔊 Da belec'h ez a an tren-mañ, mar plij ?
🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? 🔊 Da belec'h ez ya an tren, mar plij ?
🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? 🔊 Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ?
🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? 🔊 Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? 🔊 Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ?
🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город 🔊 Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij
🔊 У вас есть расписание поездов? 🔊 Ganeoc'h emañ eurioù an trenioù ?
🔊 Расписание автобусов 🔊 Eurioù ar busoù
🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? 🔊 Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ?
🔊 Вот этот 🔊 Hennezh eo
🔊 Вот этот 🔊 Hennezh an hini ema
🔊 Не за что. Счастливого пути! 🔊 Mann ebet. Beaj vat !
🔊 Не за что. Счастливого пути! 🔊 Netra e-bet. Beaj vat deoc'h !
🔊 Гараж - ремонтная мастерская 🔊 Ar c'harrdi
🔊 Заправочная станция 🔊 Ar stal esañs
🔊 Полный бак, пожалуйста 🔊 Lakait leun ar veol, mar plij
🔊 Полный бак, пожалуйста 🔊 Leunit anezhañ, mar plij !
🔊 Велосипед 🔊 Marc'h-houarn
🔊 Центр города 🔊 Kreiz-kêr
🔊 Пригород 🔊 Ar vannlev
🔊 Это большой город 🔊 Ur gêr vras eo
🔊 Это большой город 🔊 Ur gêr vras ema
🔊 Это деревня 🔊 Ur gêr vihan eo
🔊 Это деревня 🔊 Ur gêr vihan ema
🔊 Гора 🔊 Ur menez
🔊 Озеро 🔊 Ul lenn
🔊 Деревня 🔊 Ar maezioù
14 - Гостиница
Русский Бретонский
🔊 Гостиница 🔊 Al leti
🔊 Гостиница 🔊 An ostaleri
🔊 Квартира 🔊 Ranndi
🔊 Добро пожаловать! 🔊 Donemat
🔊 Добро пожаловать! 🔊 Pegen plijus digemer ac'hanoc'h !
🔊 У вас есть свободный номер? 🔊 Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ?
🔊 Есть ли ванная в номере? 🔊 Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ?
🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? 🔊 Gwell eo ganeoc'h pep a wele ?
🔊 Вы хотите номер на два человека? 🔊 Ur gambr doubl a fell deoc'h kaout ?
🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем 🔊 Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh
🔊 Номер с завтраком 🔊 Kambr, dijuniñ hag all
🔊 Номер с завтраком 🔊 Ar gambr ha lein
🔊 Сколько стоит одна ночь? 🔊 Pegement e koust an nozvezh ?
🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер 🔊 Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij !
🔊 Да, конечно! 🔊 Ya, evel-just !
🔊 Да, конечно! 🔊 Ya, e-gist-just !
🔊 Спасибо, номер очень хороший 🔊 Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo
🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? 🔊 Mat eo, gall' a ran mirout ar gambr an noz-mañ ?
🔊 Это дороговато для меня, спасибо 🔊 Re ger eo un tamm evidon, trugarez
🔊 Это дороговато для меня, спасибо 🔊 Un tammig re ger ema evidon
🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? 🔊 Gall' a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ?
🔊 Где находится мой номер? 🔊 Pelec'h emañ ma c'hambr, mar plij ?
🔊 Он на первом этаже 🔊 En estaj kentañ emañ
🔊 А лифт есть? 🔊 Ur bignerez zo ?
🔊 Лифт налево от вас 🔊 War an tu kleiz emañ ar bignerez
🔊 Лифт справа от вас 🔊 War an tu dehou emañ ar bignerez
🔊 Где находится прачечная? 🔊 Pelec'h emañ ar c'hanndi ?
🔊 Она на первом этаже 🔊 Rez-an-douar emañ
🔊 Первый этаж 🔊 Rez-an-douar
🔊 Номер или комната 🔊 Kambr
🔊 Пункт чистки и глажения 🔊 Naeterezh
🔊 Парикмахерская 🔊 Ficherezh-vlev
🔊 Автостоянка 🔊 Parklec'h evit ar c'hirri-tan
🔊 Мы встретимся в зале собраний? 🔊 En em adkavout a raimp er sal-emvod ?
🔊 Зал собраний 🔊 Ar sal-emvod
🔊 Бассейн с подогревом 🔊 Tommet eo ar poull-neuial
🔊 Бассейн 🔊 Ar poull-neuial
🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра 🔊 Dihunit ac'hanon da 7 eur, mar plij
🔊 Ключ, пожалуйста 🔊 An alc'hwez, mar plij
🔊 Электронный ключ, пожалуйста 🔊 Ar pass, mar plij
🔊 Есть ли для меня cообщения? 🔊 Kemennadennoù zo evidon ?
🔊 Да, вот они 🔊 Ya, setu-int
🔊 Да, вот они 🔊 setu, amañ emaint
🔊 Где бы я мог разменять деньги? 🔊 Pelec'h e c'hallan dispenn ur bilhed ?
🔊 Где бы я мог разменять деньги? 🔊 Pelec'h gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ?
🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? 🔊 Gall' a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ?
🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? 🔊 Gall' a reomp en ober. Pegement a fell deoc'h eskemm ?
15 - Поиск человека
Русский Бретонский
🔊 Вы не скажете, Сара здесь? 🔊 Amañ emañ Sarah mar plij ?
🔊 Да, она здесь 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 Она ушла 🔊 Aet eo er-maez
🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? 🔊 Gall' a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug
🔊 Вы не скажете где я могу её найти? 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhi ?
🔊 Она на работе 🔊 War he labour emañ-hi
🔊 Она у себя 🔊 Er gêr emañ-hi
🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? 🔊 Amañ emañ Juluan, mar plij ?
🔊 Да, он здесь 🔊 Ya, amañ emañ
🔊 Он ушёл 🔊 Aet eo er-maez
🔊 Вы не скажете где я могу его найти? 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallfen kavout anezhañ ?
🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? 🔊 Gall' a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug
🔊 Он на работе 🔊 War e labour emañ
🔊 Он у себя 🔊 Er gêr emañ
16 - Пляж
Русский Бретонский
🔊 Пляж 🔊 An draezhenn
🔊 Скажите, где я могу купить мяч? 🔊 Gouzout a rit pelec'h e c'hallan prenañ ur volotenn ?
🔊 В этом направлении есть магазин 🔊 Ur stal zo war an tu-se
🔊 Мяч 🔊 Ur volotenn
🔊 Бинокль 🔊 Gevellunedennoù
🔊 фуражка 🔊 Ur gasketenn
🔊 Полотенце 🔊 Serviedenn
🔊 Сандали 🔊 Sandalennoù
🔊 Ведро 🔊 Sailh
🔊 Крем от солнца 🔊 Dienn heol
🔊 Плавки 🔊 Bragoù-kouronkañ
🔊 Солнечные очки 🔊 Lunedoù-heol
🔊 Ракообразные 🔊 Kresteneg
🔊 Ракообразные 🔊 Boued-mor
🔊 Загорать 🔊 Kemer un heoliadenn
🔊 Загорать 🔊 Grit kof rouz
🔊 Солнечный 🔊 Heoliet
🔊 Закат 🔊 Kuzh-heol
🔊 Пляжный зонт 🔊 Disheolier
🔊 Солнце 🔊 Heol
🔊 Тень 🔊 Disheol
🔊 Солнечный удар 🔊 Taol-heol
🔊 Опасно ли здесь купаться? 🔊 Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ?
🔊 Нет, не опасно 🔊 N'eo ket dañjerus
🔊 Да, здесь запрещено купаться 🔊 Ya, difennet eo kouronkañ amañ
🔊 Плавать 🔊 Neuial
🔊 Плаванье 🔊 Neuierezh
🔊 Волна 🔊 Gwagenn
🔊 Море 🔊 Mor
🔊 Дюна 🔊 Tevenn
🔊 Песок 🔊 Traezh
🔊 Каков прогноз погоды на завтра? 🔊 Petra zo rakwelet evit an amzer warc'hoazh ?
🔊 Погода изменится 🔊 Cheñch a ray an amzer
🔊 Пойдёт дождь 🔊 Glav a ray
🔊 Будет солнечно 🔊 Heol a vo
🔊 Будет ветренно 🔊 Avelaj a vo
🔊 Купальник 🔊 Dilhad-kouronkañ
17 - В случае неприятности
Русский Бретонский
🔊 Не могли бы вы мне помочь? 🔊 Gall' a rit sikour ac'hanon, mar plij ?
🔊 Я растерян 🔊 Kollet on
🔊 Что вы хотите? 🔊 Petra a fell deoc'h kaout ?
🔊 Что вы хотите? 🔊 Petra faot deoc'h kaout ?
🔊 Что случилось? 🔊 Petra zo degouezhet ?
🔊 Где я могу найти переводчика? 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout ur jubenner ?
🔊 Где я могу найти переводчика? 🔊 Pelec'h e c'hallan kavout un den a droefe  ?
🔊 Где находится ближайшая аптека? 🔊 Pelec'h emañ an apotikerezh tostañ ?
🔊 Не могли бы вы вызвать врача? 🔊 Gall' a rit gelver ur mezeg, mar plij ?
🔊 Не могли бы вы вызвать врача? 🔊 Gall' a rit gelver ur medisin, mar plij ?
🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? 🔊 Peseurt louzeier a dapit er mareoù-mañ ?
🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? 🔊 Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ?
🔊 Больница 🔊 Un ospital
🔊 Аптека 🔊 Un apotikerezh
🔊 Доктор 🔊 Ur mezeg
🔊 Доктор 🔊 Ur milchin
🔊 Медицинское обслуживание 🔊 Servij mezegiezh
🔊 Я потерял свои документы 🔊 Kollet eo ma faperioù ganin
🔊 Уменя украли мои документы 🔊 Laeret eo bet ma faperioù diganin
🔊 Бюро находок 🔊 Burev an traoù kavet
🔊 Пост первой помощи 🔊 Post-sikour
🔊 Запасной выход 🔊 Dor-dec'hel
🔊 Полиция 🔊 Ar Polis
🔊 Документы 🔊 Paperioù
🔊 Деньги 🔊 Arc'hant
🔊 Паспорт 🔊 Paseporzh
🔊 Багаж 🔊 Malizennoù
🔊 Всё хорошо, спасибо 🔊 Mat eo, trugarez
🔊 Оставьте меня в покое! 🔊 Roit peoc'h !
🔊 Уходите! 🔊 Kerzhit kuit !