Словарный-запас > Украинский

1 - Главные выражения
Русский Украинский Произношение
🔊 Добрый день 🔊 Добрий день Dobryi den'
🔊 Добрый день 🔊 Привіт – Вітаю Pryvіt – Vitaju
🔊 Добрый вечер 🔊 Добрий вечір Dobryj vetchіr
🔊 До свидания 🔊 До побачення Do pobatchennja
🔊 До свидания 🔊 Бувай Buvaj!
🔊 До скорого 🔊 Побачимось Pobatchymos'
🔊 Да 🔊 Так Tak
🔊 Нет 🔊 Ні Ni
🔊 Пожалуйста 🔊 Вибачте Vybatchte
🔊 Пожалуйста 🔊 Перепрошую Pereprochuju
🔊 Спасибо 🔊 Дякую Djakuju
🔊 Большое спасибо ! 🔊 Дуже дякую! Duʒe djakuju!
🔊 Спасибо за вашу помощь 🔊 Дякую за допомогу Djakuju za dopomoghu
🔊 Не стоит 🔊 Будь ласка Bud' laska
🔊 Прошу вас 🔊 Прошу Prochu
🔊 Договорились 🔊 Гаразд Gharazd
🔊 Договорились 🔊 Добре Dobre
🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 Извините 🔊 Пробачте! Probatchte
🔊 Извините 🔊 Даруйте! Darujte!
🔊 Я не понимаю 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 Понятно 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 Я не знаю 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 Запрещено 🔊 Заборонено Zaboroneno
🔊 Скажите пожалуйста где туалет? 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 С новым годом! 🔊 З Новим Роком! Z Novym rokom!
🔊 С днём рождения! 🔊 З Днем народження! Z Dnem narodzennja!
🔊 С праздником! 🔊 Зі святом! Zi svjatom!
🔊 Поздравляю! 🔊 Вітаю! Vitaju!
2 - Беседа
Русский Украинский Произношение
🔊 Привет, как дела? 🔊 Привіт! Як справи? Pryvit! Jak spravy?
🔊 Привет, как дела? 🔊 Вітаю! Як ся маєш Vitaju! Jak sja majech
🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо 🔊 Привіт! Дякую, все добре Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 Вы говорите по-украински? 🔊 Ти говориш українською? Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊 Нет, я не говорю по-украински 🔊 Ні, я не говорю українською Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 Только немного 🔊 Лише трохи Lyshe trokhy
🔊 Ты из какой страны? 🔊 З якої країни ти приїхав? Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 اهل کدوم کشوری؟ا 🔊 Звідки ти приїхав? Zvidky ty pryjikhav?
🔊 Какой ты национальности? 🔊 Хто ти за національністю? Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 Я русский 🔊 Я росіянин Ja rosijanyn
🔊 Я русская 🔊 Я росіянка Ja rosijanka
🔊 А ты, ты живёшь здесь? 🔊 А ти живеш тут? A ty ʒyvech tut?
🔊 Да, я живу здесь 🔊 Так, я тут живу Tak, ja tut ʒyvu
🔊 Меня зовут Сара, а тебя? 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 Жюльен 🔊 Жульєн Ʒul'jen
🔊 Что ты здесь делаешь? 🔊 Що ти тут робиш? Chtcho ty tut robych?
🔊 Я на каникулах 🔊 Я на канікулах Ja na kanikulakh
🔊 Мы на каникулах 🔊 Ми на канікулах My na kanikulakh
🔊 Я в командировке 🔊 Я у відрядженні Ja u vidrjadʒeni
🔊 Я здесь работаю 🔊 Я тут працюю Ja tut pratsjuju
🔊 Мы здесь работаем 🔊 Ми тут працюємо My tut pratsjujemo
🔊 Где можно хорошо поесть? 🔊 Де можна смачно поїсти? De moʒna smatchno pojisty?
🔊 Где можно хорошо поесть? 🔊 Де можна добре поїсти? De moʒna dobre pojisty?
🔊 Недалеко отсюда есть музей? 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 Где я могу подключиться к интернету? 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - Изучать
Русский Украинский Произношение
🔊 Понятно 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 Да, конечно! 🔊 Так, звичайно! Tak, zvytchajno!
🔊 Как это называется? 🔊 Як це називається? Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 Это стол 🔊 Це стіл Tse stil
🔊 Стол, ты понимаешь? 🔊 Стіл, розумієш? Stil, rozumijech?
🔊 Повтори, пожалуйста 🔊 Повтори, будь ласка Povtory, bud' laska
🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 Не смог бы ты написать это? 🔊 Чи не зміг би ти це написати? Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
4 - Цвета
Русский Украинский Произношение
🔊 Мне нравиться цвет этого стола 🔊 Мені подобається колір цього столу Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 Это красный 🔊 Це червоний Tse tchervonyj
🔊 Синий 🔊 Блакитний Blakytnyj
🔊 Жёлтый 🔊 Жовтий Ʒovtyj
🔊 Белый 🔊 Білий Bilyj
🔊 Чёрный 🔊 Чорний Tchornyj
🔊 Зелёный 🔊 Зелений Zelenyj
🔊 Оранжевый 🔊 Помаранчевий Pomarantchevyj
🔊 Фиолетовый 🔊 Фіолетовий Fioletovyj
🔊 Серый 🔊 Сірий Siryj
5 - Цифры
Русский Украинский Произношение
🔊 Ноль 🔊 Нуль Nul'
🔊 один 🔊 Один Odyn
🔊 Два 🔊 Два Dva
🔊 Три 🔊 Три Try
🔊 Четыре 🔊 Чотири Tchotyry
🔊 Пять 🔊 П'ять P`jat'
🔊 Шесть 🔊 Шість Shist'
🔊 Семь 🔊 Сім Sim
🔊 Восемь 🔊 Вісім Visim
🔊 Девять 🔊 Дев'ять Dev`jat'
🔊 Десять 🔊 Десять Desjat'
🔊 Одиннадцать 🔊 Одинадцять Odynadtsjat'
🔊 Двенадцать 🔊 Дванадцять Dvanadtsjat'
🔊 Тринадцать 🔊 Тринадцять Trynadtsjat'
🔊 Четырнадцать 🔊 Чотирнадцять Tchotyrnadtsjat'
🔊 Пятнадцать 🔊 П'ятнадцять P`jatnadtsjat'
🔊 Шестнадцать 🔊 Шістнадцять Shistnadtsjat'
🔊 Семнадцать 🔊 Сімнадцять Simnadtsjat'
🔊 Восемнадцать 🔊 Вісімнадцять Visilnadtsjat'
🔊 Девятнадцать 🔊 Дев'ятнадцять Dev`jatnadtsjat'
🔊 Двадцать 🔊 Двадцять Dvadtsjat'
🔊 Двадцать один 🔊 Двадцять один Dvadtsjat' odyn
🔊 Двадцать два 🔊 Двадцять два Dvadtsjat' dva
🔊 Двадцать три 🔊 Двадцять три Dvadtsjat' try
🔊 Двадцать четыре 🔊 Двадцять чотири Dvadtsjat' tchotyry
🔊 Двадцать пять 🔊 Двадцять п'ять Dvadtsjat' p`jat'
🔊 Двадцать шесть 🔊 Двадцять шість Dvadtsjat' shist'
🔊 Двадцать семь 🔊 Двадцять сім Dvadtsjat' sim
🔊 Двадцать восемь 🔊 Двадцять вісім Dvadtsjat' visim
🔊 Двадцать девять 🔊 Двадцять дев'ять Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 Тридцать 🔊 Тридцять Trydtsjat'
🔊 Тридцать один 🔊 Тридцять один Trydtsjat' odyn
🔊 Тридцать два 🔊 Тридцять два Trydtsjat' dva
🔊 Тридцать три 🔊 Тридцять три Trydtsjat' try
🔊 Тридцать четыре 🔊 Тридцять чотири Trydtsjat' tchotyry
🔊 Тридцать пять 🔊 Тридцять п'ять Trydtsjat' p`jat'
🔊 Тридцать шесть 🔊 Тридцять шість Trydtsjat' shist'
🔊 Сорок 🔊 Сорок Sorok
🔊 Пятьдесят 🔊 П'ятдесят P`jatdesjat
🔊 Шестьдесят 🔊 Шістдесят Shistdesjat
🔊 Семьдесят 🔊 Сімдесят Simdesjat
🔊 Восемьдесят 🔊 Вісімдесят Visimdesjat
🔊 Девяносто 🔊 Дев'яносто Dev`janosto
🔊 Сто 🔊 Сто Sto
🔊 Сто пять 🔊 Сто п'ять Sto p`jat'
🔊 Двести 🔊 Двісті Dvisti
🔊 Триста 🔊 Триста Trysta
🔊 Четыреста 🔊 Чотириста Tchotyrysta
🔊 Тысяча 🔊 Тисяча Tysjatcha
🔊 Тысяча пятьсот 🔊 Тисяча п'ятсот Tysjatcha p`jatsot
🔊 Две тысячи 🔊 Дві тисячі Dvi tysjatchi
🔊 Десять тысяч 🔊 Десять тисяч Desjat' tysjatch
6 - Временные ориентиры
Русский Украинский Произношение
🔊 Когда ты сюда приехал? 🔊 Коли ти приїдеш сюди? Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 Сегодня 🔊 Сьогодні S'oghodni
🔊 Вчера 🔊 Учора Utchora
🔊 Два дня тому назад 🔊 Два дні тому Dva dni tomu
🔊 Сколько времени ты пробудешь? 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 Я уезжаю завтра 🔊 Я їду завтра Ja jidu zavtra
🔊 Я уезжаю послезавтра 🔊 Я їду післязавтра Ja jidu pisljazavtra
🔊 Я уезжаю через три дня 🔊 Я їду за три дні ja jidu za try dni
🔊 Понедельник 🔊 Понеділок Ponedilok
🔊 Вторник 🔊 Вівторок Vivtorok
🔊 Среда 🔊 Середа Sereda
🔊 Четверг 🔊 Четвер Tchetver
🔊 Пятница 🔊 П'ятниця P'jatnytsja
🔊 Суббота 🔊 Субота Subota
🔊 Воскресенье 🔊 Неділя Nedilja
🔊 январь 🔊 Січень Sitchen'
🔊 февраль 🔊 Лютий Ljutyj
🔊 Март 🔊 Березень Berezen'
🔊 Апрель 🔊 Квітень Kviten'
🔊 Май 🔊 Травень Traven'
🔊 Июнь 🔊 Червень Tcherven'
🔊 Июль 🔊 Липень Lypen'
🔊 Август 🔊 Серпень Serpen'
🔊 Сентябрь 🔊 Вересень Veresen'
🔊 Октябрь 🔊 Жовтень Ʒovten'
🔊 Ноябрь 🔊 Листопад Lystopad
🔊 Декабрь 🔊 Грудень Ghruden'
🔊 Во сколько ты уезжаешь? 🔊 О котрій годині ти їдеш? O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 В восемь часов утра 🔊 О восьмій ранку O vos'mij ranku
🔊 Утром, в четверть девятого 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 صبح ساعت هشت و ربع 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 Утром, в половине девятого 🔊 Вранці, о пів на дев'яту Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 صبح ساعت هشت و نیم 🔊 О восьмій тридцять ранку O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 Утром, в без четверти девять 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 Вечером, в восемнадцать часов 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 صبح ساعت یه ربع به نه 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 Я опаздываю 🔊 Я зaпізнююся Ja zapiznjujusja
7 - Такси
Русский Украинский Произношение
🔊 Такси! 🔊 Таксі! Taksi!
🔊 Куда вам ехать? 🔊 Куди вам їхати? Kudu vam jikhaty?
🔊 Я еду на вокзал 🔊 Я їду на вокзал Ja jidu na vokzal
🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь 🔊 Я їду в готель День і Ніч Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 Это далеко отсюда? 🔊 Це далеко звідси? Tse daleko zvidsy?
🔊 Нет, это рядом 🔊 Ні, це поруч Ni, tse porutch
🔊 Да, это немного дальше 🔊 Так, це трохи далі Tak, tse trokhy dali
🔊 Сколько это будет стоить? 🔊 Скільки це коштуватиме? Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 Это cправa 🔊 Це справа Tse sprava
🔊 Это cлева 🔊 Це зліва Tse zliva
🔊 Прямо 🔊 Прямо Prjamo
🔊 Это здесь 🔊 Це тут Tse tut
🔊 По этой дороге 🔊 По цій дорозі Po tsij dorozi
🔊 Стоп! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 Не торопитесь 🔊 Не поспішайте Ne pospichajte
🔊 Не могли бы вы мне дать чек? 🔊 Не могли б ви дати мені чек? Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - Семья
Русский Украинский Произношение
🔊 У тебя есть здесь семья? 🔊 У тебе тут є родина? U tebe tut je rodyna?
🔊 Мой отец 🔊 Мій батько Mij bat'ko
🔊 Моя мать 🔊 Моя мати Moja maty
🔊 Мой сын 🔊 Мій син Mij syn
🔊 Моя дочь 🔊 Моя донька Moja don'ka
🔊 Брат 🔊 Брат Brat
🔊 Сестра 🔊 Сестра Sestra
🔊 Друг 🔊 Друг Drug
🔊 Друг 🔊 Приятель Pryjatel'
🔊 Подруга 🔊 Подруга Podruga
🔊 Подруга 🔊 Приятелька Pryjatel'ka
🔊 Мой друг 🔊 Мій хлопець Mij khlopets'
🔊 Моя подруга 🔊 Моя дівчина Moja divtchyna
🔊 Мой муж 🔊 Мій чоловік Mij tcholovik
🔊 Моя жена 🔊 Моя дружина Moja druʒyna
9 - Чувства
Русский Украинский Произношение
🔊 Мне очень нравится твоя страна 🔊 Мені дуже подобається твоя країна Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 Ятебя люблю 🔊 Я тебе кохаю Ja tebe kokhaju
🔊 Të dua 🔊 Я тебе люблю Ja tebe ljublju
🔊 Я счастлив 🔊 Я щасливий Ja chtchaslyvyj
🔊 Мне грустно 🔊 Мені сумно Meni sumno
🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую 🔊 Я відчуваю себе тут добре Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 Мне холодно 🔊 Мені холодно Meni kholodno
🔊 Мне жарко 🔊 Мені гаряуе Meni gharjatche
🔊 Великовато 🔊 Великувато Velykuvato
🔊 Великовато 🔊 Завеликий Zavelykyj
🔊 Маловато 🔊 Замало Zamalo
🔊 Маловато 🔊 Малий Malyj
🔊 Это прекрасно 🔊 Чудово Tchudovo
🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 Это хорошая идея 🔊 Чудова ідея Tchudova ideja
🔊 Это хорошая идея 🔊 Гарна ідея Gharna ideja
🔊 Мне хочется развлечься 🔊 Мені хочеться порозважатися Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 Это не очень хорошая идея 🔊 Це не дуже хороша ідея Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 Мне хочется отдохнуть 🔊 Я хочу відпочити Ja khotchu vidpotchuty
🔊 Тебе хочется занятся спортом? 🔊 Хочеш зайнятися спортом? Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 Да, мне необходимо разрядиться! 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 Я играю в теннис 🔊 Я граю в теніс Ja ghraju v tenis
🔊 Нет спасибо, я устал 🔊 Дякую, я вже втомився Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - Бар
Русский Украинский Произношение
🔊 Бар 🔊 Бар Bar
🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? 🔊 Бажаєш щось випити? Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 Пить / Выпить 🔊 Пити Pyty
🔊 стакан 🔊 Склянка Skljanka
🔊 С удовольствием! 🔊 Із задоволенням! Iz zadovolennjam!
🔊 С удовольствием! 🔊 Охоче! Залюбки! Okhotche! Zaljubky!
🔊 Что ты возьмёшь? 🔊 Що ти замовиш? Chtcho ty zamovych?
🔊 Что есть выпить? 🔊 Що є випити? Chtcho je vypyty?
🔊 Есть вода или фруктовый сок 🔊 Є вода або фруктовий сік Je voda abo fruktovyj sik
🔊 Вода 🔊 Вода Voda
🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 Кубики льда 🔊 Кубики льоду Kubyku l'odu
🔊 Шоколад 🔊 Шоколад Chokolad
🔊 Молоко 🔊 Молоко Moloko
🔊 Чай 🔊 Чай Tchaj
🔊 Кофе 🔊 Кава Kava
🔊 С сахаром 🔊 З цукром Z tsukrom
🔊 Со сливками 🔊 З вершками Z verchkamy
🔊 Вино 🔊 Вино Vyno
🔊 Пиво 🔊 Пиво Pyvo
🔊 Чай, пожалуйста 🔊 Чай, будь ласка Tchaj, bud' laska
🔊 Кружку пива, пожалуйста 🔊 Пиво, будь ласка Pyvo, bud' laska
🔊 Что вы хотите выпить? 🔊 Що ви бажаєте випити? Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 Два чая, пожалуйста! 🔊 Два чая, будь ласка! Dva tchaja, bud' laska!
🔊 Два пива, пожалуйста! 🔊 Два пива, будь ласка! Dva pyva, bud' laska!
🔊 Ничего, спасибо 🔊 Дякую, нічого Djakuju, nitchogo
🔊 Будем здоровы!! 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 За здоровье! 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 Счёт, пожалуйста! 🔊 Рахунок, будь ласка! Rakhunok, bud' laska!
🔊 Сколько я вам должен? 🔊 Скільки я вам винен? Skil'ky ja vam vynen?
🔊 Двадцать евро 🔊 Двадцять євро Dvadtsjat' jevro
🔊 Я тебя приглашаю 🔊 Я тебе запрошую Ja tebe zaprochuju
11 - Ресторан
Русский Украинский Произношение
🔊 Ресторан 🔊 Ресторан Restoran
🔊 Ты хочешь есть? 🔊 Ти хочеш їсти? Ty khotchech jisty?
🔊 Да, хочу 🔊 Так, хочу Tak, khotchu
🔊 Есть 🔊 Їсти Jisty
🔊 Где мы можем поесть? 🔊 Де ми можемо поїсти? De my moʒemo pojisty?
🔊 Где мы можем пообедать? 🔊 Де ми можемо пообідати? De my moʒemo poobidaty?
🔊 Поужинать 🔊 Вечеря Vetcherja
🔊 Позавтракать 🔊 Сніданок Snidanok
🔊 Пожалуйста 🔊 Будь ласка! Bud' laska!
🔊 Меню, пожалуйста 🔊 Меню, будь ласка! Menju, bud' laska!
🔊 Пожалуйста, меню 🔊 Ось меню! Os' menju!
🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 С рисом 🔊 З рисом Z rysom
🔊 С макаронами 🔊 З макаронами Z makaronamy
🔊 Картошка 🔊 З картоплею Z kartopleju
🔊 Овощи 🔊 З овочами Z ovotchamy
🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 Хлеб 🔊 Хліб Khlib
🔊 Сливочное масло 🔊 Вершкове масло Verchkove maslo
🔊 Салат 🔊 Салат Salat
🔊 Десерт 🔊 Десерт Desert
🔊 Фрукты 🔊 Фрукти Frukty
🔊 Извините, у вас есть нож? 🔊 У вас є ніж, будь ласка? U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 Да, я вам его сейчас принесу 🔊 Так, зараз я вам його принесу Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 Нож 🔊 Ніж Niʒ
🔊 Вилка 🔊 Виделка Vydelka
🔊 Ложка 🔊 Ложка Loʒka
🔊 Это горячее блюдо? 🔊 Це гаряча страва? Tse garjatcha strava?
🔊 Да, и очень острое 🔊 Так, і дуже гостра! Tak, i duʒe ghostra!
🔊 Горячее 🔊 Гаряча страва Garjatcha strava
🔊 Холодное 🔊 Холодна страва Kholodna strava
🔊 Острое 🔊 Гостра страва Ghostra strava
🔊 Я хочу взять рыбу 🔊 Я хочу замовити рибу! Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 Я тоже 🔊 Я також Ja takoʒ
12 - Прощаться
Русский Украинский Произношение
🔊 Уже поздно! Я должен идти! 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 နောက်ကျနေပြီ 🔊 Вже пізно! Я маю йти! Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 Могли бы мы снова увидеться? 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 Да, с удовольствием 🔊 Так, із задоволенням! Tak, iz zadovolennjam!
🔊 Вот мой адрес 🔊 Ось моя адреса Os' moja adresa
🔊 У тебя есть телефон? 🔊 У тебе є телефон? U tebe je telefon?
🔊 Да, вот номер 🔊 Так, ось мій номер Tak, os' mij nomer
🔊 Мне было хорошо с тобой 🔊 Я чудово провів час з тобою Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство 🔊 Я теж рада нашому знайомству Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство 🔊 Я теж радuu нашому знайомству Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 Мы скоро снова увидимся 🔊 Ми скоро побачимося знову My skoro pobatchymos' znovu
🔊 Я тоже надеюсь на это 🔊 Я теж на це сподіваюся Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 До свидания! 🔊 До побачення! Do pobatchennja
🔊 До завтра! 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 Пока! 🔊 Бувай! Buvaj!
13 - Транспорт
Русский Украинский Произношение
🔊 Спасибо 🔊 Дякую Djakuju
🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 У вас есть расписание поездов? 🔊 У вас є розклад руху поїздів? U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 Расписание автобусов 🔊 Розклад руху автобусів Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 Вот этот 🔊 Ось цей Os' tsej
🔊 Не за что. Счастливого пути! 🔊 Прошу. Щасливої дороги! Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 Гараж - ремонтная мастерская 🔊 Станція техобслуговування Stantsija tekhobslughovannja
🔊 Заправочная станция 🔊 Заправка Zapravka
🔊 Полный бак, пожалуйста 🔊 Повний бак, будь ласка Povnyj bak, bud' laska
🔊 Велосипед 🔊 Велосипед Velosyped
🔊 Центр города 🔊 Центр міста Tsentr mista
🔊 Пригород 🔊 Передмістя Peredmistja
🔊 Передмістя 🔊 Пригород Pryghorod
🔊 Это большой город 🔊 Це велике місто Tse velyke misto
🔊 Это деревня 🔊 Це село Tse selo
🔊 Гора 🔊 Гора Ghora
🔊 Озеро 🔊 Озеро Ozero
🔊 Деревня 🔊 Сільска місцевість Sil'ska mistsevist'
14 - Гостиница
Русский Украинский Произношение
🔊 Гостиница 🔊 Готель Ghotel'
🔊 Квартира 🔊 Квартира Kvartyra
🔊 Добро пожаловать! 🔊 Ласкаво просимо! Laskavo prosymo!
🔊 У вас есть свободный номер? 🔊 У вас є вільний номер? U vas je vilnyj nomer?
🔊 Есть ли ванная в номере? 🔊 Чи є в номері ванна? Tchy je v nomeri vanna?
🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 Вы хотите номер на два человека? 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 Номер с завтраком 🔊 Номер із сніданком Nomer iz snidankom
🔊 Сколько стоит одна ночь? 🔊 Скільки коштує одна ніч? Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 Да, конечно! 🔊 Так, звичайно Tak, zvytchajno
🔊 Спасибо, номер очень хороший 🔊 Дякую! Номер чудовий Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 Это дороговато для меня, спасибо 🔊 Це дорого для мене, дякую Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 Где находится мой номер? 🔊 Де знаходиться мій номер? De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 Он на первом этаже 🔊 Він на першому поверсі Vin na pershomu poversi
🔊 А лифт есть? 🔊 А ліфт є? A lift je?
🔊 Лифт налево от вас 🔊 Ліфт ліворуч від вас Lift livorutch vid vas
🔊 Лифт справа от вас 🔊 Ліфт праворуч від вас Lift pravorutch vid vas
🔊 Где находится прачечная? 🔊 Де знаходиться пральня? De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 Она на первом этаже 🔊 Вона на першому поверсі Vona na pershomu poversi
🔊 Первый этаж 🔊 Перший поверх Pershyj poverkh
🔊 Номер или комната 🔊 Номер Nomer
🔊 Пункт чистки и глажения 🔊 Хімчистка та прасування Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 Парикмахерская 🔊 Перукарня Perukarnja
🔊 Автостоянка 🔊 Автостоянка Avtostojanka
🔊 Мы встретимся в зале собраний? 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 Зал собраний 🔊 Конференц-зал Konferents-zal
🔊 Бассейн с подогревом 🔊 Басейн з підігрівом Basejn z pidighrivom
🔊 Бассейн 🔊 Басейн Basejn
🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 Ключ, пожалуйста 🔊 Дайте, будь ласка, ключ Dajte, bud' laska kljutch
🔊 Электронный ключ, пожалуйста 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 Есть ли для меня cообщения? 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 Да, вот они 🔊 Так, ось вони Tak, os' vony
🔊 Нет, вы ничего не получили 🔊 Ні, для вас нічого немає Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 Где бы я мог разменять деньги? 🔊 Де б я міг розміняти гроші? De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - Поиск человека
Русский Украинский Произношение
🔊 Вы не скажете, Сара здесь? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 Да, она здесь 🔊 Так, вона тут Tak, vona tut
🔊 Она ушла 🔊 Вона вийшла Vona vyjshla
🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 Вы не скажете где я могу её найти? 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 Она на работе 🔊 Вона на роботі Vona na roboti
🔊 Она у себя 🔊 Вона у себе вдома Vona u sebe doma
🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 Да, он здесь 🔊 Так, він тут Tak, vin tut
🔊 Он ушёл 🔊 Він вийшов Vin vyjshov
🔊 Вы не скажете где я могу его найти? 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 Он на работе 🔊 Він на роботі Vin na roboti
🔊 Он у себя 🔊 Він у себе вдома Vin u sebe doma
16 - Пляж
Русский Украинский Произношение
🔊 Пляж 🔊 Пляж Pljaʒ
🔊 Скажите, где я могу купить мяч? 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 В этом направлении есть магазин 🔊 У цьому напрямку є магазин U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 Мяч 🔊 М'яч M'jatch
🔊 Бинокль 🔊 Бінокль Binokl'
🔊 фуражка 🔊 Кепка Kepka
🔊 Полотенце 🔊 Рушник Rushnyk
🔊 Сандали 🔊 Сандалі Sandali
🔊 Ведро 🔊 Відро Vidro
🔊 Крем от солнца 🔊 Крем від сонця Krem vid sontsja
🔊 Плавки 🔊 Плавки Plavky
🔊 Солнечные очки 🔊 Сонячні окуляри Sonjatchni okuljary
🔊 Ракообразные 🔊 Ракоподібні Rakopodibni
🔊 Загорать 🔊 Засмaтaяти Zazmahaty
🔊 Солнечный 🔊 Сонячний Sonjatchnyj
🔊 Закат 🔊 Захід сонця Zakhid sontsja
🔊 Пляжный зонт 🔊 Пляжна парасолька Pljaʒna parasol'ka
🔊 Солнце 🔊 Сонце Sontse
🔊 Тень 🔊 Тінь Tin'
🔊 Солнечный удар 🔊 Сонячний удар Sonjatchnyj udar
🔊 Опасно ли здесь купаться? 🔊 Чи небезпечно тут купатися? Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 Нет, не опасно 🔊 Ні, тут можна купатися Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 Да, здесь запрещено купаться 🔊 Так, купатися тут заборонено Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 Плавать 🔊 Плавати Plavaty
🔊 Плаванье 🔊 Плавання Plavannja
🔊 Волна 🔊 Хвиля Khvylja
🔊 Море 🔊 Море More
🔊 Дюна 🔊 Дюна Djuna
🔊 Песок 🔊 Пісок Pisok
🔊 Каков прогноз погоды на завтра? 🔊 Який прогноз погоди на завтра? Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 Погода изменится 🔊 Погода зміниться Poghoda zminyt'sja
🔊 Пойдёт дождь 🔊 Піде дощ Pide dochtch
🔊 Будет солнечно 🔊 Погода буде сонячною Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 Будет ветренно 🔊 Очікується вітряна погода Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 Купальник 🔊 Купальник Kupal'nyk
17 - В случае неприятности
Русский Украинский Произношение
🔊 Не могли бы вы мне помочь? 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 Я растерян 🔊 Я щось розгубився Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 Что вы хотите? 🔊 Що ви хочете? Chtcho vy khotchete?
🔊 Что случилось? 🔊 Що трапилося? Chtcho trapylos'?
🔊 Что случилось? 🔊 Що сталося? Chtcho stalosja?
🔊 Где я могу найти переводчика? 🔊 Де я можу знайти перекладача? De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 Где находится ближайшая аптека? 🔊 Де знаходиться найближча аптека? De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 Не могли бы вы вызвать врача? 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 Больница 🔊 Лікарня Likarnja
🔊 Аптека 🔊 Аптека Apteka
🔊 Доктор 🔊 Лікар Likar
🔊 Медицинское обслуживание 🔊 Медичне обслуговування Medytchne obslughovannja
🔊 Я потерял свои документы 🔊 Я загубив документи Ja zaghubyv dokumenty
🔊 Уменя украли мои документы 🔊 У мене вкрали документи U mene vkraly documenty
🔊 Бюро находок 🔊 Бюро знахідок Bjuro znakhidok
🔊 Пост первой помощи 🔊 Пункт першої допомоги Punkt perchoji dopomogy
🔊 Запасной выход 🔊 Запасний вихід Zapasnyj vykhid
🔊 Полиция 🔊 Міліція Militsija
🔊 Полиция 🔊 Поліція Politsija
🔊 Документы 🔊 Папери Papery
🔊 Документы 🔊 Документи Dokumenty
🔊 Деньги 🔊 Гроші Ghrochi
🔊 Паспорт 🔊 Паспорт Pasport
🔊 Багаж 🔊 Багаж Baghaʒ
🔊 Всё хорошо, спасибо 🔊 Дякую, все добре Djakuju, vse dobre
🔊 Оставьте меня в покое! 🔊 Дайте мені спокій! Dajte meni spokij!
🔊 Уходите! 🔊 Залиште мене! Zalychte mene!