Albán szókincs kezdőknek és utazóknak
Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal az albán szókincsedet?
Az albán egy olyan nyelv amelyet számos országban beszélnek (leginkább Albániában, Koszovóban, Törökországban, és Szerbiában), és hasznos lehet ha sokat utazol és szeretsz kalandoknak nekivágni. (Mund të më çoni në airport? / mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt? "Kivinne a reptérre?"). Albánia "Teréz anya" országa , és biztos ma is élnek vele hasonló gondolkodású emberek ott, akik szívesen segítenek másokon (Mund të më ndihmoni, ju lutem? / mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm? "Elnézést, tudna segíteni?").
A szókincsfejlesztő feladatlapjaink és különböző média javaslataink segíteni fognak abban, hogy sikeresen elsajátítsd a nyelvet! Érdemes szem előtt tartanod, hogy az albán nyelv az indoeurópai nyelvcsalád önálló ágát képviselő tagja, tehát nincsenek hozzá közeli nyelvek, amik könnyíthetnék majd a tanulást.
Válogass az albán kultúrával kapcsolatos tartalmakból!
Könyvek:
- Broken April by Ismail Kadare (English)
- The Sworn Virgin by Kristopher Dukes
- High Albania by Edith Durham
- Biografi: A Traveler's Tale by Lloyd Jones
Filmek:
- Përrallë nga e kaluara (A tale from the past) (English)
- Bota (English)
- Kapedani (The Captain) (English)
- Koncert ne vitin 36 (Concert in 1936)
Sorozatok:
Zenék:
- Mentor Haziri - Mundohem të harroj
- Shpat Deda - Enderroj
- Aleksander Gjoka - E Dua Dashurine
- Elton Deda - Qytet i vjeter (me tekst)
- Eugent Bushpepa - Maska e Madhështise
Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét
A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes albán kurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Jónapot! | 🔊 Mirëdita | miɾədita |
🔊 Jóestét! | 🔊 Mirëmbrëma | miɾəmbɾəma |
🔊 Viszlát! | 🔊 Mirupafshim | miɾupafʃim |
🔊 Később találkozunk | 🔊 Shihemi më vonë | ʃihεmi mə vɔnə |
🔊 Igen | 🔊 Po | pɔ |
🔊 Nem | 🔊 Jo | jɔ |
🔊 Elnézést | 🔊 Ju lutem...! | ju lutεm |
🔊 Köszönöm | 🔊 Faleminderit! | falεmindεɾit |
🔊 Köszönöm szépen! | 🔊 Shumë faleminderit! | ʃumə falεmindεɾit |
🔊 Köszönöm a segítségét! | 🔊 Faleminderit për ndihmën tuaj! | falεmindεɾit pəɾ ndihmən tuaj |
🔊 Kérem | 🔊 Ju lutem! | ju lutεm |
🔊 Kérem | 🔊 Asgjë! | asɟə |
🔊 Jó - Jól van – Oké | 🔊 Në rregull | nə rεɡuɫ |
🔊 Jó - Jól van – Oké | 🔊 Dakord | dakɔɾd |
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? | 🔊 Sa kushton, ju lutem? | sa kuʃtɔn, ju lutεm? |
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? | 🔊 Sa është çmimi, ju lutem? | sa əʃtə ʧmimi, ju lutɛm? |
🔊 Bocsánat! | 🔊 Më falni! | mə falni |
🔊 Nem értem | 🔊 Nuk kuptoj. | nuk kuptɔj |
🔊 Értem | 🔊 Kuptova! | kuptɔva |
🔊 Nem tudom | 🔊 Nuk e di! | nuk ε di |
🔊 Tilos | 🔊 Ndalohet! | ndalɔhεt |
🔊 Elnézést, hol van a WC? | 🔊 Ku është tualeti, ju lutem? | Ku əʃtə tualεti, ju lutεm? |
🔊 Elnézést, hol van a WC? | 🔊 Ku është banja, të lutem? | ku əʃtə baɲa, tə lutɛm? |
🔊 B.ú.é.k! | 🔊 Gëzuar Vitin e Ri! | ɡəzuaɾ vitin ε ɾi |
🔊 B.ú.é.k! | 🔊 Vit të mbarë! | vit tə mbaɾə |
🔊 Boldog születésnapot! | 🔊 Gëzuar ditëlindjen! | ɡəzuar ditəlindjεn |
🔊 Kellemes Ünnepeket! | 🔊 Gëzuar festat! | ɡəzuar fεstat |
🔊 Gratulálok! | 🔊 Urime! | uɾimε |
🔊 Gratulálok! | 🔊 Përgëzime! | pəɾɡəzimɛ |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Szia! Hogy vagy? | 🔊 Mirëdita. Si je? | miɾədita, si jε? |
🔊 Szia! Hogy vagy? | 🔊 Çkemi. Si po shkon? | ʧkɛmi? si pɔ ʃkɔn? |
🔊 Szia! Köszönöm, jól | 🔊 Mirëdita. Mirë, faleminderit! | miɾədita, miɾə falεmindεɾit |
🔊 Beszélsz albánul? | 🔊 Flet shqip? | |
🔊 Nem beszélek albánul | 🔊 Jo, unë nuk flas shqip. | |
🔊 Csak egy kicsit | 🔊 Vetëm pak | vεtəm pak |
🔊 Honnan jöttél? | 🔊 Nga cili vend vjen ti? | nɡa ʦili vεnd vjεn ti? |
🔊 Honnan jöttél? | 🔊 Nga vjen ti? | nɡa vjɛn ti? |
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? | 🔊 Çfarë kombësie ke? | ʧfaɾə kɔmbəsiε kε? |
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? | 🔊 Nga vjen ti? | nɡa vjɛn ti? |
🔊 Magyar vagyok | 🔊 Unë jam hungarez | unə jam hunɡaɾɛz |
🔊 Magyar vagyok | 🔊 Unë jam hungareze | |
🔊 És te, itt élsz? | 🔊 Po ti, a jeton këtu? | pɔ ti a jεtɔn kətu? |
🔊 Igen, itt lakom | 🔊 Po, jetoj këtu. | pɔ jεtɔj kətu |
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? | 🔊 Unë quhem Sara, po ti? | unə cuhεm saɾa, pɔ ti? |
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? | 🔊 Unë jam Sara. Po ti? | unə jam saɾa, pɔ ti? |
🔊 Julien vagyok | 🔊 Xhuljan | Ʒuljεn |
🔊 Mit csinálsz itt? | 🔊 Çfarë bën këtu? | ʧfaɾə bən kətu? |
🔊 Mit csinálsz itt? | 🔊 Me çfarë merresh këtu? | mɛ ʧfaɾə mɛrɛʃ kətu? |
🔊 Nyaralok | 🔊 Unë kam ardhur për pushime. | unə kam aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
🔊 Nyaralok | 🔊 Jam me pushime. | jam mɛ puʃimɛ |
🔊 Nyaralunk | 🔊 Ne kemi ardhur për pushime. | nε kεmi aɾðuɾ pəɾ puʃimε |
🔊 Nyaralunk | 🔊 Jemi me pushime! | jɛmi mɛ puʃimɛ |
🔊 Üzleti úton vagyok | 🔊 Jam në një udhëtim pune. | Jam nə ɲə uðətim punε |
🔊 Üzleti úton vagyok | 🔊 Kam ardhur për punë | kam aɾðuɾ pəɾ punə |
🔊 Itt dolgozom | 🔊 Unë punoj këtu. | unə punɔj kətu |
🔊 Itt dolgozunk | 🔊 Ne punojmë këtu. | nε punɔjmə kətu |
🔊 Hol lehet jót enni? | 🔊 Ku ka ndonjë vend të mirë për të ngrënë? | ku ka ndɔɲə vεnd tə miɾə pəɾ tə nɡɾənə? |
🔊 Van a közelben múzeum? | 🔊 A ka ndonjë muze në këtë lagje? | a ka ndɔɲə muzε nə kətə laɟe? |
🔊 Hol tudok internetezni? | 🔊 Ku mund të lidhem me internet? | ku mund tə liðεm mε intεɾnεt? |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Értem | 🔊 Kuptova! | kuptɔva |
🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? | 🔊 Do të mësosh disa fjalë? | dɔ tə məsɔʃ disa fjalə? |
🔊 Persze! | 🔊 Po, në rregull! | pɔ, nə rεɡuɫ |
🔊 Persze! | 🔊 Po, dakord! | pɔ dakɔɾd |
🔊 Ezt hogy hívják? | 🔊 Si quhet kjo? | si cuhεt kjɔ? |
🔊 Ezt hogy hívják? | 🔊 Si i thonë kësaj? | si i ɵɔnə kəsaj? |
🔊 Ez egy asztal | 🔊 Është një tavolinë! | əʃtə ɲə tavɔlinə |
🔊 Ez egy asztal | 🔊 Është një tryezë. | əʃtə ɲə tɾyɛzə |
🔊 Asztal, érted? | 🔊 Një tavolinë, e kuptove? | ɲə tavɔlinə, mə kuptɔvε ? |
🔊 Megismételnéd? | 🔊 Mund ta përsërisësh, të lutem? | mund ta pəɾsəɾisəʃ, tə lutεm? |
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? | 🔊 Mund të flasësh pak më me ngadalë, të lutem? | mund tə flasəʃ pak mə mε nɡadalə, tə lutεm ? |
🔊 Leírnád, légy szíves? | 🔊 Mund ta shkruash, të lutem? | mund ta ʃkɾuaʃ, tə lutεm ? |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Tetszik az asztal színe | 🔊 Më pëlqen ngjyra e kësaj tavoline. | mə pəlcen nɟyɾa ε kəsaj tavɔlinε |
🔊 Ez piros | 🔊 Është e kuqe | əʃtə ε kucε |
🔊 Ez piros | 🔊 Është i kuq | əʃtə i kuc |
🔊 Kék | 🔊 Blu | blu |
🔊 Sárga | 🔊 E verdhë | ε vεɾðə |
🔊 Sárga | 🔊 I verdhë | i vεɾðə |
🔊 Fehér | 🔊 E bardhë | ε baɾðə |
🔊 Fehér | 🔊 I bardhë | i baɾðə |
🔊 Fekete | 🔊 E zezë | ε zεzə |
🔊 Fekete | 🔊 I zi | i zi |
🔊 Zöld | 🔊 Jeshile | jεʃilε |
🔊 Narancssárga | 🔊 Portokalli | pɔɾtɔkaɫi |
🔊 Lila | 🔊 Lejla | lεjla |
🔊 Szürke | 🔊 Gri | ɡɾi |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Nulla | 🔊 Zero | zεɾɔ |
🔊 Egy | 🔊 Një | ɲə |
🔊 Kettő | 🔊 Dy | dy |
🔊 Három | 🔊 Tre | tɾε |
🔊 Négy | 🔊 Katër | katəɾ |
🔊 Öt | 🔊 Pesë | pεsə |
🔊 Hat | 🔊 Gjashtë | ɟaʃtə |
🔊 Hét | 🔊 Shtatë | ʃtatə |
🔊 Nyolc | 🔊 Tetë | tεtə |
🔊 Kilenc | 🔊 Nëntë | nəntə |
🔊 Tíz | 🔊 Dhjetë | ðjεtə |
🔊 Tizenegy | 🔊 Njëmbëdhjetë | ɲəmbəðjεtə |
🔊 Tizenkettő | 🔊 Dymbëdhjetë | dymbəðjεtə |
🔊 Tizenhárom | 🔊 Trembëdhjetë | trεmbəðjεtə |
🔊 Tizennégy | 🔊 Katërmbëdhjetë | katəɾmbəðjεtə |
🔊 Tizenöt | 🔊 Pesëmbëdhjetë | pεsəmbəðjεtə |
🔊 Tizenhat | 🔊 Gjashtëmbëdhjetë | ɟaʃtəmbəðjεtə |
🔊 Tizenhét | 🔊 Shtatëmbëdhjetë | ʃtatəmbəðjεtə |
🔊 Tizennyolc | 🔊 Tetëmbëdhjetë | tεtəmbəðjεtə |
🔊 Tizenkilenc | 🔊 Nënëtëmbëdhjetë | nəntəmbəðjεtə |
🔊 Húsz | 🔊 Njëzetë | ɲəzεtə |
🔊 Huszonegy | 🔊 Njëzetë e një | ɲəzεtə ε ɲə |
🔊 Huszonkettő | 🔊 Njëzetë e dy | ɲəzεtə ε dy |
🔊 Huszonhárom | 🔊 Njëzetë e tre | ɲəzεtə ε tɾε |
🔊 Huszonnégy | 🔊 Njëzetë e katër | ɲəzεtə ε katəɾ |
🔊 Huszonöt | 🔊 Njëzetë e pesë | ɲəzεtə ε pεsə |
🔊 Huszonhat | 🔊 Njëzetë e gjashtë | ɲəzεtə ε ɟaʃtə |
🔊 Huszonhét | 🔊 Njëzetë e shtatë | ɲəzεtə ε ʃtatə |
🔊 Huszonnyolc | 🔊 Njëzetë e tetë | ɲəzεtə ε tεtə |
🔊 Huszonkilenc | 🔊 Njëzetë e nëntë | ɲəzεtə εnəntə |
🔊 Harminc | 🔊 Tridhjetë | tɾiðjεtə |
🔊 Harmincegy | 🔊 Tridhjetë e një | tɾiðjεtə ε ɲə |
🔊 Harminckettő | 🔊 Tridhjetë e dy | tɾiðjεtə ε dy |
🔊 Harminchárom | 🔊 Tridhjetë e tre | tɾiðjεtə ε trε |
🔊 Harmincnégy | 🔊 Tridhjetë e katër | tɾiðjεtə ε katəɾ |
🔊 Harmincöt | 🔊 Tridhjetë e pesë | tɾiðjεtə εpεsə |
🔊 Harminchat | 🔊 Tridhjetë e gjashtë | tɾiðjεtə εɟaʃtə |
🔊 Negyven | 🔊 Dyzetë | dyzεt |
🔊 Ötven | 🔊 Pesëdhjetë | pεsəðjεtə |
🔊 Hatvan | 🔊 Gjashtëdhjetë | ɟaʃtəðjεtə |
🔊 Hetven | 🔊 Shtatëdhjetë | ʃtatəðjεtə |
🔊 Nyolcvan | 🔊 Tetëdhjetë | tεtəðjεtə |
🔊 Kilencven | 🔊 Nëntëdhjetë | nəntəðjεtə |
🔊 Száz | 🔊 Njëqind | ɲəcind |
🔊 Százöt | 🔊 Njëqind e pesë | ɲəcind ε pεsə |
🔊 Kétszáz | 🔊 Dyqind | dycind |
🔊 Háromszáz | 🔊 Treqind | tɾεcind |
🔊 Négyszáz | 🔊 Katërqind | katəɾcind |
🔊 Ezer | 🔊 Një mijë | ɲə mijə |
🔊 Ezerötszáz | 🔊 Një mijë e pesëqind | ɲə mijə ε pεsəcind |
🔊 Kétezer | 🔊 Dy mijë | dymijə |
🔊 Tízezer | 🔊 Dhjetë mijë | ðjεtə mijə |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Mikor érkeztél? | 🔊 Kur erdhe ketu? | Kur erdhe ketu? |
🔊 Mikor érkeztél? | 🔊 Kur arrin? | kuɾ arrin? |
🔊 Ma | 🔊 Sot | sɔt |
🔊 Tegnap | 🔊 Dje | djε |
🔊 Két napja | 🔊 Nga dy ditë | nga dy ditə |
🔊 Két napja | 🔊 Që prej dy ditësh | cə pɾɛj dy ditəʃ |
🔊 Meddig maradsz? | 🔊 Sa kohë do rrish? | sa kɔhə dɔ riʃ? |
🔊 Meddig maradsz? | 🔊 Sa do qëndrosh? | sa dɔ cəndɾɔʃ? |
🔊 Holnap megyek el | 🔊 Unë nisem nesër | unə nisεm nεsəɾ |
🔊 Holnap megyek el | 🔊 Largohem nesër | laɾɡɔhɛm nɛsəɾ |
🔊 Holnapután megyek el | 🔊 Unë nisem pasnesër | unə nisεm pasnεsəɾ |
🔊 Holnapután megyek el | 🔊 Largohem pasnesër | laɾɡɔhɛm pasnɛsəɾ |
🔊 3 nap múlva megyek el | 🔊 Unë nisem për tri ditë | unə nisεm pəɾ tɾi ditə |
🔊 3 nap múlva megyek el | 🔊 Largohem për tri ditë | laɾɡɔhɛm pəɾ tɾi ditə |
🔊 Hétfő | 🔊 E hënë | ε hənə |
🔊 Kedd | 🔊 E martë | ε maɾtə |
🔊 Szerda | 🔊 E mërkurë | ε məɾkuɾə |
🔊 Csütörtök | 🔊 E enjte | ε εɲtε |
🔊 Péntek | 🔊 E premte | ε pɾεmtε |
🔊 Szombat | 🔊 E shtunë | ε ʃtunə |
🔊 Vasárnap | 🔊 E dielë | ε diεlə |
🔊 Január | 🔊 Janar | janaɾ |
🔊 Február | 🔊 Shkurt | ʃkuɾt |
🔊 Március | 🔊 Mars | maɾs |
🔊 Április | 🔊 Prill | pɾiɫ |
🔊 Május | 🔊 Maj | maj |
🔊 Június | 🔊 Qershor | cεɾʃɔɾ |
🔊 Július | 🔊 Korrik | kɔrik |
🔊 Augusztus | 🔊 Gusht | ɡuʃt |
🔊 Szeptember | 🔊 Shtator | ʃtatɔɾ |
🔊 Október | 🔊 Tetor | tεtɔɾ |
🔊 November | 🔊 Nëntor | nəntɔɾ |
🔊 December | 🔊 Dhjetor | ðjεtɔɾ |
🔊 Hánykor indulsz? | 🔊 Në çfarë ore nisesh? | nə ʧfaɾə ɔɾε nisεʃ? |
🔊 Hánykor indulsz? | 🔊 Kur nisesh? | kuɾ nisɛʃ? |
🔊 Reggel 8-kor | 🔊 Në mëngjes, në orën tetë | nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə |
🔊 Reggel negyed 9-kor | 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e pesëmbëdhjetë | nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε pεsəmbəðjεtə |
🔊 Reggel negyed 9-kor | 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e një çerek | nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɲə ʧɛɾɛk |
🔊 Reggel fél 9-kor | 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e tridhjetë | nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε tɾiðjεtə |
🔊 Reggel fél 9-kor | 🔊 Në mëngjes në orën tetë e gjysmë | nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɟysmə |
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor | 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e dyzetë e pesë | nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε dyzεtəεpεsə |
🔊 Este 6-kor | 🔊 Pasdite, në orën tetëmbëdhjetë | pasdite, nə ɔɾən tεtəmbəðjεtə |
🔊 Késésben vagyok | 🔊 Jam me vonesë | jam mε vɔnεsə |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Taksi! | taksi |
🔊 Hová lesz? | 🔊 Ku doni të shkoni? | ku dɔni tə ʃkɔni ? |
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves | 🔊 Do të shkoj tek stacioni i trenit | dɔ tə ʃkɔj tεk staʦiɔni itɾεnit |
🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves | 🔊 Do të shkoj në hotelin Ditë e Natë | dɔ tə ʃkɔj nə hɔtεlin ditə ε natə |
🔊 Kivinne a reptérre? | 🔊 Mund të më çoni në aeroport, ju lutem? | mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt, ju lutεm? |
🔊 Hozná a csomagjaimat? | 🔊 Mund të m'i merrni pak bagazhet? | mund tə m’i merni pak baɡaʒεt ? |
🔊 Messze van? | 🔊 Është larg nga këtu? | əʃtə laɾɡ nɡa kətu? |
🔊 Nem, itt van közel | 🔊 Jo, është afër. | jɔ, əʃtə afəɾ |
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van | 🔊 Po, është pak më larg | pɔ, əʃtə pak mə laɾɡ |
🔊 Mennyibe fog kerülni? | 🔊 Sa do të kushtojë? | sa dɔ tə kuʃtɔjə? |
🔊 Vigyen ide, legyen szíves | 🔊 Më çoni këtu, ju lutem | mə ʧɔni kətu, ju lutεm |
🔊 Jobbra | 🔊 Shko në të djathtë | ʃko nə tə djaθtə |
🔊 Balra | 🔊 Shko në të majtë | ʃko nə tə majtə |
🔊 Egyenesen | 🔊 Është drejt | əʃtə dɾεjt |
🔊 Itt van | 🔊 Është këtu! | əʃtə kətu |
🔊 Ott van | 🔊 Arritëm! | aritəm |
🔊 Erre van | 🔊 Është andej! | əʃtə andεj |
🔊 Állj! | 🔊 Ndalo! | ndalɔ |
🔊 Csak nyugodtan | 🔊 Merrni kohën që ju duhet! | mεrni kɔhən cə ju duhεt |
🔊 Csak nyugodtan | 🔊 Mos u nxitoni! | mɔs u nʣitɔni |
🔊 Tudna számlát adni? | 🔊 Mund të më bëni një faturë, ju lutem? | mund tə mə bəni ɲə fatuɾə, ju lutεm? |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Vannak itt rokonaid? | 🔊 Ke të afërm këtu? | kε tə afəɾm kətu? |
🔊 Édesapám | 🔊 Babai im | babai im |
🔊 Apukám | 🔊 Im atë | im atə |
🔊 Édesanyám | 🔊 Nëna ime | nəna imε |
🔊 Anyukám | 🔊 Ime më | imɛ mə |
🔊 A fiam | 🔊 Djali im | djali im |
🔊 A fiam | 🔊 Im bir | im biɾ |
🔊 A lányom | 🔊 Vajza ime | vajza imε |
🔊 Fiútestvér | 🔊 Një vëlla | ɲə vəɫa |
🔊 Lánytestvér | 🔊 Një motër | ɲə mɔtəɾ |
🔊 Barát | 🔊 Një mik | ɲə mik |
🔊 Barátnő | 🔊 Një mikeshë | ɲə mikεʃə |
🔊 A barátom | 🔊 I dashuri im | i daʃuri im |
🔊 A barátnőm | 🔊 E dashura ime | e daʃura ime |
🔊 A barátnőm | 🔊 Mikesha ime | mikɛʃa imɛ |
🔊 A férjem | 🔊 Bashkëshorti im | baʃkəʃɔɾti im |
🔊 A férjem | 🔊 Im shoq | im ʃɔc |
🔊 A feleségem | 🔊 Bashkëshortja ime | baʃkəʃɔɾtja imε |
🔊 A feleségem | 🔊 Ime shoqe | imɛ ʃɔcɛ |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Nagyon szeretem az országodat | 🔊 Më pëlqen shumë vendi juaj | mə pəlcɛn ʃumə vɛndi juaj |
🔊 Szeretlek | 🔊 Të dua | tə dua |
🔊 Szeretlek | 🔊 Të dashuroj | tə daʃuɾɔj |
🔊 Boldog vagyok | 🔊 Jam i lumtur | jam i lumtuɾ |
🔊 Szomorú vagyok | 🔊 Jam i trishtuar | jam i tɾiʃtuaɾ |
🔊 Jól érzem magam itt | 🔊 Ndihem shumë mirë këtu | ndihɛm ʃumə miɾə kətu |
🔊 Fázom | 🔊 Kam ftohtë | kam ftɔhtə |
🔊 Melegem van | 🔊 Kam vapë | kam vapə |
🔊 Túl nagy | 🔊 Është shumë i madh | əʃtə ʃumə i mað |
🔊 Túl kicsi | 🔊 Është shumë i vogël | əʃtə ʃumə i vɔɡəl |
🔊 Tökéletes | 🔊 Është perfekte | əʃtə pɛɾfɛkte |
🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? | 🔊 Do që të dalim sonte? | dɔ tə dalim sɔntɛ? |
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este | 🔊 Do të më pëlqente të dilnim sonte | dɔ tə mə pəlcɛntɛ tə dilnim sɔntɛ |
🔊 Jó ötlet! | 🔊 Është një ide e mirë | əʃtə ɲə idɛ ɛ miɾə |
🔊 Szeretnék szórakozni | 🔊 Dua të shkojmë të argëtohemi | dua tə ʃkɔjmə tə aɾɡətɔhɛmi |
🔊 Nem jó ötlet | 🔊 Nuk është ide e mirë | nuk əʃtə idɛ ɛ miɾə |
🔊 Nem akarok elmenni ma este | 🔊 Nuk kam dëshirë të dalim sonte | nuk kam dəʃiɾə tə dalim sɔntɛ |
🔊 Szeretnék pihenni | 🔊 Dua të pushoj | dua tə puʃɔj |
🔊 Szeretnél sportolni? | 🔊 Dëshiron të luajmë ndonjë sport? | dəʃiron tə luajmə ndonjə spɔɾt? |
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget | 🔊 Po, kam nevojë të shplodhem! | pɔ, kam nɛvɔjə tə ʃplothem |
🔊 Teniszezek | 🔊 Unë luaj tenis | unə luaj tɛnis |
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok | 🔊 Jo, faleminderit. Jam i lodhur | jɔ falɛmindɛɾit, jam i lɔðuɾ |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 A bár | 🔊 Bari | baɾi |
🔊 Iszol valamit? | 🔊 Do të pish ndonjë gjë? | dɔ tə piʃ ndɔɲə ɟə? |
🔊 Inni | 🔊 Të pish | tə piʃ |
🔊 Pohár | 🔊 Gotë | ɡɔtə |
🔊 Szívesen | 🔊 Me kënaqësi | mε kənacəsi |
🔊 Mit kérsz? | 🔊 Çfarë do marrësh? | ʧfaɾə dɔtə marəʃ? |
🔊 Mit lehet inni? | 🔊 Çfarë ka për të pirë? | ʧfaɾə ka pəɾ tə piɾə? |
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek | 🔊 Ka ujë ose lëngje frutash. | ka ujə osε lənɟε fɾutaʃ |
🔊 Víz | 🔊 Ujë | ujə |
🔊 Kérhetek bele jégkockát? | 🔊 Mund t'i shtoni pak akull, ju lutem? | mund t’i ʃtɔni pak akuɫ, ju lutεm? |
🔊 Jégkocka | 🔊 Akull | akuɫ |
🔊 Csoki | 🔊 Çokollatë | ʧɔkɔɫatə |
🔊 Tej | 🔊 Qumësht | cuməʃt |
🔊 Tea | 🔊 Çaj | ʧaj |
🔊 Kávé | 🔊 Kafe | kafε |
🔊 Cukorral | 🔊 Me sheqer | mε ʃεcεɾ |
🔊 Tejszínnel | 🔊 Me krem | mε kɾεm |
🔊 Bor | 🔊 Verë | vεɾə |
🔊 Sör | 🔊 Birrë | birə |
🔊 Egy teát kérek | 🔊 Një çaj, të lutem! | ɲə ʧaj, tə lutεm |
🔊 Egy sört kérek | 🔊 Një birrë, të lutem! | ɲə birə, tə lutεm |
🔊 Mit adhatok? | 🔊 Çfarë doni të pini? | ʧfaɾə dɔni tə pini? |
🔊 Mit adhatok? | 🔊 Çfarë do merrni për të pirë? | ʧfaɾə dɔ mɛrni pəɾ tə piɾə? |
🔊 Két teát kérünk szépen | 🔊 Dy çaj, ju lutem! | dy ʧaj, ju lutεm |
🔊 Két sört kérünk szépen | 🔊 Dy birra, ju lutem! | dy bira, ju lutεm |
🔊 Semmit, köszönöm | 🔊 Asgjë, të lutem. | asɟə, tə lutεm |
🔊 Semmit, köszönjük | 🔊 Nuk do të marr gjë, faleminderit! | nuk dɔ mar ɟə, falɛmindɛɾit |
🔊 Egészségedre! | 🔊 Për shëndetin tënd! | pəɾ ʃəndεtin tənd |
🔊 Egészségedre! | 🔊 Për ty! | pəɾ ty! |
🔊 Egészségünkre! | 🔊 Gëzuar! | ɡəzuaɾ |
🔊 A számlát, legyen szíves | 🔊 Llogarinë, ju lutem! | ɫɔɡaɾinə, ju lutεm! |
🔊 Mennyivel tartozom? | 🔊 Sa ju detyrohem, ju lutem? | sa ju dεtyɾɔhεm, ju lutεm? |
🔊 Húsz euróval | 🔊 Njëzetë euro. | ɲəzεtə εuɾɔ |
🔊 Meghívlak | 🔊 Paguaj unë | paguaj unə |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Az étterem | 🔊 Restoranti | ɾεstɔɾanti |
🔊 Akarsz enni? | 🔊 Dëshiron të hash? | dəʃiron tə haʃ? |
🔊 Igen, szeretnék | 🔊 Po, me kënaqësi | pɔ me kənaqəsi |
🔊 Enni | 🔊 Të hash | tə haʃ |
🔊 Hol tudunk enni? | 🔊 Ku mund të hamë? | ku mund tə hamə? |
🔊 Hol tudunk ebédelni? | 🔊 Ku mund të hamë drekë? | ku mund tə hamə dɾεkə? |
🔊 Hol tudunk ebédelni? | 🔊 Ku mund të drekojmë? | ku mund tə dɾɛkɔjmə |
🔊 Vacsora | 🔊 Darka | daɾka |
🔊 Reggeli | 🔊 Mëngjësi | mənɟεsi |
🔊 Elnézést | 🔊 Ju lutem! | ju lutεm |
🔊 Kérhetek egy étlapot? | 🔊 Menunë, ju lutem! | mεnunə, ju lutεm |
🔊 Az étlap | 🔊 Urdhëroni menunë! | uɾðəɾɔni mεnunə |
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? | 🔊 Çfarë dëshiron të hash? Mish apo peshk? | ʧfaɾə dəʃiɾɔn tə haʃ? miʃ apɔ pεʃk? |
🔊 Rizzsel | 🔊 Me oriz. | mε ɔɾiz |
🔊 Tésztával | 🔊 Me makarona | mε makaɾɔna |
🔊 Tésztával | 🔊 Me pasta | mɛ pasta |
🔊 Krumpli | 🔊 Patate | patatε |
🔊 Zöldség | 🔊 Perime | pεɾimε |
🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás | 🔊 Vezë të rrahura - sy - ose të ziera | vεzə tə rahuɾa – sy - ɔsε tə ziεɾa |
🔊 Kenyér | 🔊 Bukë | bukə |
🔊 Vaj | 🔊 Gjalpe | ɟalp |
🔊 Saláta | 🔊 Sallatë | Saɫatə |
🔊 Desszert | 🔊 ëmbëlsirë | əmbəlsiɾə |
🔊 Gyümölcs | 🔊 Fruta | fruta |
🔊 Kérhetek egy kést? | 🔊 Mund të më jepni një thikë ju lutem? | mund tə mə jεpni ɲə θikə, ju lutεm? |
🔊 Kérhetek egy kést? | 🔊 Keni një thikë ju lutem? | kɛni ɲə ɵikə, ju lutɛm? |
🔊 Igen, azonnal hozom | 🔊 Po, jua sjell menjëherë. | pɔ, jua sjεɫ mεɲεhεɾə |
🔊 Kés | 🔊 Një thikë | ɲə θikə |
🔊 Villa | 🔊 Një pirun | ɲə piɾun |
🔊 Kanál | 🔊 Një lugë | ɲə luɡə |
🔊 Ez egy melegétel? | 🔊 Është vakt i ngrohtë? | əʃtə vakt i nɡɾɔhtə? |
🔊 Igen, és elég fűszeres is | 🔊 Po, dhe shumë pikante gjithashtu | pɔ, ðε ʃumə pikantε ɟiθaʃtu |
🔊 Meleg | 🔊 Ngrohtë | nɡɾɔhtə |
🔊 Hideg | 🔊 Ftohtë | ftɔhtə |
🔊 Fűszeres | 🔊 Pikante | pikantε |
🔊 Halat kérek | 🔊 Unë do marr peshk | unə dɔ mar pεʃk |
🔊 Én is | 🔊 Edhe unë | εðε unə |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Késő van, mennem kell | 🔊 Është vonë. Duhet të iki! | əʃtə vɔnə. duhεt tə iki |
🔊 Találkozunk megint? | 🔊 Mund të shihemi sërish? | mund tə ʃihεmi səɾiʃ? |
🔊 Igen, szívesen | 🔊 Po, me kënaqësi | pɔ, mε kənacəsi |
🔊 Ez a címem | 🔊 Unë banoj në këtë adresë | unə banɔj nə kətə adɾεsə |
🔊 Van telefonszámod? | 🔊 Ke një numër telefoni? | kε ɲə numəɾ tεlεfɔni ? |
🔊 Igen, tessék | 🔊 Po, ja ku është. | pɔ, ja ku əʃtə |
🔊 Jól éreztem magam veled | 🔊 Kalova mirë me ty. | kalɔva miɾə mε ty |
🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk | 🔊 Edhe unë. U gëzova që të takova. | εðε unə. u ɡəzova cə tə takɔva |
🔊 Hamarosan újra találkozunk | 🔊 Do të shihemi së shpejti | dɔ tə ʃihεmi sə ʃpεjti |
🔊 Én is remélem | 🔊 Ashtu shpresoj | aʃtu ʃpresoj |
🔊 Viszlát! | 🔊 Mirupafshim | miɾupafʃim |
🔊 Holnap találkozunk | 🔊 Shihemi nesër! | ʃihεmi nεsəɾ |
🔊 Szia! | 🔊 Pafshim! | pafʃim |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Köszönöm | 🔊 Faleminderit! | falεmindεɾit |
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? | 🔊 Më falni Po kërkoj stacionin e autobusit. | mə, pɔ kəɾkɔj staʦiɔnin ε autɔbusit |
🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? | 🔊 Sa është çmimi i biletës për në Qytetin e Diellit, ju lutem? | sa əʃtə ʧmimi i bilεtəs pəɾ nə cytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? | 🔊 Ku shkon ky tren, ju lutem? | ku ʃkɔn ky tɾεn, ju lutεm? |
🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? | 🔊 A ndalon ky tren në Qytetin e Diellit? | a ndalɔn ky tɾεn nə cytεtin e diεɫit? |
🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? | 🔊 Kur niset treni për në Qytetin e Diellit? | kuɾ nisεt tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? | 🔊 Kur mbërrin treni për në Qytetin e Diellit? | kuɾ mbərin tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit? |
🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» | 🔊 Një biletë për në Qytetin e Diellit, ju lutem. | ɲə bilεtə pəɾ nə cytεtin e diεɫit, ju lutεm. |
🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? | 🔊 A i keni oraret e trenave? | a i kεni ɔɾaɾεt e tɾεnavε? |
🔊 Buszmenetrend | 🔊 Orari i autobusave | ɔɾaɾi i autɔbusavε |
🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? | 🔊 Cili është treni për në Qytetin e Diellit, ju lutem? | ʦili əʃtə tɾεni pəɾ nə qytεtin ε diεɫit, ju lutεm? |
🔊 Ez | 🔊 Është ai atje | əʃtə ai atjε |
🔊 Nincs mit, jó utat! | 🔊 Asgjë. Rrugë të mbarë! | asɟə. ruɡə tə mbaɾə |
🔊 Autószervíz | 🔊 Auto-servis | auto-sεɾvis |
🔊 Autószervíz | 🔊 Garazh; Ofiçinë | garazh; ɔfiʧinə |
🔊 Benzinkút | 🔊 Pikë karburanti | pikə kaɾbuɾanti |
🔊 Tele kérem | 🔊 Mbusheni plot, ju lutem. | mbuʃeni plɔt, ju lutεm |
🔊 Bicikli | 🔊 Biçikletë | biʧiklεtə |
🔊 Belváros | 🔊 Qendra e qytetit | cεndɾa ε cytεtit |
🔊 Külváros | 🔊 Periferia | pεɾifεɾia |
🔊 Ez egy nagyváros | 🔊 Është qytet | əʃtə cytεt |
🔊 Ez egy falu | 🔊 Është fshat | əʃtə fʃat |
🔊 Hegy | 🔊 Një mal | ɲə mal |
🔊 Tó | 🔊 Një liqen | ɲə licen |
🔊 Vidék | 🔊 Fshati | f ʃati |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 Hoteli | hɔtɛli |
🔊 Lakás | 🔊 Apartamenti | apaɾtamɛnti |
🔊 Üdvözlöm! | 🔊 Mirë se vini! | miɾə sɛ vini |
🔊 Van szabad szobájuk? | 🔊 Keni ndonjë dhomë të lirë? | kɛni ndɔɲə ðɔmə tə liɾə? |
🔊 Van fürdőszoba a szobához? | 🔊 A ka banjë në dhomë? | a ka baɲə nə ðɔmə? |
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? | 🔊 Doni një dhomë me dy shtretër tek? | dɔni nə ðɔmə mɛ dy ʃtɾɛtəɾ tek |
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? | 🔊 Doni një dhomë me dy krevatë të ndarë? | dɔni ɲə ðɔmə mɛ dy kɾɛvatə tə ndaɾə? |
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? | 🔊 Doni një dhomë dopio? | dɔni ɲə ðɔmə dopio? |
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? | 🔊 Doni një dhomë me shtrat dopio? | dɔni ɲə ðɔmə mɛ ʃtɾat dɔpiɔ |
🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval | 🔊 Dhomë me banjë - me ballkon - me dush | ðɔmə mε baɲə - mε baɫkɔn – mε duʃ |
🔊 Szoba reggelivel | 🔊 Mëngjesi i përfshirë | mənɟεsi i pəɾfʃiɾə |
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? | 🔊 Sa është çmimi për një nate? | sa əʃtə ʧmimi pər ɲə natε ? |
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? | 🔊 Sa kushton nata? | sa kuʃtɔn nata? |
🔊 Először szeretném megnézni a szobát | 🔊 Doja ta shihja më parë dhomën, ju lutem. | dɔja tə ʃihja mə paɾə ðɔmən, ju lutεm |
🔊 Először szeretném megnézni a szobát | 🔊 Doja që ta shihja dhomën në fillim, ju lutem. | dɔja cə ta ʃihja ðɔmən nə fiɫim |
🔊 Persze! | 🔊 Po, sigurisht | |
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó | 🔊 Faleminderit. Dhoma është në rregull | falεmindεɾit, ðɔma əʃtə nə rεɡuɫ |
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó | 🔊 Faleminderit. Dhoma është shumë e mirë | falɛmindɛɾit, ðɔma əʃtə ʃumə ɛ miɾə |
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? | 🔊 Në rregull. A mund ta rezervoj për sonte? | nə rεɡuɫ. a mund ta ɾεzεɾvɔj pəɾ sɔntε? |
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm | 🔊 Faleminderit, por është pak e shtrenjtë për mua. | falεmindεɾit, pɔɾ əʃtə pak ε ʃtɾεɲtə pəɾ mua |
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? | 🔊 Mund të kujdeseni për bagazhet e mia, ju lutem? | mund tə kujdεsεni pəɾ baɡaʒεt ε mia, ju lutεm? |
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? | 🔊 Mund t'i merrni bagazhet e mia, ju lutem? | mund t'i mɛrni baɡaʒɛt ɛ mia, ju lutɛm |
🔊 Elnézést, hol van a szobám? | 🔊 Ku është dhoma ime, ju lutem? | ku əʃtə ðɔma imε, ju lutεm? |
🔊 Az első emeleten | 🔊 Është në katin e parë | əʃtə nə katin ε paɾə |
🔊 Van lift? | 🔊 Ka ashensor? | ka aʃεnsɔɾ? |
🔊 Balra van a lift | 🔊 Ashensori është në të majtën tuaj | aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə majtən tuaj |
🔊 Jobbra van a lift | 🔊 Ashensori është në të djathtën tuaj | aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə djathtən tuaj |
🔊 Merre van a mosoda? | 🔊 Ku ndodhet lavanderia, ju lutem? | ku ndɔðεt lavandεɾia, ju lutεm? |
🔊 A földszinten | 🔊 Është në katin përdhes | əʃtə nə katin pəɾðεs |
🔊 Földszint | 🔊 Kati përdhes | kati pəɾðεs |
🔊 Szoba | 🔊 Dhomë gjumi | ðɔmə jumi |
🔊 Tisztító | 🔊 Patrim kimik | pastɾim kimik |
🔊 Fodrászat | 🔊 Parukeri | paɾukεɾi |
🔊 Parkoló | 🔊 Parking | paɾkinɡ |
🔊 Találkozunk a tárgyalóban? | 🔊 Takohemi në sallën e mbledhjeve? | takɔhεmi nə saɫən ε mblεðjεvε? |
🔊 Tárgyaló | 🔊 Salla e mbledhjeve | saɫa ε mblεðjεvε |
🔊 A medence fűtött | 🔊 Pishina është ngrohur | piʃina əʃtə nɡɾɔhuɾ |
🔊 Medence | 🔊 Pishina | piʃina |
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor | 🔊 Më zgjoni në orën shtatë në mëngjes, ju lutem | mə zɟɔni nə ɔɾən ʃtatə nə mənjes, ju lutεm |
🔊 A kulcsot, legyen szíves | 🔊 Çelësin, ju lutem | ʧεləsin ju lutεm |
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves | 🔊 Lejen e kalimit, ju lutem | lejen e kalimit, ju lutεm |
🔊 Hagytak nekem üzenetet? | 🔊 A ka ndonjë mesazh për mua? | a ka ndonjə mεsaʒε pəɾ mua? |
🔊 Igen, itt vannak | 🔊 Po, ja ku janë | pɔ, ja ku janə |
🔊 Nem, nem kapott semmit | 🔊 Jo, nuk ka ardhur asgjë për ju | jɔ, nuk ka aɾðuɾ asɟə pər ju |
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? | 🔊 Ku mund të thyej në monedha? | ku mund tə θyεj nə mɔnεða? |
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? | 🔊 Mund të më thyeni me monedha, ju lutem? | mund tə mə θyεni mε mɔnεða, ju lutεm? |
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? | 🔊 Po, mundemi. Sa doni të thyeni? | pɔ mundεmi. sa dɔni tə θyεni? |
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? | 🔊 Po, mundemi. Sa doni të bëni? | pɔ, mundɛmi. sa dɔni tə bəni? |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? | 🔊 Më falni, a është Sara aty? | mə falni, a əʃtə saɾa aty? |
🔊 Igen itt van | 🔊 Po, ajo këtu është. | pɔ, ajo kətu əʃtə |
🔊 Sarah elment | 🔊 Ajo ka dalë | ajo ka dalə |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 Mund ta merrni në telefon | mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 Dini gjë se ku mund ta gjej? | dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
🔊 Dolgozik | 🔊 Ajo është në punë | ajɔ əʃtə nə punə |
🔊 Otthon van | 🔊 Ajo është në shtëpi | ajo əʃtə nə ʃtəpi |
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? | 🔊 Më falni, a është Xhuljani aty? | mə falni, a əʃtə ʒuljɛni aty? |
🔊 Igen itt van | 🔊 Po, ai këtu është. | pɔ, ai kətu əʃtə |
🔊 Julien elment | 🔊 Ai ka dalë | ai ka dalə |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 Dini gjë se ku mund ta gjej? | dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj? |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 Mund ta merrni në telefon | mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn |
🔊 Dolgozik | 🔊 Ai është në punë | ai əʃtə nə punə |
🔊 Otthon van | 🔊 Ai është në shtëpi | ai əʃtə nə ʃtəpi |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Strand | 🔊 Plazhi | plaʒi |
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? | 🔊 Dini gjë se ku mund të blej një top? | dini ɟə sε ku mund tə blεj ɲə tɔp |
🔊 Erre van egy bolt | 🔊 A ka një dyqan në këtë drejtim | a ka ɲə dycan nə kətə dɾεjtim |
🔊 Labda | 🔊 Një top | ɲə tɔp |
🔊 Távcső | 🔊 Dylbi | dylbi |
🔊 Baseball-sapka | 🔊 Kapele | kapεle |
🔊 Törölköző | 🔊 Peshqir | pεʃciɾ |
🔊 Szandál | 🔊 Sandale | sandalε |
🔊 Vödör | 🔊 Kovë | kɔvə |
🔊 Napkrém | 🔊 Krem dielli | kɾεm diεɫi |
🔊 Fürdőnadrág | 🔊 Mbathje plazhi | mbaθjε plaʒi |
🔊 Napszemüveg | 🔊 Syze dielli | syzε diεɫi |
🔊 Rákféle | 🔊 Guaskë | ɡuaskə |
🔊 Napfürdőt venni | 🔊 Të bësh banjo dielli | tə bəʃ baɲɔ diεɫi |
🔊 Napfürdőt venni | 🔊 Të marrësh rreze dielli | tə marəʃ rɛzɛ diɛɫi |
🔊 Napos | 🔊 Me diell | mε diεɫ |
🔊 Napnyugta | 🔊 Perëndimi i diellit | pεɾəndimi i diεɫit |
🔊 Napernyő | 🔊 Çadër dielli | ʧadəɾ diεɫi |
🔊 Nap | 🔊 Diell | diεɫ |
🔊 Árnyék | 🔊 Hije | hijɛ |
🔊 Napszúrás | 🔊 Të bie dielli në kokë | tə biε diεɫi nə kɔkə |
🔊 Veszélyes itt úszni? | 🔊 Është e rrezikshme të notosh këtu? | əʃtə ε rεzikʃmε tə nɔtɔʃ kətu? |
🔊 Nem, nem veszélyes | 🔊 Jo, nuk është e rrezikshme. | jɔ, nuk əʃtə ε rεzikʃmε |
🔊 Igen, tilos itt fürdeni | 🔊 Po. Është e ndaluar të notosh këtu | pɔ, əʃtə ε ndaluaɾ tə nɔtɔʃ kətu |
🔊 Úszni | 🔊 Not | nɔt |
🔊 Úszás | 🔊 Notoj | nɔtɔj |
🔊 Hullám | 🔊 Valë | valə |
🔊 Hullám | 🔊 Dallgë | daɫɡə |
🔊 Tenger | 🔊 Det | dεt |
🔊 Dűne | 🔊 Dunë | dunə |
🔊 Homok | 🔊 Rërë | ɾəɾə |
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? | 🔊 Cili është parashikimi i motit për nesër? | ʦili əʃtə paɾaʃikimi i mɔtit pəɾ nɛsəɾ? |
🔊 Változni fog az időjárás | 🔊 Moti do të ndryshojë | mɔti dɔ tə ndryʃɔjə |
🔊 Esni fog | 🔊 Do të bjerë shi | dɔ tə bjɛɾə ʃi |
🔊 Sütni fog a nap | 🔊 Do të jetë diell | dɔ tə jɛtə diɛɫ |
🔊 Sokat fog fújni a szél | 🔊 Do të ketë shumë erë | dɔ tə kɛtə ʃumə ɛɾə |
🔊 Fürdőruha | 🔊 Kostum banjoje | kɔstum baɲɔjɛ |
Magyar | Albán | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Elnézést, tudna segíteni? | 🔊 Mund të më ndihmoni, ju lutem? | mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm? |
🔊 Eltévedtem | 🔊 Kam humbur | kam humbuɾ |
🔊 Mit szeretne? | 🔊 Çfarë dëshironi? | ʧfaɾə dəʃiɾɔni? |
🔊 Mi történt? | 🔊 Çfarë ndodhi? | ʧfaɾə ndɔði? |
🔊 Hol találok tolmácsot? | 🔊 Ku mund të gjej një përkthyes? | ku mund tə ɟεj ɲə pəɾkθyεs? |
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? | 🔊 Ku gjendet farmacia më e afërt? | ku ɟεndεt faɾmaʦia mə ε afəɾt? |
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? | 🔊 Ku gjendet barnatorja më e afërt? | ku ɟɛndɛt baɾnatɔɾja mə ɛ afəɾt? |
🔊 Kérem, hívjon orvost! | 🔊 Mund të telefononi një doktor, ju lutem? | mund tə telefononi ɲə doktor, ju lutεm? |
🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? | 🔊 Me çfarë po trajtoheni për momentin? | mεʧfaɾə pɔ tɾajtɔhεni pəɾ mɔmεntin? |
🔊 Kórház | 🔊 Një spital | ɲə spital |
🔊 Gyógyszertár | 🔊 Një farmaci | ɲə faɾmaʦi |
🔊 Gyógyszertár | 🔊 Një barnatore | ɲə baɾnatɔɾɛ |
🔊 Orvos | 🔊 Një doktor | ɲə dɔktɔɾ |
🔊 Doktor | 🔊 Një mjek | ɲə mjɛk |
🔊 Orvos | 🔊 Shërbimi shëndetësor | ʃəɾbimi ʃəndεtəsɔɾ |
🔊 Elvesztettem az irataimat | 🔊 Kam humbur dokumentat | kam humbuɾ dɔkumεntat |
🔊 Ellopták az irataimat | 🔊 Më kanë vjedhur dokumentat | mə kanə vjεðuɾ dɔkumεntat |
🔊 Talált tárgyak osztálya | 🔊 Zyra e sendeve të gjetura | zyɾa ε sεndεvε tə ɟεtuɾa |
🔊 Elsősegély-állomás | 🔊 Urgjenca | uɾɟεnʦa |
🔊 Vészkijárat | 🔊 Dalja e urgjencës | dalja εuɾɟεnʦəs |
🔊 Rendőrség | 🔊 Policia | pɔliʦia |
🔊 Iratok | 🔊 Dokumenta | dɔkumεnta |
🔊 Pénz | 🔊 Para | paɾa |
🔊 Útlevél | 🔊 Pasaportë | pasapɔɾtə |
🔊 Csomagok | 🔊 Bagazhe | baɡaʒε |
🔊 Köszönöm, nem | 🔊 Jam në rregull, faleminderit | jam nə rεɡuɫ, falεmindεɾit |
🔊 Hagyjon békén! | 🔊 Më lini të qetë! | mə lini tə cεtə! |
🔊 Hagyjon békén! | 🔊 Më lini rehat! | mə lini ɾɛhat |
🔊 Menjen innen! | 🔊 Largohu! | largohu |