Baszk szókincs kezdőknek és utazóknak
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Jónapot! | 🔊 Egun on |
🔊 Jónapot! | 🔊 Kaixo |
🔊 Jóestét! | 🔊 Arrastiri on |
🔊 Jóestét! | 🔊 Arratsalde on |
🔊 Viszlát! | 🔊 Adio |
🔊 Később találkozunk | 🔊 Gero arte |
🔊 Igen | 🔊 Bai |
🔊 Nem | 🔊 Ez |
🔊 Elnézést | 🔊 Otoi! |
🔊 Elnézést | 🔊 Mesedez! |
🔊 Köszönöm | 🔊 Milesker |
🔊 Köszönöm | 🔊 Eskerrik asko |
🔊 Köszönöm szépen! | 🔊 Milesker! |
🔊 Köszönöm szépen! | 🔊 Eskerrik asko! |
🔊 Köszönöm a segítségét! | 🔊 Milesker laguntzagatik |
🔊 Köszönöm a segítségét! | 🔊 Eskerrik asko laguntzagatik |
🔊 Kérem | 🔊 Ez duzu zeren |
🔊 Kérem | 🔊 Deusetaz |
🔊 Jó - Jól van – Oké | 🔊 Ados |
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? | 🔊 Zenbat balio du, otoi? |
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? | 🔊 Zenbat balio du, mesedez? |
🔊 Bocsánat! | 🔊 Barkatu! |
🔊 Nem értem | 🔊 Ez dut ulertzen |
🔊 Értem | 🔊 Ulertu dut |
🔊 Nem tudom | 🔊 Ez dakit |
🔊 Tilos | 🔊 Debekatua |
🔊 Elnézést, hol van a WC? | 🔊 Non dira komunak, otoi? |
🔊 Elnézést, hol van a WC? | 🔊 Non daude komunak, mesedez? |
🔊 B.ú.é.k! | 🔊 Urte berri on! |
🔊 Boldog születésnapot! | 🔊 Urtebetetze on! |
🔊 Kellemes Ünnepeket! | 🔊 Besta zoriontsuak! |
🔊 Kellemes Ünnepeket! | 🔊 Jai zoriontsuak! |
🔊 Gratulálok! | 🔊 Goresmenak! |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Szia! Hogy vagy? | 🔊 Egun on. Ongi? |
🔊 Szia! Köszönöm, jól | 🔊 Baita zuri ere! Ongi, milesker |
🔊 Szia! Köszönöm, jól | 🔊 Baita zuri ere! Ontsa, milesker |
🔊 Csak egy kicsit | 🔊 Pixka bat bakarrik |
🔊 Honnan jöttél? | 🔊 Nongoa zara? |
🔊 Honnan jöttél? | 🔊 Zein herrialdetakoa zara ? |
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? | 🔊 Zein da zure nazionalitatea ? |
🔊 Magyar vagyok | 🔊 |
🔊 És te, itt élsz? | 🔊 Eta zu, hemen bizi zara? |
🔊 Igen, itt lakom | 🔊 Bai, hemen bizi naiz |
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? | 🔊 Ni Sara naiz, eta zu? |
🔊 Julien vagyok | 🔊 Julien |
🔊 Mit csinálsz itt? | 🔊 Zer egiten duzu hemen ? |
🔊 Nyaralok | 🔊 Bakantzetan naiz |
🔊 Nyaralok | 🔊 Oporretan nago |
🔊 Nyaralunk | 🔊 Bakantzetan gara |
🔊 Nyaralunk | 🔊 Oporretan gaude |
🔊 Üzleti úton vagyok | 🔊 Laneko bidaian naiz |
🔊 Üzleti úton vagyok | 🔊 Laneko bidaian nago |
🔊 Itt dolgozom | 🔊 Hemen lan egiten dut |
🔊 Itt dolgozunk | 🔊 Hemen lan egiten dugu |
🔊 Hol lehet jót enni? | 🔊 Zein dira jateko leku onak? |
🔊 Van a közelben múzeum? | 🔊 Bada museorik hemendik hurbil? |
🔊 Van a közelben múzeum? | 🔊 Ba al dago museorik hemendik hurbil? |
🔊 Hol tudok internetezni? | 🔊 Non konektatzen ahal naiz internetera? |
🔊 Hol tudok internetezni? | 🔊 Non konektatu naiteke Internetera? |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Értem | 🔊 Ulertu dut |
🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? | 🔊 Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu? |
🔊 Persze! | 🔊 Bai, ados! |
🔊 Ezt hogy hívják? | 🔊 Nola erraten da hau? |
🔊 Ezt hogy hívják? | 🔊 Nola esaten da hau? |
🔊 Ez egy asztal | 🔊 Mahai bat da |
🔊 Asztal, érted? | 🔊 Mahai bat, ulertzen duzu? |
🔊 Megismételnéd? | 🔊 Errepika, otoi |
🔊 Megismételnéd? | 🔊 Errepika dezakezu, otoi? |
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? | 🔊 Emekiago mintzatzen ahal zara? |
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? | 🔊 Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu? |
🔊 Leírnád, légy szíves? | 🔊 Idazten ahal duzu, otoi? |
🔊 Leírnád, légy szíves? | 🔊 Idatz zenezake, otoi? |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Tetszik az asztal színe | 🔊 Mahai honen kolorea maite dut. |
🔊 Ez piros | 🔊 Gorria da |
🔊 Kék | 🔊 Urdina |
🔊 Sárga | 🔊 Horia |
🔊 Fehér | 🔊 Zuria |
🔊 Fekete | 🔊 Beltza |
🔊 Zöld | 🔊 Berdea |
🔊 Narancssárga | 🔊 Laranja |
🔊 Lila | 🔊 Ubela |
🔊 Lila | 🔊 Morea |
🔊 Szürke | 🔊 Grisa |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Nulla | 🔊 Zero |
🔊 Egy | 🔊 Bat |
🔊 Kettő | 🔊 Bi |
🔊 Három | 🔊 Hiru |
🔊 Négy | 🔊 Lau |
🔊 Öt | 🔊 Bost |
🔊 Hat | 🔊 Sei |
🔊 Hét | 🔊 Zazpi |
🔊 Nyolc | 🔊 Zortzi |
🔊 Kilenc | 🔊 Bederatzi |
🔊 Tíz | 🔊 Hamar |
🔊 Tizenegy | 🔊 Hamaika |
🔊 Tizenkettő | 🔊 Hamabi |
🔊 Tizenhárom | 🔊 Hamahiru |
🔊 Tizennégy | 🔊 Hamalau |
🔊 Tizenöt | 🔊 Hamabost |
🔊 Tizenhat | 🔊 Hamasei |
🔊 Tizenhét | 🔊 Hamazazpi |
🔊 Tizennyolc | 🔊 Hemezortzi |
🔊 Tizenkilenc | 🔊 Hemeretzi |
🔊 Húsz | 🔊 Hogei |
🔊 Huszonegy | 🔊 Hogeita bat |
🔊 Huszonkettő | 🔊 Hogeita bi |
🔊 Huszonhárom | 🔊 Hogeita hiru |
🔊 Huszonnégy | 🔊 Hogeita lau |
🔊 Huszonöt | 🔊 Hogeita bost |
🔊 Huszonhat | 🔊 Hogeita sei |
🔊 Huszonhét | 🔊 Hogeita zazpi |
🔊 Huszonnyolc | 🔊 Hogeita zortzi |
🔊 Huszonkilenc | 🔊 Hogeita bederatzi |
🔊 Harminc | 🔊 Hogeita hamar |
🔊 Harmincegy | 🔊 Hogeita hamaika |
🔊 Harminckettő | 🔊 Hogeita hamabi |
🔊 Harminchárom | 🔊 Hogeita hamairu |
🔊 Harmincnégy | 🔊 Hogeita hamalau |
🔊 Harmincöt | 🔊 Hogeita hamabost |
🔊 Harminchat | 🔊 Hogeita hamasei |
🔊 Negyven | 🔊 Berrogei |
🔊 Ötven | 🔊 Berrogeita hamar |
🔊 Hatvan | 🔊 Hirurogei |
🔊 Hetven | 🔊 Hirurogeita hamar |
🔊 Nyolcvan | 🔊 Laurogei |
🔊 Kilencven | 🔊 Laurogeita hamar |
🔊 Száz | 🔊 Ehun |
🔊 Százöt | 🔊 Ehun eta bost |
🔊 Kétszáz | 🔊 Berrehun |
🔊 Háromszáz | 🔊 Hirurehun |
🔊 Négyszáz | 🔊 Laurehun |
🔊 Ezer | 🔊 Mila |
🔊 Ezerötszáz | 🔊 Mila eta bostehun |
🔊 Kétezer | 🔊 Bi mila |
🔊 Tízezer | 🔊 Hamar mila |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Mikor érkeztél? | 🔊 Noiz heldu zara hona? |
🔊 Mikor érkeztél? | 🔊 Noiz etorri zara hona? |
🔊 Ma | 🔊 Gaur |
🔊 Tegnap | 🔊 Atzo |
🔊 Két napja | 🔊 Herenegun |
🔊 Meddig maradsz? | 🔊 Zenbat denbora egonen zara? |
🔊 Holnap megyek el | 🔊 Bihar joanen naiz |
🔊 Holnapután megyek el | 🔊 Etzi joanen naiz |
🔊 3 nap múlva megyek el | 🔊 Etzidamu joanen naiz |
🔊 Hétfő | 🔊 Astelehena |
🔊 Kedd | 🔊 Asteartea |
🔊 Szerda | 🔊 Asteazkena |
🔊 Csütörtök | 🔊 Ostegunean |
🔊 Péntek | 🔊 Ostirala |
🔊 Szombat | 🔊 Larunbata |
🔊 Vasárnap | 🔊 Igandea |
🔊 Január | 🔊 Urtarrila |
🔊 Február | 🔊 Otsaila |
🔊 Március | 🔊 Martxoa |
🔊 Április | 🔊 Apirila |
🔊 Május | 🔊 Maiatza |
🔊 Június | 🔊 Ekaina |
🔊 Július | 🔊 Uztaila |
🔊 Augusztus | 🔊 Abuztua |
🔊 Szeptember | 🔊 Iraila |
🔊 Október | 🔊 Urria |
🔊 November | 🔊 Azaroa |
🔊 December | 🔊 Abendua |
🔊 Hánykor indulsz? | 🔊 Zer tenoretan abiatuko zara? |
🔊 Hánykor indulsz? | 🔊 Zer ordutan abiatuko zara? |
🔊 Reggel 8-kor | 🔊 Goizean, zortzietan |
🔊 Reggel negyed 9-kor | 🔊 Goizean, zortziak eta laurdenetan |
🔊 Reggel fél 9-kor | 🔊 Goizean, zortziak eta erdietan |
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor | 🔊 Goizean, bederatziak laurden gutitan |
🔊 Este 6-kor | 🔊 Arratsaldean, seietan |
🔊 Késésben vagyok | 🔊 Berantean naiz |
🔊 Késésben vagyok | 🔊 Berandu naiz |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Taxi! |
🔊 Hová lesz? | 🔊 Nora joan nahi duzu ? |
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves | 🔊 Geltokira noa |
🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves | 🔊 Gau eta Egun hotelera noa |
🔊 Kivinne a reptérre? | 🔊 Aireportura eramaten ahal nauzu? |
🔊 Kivinne a reptérre? | 🔊 Aireportura eraman nazakezu? |
🔊 Hozná a csomagjaimat? | 🔊 Nire puskak hartzen ahal dituzu? |
🔊 Hozná a csomagjaimat? | 🔊 Nire puskak har ditzakezu? |
🔊 Messze van? | 🔊 Hemendik urrun da? |
🔊 Nem, itt van közel | 🔊 Ez, ondoan da |
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van | 🔊 Bai, urrunxago da |
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van | 🔊 Bai, pixka bat urrunago da |
🔊 Mennyibe fog kerülni? | 🔊 Zenbat balioko du? |
🔊 Vigyen ide, legyen szíves | 🔊 Eraman nazazu hona, otoi |
🔊 Vigyen ide, legyen szíves | 🔊 Eraman nazazu hona, mesedez |
🔊 Jobbra | 🔊 Eskuinean da |
🔊 Balra | 🔊 Ezkerrean da |
🔊 Egyenesen | 🔊 Zuzen da |
🔊 Itt van | 🔊 Hemen da |
🔊 Erre van | 🔊 Hortik da |
🔊 Állj! | 🔊 Geldi! |
🔊 Csak nyugodtan | 🔊 Hartu zure denbora |
🔊 Tudna számlát adni? | 🔊 Faktura egiten ahal didazu, otoi? |
🔊 Tudna számlát adni? | 🔊 Faktura egin diezadakezu, otoi? |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Vannak itt rokonaid? | 🔊 Familiarik baduzu hemen? |
🔊 Vannak itt rokonaid? | 🔊 Familiarik daukazu hemen? |
🔊 Édesapám | 🔊 Nire aita |
🔊 Édesanyám | 🔊 Nire ama |
🔊 A fiam | 🔊 Nire semea |
🔊 A lányom | 🔊 Nire alaba |
🔊 Fiútestvér | 🔊 Anaia bat |
🔊 1. Bátyám 2. öcsém | 🔊 Neba ba |
🔊 Lánytestvér | 🔊 Arreba bat |
🔊 Lánytestvér | 🔊 Ahizpa bat |
🔊 Barát | 🔊 Lagun bat |
🔊 Barátnő | 🔊 Lagun bat |
🔊 A barátom | 🔊 Nire mutil-laguna |
🔊 A barátnőm | 🔊 Nire neska-laguna |
🔊 A férjem | 🔊 Nire senarra |
🔊 A feleségem | 🔊 Nire emaztea |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Nagyon szeretem az országodat | 🔊 Biziki maite dut zure herrialdea |
🔊 Szeretlek | 🔊 Maite zaitut |
🔊 Boldog vagyok | 🔊 Kontent naiz |
🔊 Boldog vagyok | 🔊 Pozik nago |
🔊 Szomorú vagyok | 🔊 Triste naiz |
🔊 Szomorú vagyok | 🔊 Triste nago |
🔊 Jól érzem magam itt | 🔊 Ongi sentitzen naiz hemen |
🔊 Jól érzem magam itt | 🔊 Ontsa sentitzen naiz hemen |
🔊 Fázom | 🔊 Hotz naiz |
🔊 Melegem van | 🔊 Bero naiz |
🔊 Túl nagy | 🔊 Handiegia da |
🔊 Túl kicsi | 🔊 Txikiegia da |
🔊 Tökéletes | 🔊 Perfektua da |
🔊 Tökéletes | 🔊 Bikain da |
🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? | 🔊 Gaur gauean atera nahi duzu? |
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este | 🔊 Gaur gauean atera nahi nuke |
🔊 Jó ötlet! | 🔊 Ideia ona da |
🔊 Szeretnék szórakozni | 🔊 Ongi pasatu nahi dut |
🔊 Szeretnék szórakozni | 🔊 Ontsa pasatu nahi dut |
🔊 Nem jó ötlet | 🔊 Ez da ideia ona |
🔊 Nem akarok elmenni ma este | 🔊 Gaur gauean ez dut atera nahi |
🔊 Szeretnék pihenni | 🔊 Pausatu nahi dut |
🔊 Szeretnék pihenni | 🔊 Atseden hartu nahi dut |
🔊 Szeretnél sportolni? | 🔊 Kirola egin nahi duzu? |
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget | 🔊 Bai, zainak askatu behar ditut! |
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget | 🔊 Bai, barrenak askatu behar ditut! |
🔊 Teniszezek | 🔊 Tenisean jokatzen dut |
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok | 🔊 Ez, milesker, aski akitua naiz |
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok | 🔊 Ez, milesker, nahiko nekatuta nago |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 A bár | 🔊 Ostatua |
🔊 A bár | 🔊 Taberna |
🔊 Iszol valamit? | 🔊 Zerbait edan nahi duzu? |
🔊 Inni | 🔊 Edan |
🔊 Pohár | 🔊 Baso |
🔊 Szívesen | 🔊 Plazer handiz |
🔊 Mit kérsz? | 🔊 Zer hartuko duzu? |
🔊 Mit kérsz? | 🔊 Zer hartzen ari zara? |
🔊 Mit lehet inni? | 🔊 Zer da edateko? |
🔊 Mit lehet inni? | 🔊 Zer dago edateko? |
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek | 🔊 Bada ura edo fruitu jusa |
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek | 🔊 Ura edo fruta zukua dago |
🔊 Víz | 🔊 Ura |
🔊 Kérhetek bele jégkockát? | 🔊 Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi? |
🔊 Kérhetek bele jégkockát? | 🔊 Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez? |
🔊 Jégkocka | 🔊 Izotz kuboak |
🔊 Jégkocka | 🔊 Horma mokorrak |
🔊 Csoki | 🔊 Txokolatea |
🔊 Tej | 🔊 Esnea |
🔊 Tea | 🔊 Dutea |
🔊 Tea | 🔊 Tea |
🔊 Kávé | 🔊 Kafea |
🔊 Cukorral | 🔊 Azukrearekin |
🔊 Tejszínnel | 🔊 Kremarekin |
🔊 Tejszínnel | 🔊 Kremarekin |
🔊 Bor | 🔊 Arnoa |
🔊 Sör | 🔊 Garagarnoa |
🔊 Egy teát kérek | 🔊 Dute bat, otoi |
🔊 Egy teát kérek | 🔊 Te bat, mesedez |
🔊 Egy sört kérek | 🔊 Garagarno bat, otoi |
🔊 Mit adhatok? | 🔊 Zer edan nahi duzue? |
🔊 Két teát kérünk szépen | 🔊 Bi dute, otoi! |
🔊 Két teát kérünk szépen | 🔊 Bi te, mesedez! |
🔊 Két sört kérünk szépen | 🔊 Bi garagarno, otoi! |
🔊 Semmit, köszönöm | 🔊 Deus ez, milesker |
🔊 Egészségedre! | 🔊 Zure osagarriari |
🔊 Egészségünkre! | 🔊 Osagarriari! |
🔊 A számlát, legyen szíves | 🔊 Kontua, otoi! |
🔊 A számlát, legyen szíves | 🔊 Kontua, mesedez! |
🔊 Mennyivel tartozom? | 🔊 Zenbat zor dizut, otoi? |
🔊 Mennyivel tartozom? | 🔊 Zenbat zor dizut, mesedez? |
🔊 Húsz euróval | 🔊 Hogei euro |
🔊 Meghívlak | 🔊 Gomitatzen zaitut |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Az étterem | 🔊 Jatetxea |
🔊 Akarsz enni? | 🔊 Jan nahi duzu? |
🔊 Igen, szeretnék | 🔊 Bai, nahi dut |
🔊 Enni | 🔊 Jan |
🔊 Hol tudunk enni? | 🔊 Non jaten ahal dugu? |
🔊 Hol tudunk enni? | 🔊 Non jan dezakegu? |
🔊 Hol tudunk ebédelni? | 🔊 Non bazkaltzen ahal dugu? |
🔊 Hol tudunk ebédelni? | 🔊 Non bazkal dezakegu? |
🔊 Vacsora | 🔊 Afaria |
🔊 Reggeli | 🔊 Askaria |
🔊 Reggeli | 🔊 Gosaria |
🔊 Elnézést | 🔊 Otoi! |
🔊 Elnézést | 🔊 Mesedez! |
🔊 Kérhetek egy étlapot? | 🔊 Menua, otoi! |
🔊 Kérhetek egy étlapot? | 🔊 Menua, mesedez! |
🔊 Az étlap | 🔊 Hona hemen menua! |
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? | 🔊 Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina? |
🔊 Rizzsel | 🔊 Irrisarekin |
🔊 Rizzsel | 🔊 Arrozarekin |
🔊 Tésztával | 🔊 Pastekin |
🔊 Tésztával | 🔊 Pastarekin |
🔊 Krumpli | 🔊 Patatak |
🔊 Zöldség | 🔊 Barazkiak |
🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás | 🔊 Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan |
🔊 Kenyér | 🔊 Ogia |
🔊 Vaj | 🔊 Gurina |
🔊 Saláta | 🔊 Entsalada bat |
🔊 Desszert | 🔊 Deserta bat |
🔊 Desszert | 🔊 Postre bat |
🔊 Gyümölcs | 🔊 Fruituak |
🔊 Gyümölcs | 🔊 Fruta |
🔊 Kérhetek egy kést? | 🔊 Ganibetik baduzu, otoi? |
🔊 Kérhetek egy kést? | 🔊 Labanarik al duzu, mesedez? |
🔊 Igen, azonnal hozom | 🔊 Bai, berehala ekarriko dizut |
🔊 Kés | 🔊 Ganibet bat |
🔊 Kés | 🔊 Ganibet bat |
🔊 Villa | 🔊 Furtxeta bat |
🔊 Villa | 🔊 Furtxeta bat |
🔊 Kanál | 🔊 Koilara |
🔊 Ez egy melegétel? | 🔊 Plater beroa da? |
🔊 Igen, és elég fűszeres is | 🔊 Bai, eta oso pikantea gainera! |
🔊 Igen, és elég fűszeres is | 🔊 Bai, eta bizi-bizia gainera! |
🔊 Meleg | 🔊 Beroa |
🔊 Hideg | 🔊 Hotza |
🔊 Fűszeres | 🔊 Bizia |
🔊 Csípős | 🔊 Mingarra |
🔊 Halat kérek | 🔊 Arraina hartuko dut! |
🔊 Én is | 🔊 Nik ere bai |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Késő van, mennem kell | 🔊 Berant da! Joan behar dut! |
🔊 Késő van, mennem kell | 🔊 Berandu da! Joan behar dut! |
🔊 Találkozunk megint? | 🔊 Berriz elkartzen ahal gara? |
🔊 Találkozunk megint? | 🔊 Berriz elkar gintezke? |
🔊 Igen, szívesen | 🔊 Bai, plazer handiz |
🔊 Ez a címem | 🔊 Helbide honetan bizi naiz |
🔊 Van telefonszámod? | 🔊 Baduzu telefono zenbakirik? |
🔊 Igen, tessék | 🔊 Bai, hau da |
🔊 Jól éreztem magam veled | 🔊 Ongi pasatu dut zurekin |
🔊 Jól éreztem magam veled | 🔊 Ontsa pasatu dut zurekin |
🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk | 🔊 Nik ere, laket izan da zu ezagutzea |
🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk | 🔊 Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea |
🔊 Hamarosan újra találkozunk | 🔊 Laster elkartuko gara berriz |
🔊 Én is remélem | 🔊 Nik ere hala espero dut |
🔊 Viszlát! | 🔊 Agur! |
🔊 Holnap találkozunk | 🔊 Bihar arte |
🔊 Szia! | 🔊 Adio! |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Köszönöm | 🔊 Milesker |
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? | 🔊 Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut |
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? | 🔊 Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut |
🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? | 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi? |
🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? | 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez? |
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? | 🔊 Nora doa tren hau, otoi? |
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? | 🔊 Nora doa tren hau, mesedez? |
🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? | 🔊 Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da? |
🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? | 🔊 Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? | 🔊 Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» | 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi |
🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» | 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez |
🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? | 🔊 Baduzu tren-ordutegia? |
🔊 Buszmenetrend | 🔊 Autobus-ordutegia |
🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? | 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi? |
🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? | 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez? |
🔊 Ez | 🔊 Hau da |
🔊 Nincs mit, jó utat! | 🔊 Deusetaz. Bidaia on! |
🔊 Nincs mit, jó utat! | 🔊 Ez horregatik. Bidaia on! |
🔊 Autószervíz | 🔊 Konponketa garajea |
🔊 Benzinkút | 🔊 Gasolindegia |
🔊 Tele kérem | 🔊 Betea, otoi |
🔊 Tele kérem | 🔊 Betea, mesedez |
🔊 Bicikli | 🔊 Bizikleta |
🔊 Belváros | 🔊 Hirigunea |
🔊 Külváros | 🔊 Hiri ingurua |
🔊 Ez egy nagyváros | 🔊 Hiri handia da |
🔊 Ez egy falu | 🔊 Herri bat da |
🔊 Hegy | 🔊 Mendi bat |
🔊 Tó | 🔊 Laku bat |
🔊 Vidék | 🔊 Landa-eremua |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Hotel | 🔊 Hotela |
🔊 Lakás | 🔊 Apartamentua |
🔊 Üdvözlöm! | 🔊 Ongi etorri! |
🔊 Van szabad szobájuk? | 🔊 Baduzue gela librerik? |
🔊 Van fürdőszoba a szobához? | 🔊 Gelak bainugela du? |
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? | 🔊 Nahiago duzu bi banakako ohe? |
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? | 🔊 Biko gela nahi duzu? |
🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval | 🔊 Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin |
🔊 Szoba reggelivel | 🔊 Gela gosariarekin |
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? | 🔊 Zein da gauaren prezioa? |
🔊 Először szeretném megnézni a szobát | 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi! |
🔊 Először szeretném megnézni a szobát | 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez! |
🔊 Persze! | 🔊 Bai, bistan dena! |
🔊 Persze! | 🔊 Bai, noski! |
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó | 🔊 Milesker. Gela biziki ontsa da |
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó | 🔊 Milesker. Gela oso ongi da |
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? | 🔊 Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut? |
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? | 🔊 Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket? |
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm | 🔊 Pixka bat karioa da niretzat, milesker |
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm | 🔊 Pixka bat garestia da niretzat, milesker |
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? | 🔊 Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi? |
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? | 🔊 Nire ekipajea zain dezakezu, otoi? |
🔊 Elnézést, hol van a szobám? | 🔊 Non da nire gela, otoi? |
🔊 Elnézést, hol van a szobám? | 🔊 Non dago nire gela, mesedez? |
🔊 Az első emeleten | 🔊 Lehen estaian da |
🔊 Az első emeleten | 🔊 Lehen solairuan dago |
🔊 Van lift? | 🔊 Bada igogailurik? |
🔊 Van lift? | 🔊 Ba al dago igogailurik? |
🔊 Balra van a lift | 🔊 Igogailua zure ezkerrean da |
🔊 Balra van a lift | 🔊 Igogailua zure ezkerrean dago |
🔊 Jobbra van a lift | 🔊 Igogailua zure eskuinean da |
🔊 Jobbra van a lift | 🔊 Igogailua zure eskuinean dago |
🔊 Merre van a mosoda? | 🔊 Non da garbitegia? |
🔊 Merre van a mosoda? | 🔊 Non dago garbitegia? |
🔊 A földszinten | 🔊 Beherean da |
🔊 A földszinten | 🔊 Beheko solairuan da |
🔊 Földszint | 🔊 Beherea |
🔊 Földszint | 🔊 Beheko solairua |
🔊 Szoba | 🔊 Gela |
🔊 Tisztító | 🔊 Garbitegia |
🔊 Fodrászat | 🔊 Ile-apaindegia |
🔊 Parkoló | 🔊 Auto-aparkalekua |
🔊 Találkozunk a tárgyalóban? | 🔊 Bilkura gelan elkartuko gara? |
🔊 Tárgyaló | 🔊 Bilkura gela |
🔊 A medence fűtött | 🔊 Igerilekua berotua da |
🔊 Medence | 🔊 Igerilekua |
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor | 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, otoi |
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor | 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, mesedez |
🔊 A kulcsot, legyen szíves | 🔊 Giltza, otoi |
🔊 A kulcsot, legyen szíves | 🔊 Gakoa, mesedez |
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves | 🔊 Pasea, otoi |
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves | 🔊 Pasea, mesedez |
🔊 Hagytak nekem üzenetet? | 🔊 Bada mezurik niretzat? |
🔊 Hagytak nekem üzenetet? | 🔊 Ba al dago mezurik niretzat? |
🔊 Igen, itt vannak | 🔊 Bai, hemen dituzu |
🔊 Nem, nem kapott semmit | 🔊 Ez, ez duzu deus errezibitu |
🔊 Nem, nem kapott semmit | 🔊 Ez, ez duzu ezer jaso |
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? | 🔊 Non eskatzen ahal dut diru-xehea? |
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? | 🔊 Non eska dezaket diru-xehea? |
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? | 🔊 Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi? |
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? | 🔊 Diru-xehean alda diezadaezu, otoi? |
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? | 🔊 Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu? |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? | 🔊 Sara hor da, otoi? |
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? | 🔊 Sara hor dago, mesedez? |
🔊 Igen itt van | 🔊 Bai, hemen da |
🔊 Igen itt van | 🔊 Bai, hemen dago |
🔊 Sarah elment | 🔊 Atera da |
🔊 Sarah elment | 🔊 Irten da |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 Badakizu non aurki dezakedan? |
🔊 Dolgozik | 🔊 Lanean da |
🔊 Dolgozik | 🔊 Lanean dago |
🔊 Otthon van | 🔊 Etxean da |
🔊 Otthon van | 🔊 Etxean dago |
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? | 🔊 Julien hor da, otoi? |
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? | 🔊 Julien hor dago, mesedez? |
🔊 Igen itt van | 🔊 Bai, hemen da |
🔊 Igen itt van | 🔊 Bai, hemen dago |
🔊 Julien elment | 🔊 Jalgi da |
🔊 Julien elment | 🔊 Irten da |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 Badakizu non aurki dezakedan? |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu |
🔊 Dolgozik | 🔊 Lanean da |
🔊 Dolgozik | 🔊 Lanean dago |
🔊 Otthon van | 🔊 Etxean da |
🔊 Otthon van | 🔊 Etxean dago |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Strand | 🔊 Hondartza |
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? | 🔊 Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat? |
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? | 🔊 Badakizu non eros dezakedan baloi bat? |
🔊 Erre van egy bolt | 🔊 Ba saltegi bat norabide horretan |
🔊 Erre van egy bolt | 🔊 Denda bat dago norabide horretan |
🔊 Labda | 🔊 Baloi bat |
🔊 Távcső | 🔊 Largabistak |
🔊 Baseball-sapka | 🔊 Kasketa bat |
🔊 Baseball-sapka | 🔊 Bisera bat |
🔊 Törölköző | 🔊 Eskuoihala |
🔊 Szandál | 🔊 Sandaliak |
🔊 Vödör | 🔊 Balde |
🔊 Napkrém | 🔊 Eguzkitako krema |
🔊 Fürdőnadrág | 🔊 Bainujantzia |
🔊 Napszemüveg | 🔊 Eguzkitako betaurrekoak |
🔊 Rákféle | 🔊 Krustazeoa |
🔊 Napfürdőt venni | 🔊 Eguzkia hartu |
🔊 Napos | 🔊 Eguzkitsua |
🔊 Napnyugta | 🔊 Ilunabarra |
🔊 Napernyő | 🔊 Parasola |
🔊 Nap | 🔊 Eguzkia |
🔊 Árnyék | 🔊 Itzala |
🔊 Napszúrás | 🔊 Eguzki kolpea |
🔊 Veszélyes itt úszni? | 🔊 Lanjerosa da hemen igeri egitea? |
🔊 Veszélyes itt úszni? | 🔊 Arriskutsua da hemen igeri egitea? |
🔊 Nem, nem veszélyes | 🔊 Ez, ez da lanjerosa |
🔊 Nem, nem veszélyes | 🔊 Ez, ez da arriskutsua |
🔊 Igen, tilos itt fürdeni | 🔊 Bai, debekatua da hemen igeri egitea. |
🔊 Igen, tilos itt fürdeni | 🔊 Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea |
🔊 Úszni | 🔊 Igeri egin |
🔊 Úszás | 🔊 Igeriketa |
🔊 Hullám | 🔊 Uhina |
🔊 Tenger | 🔊 Itsasoa |
🔊 Dűne | 🔊 Duna |
🔊 Homok | 🔊 Hondarra |
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? | 🔊 Zer eguraldi eginen du bihar? |
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? | 🔊 Zein da biharko eguraldiaren iragarpena? |
🔊 Változni fog az időjárás | 🔊 Eguraldia aldatuko da |
🔊 Esni fog | 🔊 Euria dakar |
🔊 Esni fog | 🔊 Euria eginen du |
🔊 Sütni fog a nap | 🔊 Eguzkia izanen da |
🔊 Sütni fog a nap | 🔊 Eguzkia egongo da |
🔊 Sokat fog fújni a szél | 🔊 Haize handia ibiliko da |
🔊 Fürdőruha | 🔊 Bainujantzi |
Magyar | Baszk |
---|---|
🔊 Elnézést, tudna segíteni? | 🔊 Laguntzen ahal nauzu, otoi? |
🔊 Elnézést, tudna segíteni? | 🔊 Lagundu nazakezu, otoi? |
🔊 Eltévedtem | 🔊 Galdua naiz |
🔊 Eltévedtem | 🔊 Galduta nago |
🔊 Mit szeretne? | 🔊 Zer nahi zenuke? |
🔊 Mi történt? | 🔊 Zer gertatu da? |
🔊 Hol találok tolmácsot? | 🔊 Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat? |
🔊 Hol találok tolmácsot? | 🔊 Non aurki dezaket itzultzaile bat? |
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? | 🔊 Non da farmaziarik hurbilena? |
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? | 🔊 Non dago farmaziarik hurbilena? |
🔊 Kérem, hívjon orvost! | 🔊 Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi? |
🔊 Kérem, hívjon orvost! | 🔊 Mediku bat dei dezakezu, otoi? |
🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? | 🔊 Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan? |
🔊 Kórház | 🔊 Ospitale bat |
🔊 Gyógyszertár | 🔊 Farmazia bat |
🔊 Orvos | 🔊 Mediku bat |
🔊 Orvos | 🔊 Mediku zerbitzua |
🔊 Elvesztettem az irataimat | 🔊 Paperak galdu ditut |
🔊 Ellopták az irataimat | 🔊 Paperak lapurtu dizkidate |
🔊 Talált tárgyak osztálya | 🔊 Objektu galduen bulegoa |
🔊 Elsősegély-állomás | 🔊 Sokorri postua |
🔊 Vészkijárat | 🔊 Larrialdietako irteera |
🔊 Rendőrség | 🔊 Polizia |
🔊 Iratok | 🔊 Paperak |
🔊 Pénz | 🔊 Dirua |
🔊 Útlevél | 🔊 Pasaportea |
🔊 Csomagok | 🔊 Puskak |
🔊 Csomagok | 🔊 Bagajea |
🔊 Köszönöm, nem | 🔊 Ongi da, ez milesker |
🔊 Köszönöm, nem | 🔊 Ontsa da, ez milesker |
🔊 Hagyjon békén! | 🔊 Utz nazazu bakean! |
🔊 Menjen innen! | 🔊 Zoaz! |