Héber szókincs kezdőknek és utazóknak
Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal a héber szókincsedet?
Izrael egy hatalmas szimbolikus jelentőséggel bíró ország. Ha egy különleges, nem mindennapi helyre szeretnél utazni, akkor a tökéletes úti cél lehet számodra. Egy új perspektívába helyezheti az emberiségről alkotott véleményedet, amikor megismersz egy ilyen kultúrát, amelyet a megpróbáltatások kovácsoltak és az ott élő népek semmit se veszítettek a ragyogásukból. Az ország ismert művészeinek és tudósainak a listája rendkívül hosszú. Sokan nagyban hozzájárultak az európai kultúra fejlődéséhez. Néha közvetett módon fedeztek fel tehetségeket. Például egy oroszországi származású zsidó család – a Karnofsky család – ajándékozta Louis Amstrongnak az első hangszerét, egy kornettet. Ez aztán az intuíció!
A szókincsfejlesztő feladatlapjaink segítségével hamar elsajátíthatod az alapokat. Tartsd szem előtt, hogy nincs az angolhoz hasonló "to be" igeragozás a héberben (pl.: "אני אנגלי / any angly" - "angol vagyok").Viszont a nők és a férfiak más-más igéket használnak, szóval erre is legyél figyelmes!
A szókincsfejlesztő feladatlapjaink és különböző média javaslataink segítenek, hogy sikeresen elsajátítsd a nyelvet! "נסיעה טובה" ("Jó utat") !
Válogass a héber kultúrával kapcsolatos tartalmakból!
Könyvek:
- The Giving Tree by Shel Silverstein
- Dancing Arabs by Sayed Kashua
Filmek:
Sorozatok:
Zenék:
- עָשִׁיר / Ashir - Los Caparos
- יֶלֶד שֶׁל אַבָּא / Yeled Shel Aba - Moki
- לֵב חוֹפְשִׁי / Lev Chofshi - Moki
- סִלְסוּלִים / Silsulim - Static & Ben-El
Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét
A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes héber kurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Jónapot! | 🔊 שלום | shalom |
🔊 Jóestét! | 🔊 ערב טוב | erev tov |
🔊 Viszlát! | 🔊 להתראות | le'itraot |
🔊 Később találkozunk | 🔊 נתראה יותר מאוחר | nitrae yoter meuhar |
🔊 Igen | 🔊 כן | ken |
🔊 Nem | 🔊 לא | lo |
🔊 Elnézést | 🔊 סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
🔊 Köszönöm | 🔊 תודה | toda |
🔊 Köszönöm szépen! | 🔊 תודה רבה | toda raba |
🔊 Köszönöm a segítségét! | 🔊 תודה על העזרה | toda 'al ha'ezra |
🔊 Kérem | 🔊 בבקשה | bevakasha |
🔊 Kérem | 🔊 על לא דבר | al lo davar |
🔊 Jó - Jól van – Oké | 🔊 בסדר | beseder |
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? | 🔊 ?מה המחיר בבקשה | ma hamehyr bevakasha? |
🔊 Bocsánat! | 🔊 סליחה | slyha |
🔊 Nem értem | 🔊 אני לא מבין | any lo mevyn |
🔊 Értem | 🔊 הבנתי | hevanty |
🔊 Nem tudom | 🔊 אני לא יודעת | any lo yoda'at |
🔊 Tilos | 🔊 אסור | asur |
🔊 Elnézést, hol van a WC? | 🔊 ?סליחה, איפה השרותים | slyha, ayfo hasherutym? |
🔊 B.ú.é.k! | 🔊 שנה טובה! | shana tova! |
🔊 Boldog születésnapot! | 🔊 יום-הולדת שמח! | yom-huledet same'ah! |
🔊 Kellemes Ünnepeket! | 🔊 חג שמח! | hag sameah! |
🔊 Gratulálok! | 🔊 כל הכבוד! | kol hkavod! |
🔊 Gratulálok! | 🔊 ברכות! | brahot! |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Szia! Hogy vagy? | 🔊 ?שלום, מה שלומך | shalom, ma shlomha? |
🔊 Szia! Köszönöm, jól | 🔊 שלום, טוב, תודה | shalom, tov, toda |
🔊 Beszélsz héberül? | 🔊 ?אתה מדבר עברית | atah medaber yvryt? |
🔊 Beszélsz héberül? | 🔊 ?את מדברת עברית | at medaberet yvryt? |
🔊 Nem nem beszélek héberül | 🔊 לא, אני לא מדבר עברית | lo, any lo medaber yvryt |
🔊 Nem nem beszélek héberül | 🔊 לא, אני לא מדברת עברית | lo, any la medaberet 'ebryt |
🔊 Csak egy kicsit | 🔊 רק קצת | rak ktsat |
🔊 Honnan jöttél? | 🔊 ?מאיזו מדינה אתה | meyzo medyna ata? |
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? | 🔊 ?מה האזרחות שלך | ma haezrahut shelha? |
🔊 Magyar vagyok | 🔊 אני הונגרי | any hongary |
🔊 Magyar vagyok | 🔊 אני הונגריה | any hongaryah |
🔊 És te, itt élsz? | 🔊 ?ואת, את גרה כאן | veat, at gara kan? |
🔊 Igen, itt lakom | 🔊 כן, אני גרה כאן | ken, any gara kan |
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? | 🔊 ?קוראים לי שרה, ולך | korym ly sara, veleha? |
🔊 Julien vagyok | 🔊 ג'וליאן | g'ulyan |
🔊 Mit csinálsz itt? | 🔊 ?מה אתה עושה כאן | ma ata ose kan? |
🔊 Nyaralok | 🔊 אני בחופשה | any behufsha |
🔊 Nyaralunk | 🔊 אנחנו בחופשה | anahnu behufsha |
🔊 Üzleti úton vagyok | 🔊 אני בנסיעת עסקים | any benesy'et asakym |
🔊 Itt dolgozom | 🔊 אני עובד כאן | any - oved kan |
🔊 Itt dolgozunk | 🔊 אנחנו עובדים כאן | anahnu ovdym kan |
🔊 Hol lehet jót enni? | 🔊 ?מה הם המקומות הטובים לאכול | ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
🔊 Van a közelben múzeum? | 🔊 ?יש מוזיאון קרוב לכאן | yesh muzyeon karvov lekan? |
🔊 Hol tudok internetezni? | 🔊 ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | ayfo any yahol lehithaber lareshet? |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Értem | 🔊 הבנתי | hevanty |
🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? | 🔊 ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | ata rotse lilmod kama mylym? |
🔊 Persze! | 🔊 כן, בסדר! | ken, beseder! |
🔊 Ezt hogy hívják? | 🔊 איך זה נקרא | eyh ze nykra? |
🔊 Ez egy asztal | 🔊 זה שולחן | ze shulhan |
🔊 Asztal, érted? | 🔊 ?שולחן, אתה מבין | shulhan, ata mavyn? |
🔊 Megismételnéd? | 🔊 ?את יכולה לומר שוב בבקשה | at yhola lomar shuv bevakasha? |
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? | 🔊 את יכולה לדבר מעט לאט יותר | at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
🔊 Leírnád, légy szíves? | 🔊 ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | at yhola lihtov et ze bevakasha? |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Tetszik az asztal színe | 🔊 הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | atseva shel ashulhan motse hen b'eynay |
🔊 Ez piros | 🔊 זה אדום | ze adom |
🔊 Kék | 🔊 כחול | kahol |
🔊 Sárga | 🔊 צהוב | tsaov |
🔊 Fehér | 🔊 לבן | lavan |
🔊 Fekete | 🔊 שחור | shahor |
🔊 Zöld | 🔊 ירוק | yarok |
🔊 Narancssárga | 🔊 כתום | katom |
🔊 Lila | 🔊 סגול | sagol |
🔊 Szürke | 🔊 אפור | afor |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Nulla | 🔊 אפס | efes |
🔊 Egy | 🔊 אחת | ahat |
🔊 Egy | 🔊 אחד | ehad |
🔊 Kettő | 🔊 שתים | shtaym |
🔊 Kettő | 🔊 שנים | shnaym |
🔊 Három | 🔊 שלוש | shalosh |
🔊 Három | 🔊 שלושה | shlosha |
🔊 Négy | 🔊 ארבע | arba |
🔊 Négy | 🔊 ארבעה | arba'a |
🔊 Öt | 🔊 חמש | hamesh |
🔊 Öt | 🔊 חמישה | hamysha |
🔊 Hat | 🔊 שש | shesh |
🔊 Hat | 🔊 ששה | shysha |
🔊 Hét | 🔊 שבע | sheva |
🔊 Hét | 🔊 שבעה | shyva |
🔊 Nyolc | 🔊 שמונה | shmone |
🔊 Nyolc | 🔊 שמונה | shmona |
🔊 Kilenc | 🔊 תשע | tesha |
🔊 Kilenc | 🔊 תשעה | tysha |
🔊 Tíz | 🔊 עשר | eser |
🔊 Tíz | 🔊 עשרה | asara |
🔊 Tizenegy | 🔊 אחת-עשרה | ahat-'esre |
🔊 Tizenegy | 🔊 אחד-עשר | ehad-asar |
🔊 Tizenkettő | 🔊 שתים-עשרה | shteym-esre |
🔊 Tizenkettő | 🔊 שנים-עשר | shneym-asar |
🔊 Tizenhárom | 🔊 שלוש-עשרה | shlosh-esre |
🔊 Tizenhárom | 🔊 שלושה-עשר | shlosha-asar |
🔊 Tizennégy | 🔊 ארבע-עשרה | arba-esre |
🔊 Tizennégy | 🔊 ארבעה-עשר | arbaa-asar |
🔊 Tizenöt | 🔊 חמש-עשרה | hamesh-esre |
🔊 Tizenöt | 🔊 חמישה-עשר | hamysha-asar |
🔊 Tizenhat | 🔊 שש-עשרה | shesh-esre |
🔊 Tizenhat | 🔊 ששה-עשר | shysha-asar |
🔊 Tizenhét | 🔊 שבע-עשרה | shva-esre |
🔊 Tizenhét | 🔊 שבעה-עשר | shyva-asar |
🔊 Tizennyolc | 🔊 שמונה-עשרה | shmone-esre |
🔊 Tizennyolc | 🔊 שמונה-עשר | shmona-asar |
🔊 Tizenkilenc | 🔊 תשע-עשרה | tsha-esre |
🔊 Tizenkilenc | 🔊 תשעה-עשר | tysha-asar |
🔊 Húsz | 🔊 עשרים | esrym |
🔊 Huszonegy | 🔊 עשרים ואחת | esrym ve'ahat |
🔊 Huszonegy | 🔊 עשרים ואחד | esrym veehad |
🔊 Huszonkettő | 🔊 עשרים ושתים | esrym ushtaym |
🔊 Huszonkettő | 🔊 עשרים ושנים | esrym veshnaym |
🔊 Huszonhárom | 🔊 עשרים ושלוש | esrym veshalosh |
🔊 Huszonhárom | 🔊 עשרים ושלושה | esrym veshlosha |
🔊 Huszonnégy | 🔊 עשרים וארבע | esrym vearba |
🔊 Huszonnégy | 🔊 עשרים וארבעה | esrym vearbaa |
🔊 Huszonöt | 🔊 עשרים וחמש | esrym vehamesh |
🔊 Huszonöt | 🔊 עשרים וחמישה | esrym vehamysha |
🔊 Huszonhat | 🔊 עשרים ושש | esrym veshesh |
🔊 Huszonhat | 🔊 עשרים וששה | esrym veshysha |
🔊 Huszonhét | 🔊 עשרים ושבע | esrym vesheva |
🔊 Huszonhét | 🔊 עשרים ושבעה | esrym veshyva |
🔊 Huszonnyolc | 🔊 עשרים ושמונה | esrym veshmone |
🔊 Huszonnyolc | 🔊 עשרים ושמונה | esrym veshmona |
🔊 Huszonkilenc | 🔊 עשרים ותשע | esrym vetesha |
🔊 Huszonkilenc | 🔊 עשרים ותשעה | esrym vetysha |
🔊 Harminc | 🔊 שלושים | shloshym |
🔊 Harmincegy | 🔊 שלושים ואחת | shloshym veahat |
🔊 Harmincegy | 🔊 שלושים ואחד | shloshym vehad |
🔊 Harminckettő | 🔊 שלושים ושתים | shloshym ushtaym |
🔊 Harminckettő | 🔊 שלושים ושנים | shloshym veshnaym |
🔊 Harminchárom | 🔊 שלושים ושלוש | shloshym veshalosh |
🔊 Harminchárom | 🔊 שלושים ושלושה | shloshym veshlosha |
🔊 Harmincnégy | 🔊 שלושים וארבע | shloshym vearba |
🔊 Harmincnégy | 🔊 שלושים וארבעה | shloshym vearbaa |
🔊 Harmincöt | 🔊 שלושים חמש | shloshym vehamesh |
🔊 Harmincöt | 🔊 שלושים וחמישה | shloshym vehamysha |
🔊 Harminchat | 🔊 שלושים ושש | shloshym veshesh |
🔊 Harminchat | 🔊 שלושים וששה | shloshym veshysha |
🔊 Negyven | 🔊 ארבעים | arbaym |
🔊 Ötven | 🔊 חמשים | hamyshym |
🔊 Hatvan | 🔊 ששים | shyshym |
🔊 Hetven | 🔊 שבעים | shyv'eym |
🔊 Nyolcvan | 🔊 שמונים | shmonym |
🔊 Kilencven | 🔊 תשעים | tysh'eym |
🔊 Száz | 🔊 מאה | mea |
🔊 Százöt | 🔊 מאה וחמש | mea vehamesh |
🔊 Százöt | 🔊 מאה וחמישה | mea vehamysha |
🔊 Kétszáz | 🔊 מאתים | mataym |
🔊 Háromszáz | 🔊 שלוש מאות | shlosh meot |
🔊 Négyszáz | 🔊 ארבע מאות | arba meot |
🔊 Ezer | 🔊 אלף | elef |
🔊 Ezerötszáz | 🔊 אלף חמש מאות | elef hamesh meot |
🔊 Kétezer | 🔊 אלפיים | alpaym |
🔊 Tízezer | 🔊 עשרת אלפים | aseret alafym |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Mikor érkeztél? | 🔊 ?מתי הגעת לכאן | matay higata lekan? |
🔊 Ma | 🔊 היום | hayom |
🔊 Tegnap | 🔊 אתמול | etmol |
🔊 Két napja | 🔊 לפני יומיים | lifney yomaym |
🔊 Két napja | 🔊 שלשום | shylshom |
🔊 Meddig maradsz? | 🔊 ?כמה זמן אתה נשאר | kama zman ata nish'ar? |
🔊 Holnap megyek el | 🔊 אני נוסע שוב מחר | any nos'ea shuv mahar |
🔊 Holnapután megyek el | 🔊 אני נוסע שוב מחרתים | any nos'ea shuv mahrotaym |
🔊 3 nap múlva megyek el | 🔊 אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
🔊 Hétfő | 🔊 יום שני | yom sheny |
🔊 Kedd | 🔊 יום שלישי | yom shlyshy |
🔊 Szerda | 🔊 יום רביעי | yom revy'y |
🔊 Csütörtök | 🔊 יום חמישי | yom hamyshy |
🔊 Péntek | 🔊 יום שישי | yom shyshy |
🔊 Szombat | 🔊 שבת | shabat |
🔊 Vasárnap | 🔊 יום ראשון | yom rishon |
🔊 Január | 🔊 ינואר | yanuar |
🔊 Február | 🔊 פברואר | fevbruar |
🔊 Március | 🔊 מרץ | merts |
🔊 Április | 🔊 אפריל | apryl |
🔊 Május | 🔊 מאי | may |
🔊 Június | 🔊 יוני | yuny |
🔊 Július | 🔊 יולי | yuly |
🔊 Augusztus | 🔊 אוגוסט | ogust |
🔊 Szeptember | 🔊 ספטמבר | september |
🔊 Október | 🔊 אוקטובר | oktober |
🔊 November | 🔊 נובמבר | november |
🔊 December | 🔊 דצמבר | detsember |
🔊 Hánykor indulsz? | 🔊 ?מתי אתה נוסע | matay ata nos'ea? |
🔊 Reggel 8-kor | 🔊 בשמונה בבוקר | bishmone baboker |
🔊 Reggel negyed 9-kor | 🔊 בשמונה ורבע בבוקר | bishmone varev'e baboker |
🔊 Reggel fél 9-kor | 🔊 בשמונה וחצי בבוקר | bishmone vahetsy baboker |
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor | 🔊 ברבע לתשע בבוקר | bereva letesha baboker |
🔊 Este 6-kor | 🔊 בשש בערב | beshesh ba'erev |
🔊 Késésben vagyok | 🔊 אני מאחר | any meaher |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 מונית! | taxi |
🔊 Hová lesz? | 🔊 ?לאן אתה רוצה לנסוע | lean ata rotse lynso'a? |
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves | 🔊 אני נוסע לתחנה | any nosea latahana |
🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves | 🔊 אני נוסע למלון ג'ור ונויי | any nosea lemalon jur e nuy |
🔊 Kivinne a reptérre? | 🔊 ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
🔊 Hozná a csomagjaimat? | 🔊 ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
🔊 Messze van? | 🔊 ?זה רחוק מכאן | ze rahok mykan? |
🔊 Nem, itt van közel | 🔊 לא, זה קרוב | lo, ze karov |
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van | 🔊 כן, זה מעט רחוק יותר | ken, ze meat rahok yoter |
🔊 Mennyibe fog kerülni? | 🔊 ?כמה זה יעלה | kama ze ole? |
🔊 Vigyen ide, legyen szíves | 🔊 קח אותי לכאן בבקשה | kah oty lekan bevakasha |
🔊 Jobbra | 🔊 זה ימינה | ze yamyna |
🔊 Balra | 🔊 זה שמאלה | za smola |
🔊 Egyenesen | 🔊 זה ישר | ze yashar |
🔊 Itt van | 🔊 זה כאן | ze kan |
🔊 Erre van | 🔊 זה משם | ze mysham |
🔊 Állj! | 🔊 עצור! | atsor! |
🔊 Csak nyugodtan | 🔊 קח את הזמן | kah et hazman |
🔊 Tudna számlát adni? | 🔊 ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Vannak itt rokonaid? | 🔊 ?יש לך כאן משפחה | ysh lah kan myshpaha? |
🔊 Édesapám | 🔊 אבא שלי | aba shely |
🔊 Édesanyám | 🔊 אמא שלי | yma shely |
🔊 A fiam | 🔊 הבן שלי | haben shely |
🔊 A lányom | 🔊 הבת שלי | habat shely |
🔊 Fiútestvér | 🔊 אח | ah |
🔊 Lánytestvér | 🔊 אחות | ahot |
🔊 Barát | 🔊 חבר | haver |
🔊 Barátnő | 🔊 ידידה | yedyda |
🔊 A barátom | 🔊 חבר שלי | haver shely |
🔊 A barátnőm | 🔊 ידידה שלי | yedyda shely |
🔊 A férjem | 🔊 בעלי | ba'aly |
🔊 A feleségem | 🔊 אשתי | ishty |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Nagyon szeretem az országodat | 🔊 אני אוהב מאד את המדינה שלך | any oev meod et amedyna shelha |
🔊 Szeretlek | 🔊 אני אוהבת אותך | any oevet otha |
🔊 Boldog vagyok | 🔊 אני שמח | any sameh |
🔊 Szomorú vagyok | 🔊 אני עצובה | any atsuva |
🔊 Jól érzem magam itt | 🔊 אני מרגיש טוב כאן | any margysh tov kan |
🔊 Fázom | 🔊 קר לי | kar ly |
🔊 Melegem van | 🔊 חם לי | ham ly |
🔊 Túl nagy | 🔊 זה גדול מדי | ze gadol myday |
🔊 Túl kicsi | 🔊 זה קטן מדי | ze katan myday |
🔊 Tökéletes | 🔊 זה מושלם | ze mushlam |
🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? | 🔊 ?אתה רוצה לצאת הערב | ata roze latset aerev? |
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este | 🔊 אני אשמח לצאת הערב | any esmah lazet aerev |
🔊 Jó ötlet! | 🔊 זה רעיון טוב | ze ra'ayon tov |
🔊 Szeretnék szórakozni | 🔊 יש לי חשק לעשות חיים | yesh ly heshek la'asot haym |
🔊 Nem jó ötlet | 🔊 זה לא רעיון טוב | ze lo ra'ayon tov |
🔊 Nem akarok elmenni ma este | 🔊 אין לי חשק לצאת הערב | eyn ly heshek latset aerev |
🔊 Szeretnék pihenni | 🔊 יש לי חשק לנוח | yesh ly heshek lanuah |
🔊 Szeretnél sportolni? | 🔊 אתה רוצה לעשות ספורט | ata rotse la'asot sport? |
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget | 🔊 כן, אני צריך להתפרק! | ken, any tsaryh leytparek! |
🔊 Teniszezek | 🔊 אני משחק טניס | any mesahek tenys |
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok | 🔊 לא, תודה, אני די עיף | lo, toda, any dey ayef |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 A bár | 🔊 בר | bar |
🔊 Iszol valamit? | 🔊 ?אתה רוצה לשתות משהו | ata rotse lishtot masheo? |
🔊 Inni | 🔊 לשתות | lishtot |
🔊 Pohár | 🔊 כוס | kos |
🔊 Szívesen | 🔊 בשמחה | besimha |
🔊 Szívesen | 🔊 בכיף | bekeyf |
🔊 Mit kérsz? | 🔊 ?מה אתה שותה | ma ata shote? |
🔊 Mit lehet inni? | 🔊 ?מה יש לשתות | ma yesh lishtot? |
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek | 🔊 יש מים או מיץ | yesh maym o myts |
🔊 Víz | 🔊 מים | maym |
🔊 Kérhetek bele jégkockát? | 🔊 ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
🔊 Jégkocka | 🔊 קוביות קרח | kubyot kerah |
🔊 Csoki | 🔊 שוקו | shoko |
🔊 Tej | 🔊 חלב | halav |
🔊 Tea | 🔊 תה | te |
🔊 Kávé | 🔊 קפה | kafe |
🔊 Cukorral | 🔊 עם סוכר | im sukar |
🔊 Tejszínnel | 🔊 עם קצפת | im katsefet |
🔊 Bor | 🔊 יין | yayn |
🔊 Sör | 🔊 בירה | byra |
🔊 Egy teát kérek | 🔊 תה בבקשה | te bevakasha |
🔊 Egy sört kérek | 🔊 בירה בבקשה | byra bevakasha |
🔊 Mit adhatok? | 🔊 ?מה תרצה לשתות | ma tirtse lishtot? |
🔊 Két teát kérünk szépen | 🔊 פעמיים תה בבקשה | pa'amaym te bevaksha |
🔊 Két sört kérünk szépen | 🔊 פעמיים בירה בבקשה | pa'amaym byra bevakasha |
🔊 Semmit, köszönöm | 🔊 כלום, תודה | klum, toda |
🔊 Egészségedre! | 🔊 לחייך | lehayeha |
🔊 Egészségünkre! | 🔊 לחיים! | lehaym! |
🔊 A számlát, legyen szíves | 🔊 חשבון בבקשה! | heshbon bevakasha! |
🔊 Mennyivel tartozom? | 🔊 סליחה ,כמה אני חייב לך | slyha ,kama any hayav leha? |
🔊 Húsz euróval | 🔊 עשרים יורו | esrym yuru |
🔊 Meghívlak | 🔊 אני מזמינה אותך | any mazmyna ot'ha |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Az étterem | 🔊 המסעדה | hamis'eada |
🔊 Akarsz enni? | 🔊 ?אתה רוצה לאכול | ata rotse leehol? |
🔊 Igen, szeretnék | 🔊 כן, אני אשמח | ken, any esmah |
🔊 Enni | 🔊 לאכול | lehol |
🔊 Hol tudunk enni? | 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול | eyfo anahnu yeholym leehol? |
🔊 Hol tudunk ebédelni? | 🔊 ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
🔊 Vacsora | 🔊 ארוחת-ערב | aruhat-'erev |
🔊 Reggeli | 🔊 ארחתת-בוקר | aruhat-boker |
🔊 Elnézést | 🔊 סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
🔊 Kérhetek egy étlapot? | 🔊 תפריט, בבקשה! | tafryt, bevakasha! |
🔊 Az étlap | 🔊 הנה התפריט! | ine hatafrit! |
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? | 🔊 ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
🔊 Rizzsel | 🔊 עם אורז | im orez |
🔊 Tésztával | 🔊 עם אטריות | im itryot |
🔊 Krumpli | 🔊 תפוחי-אדמה | tapuhey-admah |
🔊 Zöldség | 🔊 ירקות | yeraquot |
🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás | 🔊 ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
🔊 Kenyér | 🔊 לחם | lehem |
🔊 Vaj | 🔊 חמאה | hemah |
🔊 Saláta | 🔊 סלט | salat |
🔊 Desszert | 🔊 קינוח | kynuah |
🔊 Gyümölcs | 🔊 פרות | perot |
🔊 Kérhetek egy kést? | 🔊 ?סליחה, יש לך סכין | slyha, yesh leha sakyn? |
🔊 Igen, azonnal hozom | 🔊 כן, אני תיכף מביא לך אותו | ken, any teyhef mavye lah oto |
🔊 Kés | 🔊 סכין | sakyn |
🔊 Villa | 🔊 מזלג | mazleg |
🔊 Kanál | 🔊 כף | kaf |
🔊 Ez egy melegétel? | 🔊 ?זו מנה חמה | zo mana hama? |
🔊 Igen, és elég fűszeres is | 🔊 כן, וגם מאד מתובלת | ken, vegam meod metubelet |
🔊 Meleg | 🔊 חם | ham |
🔊 Hideg | 🔊 קר | kar |
🔊 Fűszeres | 🔊 מתובל | metubal |
🔊 Halat kérek | 🔊 אני אקח דגים! | any ekah dagym! |
🔊 Én is | 🔊 גם אני | gam any |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Késő van, mennem kell | 🔊 מאוחר! אני חייבת ללכת! | meuhar! any hayvet lalehet! |
🔊 Találkozunk megint? | 🔊 ?נוכל להפגש | nuhal lehypagesh? |
🔊 Találkozunk megint? | 🔊 ?נוכל להתראות | nuhal lytraot? |
🔊 Igen, szívesen | 🔊 כן, בשמחה | ken, besymha |
🔊 Igen, szívesen | 🔊 כן, בכיף | ken, bekeif |
🔊 Ez a címem | 🔊 אני גרה בכתובת הזו | any gara baktovet hazo |
🔊 Van telefonszámod? | 🔊 ?יש לך מספר טלפון | yesh leha myspar telefon? |
🔊 Igen, tessék | 🔊 כן, הנה | ken, yne |
🔊 Jól éreztem magam veled | 🔊 היה לי נחמד איתך | haya ly nehmad ytah |
🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk | 🔊 גם לי, נעים להכיר אותך | gam ly, naym lehakyr otha |
🔊 Hamarosan újra találkozunk | 🔊 נתראה בקרוב | nytrae bekarov |
🔊 Én is remélem | 🔊 אני גם מקוה | any gam mekave |
🔊 Viszlát! | 🔊 להתראות! | lehytraot! |
🔊 Holnap találkozunk | 🔊 נפגש מחר | nipagesh mahar |
🔊 Szia! | 🔊 ביי! | bay! |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Köszönöm | 🔊 תודה | toda |
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? | 🔊 סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? | 🔊 ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? | 🔊 ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | slyha, lean nos'eat arakevet? |
🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? | 🔊 ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? | 🔊 ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? | 🔊 ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» | 🔊 כרטיס לעיר השמש בבקשה | kartys leyr ashemesh bevaksha |
🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? | 🔊 ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
🔊 Buszmenetrend | 🔊 לוח-הזמנים של האוטובוס | luah-azmanym shel aotubus |
🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? | 🔊 ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
🔊 Ez | 🔊 הרכבת הזאת | arakevet azot |
🔊 Nincs mit, jó utat! | 🔊 על לא דבר, נסיעה טובה! | al la davar, nesy'ea tova! |
🔊 Szívesen, jó utat | 🔊 !בבקשה, נסיעה טובה | Bevakasha, nesy'ea tova! |
🔊 Autószervíz | 🔊 מוסך תקונים | musah tykunym |
🔊 Benzinkút | 🔊 תחנת-דלק | tahanat-delek |
🔊 Tele kérem | 🔊 לתדלק בבקשה | letadlek bevakasha |
🔊 Bicikli | 🔊 אופנים | ofnaym |
🔊 Belváros | 🔊 מרכז העיר | merkaz ayr |
🔊 Külváros | 🔊 פרבר | parvar |
🔊 Ez egy nagyváros | 🔊 זו עיר גדולה | zu yr gdola |
🔊 Ez egy falu | 🔊 זה כפר | ze kfar |
🔊 Hegy | 🔊 הר | ar |
🔊 Tó | 🔊 אגם | agam |
🔊 Vidék | 🔊 כפר | kfar |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 המלון | amalon |
🔊 Lakás | 🔊 דירה | dyra |
🔊 Üdvözlöm! | 🔊 ברוכים הבאים! | bruhym abaym! |
🔊 Van szabad szobájuk? | 🔊 ?יש לכם חדר פנוי | yesh lahem heder panuy? |
🔊 Van fürdőszoba a szobához? | 🔊 ?יש חדר-אמבטיה בחדר | yesh heder-ambatya baheder? |
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? | 🔊 ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? | 🔊 ?אתה מעונינים בחדר כפול | atem m'eunyanym beheder kaful? |
🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval | 🔊 חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
🔊 Szoba reggelivel | 🔊 חדר עם ארוחת-בוקר | heder im aruhat-boker |
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? | 🔊 ?מה המחיר ללילה | ma amehyr lelayla? |
🔊 Először szeretném megnézni a szobát | 🔊 הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
🔊 Persze! | 🔊 כן, בודאי! | ken, bevaday! |
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó | 🔊 תודה, החדר הוא טוב מאד | toda, aheder u tov meod |
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? | 🔊 ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm | 🔊 זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? | 🔊 את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
🔊 Elnézést, hol van a szobám? | 🔊 ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
🔊 Az első emeleten | 🔊 הוא בקומה הראשונה | u bakoma aryshona |
🔊 Van lift? | 🔊 ?יש מעלית | yesh ma'alyt? |
🔊 Balra van a lift | 🔊 המעלית היא משמאל | ama'alyt y mismol |
🔊 Jobbra van a lift | 🔊 המעלית היא מימין | ama'alyt y myyamyn |
🔊 Merre van a mosoda? | 🔊 ?איפה נמצאת המכבסה | eyfo nymtset amahbesa? |
🔊 A földszinten | 🔊 היא בקומת הקרקע | y bekomat akarka |
🔊 Földszint | 🔊 קומת קרקע | komat karka |
🔊 Szoba | 🔊 חדר | heder |
🔊 Tisztító | 🔊 מכבסה | mahbesa |
🔊 Fodrászat | 🔊 מספרה | myspara |
🔊 Parkoló | 🔊 חניה למכוניות | hanaya lemehonyot |
🔊 Találkozunk a tárgyalóban? | 🔊 נפגשים באולם האספות | nyfgashym beulam a'asefot |
🔊 Tárgyaló | 🔊 אולם האספות | ulam a'asefot |
🔊 A medence fűtött | 🔊 הבריכה מחוממת | abryha mehumemet |
🔊 Medence | 🔊 הבריכה | abryha |
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor | 🔊 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
🔊 A kulcsot, legyen szíves | 🔊 את המפתח בבקשה | et amafte'ah bevakasha |
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves | 🔊 את הדרכון בבקשה | et adarkon bevaksha |
🔊 Hagytak nekem üzenetet? | 🔊 ?יש הודעות בשבילי | yesh od'eot byshbyly? |
🔊 Igen, itt vannak | 🔊 כן, הנה הן | ken, yne en |
🔊 Nem, nem kapott semmit | 🔊 לא, לא קיבלת שום-הודעה | lo, lo kybalt shum-oda'a |
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? | 🔊 ?איפה אני יכול לפרוט כסף | eyfo any yahol lifrot kesef? |
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? | 🔊 ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? | 🔊 ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? | 🔊 ?סליחה, שרה נמצאת | slyha, sara nymtset? |
🔊 Igen itt van | 🔊 כן, היא נמצאת כאן | ken, y nymtset kan |
🔊 Sarah elment | 🔊 היא יצאה | y yatsa |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | ata yahol leytkasher eleya laselolary |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
🔊 Dolgozik | 🔊 היא בעבודה שלה | y baavoda shela |
🔊 Otthon van | 🔊 היא בבית שלה | y babayt shela |
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? | 🔊 ?סליחה, ג'וליאן נמצא | slyha, julian nymtsa? |
🔊 Igen itt van | 🔊 כן, הוא נמצא כאן | ken, u nymtsa kan |
🔊 Julien elment | 🔊 הוא יצא | u yatsa |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | at yehola leytkasher elav laselolary |
🔊 Dolgozik | 🔊 הוא בעבודה שלו | u baavoda shelo |
🔊 Otthon van | 🔊 הוא בבית שלו | u babayt shelo |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Strand | 🔊 החוף | ahof |
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? | 🔊 ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
🔊 Erre van egy bolt | 🔊 יש חנות בכיוון הזה | yesh hanut bakyvoun aze |
🔊 Labda | 🔊 כדור | kadur |
🔊 Távcső | 🔊 משקפת | myshkefet |
🔊 Baseball-sapka | 🔊 כובע מצחיה | kova mytshya |
🔊 Törölköző | 🔊 מגבת | magevet |
🔊 Szandál | 🔊 סנדלים | sandalym |
🔊 Vödör | 🔊 דלי | dly |
🔊 Napkrém | 🔊 קרם שיזוף | Krem shyzuf |
🔊 Fürdőnadrág | 🔊 בגד-ים | beged-yam |
🔊 Napszemüveg | 🔊 משקפי-שמש | myshkfey-shemesh |
🔊 Rákféle | 🔊 סרטן | sartan |
🔊 Napfürdőt venni | 🔊 להשתזף | leyshtazef |
🔊 Napos | 🔊 מחומם | mehumam |
🔊 Napnyugta | 🔊 שקיעת השמש | shky'at hashemesh |
🔊 Napernyő | 🔊 שמשיה | shymshya |
🔊 Nap | 🔊 שמש | shemesh |
🔊 Árnyék | 🔊 צל | tsel |
🔊 Napszúrás | 🔊 מכת-שמש | makat-shemesh |
🔊 Veszélyes itt úszni? | 🔊 ?מסוכן לשחות כאן | mesukan lyshot kan? |
🔊 Nem, nem veszélyes | 🔊 לא, זה לא מסוכן | lo, ze lo mesukan |
🔊 Igen, tilos itt fürdeni | 🔊 כן, אסור להתרחץ כאן | ken, asur lytrahez kan |
🔊 Úszni | 🔊 לשחות | lysh'hot |
🔊 Úszás | 🔊 שחיה | shhya |
🔊 Hullám | 🔊 גל | gal |
🔊 Tenger | 🔊 ים | yam |
🔊 Dűne | 🔊 דיונה | dyuna |
🔊 Homok | 🔊 חול | hol |
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? | 🔊 ?מה תחזית מזג-האויר למחר | ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
🔊 Változni fog az időjárás | 🔊 מזג האויר ישתנה | mezeg aavyr yshtane |
🔊 Esni fog | 🔊 ירד גשם | yered geshem |
🔊 Sütni fog a nap | 🔊 תהיה שמש | tyye shemesh |
🔊 Sokat fog fújni a szél | 🔊 תהיה רוח חזקה | tyye ruah hazka |
🔊 Fürdőruha | 🔊 בגד-ים | beged-yam |
Magyar | Héber | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Elnézést, tudna segíteni? | 🔊 ?את יכולה לעזור לי בבקשה | at yehola la'azor ly bevaksha? |
🔊 Eltévedtem | 🔊 הלכתי לאבוד | halahty leybud |
🔊 Mit szeretne? | 🔊 מה את רוצה | ma at rotsa? |
🔊 Mi történt? | 🔊 ?מה קרה | ma kara? |
🔊 Hol találok tolmácsot? | 🔊 ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | eyfo any yahol lymtso metargem? |
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? | 🔊 ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
🔊 Kérem, hívjon orvost! | 🔊 ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? | 🔊 ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | eyze typul ata over ahshav? |
🔊 Kórház | 🔊 בית-חולים | beyt-holym |
🔊 Gyógyszertár | 🔊 בית-מרקחת | beyt-myrkahat |
🔊 Orvos | 🔊 רופא | rofe |
🔊 Orvos | 🔊 שרות רפואי | sherut refuy |
🔊 Elvesztettem az irataimat | 🔊 איבדתי את התעודות שלי | ybadety et hat'eudot shely |
🔊 Ellopták az irataimat | 🔊 גנבו לי את התעודות | ganvu ly et hat'eudut |
🔊 Talált tárgyak osztálya | 🔊 משרד לאבידות ולמציאות | misrad leavedot ulemetsyot |
🔊 Elsősegély-állomás | 🔊 תחנת עזרה ראשונה | tahanat 'ezra ryshona |
🔊 Vészkijárat | 🔊 יציאת-חרום | yetsyat-herum |
🔊 Rendőrség | 🔊 המשטרה | hamishtara |
🔊 Iratok | 🔊 תעודות | teudot |
🔊 Igazolványok - Papírok – Okmányok | 🔊 מסמכים | mysmahym |
🔊 Pénz | 🔊 כסף | kesef |
🔊 Útlevél | 🔊 דרכון | darkon |
🔊 Csomagok | 🔊 מטען | mytan |
🔊 Poggyászok – Bőröndök | 🔊 ציוד, מזודות | tsyud, myzvadot |
🔊 Köszönöm, nem | 🔊 זה בסדר, לא תודה | ze beseder, lo toda |
🔊 Hagyjon békén! | 🔊 עזוב אותי בשקט! | azov oty besheket! |
🔊 Menjen innen! | 🔊 הסתלק! | ystalek! |