Koreai szókincs kezdőknek és utazóknak
Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal a koreai szókincsedet?
A koreai kultúra iránti rajongók száma egyre csak növekszik szerte a világon. Először a "K-pop" zenei irányzata miatt lett Korea egyre népszerűbb, de a videójátékok, a szépségápolási termékek és sok más dolog miatt is egyre közkedveltebbé vált a koreai kultúra.
Ha ottartózkodásod alatt elmennél egy koncertre (음악회), nézz át pár hasznos kifejezést (저는 늦었어요 (Jeoneun neuj-eoss-eoyo) – hogy megtudd kérdezni milyen tömeközlekedést használj (이 기차는 어디로 어디로 가나요 가나요? (I gichaneun eodilo ganayo?) vagy hogy hová megy a vonat). Mivel az ottani városok hatalmasok, nem árt ha azt is tudod hogy kell segítséget kérni, vagy hogy merre találod a rendőrséget (경찰서 (Gyeongchalseo)), ha esetleg eltévednél.
A szókincsfejlesztő feladatlapjaink és különböző média javaslataink segítenek, hogy sikeresen elsajátítsd a nyelvet!
Válogass a koreai kultúrával kapcsolatos tartalmakból!
Könyvek:
Sorozatok:
Filmek:
Zenék:
Biztos te ismersz pár K-pop együttest, akik szerte a világon híresek. Íme, pár példa:.
- Monster by EXO
- Lollipop by BIG BANG
- War of Hormones by BTS
Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét
A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes koreai nyelvkurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Jónapot! | 🔊 안녕하세요 | Annyeonghaseyo |
🔊 Jónapot! | 🔊 안녕 | Annyeong |
🔊 Jóestét! | 🔊 안녕하세요 | Annyeonghaseyo |
🔊 Jóestét! | 🔊 안녕 | Annyeong |
🔊 Viszlát! | 🔊 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 | Annyeonghi gaseyo – Annyeonghi gyeseyo |
🔊 Viszlát! | 🔊 잘가 - 잘있어 | Jalga – Jal-iss-eo |
🔊 Később találkozunk | 🔊 나중에 봅시다 | Najung-e bobsida |
🔊 Később találkozunk | 🔊 나중에 보자 | Najung-e boja |
🔊 Igen | 🔊 네 | Ne |
🔊 Igen | 🔊 예 | Ye |
🔊 Nem | 🔊 아니요 | Aniyo |
🔊 Nem | 🔊 아니 | Ani |
🔊 Elnézést | 🔊 실례합니다 | Sillyehabnida |
🔊 Elnézést | 🔊 저기요 | Jeogiyo |
🔊 Köszönöm | 🔊 감사합니다 | Gamsahabnida |
🔊 Köszönöm | 🔊 고마워 | Gomawo |
🔊 Köszönöm szépen! | 🔊 감사합니다 | Gamsahabnida |
🔊 Köszönöm a segítségét! | 🔊 도와주셔서 감사합니다 | Dowajusyeoseo gamsahabnida |
🔊 Köszönöm a segítségét! | 🔊 도와줘서 고마워 | Dowajwoseo gomawo |
🔊 Kérem | 🔊 아니예요 | Aniyeyo |
🔊 Jó - Jól van – Oké | 🔊 알았습니다 | Al-assseubnida |
🔊 Jó - Jól van – Oké | 🔊 알았어 | Al-ass-eo |
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? | 🔊 가격이 얼마예요? | Gagyeog-i eolmayeyo? |
🔊 Bocsánat! | 🔊 죄송해요 | Joesonghaeyo |
🔊 Bocsánat! | 🔊 미안해 | Mianhae |
🔊 Nem értem | 🔊 이해를 못 했어요 | Ihaeleul mos haess-eoyo |
🔊 Nem értem | 🔊 이해가 안 돼 | Ihaega an dwae |
🔊 Értem | 🔊 이해했어요 | Ihaehaess-eoyo |
🔊 Értem | 🔊 이해했어 | Ihaehaess-eo |
🔊 Nem tudom | 🔊 잘 모르겠는데요 | Jal moleugessneundeyo |
🔊 Nem tudom | 🔊 잘 몰라 | Jal molla |
🔊 Tilos | 🔊 금지 | Geumji |
🔊 Elnézést, hol van a WC? | 🔊 화장실이 어디에 있어요? | Hwajangsil-i eodie iss-eoyo? |
🔊 B.ú.é.k! | 🔊 새해 복 많이 받으세요 | Saehae bog manh-i bad-euseyo |
🔊 Boldog születésnapot! | 🔊 생신을 축하 드려요 | Saengsin-eul chugha deulyeoyo |
🔊 Kellemes Ünnepeket! | 🔊 경사를 축하드려요 | Gyeongsaleul chughadeulyeoyo |
🔊 Gratulálok! | 🔊 축하해요 | Chughahaeyo |
🔊 Gratulálok! | 🔊 축하해 | Chughahae |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Szia! Hogy vagy? | 🔊 안녕하세요. 어떻게 지내세요? | Annyeonghaseyo. Eotteohge jinaeseyo? |
🔊 Szia! Hogy vagy? | 🔊 안녕, 어떻게 지내? | Annyeong, eotteohge jinae? |
🔊 Szia! Köszönöm, jól | 🔊 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 | Annyeonghaseyo. Jal jinaego iss-eoyo |
🔊 Beszélsz koreaiul? | 🔊 한국어를 할 줄 아세요? | Hangug-eoleul hal jul aseyo? |
🔊 Nem beszélek koreaiul | 🔊 아니요, 한국어를 못해요 | Aniyo, hangug-eoleul moshaeyo |
🔊 Csak egy kicsit | 🔊 아주 조금만요 | Aju jogeumman-yo |
🔊 Honnan jöttél? | 🔊 어느 나라에서 오셨어요? | Eoneu nala-eseo osyeoss-eoyo? |
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? | 🔊 어느 나라 사람입니까? | Eoneu nala salam-ibnikka? |
🔊 Magyar vagyok | 🔊 저는 헝가리 사람입니다 | Jeoneun heong-gali salam-ibnida |
🔊 És te, itt élsz? | 🔊 여기서 사세요? | Yeogiseo saseyo? |
🔊 Igen, itt lakom | 🔊 네, 여기서 살고 있어요 | Ne, yeogiseo salgo iss-eoyo |
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? | 🔊 제 이름은 사라예요. 당신은요? | Je ileum-eun salayeyo. Dangsin-eun-yo? |
🔊 Julien vagyok | 🔊 쥴리앙입니다 | Jyulliang-ibnida |
🔊 Mit csinálsz itt? | 🔊 여기서 무엇을 하세요? | Yeogiseo mueos-eul haseyo? |
🔊 Nyaralok | 🔊 저는 휴가중이에요 | Jeoneun hyugajung-ieyo |
🔊 Nyaralunk | 🔊 저희는 휴가중 입니다 | Jeohuineun hyugajung ibnida |
🔊 Üzleti úton vagyok | 🔊 사업일로 왔어요 | Sa-eob-illo wass-eoyo |
🔊 Itt dolgozom | 🔊 이곳에서 일하고 있어요 | Igos-eseo ilhago iss-eoyo |
🔊 Itt dolgozunk | 🔊 저희는 여기서 일을 해요 | Jeohuineun yeogiseo il-eul haeyo |
🔊 Hol lehet jót enni? | 🔊 맛있는 식당을 아세요? | Mas-issneun sigdang-eul aseyo? |
🔊 Van a közelben múzeum? | 🔊 이 근처에 박물관이 있나요? | I geuncheoe bagmulgwan-i issnayo? |
🔊 Hol tudok internetezni? | 🔊 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? | Eodiseo inteones-eul sayonghal su issnayo? |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Értem | 🔊 이해했어 | Ihaehaess-eo |
🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? | 🔊 단어를 좀 더 배울래요? | Dan-eoleul jom deo baeullaeyo? |
🔊 Persze! | 🔊 네, 좋아요 | Ne, joh-ayo |
🔊 Ezt hogy hívják? | 🔊 이것은 이름이 뭐에요? | Igeos-eun ileum-i mwo-eyo? |
🔊 Ezt hogy hívják? | 🔊 이것은 무엇입니까? | Igeos-eun mueos-ibnikka? |
🔊 Ez egy asztal | 🔊 이것은 테이블입니다 | Igeos-eun teibeul-ibnida |
🔊 Ez egy asztal | 🔊 테이블입니다 | Teibeul-ibnida |
🔊 Asztal, érted? | 🔊 테이블, 이해했어요? | Teibeul, ihaehaess-eoyo? |
🔊 Asztal, érted? | 🔊 테이블, 알겠어요? | Teibeul, algess-eoyo? |
🔊 Megismételnéd? | 🔊 한 번 더 말해 주실래요? | Han beon deo malhae jusillaeyo? |
🔊 Megismételnéd? | 🔊 한 번 더 말해줄래? | Han beon deo malhaejullae? |
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? | 🔊 좀 더 천천히 말해 줄래요? | Jom deo cheoncheonhi malhae jullaeyo? |
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? | 🔊 좀 더 천천히 말해 줄래? | Jom deo cheoncheonhi malhae jullae? |
🔊 Leírnád, légy szíves? | 🔊 그것을 좀 써줄래요? | Geugeos-eul jom sseojullaeyo? |
🔊 Leírnád, légy szíves? | 🔊 그것 좀 써줘 | Geugeos jom sseojwo |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Tetszik az asztal színe | 🔊 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 | Jeoneun geu chaegsang saegkkal-eul joh-ahabnida |
🔊 Ez piros | 🔊 빨간색입니다 | Ppalgansaeg-ibnida |
🔊 Kék | 🔊 파란색 | Palan-saeg |
🔊 Sárga | 🔊 노란색 | Nolan-saeg |
🔊 Fehér | 🔊 흰색 | Huin-saeg |
🔊 Fekete | 🔊 검정색 | Geomjeong-saeg |
🔊 Zöld | 🔊 녹색 | Nog-saeg |
🔊 Narancssárga | 🔊 주황색 | Juhwang-saeg |
🔊 Lila | 🔊 보라색 | Bola-saeg |
🔊 Szürke | 🔊 회색 | Hoe-saeg |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Nulla | 🔊 영 | Yeong |
🔊 Egy | 🔊 일 | Il |
🔊 Egy | 🔊 하나 | Hana |
🔊 Kettő | 🔊 이 | I |
🔊 Kettő | 🔊 둘 | Dul |
🔊 Három | 🔊 삼 | Sam |
🔊 Három | 🔊 셋 | Ses |
🔊 Négy | 🔊 사 | Sa |
🔊 Négy | 🔊 넷 | Nes |
🔊 Öt | 🔊 오 | O |
🔊 Öt | 🔊 다섯 | Daseos |
🔊 Hat | 🔊 육 | Yug |
🔊 Hat | 🔊 여섯 | Yeoseos |
🔊 Hét | 🔊 칠 | Chil |
🔊 Hét | 🔊 일곱 | Ilgob |
🔊 Nyolc | 🔊 팔 | Pal |
🔊 Nyolc | 🔊 여덟 | Yeodeolb |
🔊 Kilenc | 🔊 구 | Gu |
🔊 Kilenc | 🔊 아홉 | Ahob |
🔊 Tíz | 🔊 십 | Sib |
🔊 Tíz | 🔊 열 | Yeol |
🔊 Tizenegy | 🔊 십일 | Sib-il |
🔊 Tizenegy | 🔊 열하나 | Yeolhana |
🔊 Tizenkettő | 🔊 십이 | Sib-i |
🔊 Tizenkettő | 🔊 열둘 | Yeoldul |
🔊 Tizenhárom | 🔊 십삼 | Sibsam |
🔊 Tizenhárom | 🔊 열셋 | Yeolses |
🔊 Tizennégy | 🔊 십사 | Sibsa |
🔊 Tizennégy | 🔊 열넷 | Yeolnes |
🔊 Tizenöt | 🔊 십오 | Sib-o |
🔊 Tizenöt | 🔊 열다섯 | Yeoldaseos |
🔊 Tizenhat | 🔊 십육 | Sib-yug |
🔊 Tizenhat | 🔊 열여섯 | Yeol-yeoseos |
🔊 Tizenhét | 🔊 십칠 | Sibchil |
🔊 Tizenhét | 🔊 열일곱 | Yeol-ilgob |
🔊 Tizennyolc | 🔊 십팔 | Sibpal |
🔊 Tizennyolc | 🔊 열여덟 | Yeol-yeodeolb |
🔊 Tizenkilenc | 🔊 십구 | Sibgu |
🔊 Tizenkilenc | 🔊 열아홉 | Yeol-ahob |
🔊 Húsz | 🔊 이십 | Isib |
🔊 Húsz | 🔊 스물 | Seumul |
🔊 Huszonegy | 🔊 이십일 | Isib-il |
🔊 Huszonegy | 🔊 스물 하나 | Seumul hana |
🔊 Huszonkettő | 🔊 이십이 | Isib-i |
🔊 Huszonkettő | 🔊 스물 둘 | Seumul dul |
🔊 Huszonhárom | 🔊 이십삼 | Isibsam |
🔊 Huszonhárom | 🔊 스물 셋 | Seumul ses |
🔊 Huszonnégy | 🔊 이십사 | Isibsa |
🔊 Huszonnégy | 🔊 스물 넷 | Seumul nes |
🔊 Huszonöt | 🔊 이십오 | Isib-o |
🔊 Huszonöt | 🔊 스물 다섯 | Seumul daseos |
🔊 Huszonhat | 🔊 이십육 | Isib-yug |
🔊 Huszonhat | 🔊 스물 여섯 | Seumul yeoseos |
🔊 Huszonhét | 🔊 이십칠 | Isibchil |
🔊 Huszonhét | 🔊 스물 일곱 | Seumul ilgob |
🔊 Huszonnyolc | 🔊 이십팔 | Isibpal |
🔊 Huszonnyolc | 🔊 스물 여덟 | Seumul yeodeolb |
🔊 Huszonkilenc | 🔊 이십구 | Isibgu |
🔊 Huszonkilenc | 🔊 스물 아홉 | Seumul ahob |
🔊 Harminc | 🔊 삼십 | Samsib |
🔊 Harminc | 🔊 서른 | Seoleun |
🔊 Harmincegy | 🔊 삼십일 | Samsib-il |
🔊 Harmincegy | 🔊 서른 하나 | Seoleun hana |
🔊 Harminckettő | 🔊 삼십이 | Samsib-i |
🔊 Harminckettő | 🔊 서른 둘 | Seoleun dul |
🔊 Harminchárom | 🔊 삼십삼 | Samsibsam |
🔊 Harminchárom | 🔊 서른 셋 | Seoleun ses |
🔊 Harmincnégy | 🔊 삼십사 | Samsibsa |
🔊 Harmincnégy | 🔊 서른 넷 | Seoleun nes |
🔊 Harmincöt | 🔊 삼십오 | Samsib-o |
🔊 Harmincöt | 🔊 서른 다섯 | Seoleun daseos |
🔊 Harminchat | 🔊 삼십육 | Samsib-yug |
🔊 Harminchat | 🔊 서른 여섯 | Seoleun yeoseos |
🔊 Negyven | 🔊 사십 | Sasib |
🔊 Negyven | 🔊 마흔 | Maheun |
🔊 Ötven | 🔊 오십 | Osib |
🔊 Ötven | 🔊 쉰 | Swin |
🔊 Hatvan | 🔊 육십 | Yugsib |
🔊 Hatvan | 🔊 예순 | Yesun |
🔊 Hetven | 🔊 칠십 | Chilsib |
🔊 Hetven | 🔊 일흔 | Ilheun |
🔊 Nyolcvan | 🔊 팔십 | Palsib |
🔊 Nyolcvan | 🔊 여든 | Yeodeun |
🔊 Kilencven | 🔊 구십 | Gusib |
🔊 Kilencven | 🔊 아흔 | Aheun |
🔊 Száz | 🔊 백 | Baeg |
🔊 Százöt | 🔊 백오 | Baeg-o |
🔊 Kétszáz | 🔊 이백 | Ibaeg |
🔊 Háromszáz | 🔊 삼백 | Sambaeg |
🔊 Négyszáz | 🔊 사백 | Sabaeg |
🔊 Ezer | 🔊 천 | Cheon |
🔊 Ezerötszáz | 🔊 천오백 | Cheon-obaeg |
🔊 Kétezer | 🔊 이천 | Icheon |
🔊 Tízezer | 🔊 만 | Man |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Mikor érkeztél? | 🔊 언제 이곳에 도착했어요? | Eonje igos-e dochaghaess-eoyo? |
🔊 Ma | 🔊 오늘 | Oneul |
🔊 Tegnap | 🔊 어제 | Eoje |
🔊 Két napja | 🔊 이틀전에 | Iteuljeon-e |
🔊 Meddig maradsz? | 🔊 얼마나 머무르실 예정입니까? | Eolmana meomuleusil yejeong-ibnikka? |
🔊 Meddig maradsz? | 🔊 얼마나 있을 예정이야? | Eolmana iss-eul yejeong-iya? |
🔊 Holnap megyek el | 🔊 내일 떠날거예요 | Naeil tteonalgeoyeyo |
🔊 Holnap megyek el | 🔊 내일 다시 떠날꺼야 | Naeil dasi tteonalkkeoya |
🔊 Holnapután megyek el | 🔊 모레에 떠날거예요 | Molee tteonalgeoyeyo |
🔊 Holnapután megyek el | 🔊 모레 다시 떠날꺼야 | Mole dasi tteonalkkeoya |
🔊 3 nap múlva megyek el | 🔊 삼일후에 떠날거예요 | Sam-ilhue tteonalgeoyeyo |
🔊 3 nap múlva megyek el | 🔊 삼일후에 다시 떠날꺼야 | Sam-ilhue dasi tteonalkkeoya |
🔊 Hétfő | 🔊 월요일 | Wol-yoil |
🔊 Kedd | 🔊 화요일 | Hwa-yoil |
🔊 Szerda | 🔊 수요일 | Su-yoil |
🔊 Csütörtök | 🔊 목요일 | Mog-yoil |
🔊 Péntek | 🔊 금요일 | Geum-yoil |
🔊 Szombat | 🔊 토요일 | To-yoil |
🔊 Vasárnap | 🔊 일요일 | Il-yoil |
🔊 Január | 🔊 일월달 | Il-woldal |
🔊 Február | 🔊 이월달 | I-woldal |
🔊 Március | 🔊 삼월달 | Sam-woldal |
🔊 Április | 🔊 사월달 | Sa-woldal |
🔊 Május | 🔊 오월달 | O-woldal |
🔊 Június | 🔊 유월달 | Yu-woldal |
🔊 Július | 🔊 칠월달 | Chil-woldal |
🔊 Augusztus | 🔊 팔월달 | Pal-woldal |
🔊 Szeptember | 🔊 구월달 | Gu-woldal |
🔊 Október | 🔊 시월달 | Si-woldal |
🔊 November | 🔊 십일월월달 | Sib-il-wol-woldal |
🔊 December | 🔊 십이월달 | Sib-iwoldal |
🔊 Hánykor indulsz? | 🔊 몇 시에 떠나실 거에요? | Myeoch sie tteonasil geoeyo? |
🔊 Hánykor indulsz? | 🔊 몇 시에 떠날 거니? | Myeoch sie tteonal geoni? |
🔊 Reggel 8-kor | 🔊 아침 여덟 시 | Achim yeodeolb si |
🔊 Reggel 8-kor | 🔊 오전 여덟 시 | Ojeon yeodeolb si |
🔊 Reggel negyed 9-kor | 🔊 아침 여덟 시 십오 분 | Achim yeodeolb si sib-o bun |
🔊 Reggel negyed 9-kor | 🔊 오전 여덟 시 십오 분 | Ojeon yeodeolb si sib-o bun |
🔊 Reggel fél 9-kor | 🔊 아침 여덟 시 삼십 분 | Achim yeodeolb si samsib bun |
🔊 Reggel fél 9-kor | 🔊 오전 여덟 시 삼십 분 | Ojeon yeodeolb si samsib bun |
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor | 🔊 아침 여덟 시 사십오 분 | Achim yeodeolb si sasib-o bun |
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor | 🔊 오전 여덟 시 사십오 분 | Ojeon yeodeolb si sasib-o bun |
🔊 Este 6-kor | 🔊 저녁 여섯 시 | Jeonyeog yeoseos si |
🔊 Késésben vagyok | 🔊 저는 늦었어요 | Jeoneun neuj-eoss-eoyo |
🔊 Este 6-kor | 🔊 오후 여섯 시 |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 택시! | Taegsi! |
🔊 Hová lesz? | 🔊 어디 가십니까? | Eodi gasibnikka? |
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves | 🔊 역으로 가 주세요 | Yeog-eulo ga juseyo |
🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves | 🔊 낮과 밤 호텔로 가 주세요 | Najgwa bam hotello ga juseyo |
🔊 Kivinne a reptérre? | 🔊 공항으로 가 주세요 | Gonghang-eulo ga juseyo |
🔊 Hozná a csomagjaimat? | 🔊 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? | Je jim jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
🔊 Messze van? | 🔊 여기서 먼가요? | Yeogiseo meongayo? |
🔊 Nem, itt van közel | 🔊 아니요, 이 근처예요 | Aniyo, i geuncheoyeyo |
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van | 🔊 네, 조금 멀어요 | Ne, jogeum meol-eoyo |
🔊 Mennyibe fog kerülni? | 🔊 요금이 얼마나 나오나요? | Yogeum-i eolmana naonayo? |
🔊 Vigyen ide, legyen szíves | 🔊 여기로 데려다 주세요 | Yeogilo delyeoda juseyo |
🔊 Jobbra | 🔊 오른쪽 입니다 | Oleunjjog ibnida |
🔊 Balra | 🔊 왼쪽입니다 | Oenjjog-ibnida |
🔊 Egyenesen | 🔊 곧장 가세요 | Godjang gaseyo |
🔊 Itt van | 🔊 여기입니다 | Yeogiibnida |
🔊 Erre van | 🔊 저쪽입니다 | Jeojjog-ibnida |
🔊 Állj! | 🔊 여기서 세워 주세요 | Yeogiseo sewo juseyo |
🔊 Csak nyugodtan | 🔊 천천히 하세요 | Cheoncheonhi haseyo |
🔊 Tudna számlát adni? | 🔊 영수증 하나 만들어 주세요 | Yeongsujeung hana mandeul-eo juseyo |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Vannak itt rokonaid? | 🔊 당신 가족이 여기에 살고 있어요? | Dangsin gajog-i yeogie salgo iss-eoyo? |
🔊 Vannak itt rokonaid? | 🔊 너희 식구들이 여기에 있니? | Neohui siggudeul-i yeogie issni? |
🔊 Édesapám | 🔊 아버지 | Abeoji |
🔊 Apukám | 🔊 아빠 | Appa |
🔊 Édesanyám | 🔊 어머니 | Eomeoni |
🔊 Anyukám | 🔊 엄마 | Eomma |
🔊 A fiam | 🔊 아들 | Adeul |
🔊 A lányom | 🔊 딸 | Ttal |
🔊 Fiútestvér | 🔊 형제 | Hyeongje |
🔊 1. Bátyám 2. öcsém | 🔊 형- 오빠 | Hyeong – Oppa |
🔊 Lánytestvér | 🔊 자매 | Jamae |
🔊 1. Nővérem 2. húgom | 🔊 누나 – 언니 | Nuna – Eonni |
🔊 Barát | 🔊 친구 | Chingu |
🔊 Barátnő | 🔊 친구 | Chingu |
🔊 A barátom | 🔊 남자 친구 | Namja chingu |
🔊 A barátom | 🔊 애인 | Aein |
🔊 A barátnőm | 🔊 여자 친구 | Yeoja chingu |
🔊 A barátnőm | 🔊 애인 | Aein |
🔊 A férjem | 🔊 남편 | Nampyeon |
🔊 A feleségem | 🔊 아내 | Anae |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Nagyon szeretem az országodat | 🔊 당신네 나라가 맘에 들어요 | Dangsinne nalaga mam-e deul-eoyo |
🔊 Szeretlek | 🔊 사랑해요 | Salanghaeyo |
🔊 Boldog vagyok | 🔊 행복해요 | Haengboghaeyo |
🔊 Szomorú vagyok | 🔊 슬퍼요 | Seulpeoyo |
🔊 Szomorú vagyok | 🔊 우울해요 | Uulhaeyo |
🔊 Jól érzem magam itt | 🔊 기분이 좋아요 | Gibun-i joh-ayo |
🔊 Fázom | 🔊 추워요 | Chuwoyo |
🔊 Melegem van | 🔊 더워요 | Deowoyo |
🔊 Túl nagy | 🔊 이건 너무 큰데요 | Igeon neomu keundeyo |
🔊 Túl kicsi | 🔊 이건 너무 작은데요 | Igeon neomu jag-eundeyo |
🔊 Tökéletes | 🔊 딱 맞네요 | Ttag majneyo |
🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? | 🔊 오늘 저녁에 데이트 할래요? | Oneul jeonyeog-e deiteu hallaeyo? |
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este | 🔊 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 | Oneul jeonyeog-e oechulhago sip-eoyo |
🔊 Jó ötlet! | 🔊 좋은 생각이예요 | Joh-eun saeng-gag-iyeyo |
🔊 Szeretnék szórakozni | 🔊 신이 나게 즐기고 싶어요 | Sin-i nage jeulgigo sip-eoyo |
🔊 Nem jó ötlet | 🔊 별로 좋지 않은 생각인데요 | Byeollo johji anh-eun saeng-gag-indeyo |
🔊 Nem akarok elmenni ma este | 🔊 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 | Oneul jeonyeog-en an nagago sip-eoyo |
🔊 Szeretnék pihenni | 🔊 쉬고 싶어요 | Swigo sip-eoyo |
🔊 Szeretnél sportolni? | 🔊 운동하실래요? | Undonghasillaeyo? |
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget | 🔊 네, 기분전환을 좀 해야 해요 | Ne, gibunjeonhwan-eul jom haeya haeyo |
🔊 Teniszezek | 🔊 전 테니스를 해요 | Jeon teniseuleul haeyo |
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok | 🔊 아니요, 전 꽤 피곤해요 | Aniyo, jeon kkwae pigonhaeyo |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 A bár | 🔊 바 | Ba |
🔊 A bár | 🔊 술집 | Suljib |
🔊 Iszol valamit? | 🔊 무엇을 마실래요? | Mueos-eul masillaeyo? |
🔊 Iszol valamit? | 🔊 뭘 마실래요? | Mwol masillaeyo? |
🔊 Inni | 🔊 마시다 | Masida |
🔊 Pohár | 🔊 잔 | Jan |
🔊 Pohár | 🔊 컵 | Keob |
🔊 Szívesen | 🔊 좋아요 | Joh-ayo |
🔊 Mit kérsz? | 🔊 무엇을 드실래요? | Mueos-eul deusillaeyo? |
🔊 Mit kérsz? | 🔊 뭘 마실래? | Mwol masillae? |
🔊 Mit lehet inni? | 🔊 어떤 음료수가 있어요? | Eotteon eumlyosuga iss-eoyo? |
🔊 Mit lehet inni? | 🔊 뭐가 있나요? | Mwoga issnayo? |
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek | 🔊 물이랑 과일주스가 있어요 | Mul-ilang gwailjuseuga iss-eoyo |
🔊 Víz | 🔊 물 | Mul |
🔊 Kérhetek bele jégkockát? | 🔊 얼음 좀 넣어 주시겠어요? | Eol-eum jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
🔊 Jégkocka | 🔊 얼음 | Eol-eum |
🔊 Csoki | 🔊 핫쵸코 | Haschyoko |
🔊 Tej | 🔊 우유 | Uyu |
🔊 Tea | 🔊 차 | Cha |
🔊 Kávé | 🔊 커피 | Keopi |
🔊 Cukorral | 🔊 설탕이랑 | Seoltang-ilang |
🔊 Tejszínnel | 🔊 크림이랑 | Keulim-ilang |
🔊 Bor | 🔊 포도주 | Podoju |
🔊 Sör | 🔊 맥주 | Maegju |
🔊 Egy teát kérek | 🔊 차 한 잔 주세요! | Cha han jan juseyo! |
🔊 Egy sört kérek | 🔊 맥주 한 잔 주세요! | Maegju han jan juseyo! |
🔊 Mit adhatok? | 🔊 무엇을 드시겠어요? | Mueos-eul deusigess-eoyo? |
🔊 Két teát kérünk szépen | 🔊 차 두 잔 주세요! | Cha du jan juseyo! |
🔊 Két sört kérünk szépen | 🔊 맥주 두 잔 주세요! | Maegju du jan juseyo! |
🔊 Semmit, köszönöm | 🔊 아무것도 안 마실래요 | Amugeosdo an masillaeyo |
🔊 Egészségedre! | 🔊 건배 | Geonbae |
🔊 Egészségünkre! | 🔊 건배 | Geonbae |
🔊 A számlát, legyen szíves | 🔊 계산서 주세요! | Gyesanseo juseyo! |
🔊 Mennyivel tartozom? | 🔊 얼마예요? | Eolmayeyo? |
🔊 Húsz euróval | 🔊 이만 원입니다 | Iman won-ibnida |
🔊 Meghívlak | 🔊 제가 살게요 | Jega salgeyo |
🔊 Én fizetek | 🔊 제가 낼게요 | Jega naelgeyo |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Az étterem | 🔊 식당 | Sigdang |
🔊 Az étterem | 🔊 레스토랑 | Leseutolang |
🔊 Akarsz enni? | 🔊 뭐 드시고 싶어요? | Mwo deusigo sip-eoyo? |
🔊 Akarsz enni? | 🔊 뭐 먹을래? | Mwo meog-eullae? |
🔊 Igen, szeretnék | 🔊 네 | Ne |
🔊 Enni | 🔊 먹다 | Meogda |
🔊 Hol tudunk enni? | 🔊 어디서 먹을까요? | Eodiseo meog-eulkkayo? |
🔊 Hol tudunk ebédelni? | 🔊 어디서 점심을 먹을까요? | Eodiseo jeomsim-eul meog-eulkkayo? |
🔊 Vacsora | 🔊 저녁식사 | Jeonyeogsigsa |
🔊 Reggeli | 🔊 아침식사 | Achimsigsa |
🔊 Elnézést | 🔊 여기요! | Yeogiyo! |
🔊 Kérhetek egy étlapot? | 🔊 메뉴판 좀 갖다 주세요 | Menyupan jom gajda juseyo |
🔊 Az étlap | 🔊 메뉴판 여기 있어요 | Menyupan yeogi iss-eoyo |
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? | 🔊 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? | Gogiwa saengseon jung-e mwol deusigess-eoyo? |
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? | 🔊 고기와 생선 중에 뭘 먹을래? | Gogiwa saengseon jung-e mwol meog-eullae? |
🔊 Rizzsel | 🔊 밥이랑 | Bab-ilang |
🔊 Tésztával | 🔊 면이랑 | Myeon-ilang |
🔊 Krumpli | 🔊 감자 | Gamja |
🔊 Zöldség | 🔊 야채 | Yachae |
🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás | 🔊 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 | Gyelanseukeulaembeul - gyelanpeulai - gyelanbansug |
🔊 Kenyér | 🔊 빵 | Ppang |
🔊 Vaj | 🔊 버터 | Beoteo |
🔊 Saláta | 🔊 샐러드 | Saelleodeu |
🔊 Desszert | 🔊 디저트 | Dijeoteu |
🔊 Gyümölcs | 🔊 과일 | Gwail |
🔊 Kérhetek egy kést? | 🔊 칼 좀 갖다 주세요 | Kal jom gajda juseyo |
🔊 Igen, azonnal hozom | 🔊 네, 갖다 드릴게요 | Ne, gajda deulilgeyo |
🔊 Kés | 🔊 칼 | Kal |
🔊 Villa | 🔊 포오크 | Pookeu |
🔊 Kanál | 🔊 숟가락 | Sudgalag |
🔊 Ez egy melegétel? | 🔊 이건 따뜻한 음식인가요? | Igeon ttatteushan eumsig-ingayo? |
🔊 Igen, és elég fűszeres is | 🔊 네. 그리고 아주 매워요. | Ne. Geuligo aju maewoyo. |
🔊 Meleg | 🔊 따뜻하다 | Ttatteushada |
🔊 Hideg | 🔊 차갑다 | Chagabda |
🔊 Fűszeres | 🔊 맵다 | Maebda |
🔊 Halat kérek | 🔊 전, 생선으로 할게요 | Jeon, saengseon-eulo halgeyo |
🔊 Én is | 🔊 저도요 | Jeodoyo |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Késő van, mennem kell | 🔊 시간이 늦어서 가야해요 | Sigan-i neuj-eoseo gayahaeyo |
🔊 Találkozunk megint? | 🔊 다시 만날 수 있을까요? | Dasi mannal su iss-eulkkayo? |
🔊 Igen, szívesen | 🔊 네, 그럼요 | Ne, geuleom-yo |
🔊 Ez a címem | 🔊 우리 집 주소예요 | Uli jib jusoyeyo |
🔊 Van telefonszámod? | 🔊 전화번호 있어요? | Jeonhwabeonho iss-eoyo? |
🔊 Igen, tessék | 🔊 네, 여기있어요 | Ne, yeogiiss-eoyo |
🔊 Jól éreztem magam veled | 🔊 즐거운 시간을 보냈어요 | Jeulgeoun sigan-eul bonaess-eoyo |
🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk | 🔊 저도 만나서 반가웠어요 | Jeodo mannaseo bangawoss-eoyo |
🔊 Hamarosan újra találkozunk | 🔊 조만간에 다시 만나요 | Jomangan-e dasi mannayo |
🔊 Én is remélem | 🔊 저도 그랬음 좋겠네요 | Jeodo geulaess-eum johgessneyo |
🔊 Viszlát! | 🔊 안녕히 가세요 | Annyeonghi gaseyo |
🔊 Viszlát! | 🔊 잘 가 | Jal ga |
🔊 Holnap találkozunk | 🔊 내일 봐요 | Naeil bwayo |
🔊 Holnap találkozunk | 🔊 내일 봐 | Naeil bwa |
🔊 Szia! | 🔊 잘 가요 | Jal gayo |
🔊 Szia! | 🔊 잘 가 | Jal ga |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Köszönöm | 🔊 감사합니다 | Gamsahabnida |
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? | 🔊 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? | Sillyehabnidaman beoseu jeonglyujang-i eodiissnayo? |
🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? | 🔊 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? | Taeyangsi ganeun pyo gagyeog-i eolmaingayo? |
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? | 🔊 이 기차는 어디로 가나요? | I gichaneun eodilo ganayo? |
🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? | 🔊 이 기차는 태양시에 정차하나요? | I gichaneun taeyangsie jeongchahanayo? |
🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? | 🔊 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? | Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje chulbalhabnikka? |
🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? | 🔊 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? | Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje dochaghabnikka? |
🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» | 🔊 태양시 가는 표 하나 주세요 | Taeyangsi ganeun pyo hana juseyo |
🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? | 🔊 기차 시간표를 아시나요? | Gicha siganpyoleul asinayo? |
🔊 Buszmenetrend | 🔊 버스 시간표 | Beoseu siganpyo |
🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? | 🔊 태양시 가는 기차가 어디 있나요? | Taeyangsi ganeun gichaga eodi issnayo? |
🔊 Ez | 🔊 저기에 있습니다 | Jeogie issseubnida |
🔊 Nincs mit, jó utat! | 🔊 천만에요. 여행 잘 하세요 | Cheonman-eyo. Yeohaeng jal haseyo |
🔊 Autószervíz | 🔊 카센터 | Kasenteo |
🔊 Benzinkút | 🔊 주유소 | Juyuso |
🔊 Tele kérem | 🔊 꽉 채워 주세요 | Kkwag chaewo juseyo |
🔊 Bicikli | 🔊 자전거 | Jajeongeo |
🔊 Belváros | 🔊 중심지 | Jungsimji |
🔊 Külváros | 🔊 교외 | Gyooe |
🔊 Ez egy nagyváros | 🔊 이곳은 큰 도시입니다 | Igos-eun keun dosiibnida |
🔊 Ez egy falu | 🔊 이곳은 마을입니다 | Igos-eun ma-eul-ibnida |
🔊 Hegy | 🔊 산 | San |
🔊 Tó | 🔊 호수 | Hosu |
🔊 Vidék | 🔊 시골, 농촌 | Sigol, nongchon |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 호텔 | Hotel |
🔊 Lakás | 🔊 아파트 | Apateu |
🔊 Üdvözlöm! | 🔊 환영합니다 | Hwan-yeonghabnida |
🔊 Van szabad szobájuk? | 🔊 빈 방 있나요? | Bin bang issnayo? |
🔊 Van fürdőszoba a szobához? | 🔊 방안에 욕실이 딸려 있나요? | Bang-an-e yogsil-i ttallyeo issnayo? |
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? | 🔊 일인용 침대 두 개를 원하시나요? | Il-in-yong chimdae du gaeleul wonhasinayo? |
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? | 🔊 이인용 침대 하나를 원하시나요? | Iin-yong chimdae hanaleul wonhasinayo? |
🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval | 🔊 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 | Yogsil ttallin bang - balkoni ttallin - syawosil-i ttallin |
🔊 Szoba reggelivel | 🔊 숙박과 아침식사 포함 | Sugbaggwa achimsigsa poham |
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? | 🔊 하루 밤에 얼마입니까? | Halu bam-e eolmaibnikka? |
🔊 Először szeretném megnézni a szobát | 🔊 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? | Bang-eul jom meonjeo bol su iss-eulkkayo? |
🔊 Persze! | 🔊 네. 그럼요 | Ne. Geuleom-yo |
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó | 🔊 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 | Gomabseubnida. Bang-i aju johneyo |
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? | 🔊 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? | Geuleom, oneul bam yeogiseo mug-eul su issnayo? |
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm | 🔊 저한텐 조금 비싸네요. | Jeohanten jogeum bissaneyo. |
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? | 🔊 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? | Je jim jom mat-ajusigessseubnikka? |
🔊 Elnézést, hol van a szobám? | 🔊 제 방은 어디 인가요? | Je bang-eun eodi ingayo? |
🔊 Az első emeleten | 🔊 이층에 있습니다. | Icheung-e issseubnida. |
🔊 Van lift? | 🔊 엘리베이터가 있나요? | Ellibeiteoga issnayo? |
🔊 Balra van a lift | 🔊 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 | Ellibeiteoneun oenjjog-e issseubnida |
🔊 Jobbra van a lift | 🔊 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 | Ellibeiteoneun oleunjjog-e issseubnida |
🔊 Merre van a mosoda? | 🔊 세탁실이 어디 있나요 | Setagsil-i eodi issnayo |
🔊 A földszinten | 🔊 세탁실은 일층에 있습니다 | Setagsil-eun ilcheung-e issseubnida |
🔊 Földszint | 🔊 일층 | Ilcheung |
🔊 Szoba | 🔊 방 | Bang |
🔊 Tisztító | 🔊 세탁소 | Setagso |
🔊 Fodrászat | 🔊 미용실 | Miyongsil |
🔊 Parkoló | 🔊 주차장 | Juchajang |
🔊 Találkozunk a tárgyalóban? | 🔊 회의실에서 만날까요? | Hoeuisil-eseo mannalkkayo? |
🔊 Tárgyaló | 🔊 회의실 | Hoeuisil |
🔊 A medence fűtött | 🔊 온수물 수영장 | Onsumul suyeongjang |
🔊 Medence | 🔊 수영장 | Suyeongjang |
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor | 🔊 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 | Jeo jom achim ilgob sie kkaewojuseyo |
🔊 A kulcsot, legyen szíves | 🔊 열쇠 좀 주세요 | Yeolsoe jom juseyo |
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves | 🔊 비밀번호 좀 알려 주세요 | Bimilbeonho jom allyeo juseyo |
🔊 Hagytak nekem üzenetet? | 🔊 저에게 연락 온 거 있나요? | Jeoege yeonlag on geo issnayo? |
🔊 Igen, itt vannak | 🔊 네. 여기있어요 | Ne. Yeogiiss-eoyo |
🔊 Nem, nem kapott semmit | 🔊 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 | Aniyo. Amu yeonlagdo an wassneundeyo |
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? | 🔊 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? | Eodiseo jandon-eulo bakkul su iss-eulkkayo? |
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? | 🔊 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? | Jandon-eulo jom bakkwo jusigess-eoyo? |
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? | 🔊 네. 얼마 바꾸실 건데요? | Ne. Eolma bakkusil geondeyo? |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? | 🔊 사라 있습니까? | Sala issseubnikka? |
🔊 Igen itt van | 🔊 네, 있어요 | Ne, iss-eoyo |
🔊 Sarah elment | 🔊 사라씨는 외출했어요 | Salassineun oechulhaess-eoyo |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 핸드폰으로 연락해보세요 | Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? | Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
🔊 Dolgozik | 🔊 직장에 갔어요 | Jigjang-e gass-eoyo |
🔊 Dolgozik | 🔊 일하러 갔어요 | ilhaleo gass-eoyo |
🔊 Otthon van | 🔊 집에 있어요 | Jib-e iss-eoyo |
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? | 🔊 쥴리앙 있습니까? | Jyulliang issseubnikka? |
🔊 Igen itt van | 🔊 네, 있어요 | Ne, iss-eoyo |
🔊 Julien elment | 🔊 줄리앙씨는 외출했어요 | Julliangssineun oechulhaess-eoyo |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 어디 가면 만날 수 있을까요? | Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 핸드폰으로 연락해보세요 | Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
🔊 Dolgozik | 🔊 직장에 갔어요 | Jigjang-e gass-eoyo |
🔊 Dolgozik | 🔊 일하러 갔어요 | ilhaleo gass-eoyo |
🔊 Otthon van | 🔊 집에 있어요 | Jib-e iss-eoyo |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Strand | 🔊 해변 | Haebyeon |
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? | 🔊 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? | Mulnol-i gong-eul eodiseo paneunji aseyo? |
🔊 Erre van egy bolt | 🔊 이리로 가시면 가게가 있습니다 | Ililo gasimyeon gagega issseubnida |
🔊 Labda | 🔊 물놀이 공 | Mulnol-i gong |
🔊 Távcső | 🔊 쌍안경 | Ssang-angyeong |
🔊 Baseball-sapka | 🔊 챙 달린 모자 | Chaeng dallin moja |
🔊 Törölköző | 🔊 수건 | Sugeon |
🔊 Szandál | 🔊 샌달 | Saendal |
🔊 Vödör | 🔊 물통 | Multong |
🔊 Napkrém | 🔊 썬크림 | Sseonkeulim |
🔊 Fürdőnadrág | 🔊 수영 팬티 | Suyeong paenti |
🔊 Napszemüveg | 🔊 썬그라스 | Sseongeulaseu |
🔊 Rákféle | 🔊 새우, 조개류 | Saeu, jogaelyu |
🔊 Napfürdőt venni | 🔊 햇빛을 쬐다 | Haesbich-eul jjoeda |
🔊 Napos | 🔊 양지바른 | Yangjibaleun |
🔊 Napnyugta | 🔊 일몰 | Ilmol |
🔊 Napernyő | 🔊 파라솔 | Palasol |
🔊 Nap | 🔊 해 | Hae |
🔊 Nap | 🔊 태양 | Taeyang |
🔊 Árnyék | 🔊 그늘 | Geuneul |
🔊 Napszúrás | 🔊 일광욕 | Ilgwang-yog |
🔊 Veszélyes itt úszni? | 🔊 여기서 수영하면 위험한가요? | Yeogiseo suyeonghamyeon wiheomhangayo? |
🔊 Nem, nem veszélyes | 🔊 아니요. 위험하지 않아요 | Aniyo. Wiheomhaji anh-ayo |
🔊 Igen, tilos itt fürdeni | 🔊 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 | Ne. Yeogiseoneun suyeonghaneun ge geumjidwaeiss-eoyo |
🔊 Úszni | 🔊 수영하다 | Suyeonghada |
🔊 Úszás | 🔊 수영 | Suyeong |
🔊 Hullám | 🔊 파도 | Pado |
🔊 Tenger | 🔊 바다 | Bada |
🔊 Dűne | 🔊 모래 언덕 | Molae eondeog |
🔊 Homok | 🔊 모래 | Molae |
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? | 🔊 내일 일기예보는 어떤가요? | Naeil ilgiyeboneun eotteongayo? |
🔊 Változni fog az időjárás | 🔊 날씨가 바뀔 거예요 | Nalssiga bakkwil geoyeyo |
🔊 Esni fog | 🔊 비가 올 거예요 | Biga ol geoyeyo |
🔊 Sütni fog a nap | 🔊 해가 뜰거예요 | Haega tteulgeoyeyo |
🔊 Sokat fog fújni a szél | 🔊 바람이 많이 불 거예요 | Balam-i manh-i bul geoyeyo |
🔊 Fürdőruha | 🔊 수영복 | Suyeongbog |
Magyar | Koreai | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Elnézést, tudna segíteni? | 🔊 저 좀 도와주시겠어요? | Jeo jom dowajusigess-eoyo? |
🔊 Elnézést, tudna segíteni? | 🔊 나 좀 도와줘 | Na jom dowajwo |
🔊 Eltévedtem | 🔊 길을 잃어버렸어요 | Gil-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
🔊 Mit szeretne? | 🔊 무슨 일이신가요? | Museun il-isingayo? |
🔊 Mi történt? | 🔊 무슨 일이 일어났지요? | Museun il-i il-eonassjiyo? |
🔊 Hol találok tolmácsot? | 🔊 통역사를 어디서 구할 수 있나요? | Tong-yeogsaleul eodiseo guhal su issnayo? |
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? | 🔊 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? | Gajang gakkaun yaggug-i eodie issnayo? |
🔊 Kérem, hívjon orvost! | 🔊 의사 좀 불러 주세요 | Uisa jom bulleo juseyo |
🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? | 🔊 무슨 치료를 받고 계신가요? | Museun chilyoleul badgo gyesingayo? |
🔊 Kórház | 🔊 병원 | Byeong-won |
🔊 Gyógyszertár | 🔊 약국 | Yaggug |
🔊 Orvos | 🔊 의사 | Uisa |
🔊 Orvos | 🔊 의료 서비스 | Uilyo seobiseu |
🔊 Elvesztettem az irataimat | 🔊 제 신분증을 잃어버렸어요 | Je sinbunjeung-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
🔊 Ellopták az irataimat | 🔊 제 신분증을 도난 당했어요 | Je sinbunjeung-eul donan danghaess-eoyo |
🔊 Talált tárgyak osztálya | 🔊 분실물 보관소 | Bunsilmul bogwanso |
🔊 Elsősegély-állomás | 🔊 구조대 | Gujodae |
🔊 Vészkijárat | 🔊 비상구 | Bisang-gu |
🔊 Rendőrség | 🔊 경찰서 | Gyeongchalseo |
🔊 Iratok | 🔊 신분증명서 | Sinbunjeungmyeongseo |
🔊 Igazolványok - Papírok – Okmányok | 🔊 신분증 | Sinbunjeung |
🔊 Pénz | 🔊 현금 | Hyeongeum |
🔊 Pénz | 🔊 돈 | Don |
🔊 Útlevél | 🔊 여권 | Yeogwon |
🔊 Csomagok | 🔊 짐 | Jim |
🔊 Köszönöm, nem | 🔊 아니요, 괜찮습니다 | Aniyo, gwaenchanhseubnida |
🔊 Hagyjon békén! | 🔊 저 좀 가만히 내버려 두세요 | Jeo jom gamanhi naebeolyeo duseyo |
🔊 Menjen innen! | 🔊 저리 가세요! | Jeoli gaseyo! |