orosz szókincs

Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal az orosz szókincsedet?

Ha te is szeretnéd jobban megismerni Oroszország gyönyörű tájait, kulturális örökségét, virágzó gazdaságát, akkor érdemes elkezdned oroszul tanulni. Ugyanis, a nyelv elsajátításával közelebb kerülhetsz az ottani emberekhez, ami különösen igaz az oroszoknál.

A szójegyzékeink segíteni fognak neked a tanulási folyamatban, ami nem is olyan nehéz mint az elsőre tűnhet. Kezd a gyakorlatiasabb kifejezésekkel, amiket akkor tudsz használni ha esetleg valami problémád adódna (Не могли бы бы вы мне помочь? / Ne mogli by vy mne pomoč?  "Tudna segíteni?"). Az ottani időjárás nem a legkellemesebb (Каков прогноз погоды на завтра? / Kakov prognoz pogody na zavtra? azt jelenti, milyen idő lesz holnap), szóval érdemes lesz forró ételeket rendelned vagy néha meginnod valamit egy bárban (Что есть выпить? / Čto is vypit? hogy megkérdezd mit lehet inni) hogy kicsit felmelegedhess és megismerd a helyi embereket.

A szókincsfejlesztő feladatlapjaink és különböző média javaslataink segítenek, hogy sikeresen elsajátítsd a nyelvet!

Válogass a szláv kultúrával kapcsolatos tartalmakból

Könyvek:

Filmek:

Sorozatok:

Zenék:

Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét

A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes orosz nyelvű kurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.
1 - Alapvető kifejezések
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Jónapot! 🔊 Добрый день Dobryj den
🔊 Jónapot! 🔊 Привет Privet
🔊 Jóestét! 🔊 Добрый вечер Dobryj večer
🔊 Viszlát! 🔊 До свидания Do svidanija
🔊 Viszlát! 🔊 пока poka
🔊 Később találkozunk 🔊 До скорого Do skorogo
🔊 Igen 🔊 Да Da
🔊 Nem 🔊 Нет Net
🔊 Elnézést 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 Köszönöm 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 Köszönöm szépen! 🔊 Большое спасибо ! Bolšoe spasibo !
🔊 Köszönöm a segítségét! 🔊 Спасибо за вашу помощь Spasibo za vašu pomoŝ
🔊 Kérem 🔊 Не стоит Ne stoit
🔊 Kérem 🔊 Прошу вас Prošu vas
🔊 Jó - Jól van – Oké 🔊 Договорились Dogovorilis
🔊 Jó - Jól van – Oké 🔊 Ладно Ladno
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? Skažite požalujsta, skolko èto stoit?
🔊 Bocsánat! 🔊 Извините Izvinite
🔊 Nem értem 🔊 Я не понимаю Ja ne ponimaju
🔊 Értem 🔊 Понятно Ponjatno
🔊 Nem tudom 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 Tilos 🔊 Запрещено Zapreŝeno
🔊 Elnézést, hol van a WC? 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? Skažite požalujsta gde tualet?
🔊 B.ú.é.k! 🔊 С новым годом! S novym godom!
🔊 Boldog születésnapot! 🔊 С днём рождения! S dnëm roždenija!
🔊 Kellemes Ünnepeket! 🔊 С праздником! S prazdnikom!
🔊 Gratulálok! 🔊 Поздравляю! Pozdravljaju!
2 - Beszélgetés
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Szia! Hogy vagy? 🔊 Привет, как дела? Privet, kak dela?
🔊 Szia! Köszönöm, jól 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо Zdravstvuj! Spasibo, horošo
🔊 Beszélsz oroszul? 🔊 Вы говорите по- русски?
🔊 Nem beszélek oroszul 🔊 Нет, я не говорю по-русски Net, ja ne govorju po-russki
🔊 Csak egy kicsit 🔊 Только немного Tolko nemnogo
🔊 Honnan jöttél? 🔊 Ты из какой страны? Ty iz kakoj strany?
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? 🔊 Какой ты национальности? Kakoj ty nacionalnosti?
🔊 Magyar vagyok 🔊 Я венгр Ja vengr
🔊 Magyar vagyok 🔊 Я мадьярка Ja mad’jarka
🔊 És te, itt élsz? 🔊 А ты, ты живёшь здесь? A ty, ty živëš zdes?
🔊 Igen, itt lakom 🔊 Да, я живу здесь Da, ja živu zdes
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? Menja zovut Sara, a tebja?
🔊 Julien vagyok 🔊 Жюльен žulien
🔊 Mit csinálsz itt? 🔊 Что ты здесь делаешь? Čto ty zdes delaeš?
🔊 Nyaralok 🔊 Я на каникулах Ja na kanikulah
🔊 Nyaralunk 🔊 Мы на каникулах My na kanikulah
🔊 Üzleti úton vagyok 🔊 Я в командировке Ja v komandirovke
🔊 Itt dolgozom 🔊 Я здесь работаю Ja zdes rabotaju
🔊 Itt dolgozunk 🔊 Мы здесь работаем My zdes rabotaem
🔊 Hol lehet jót enni? 🔊 Где можно хорошо поесть? Gde možno horošo poest?
🔊 Van a közelben múzeum? 🔊 Недалеко отсюда есть музей? Nedaleko otsjuda est muzej?
🔊 Hol tudok internetezni? 🔊 Где я могу подключиться к интернету? Gde ja mogu podključitsja k internetu?
3 - Tanulni
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Értem 🔊 Понятно Ponjatno
🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? Ty hočeš vyučit neskolko slov?
🔊 Persze! 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 Ezt hogy hívják? 🔊 Как это называется? Kak èto nazyvaetsja?
🔊 Ez egy asztal 🔊 Это стол Èto stol
🔊 Asztal, érted? 🔊 Стол, ты понимаешь? Stol, ty ponimaeš?
🔊 Megismételnéd? 🔊 Повтори, пожалуйста Povtori, požalujsta
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? Ne smog by ty govorit pomedlennee?
🔊 Leírnád, légy szíves? 🔊 Не смог бы ты написать это? Ne smog by ty napisat èto?
4 - Színek
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Tetszik az asztal színe 🔊 Мне нравиться цвет этого стола Mne nravitsja cvet ètogo stola
🔊 Ez piros 🔊 Это красный Èto krasnyj
🔊 Kék 🔊 Синий Sinij
🔊 Sárga 🔊 Жёлтый Žëltyj
🔊 Fehér 🔊 Белый Belyj
🔊 Fekete 🔊 Чёрный Čërnyj
🔊 Zöld 🔊 Зелёный Zelënyj
🔊 Narancssárga 🔊 Оранжевый Oranževyj
🔊 Lila 🔊 Фиолетовый Fioletovyj
🔊 Szürke 🔊 Серый Seryj
5 - Számok
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Nulla 🔊 Ноль Nol
🔊 Egy 🔊 один odin
🔊 Egy 🔊 одна odna
🔊 Kettő 🔊 Два Dva
🔊 Kettő 🔊 две dve
🔊 Három 🔊 Три Tri
🔊 Négy 🔊 Четыре Četyre
🔊 Öt 🔊 Пять Pjat
🔊 Hat 🔊 Шесть Šest
🔊 Hét 🔊 Семь Sem
🔊 Nyolc 🔊 Восемь Vosem
🔊 Kilenc 🔊 Девять Devjat
🔊 Tíz 🔊 Десять Desjat
🔊 Tizenegy 🔊 Одиннадцать Odinnadcat
🔊 Tizenkettő 🔊 Двенадцать Dvenadcat
🔊 Tizenhárom 🔊 Тринадцать Trinadcat
🔊 Tizennégy 🔊 Четырнадцать Četyrnadcat
🔊 Tizenöt 🔊 Пятнадцать Pjatnadcat
🔊 Tizenhat 🔊 Шестнадцать Šestnadcat
🔊 Tizenhét 🔊 Семнадцать Semnadcat
🔊 Tizennyolc 🔊 Восемнадцать Vosemnadcat
🔊 Tizenkilenc 🔊 Девятнадцать Devjatnadcat
🔊 Húsz 🔊 Двадцать Dvadcat
🔊 Huszonegy 🔊 Двадцать один Dvadcat odin
🔊 Huszonkettő 🔊 Двадцать два Dvadcat dva
🔊 Huszonhárom 🔊 Двадцать три Dvadcat tri
🔊 Huszonnégy 🔊 Двадцать четыре Dvadcat četyre
🔊 Huszonöt 🔊 Двадцать пять Dvadcat pjat
🔊 Huszonhat 🔊 Двадцать шесть Dvadcat šest
🔊 Huszonhét 🔊 Двадцать семь Dvadcat sem
🔊 Huszonnyolc 🔊 Двадцать восемь Dvadcat vosem
🔊 Huszonkilenc 🔊 Двадцать девять Dvadcat devjat
🔊 Harminc 🔊 Тридцать Tridcat
🔊 Harmincegy 🔊 Тридцать один Tridcat odin
🔊 Harminckettő 🔊 Тридцать два Tridcat dva
🔊 Harminchárom 🔊 Тридцать три Tridcat tri
🔊 Harmincnégy 🔊 Тридцать четыре Tridcat četyre
🔊 Harmincöt 🔊 Тридцать пять Tridcat pjat
🔊 Harminchat 🔊 Тридцать шесть Tridcat šest
🔊 Negyven 🔊 Сорок Sorok
🔊 Ötven 🔊 Пятьдесят Pjatdesjat
🔊 Hatvan 🔊 Шестьдесят Šestdesjat
🔊 Hetven 🔊 Семьдесят Semdesjat
🔊 Nyolcvan 🔊 Восемьдесят Vosemdesjat
🔊 Kilencven 🔊 Девяносто Devjanosto
🔊 Száz 🔊 Сто Sto
🔊 Százöt 🔊 Сто пять Sto pjat
🔊 Kétszáz 🔊 Двести Dvesti
🔊 Háromszáz 🔊 Триста Trista
🔊 Négyszáz 🔊 Четыреста Četyrista
🔊 Ezer 🔊 Тысяча Tysjača
🔊 Ezerötszáz 🔊 Тысяча пятьсот Tysjača pjatsot
🔊 Kétezer 🔊 Две тысячи Dve tysjači
🔊 Tízezer 🔊 Десять тысяч Desjat tysjač
6 - Időhatározók
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Mikor érkeztél? 🔊 Когда ты сюда приехал? Kogda ty sjuda priyekhal?
🔊 Ma 🔊 Сегодня Segodnja
🔊 Tegnap 🔊 Вчера Včera
🔊 Két napja 🔊 Два дня тому назад Dva dnja tomu nazad
🔊 Meddig maradsz? 🔊 Сколько времени ты пробудешь? Skolko vremeni ty probudeš?
🔊 Holnap megyek el 🔊 Я уезжаю завтра Ja uezžaju zavtra
🔊 Holnapután megyek el 🔊 Я уезжаю послезавтра Ja uezžaju poslezavtra
🔊 3 nap múlva megyek el 🔊 Я уезжаю через три дня Ja uezžaju čerez tri dnja
🔊 Hétfő 🔊 Понедельник Ponedelnik
🔊 Kedd 🔊 Вторник Vtornik
🔊 Szerda 🔊 Среда Sreda
🔊 Csütörtök 🔊 Четверг Četverg
🔊 Péntek 🔊 Пятница Pjatnica
🔊 Szombat 🔊 Суббота Subbota
🔊 Vasárnap 🔊 Воскресенье Voskresene
🔊 Január 🔊 январь janvar
🔊 Február 🔊 февраль fevral
🔊 Március 🔊 Март Mart
🔊 Április 🔊 Апрель Aprel
🔊 Május 🔊 Май Maj
🔊 Június 🔊 Июнь Ijun
🔊 Július 🔊 Июль Ijul
🔊 Augusztus 🔊 Август Avgust
🔊 Szeptember 🔊 Сентябрь Sentjabr
🔊 Október 🔊 Октябрь Oktjabr
🔊 November 🔊 Ноябрь Nojabr
🔊 December 🔊 Декабрь Dekabr
🔊 Hánykor indulsz? 🔊 Во сколько ты уезжаешь? Vo skolko ty uezžaeš?
🔊 Reggel 8-kor 🔊 В восемь часов утра V vosem časov utra
🔊 Reggel negyed 9-kor 🔊 Утром, в четверть девятого Utrom, v četvert devjatogo
🔊 Reggel fél 9-kor 🔊 Утром, в половине девятого Utrom, v polovine devjatogo
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor 🔊 Утром, в без четверти девять Utrom, v bez četverti devjat
🔊 Este 6-kor 🔊 Вечером, в восемнадцать часов Večerom, v vosemnadcat časov
🔊 Késésben vagyok 🔊 Я опаздываю Ja opazdyvaju
7 - Taxi
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Taxi! 🔊 Такси! Taksi!
🔊 Hová lesz? 🔊 Куда вам ехать? Kuda vam ehat?
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves 🔊 Я еду на вокзал Ja edu na vokzal
🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь Ja edu v gostinicu Den i Noč
🔊 Kivinne a reptérre? 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta?
🔊 Hozná a csomagjaimat? 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? Ne magli by vy vzjat moj bagaž?
🔊 Messze van? 🔊 Это далеко отсюда? Èto daleko otsjuda?
🔊 Nem, itt van közel 🔊 Нет, это рядом Net, èto rjadom
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van 🔊 Да, это немного дальше Da, èto nemnogo dalše
🔊 Mennyibe fog kerülni? 🔊 Сколько это будет стоить? Skolko èto budet stoit?
🔊 Vigyen ide, legyen szíves 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста Privizite menja sjuda, požalujsta
🔊 Jobbra 🔊 Это cправa Sprava
🔊 Balra 🔊 Это cлева Sleva
🔊 Egyenesen 🔊 Прямо Prjamo
🔊 Itt van 🔊 Это здесь Èto zdes
🔊 Erre van 🔊 По этой дороге Po ètoj doroge
🔊 Állj! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 Csak nyugodtan 🔊 Не торопитесь Ne toropites
🔊 Tudna számlát adni? 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? Ne mogli by vy mne dat tcheck?
8 - Család
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Vannak itt rokonaid? 🔊 У тебя есть здесь семья? U tebja est zdes semja?
🔊 Édesapám 🔊 Мой отец Moj otec
🔊 Édesanyám 🔊 Моя мать Moja mat
🔊 A fiam 🔊 Мой сын Moj syn
🔊 A lányom 🔊 Моя дочь Moja doč
🔊 Fiútestvér 🔊 Брат Brat
🔊 Lánytestvér 🔊 Сестра Sestra
🔊 Barát 🔊 Друг Drug
🔊 Barátnő 🔊 Подруга Podruga
🔊 A barátom 🔊 Мой друг Moj drug
🔊 A barátnőm 🔊 Моя подруга Moja podruga
🔊 A férjem 🔊 Мой муж Moj muž
🔊 A feleségem 🔊 Моя жена Moja žena
9 - Érzelmek
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Nagyon szeretem az országodat 🔊 Мне очень нравится твоя страна Mne očen nravitsja tvoja strana
🔊 Szeretlek 🔊 Ятебя люблю Jatebja ljublju
🔊 Boldog vagyok 🔊 Я счастлив Ja sčastliv
🔊 Szomorú vagyok 🔊 Мне грустно Mne grustno
🔊 Jól érzem magam itt 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую Ja horošo sebja zdes čuvstvuju
🔊 Fázom 🔊 Мне холодно Mne holodno
🔊 Melegem van 🔊 Мне жарко Mne žarko
🔊 Túl nagy 🔊 Великовато Velikavata
🔊 Túl kicsi 🔊 Маловато Malavata
🔊 Tökéletes 🔊 Это прекрасно Èto prekrasno
🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom?
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este 🔊 Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hočetsâ kuda-nibud’ pojti segodnâ večerom
🔊 Jó ötlet! 🔊 Это хорошая идея Èto horošaja ideja
🔊 Szeretnék szórakozni 🔊 Мне хочется развлечься Mne hočetsja razvlečsja
🔊 Nem jó ötlet 🔊 Это не очень хорошая идея Èto ne očen horošaja ideja
🔊 Nem akarok elmenni ma este 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom
🔊 Szeretnék pihenni 🔊 Мне хочется отдохнуть Mne hočetsja otdohnut
🔊 Szeretnél sportolni? 🔊 Тебе хочется занятся спортом? Tebe hočetsja zanjatsja sportom?
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! Da, mne neobhodimo razrjaditsja!
🔊 Teniszezek 🔊 Я играю в теннис Ja igraju v tennis
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok 🔊 Нет спасибо, я устал Net spasibo, ja ustal
10 - Bar
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 A bár 🔊 Бар Bar
🔊 Iszol valamit? 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? Ty hočeš čego-nibud vypit?
🔊 Inni 🔊 Пить / Выпить Pit / Vypit
🔊 Pohár 🔊 стакан stakan
🔊 Szívesen 🔊 С удовольствием! S udovolstviem!
🔊 Mit kérsz? 🔊 Что ты возьмёшь? Čto ty vozmëš?
🔊 Mit lehet inni? 🔊 Что есть выпить? Čto est vypit?
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek 🔊 Есть вода или фруктовый сок Est voda ili fruktovyj sok
🔊 Víz 🔊 Вода Voda
🔊 Kérhetek bele jégkockát? 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta
🔊 Jégkocka 🔊 Кубики льда Kubiki lda
🔊 Csoki 🔊 Шоколад Šokolad
🔊 Tej 🔊 Молоко Moloko
🔊 Tea 🔊 Чай Čaj
🔊 Kávé 🔊 Кофе Kofe
🔊 Cukorral 🔊 С сахаром S saharom
🔊 Tejszínnel 🔊 Со сливками So slivkami
🔊 Bor 🔊 Вино Vino
🔊 Sör 🔊 Пиво Pivo
🔊 Egy teát kérek 🔊 Чай, пожалуйста Čaj, požalujsta
🔊 Egy sört kérek 🔊 Кружку пива, пожалуйста Kružku piva, požalujsta
🔊 Mit adhatok? 🔊 Что вы хотите выпить? Čto vy hotite vypit?
🔊 Két teát kérünk szépen 🔊 Два чая, пожалуйста! Dva čaja, požalujsta!
🔊 Két sört kérünk szépen 🔊 Два пива, пожалуйста! Dva piva, požalujsta!
🔊 Semmit, köszönöm 🔊 Ничего, спасибо Ničego, spasibo
🔊 Egészségedre! 🔊 Будем здоровы!! Budjem zdarovy!
🔊 Egészségedre! 🔊 За твоё здоровье! Za tvoë zdorov’e!
🔊 Egészségünkre! 🔊 За здоровье! Za zdorove!
🔊 A számlát, legyen szíves 🔊 Счёт, пожалуйста! Sčët, požalujsta!
🔊 Mennyivel tartozom? 🔊 Сколько я вам должен? Skolko ja vam dolžen?
🔊 Húsz euróval 🔊 Двадцать евро Dvadcat evro
🔊 Meghívlak 🔊 Я тебя приглашаю Ja tebja priglašaju
11 - Étterem
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Az étterem 🔊 Ресторан Restoran
🔊 Akarsz enni? 🔊 Ты хочешь есть? Ty hočeš est?
🔊 Igen, szeretnék 🔊 Да, хочу Da, hoču
🔊 Enni 🔊 Есть Est
🔊 Hol tudunk enni? 🔊 Где мы можем поесть? Gde my možem poest?
🔊 Hol tudunk ebédelni? 🔊 Где мы можем пообедать? Gde my možem poobedat?
🔊 Vacsora 🔊 Поужинать Použinat
🔊 Reggeli 🔊 Позавтракать Pozavtrakat
🔊 Elnézést 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 Kérhetek egy étlapot? 🔊 Меню, пожалуйста Menju, požalujsta
🔊 Az étlap 🔊 Пожалуйста, меню Požalujsta, menju
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu?
🔊 Rizzsel 🔊 С рисом S risom
🔊 Tésztával 🔊 С макаронами S makaronami
🔊 Krumpli 🔊 Картошка Kartoška
🔊 Zöldség 🔊 Овощи Ovoŝi
🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku
🔊 Kenyér 🔊 Хлеб Hleb
🔊 Vaj 🔊 Сливочное масло Slivočnoe maslo
🔊 Saláta 🔊 Салат Salat
🔊 Desszert 🔊 Десерт Desert
🔊 Gyümölcs 🔊 Фрукты Frukty
🔊 Kérhetek egy kést? 🔊 Извините, у вас есть нож? Izvinite, u vas est nož?
🔊 Igen, azonnal hozom 🔊 Да, я вам его сейчас принесу Da, ja vam ego sejčas prinesu
🔊 Kés 🔊 Нож Nož
🔊 Villa 🔊 Вилка Vilka
🔊 Kanál 🔊 Ложка Ložka
🔊 Ez egy melegétel? 🔊 Это горячее блюдо? Èto gorjačee bljudo?
🔊 Igen, és elég fűszeres is 🔊 Да, и очень острое Da, i očen ostroe
🔊 Meleg 🔊 Горячее Gorjačee
🔊 Hideg 🔊 Холодное Holodnoe
🔊 Fűszeres 🔊 Острое Ostroe
🔊 Halat kérek 🔊 Я хочу взять рыбу Ja hoču vzjat rybu
🔊 Én is 🔊 Я тоже Ja tože
12 - Elválás
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Késő van, mennem kell 🔊 Уже поздно! Я должен идти! Uže pozdno! Ja dolžen idti!
🔊 Találkozunk megint? 🔊 Могли бы мы снова увидеться? Mogli by my snova uvidetsja?
🔊 Igen, szívesen 🔊 Да, с удовольствием Da, s udovolstviem
🔊 Ez a címem 🔊 Вот мой адрес Vot moj adres
🔊 Van telefonszámod? 🔊 У тебя есть телефон? U tebja est telefon?
🔊 Igen, tessék 🔊 Да, вот номер Da, vot nomer
🔊 Jól éreztem magam veled 🔊 Мне было хорошо с тобой Mne bylo horošo s toboj
🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo
🔊 Hamarosan újra találkozunk 🔊 Мы скоро снова увидимся My skoro snova uvidimsja
🔊 Én is remélem 🔊 Я тоже надеюсь на это Ja tože nadejus na èto
🔊 Viszlát! 🔊 До свидания! Do svidanija!
🔊 Holnap találkozunk 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 Szia! 🔊 Пока! Poka!
13 - Közlekedés
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Köszönöm 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa?
🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod?
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd?
🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode?
🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod
🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? 🔊 У вас есть расписание поездов? U vas est raspisanie poezdov?
🔊 Buszmenetrend 🔊 Расписание автобусов Raspisanie avtobusov
🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod?
🔊 Ez 🔊 Вот этот Vot ètot
🔊 Nincs mit, jó utat! 🔊 Не за что. Счастливого пути! Ne za čta. Sčastlivogo puti!
🔊 Autószervíz 🔊 Гараж - ремонтная мастерская Garaž - remontnaja masterskaja
🔊 Benzinkút 🔊 Заправочная станция Zapravočnaja stancija
🔊 Tele kérem 🔊 Полный бак, пожалуйста Polnyj bak, požalujsta
🔊 Bicikli 🔊 Велосипед Velosiped
🔊 Belváros 🔊 Центр города Centr goroda
🔊 Külváros 🔊 Пригород Prigorod
🔊 Ez egy nagyváros 🔊 Это большой город Èto bolšoj gorod
🔊 Ez egy falu 🔊 Это деревня Èto derevnja
🔊 Hegy 🔊 Гора Gora
🔊 Tó 🔊 Озеро Ozero
🔊 Vidék 🔊 Деревня Derevnja
14 - Hotel
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Hotel 🔊 Гостиница Gostinica
🔊 Lakás 🔊 Квартира Kvartira
🔊 Üdvözlöm! 🔊 Добро пожаловать! Dobro požalovat!
🔊 Van szabad szobájuk? 🔊 У вас есть свободный номер? U vas est svobodnyj nomer?
🔊 Van fürdőszoba a szobához? 🔊 Есть ли ванная в номере? Est li vannaja v nomere?
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati?
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? 🔊 Вы хотите номер на два человека? Vy hotite nomer na dva čeloveka?
🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem
🔊 Szoba reggelivel 🔊 Номер с завтраком Nomer s zavtrakom
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? 🔊 Сколько стоит одна ночь? Skolka stoit adna notch?
🔊 Először szeretném megnézni a szobát 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер Požalujsta, snačala pokažite mne nomer
🔊 Persze! 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó 🔊 Спасибо, номер очень хороший Spasibo, nomer očen horošij
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? 🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja?
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm 🔊 Это дороговато для меня, спасибо Èto dorogovato dlja menja, spasibo
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom?
🔊 Elnézést, hol van a szobám? 🔊 Где находится мой номер? Gde nahoditsja moj nomer?
🔊 Az első emeleten 🔊 Он на первом этаже On na pervom ètaže
🔊 Van lift? 🔊 А лифт есть? A lift est?
🔊 Balra van a lift 🔊 Лифт налево от вас Lift nalevo ot vas
🔊 Jobbra van a lift 🔊 Лифт справа от вас Lift sprava ot vas
🔊 Merre van a mosoda? 🔊 Где находится прачечная? Gde nahoditsja pračečnaja?
🔊 A földszinten 🔊 Она на первом этаже Ona na pervom ètaže
🔊 Földszint 🔊 Первый этаж Pervyj ètaž
🔊 Szoba 🔊 Номер или комната Nomer ili komnata
🔊 Tisztító 🔊 Пункт чистки и глажения Punkt čistki i glaženija
🔊 Fodrászat 🔊 Парикмахерская Parikmaherskaja
🔊 Parkoló 🔊 Автостоянка Aftostajanka
🔊 Találkozunk a tárgyalóban? 🔊 Мы встретимся в зале собраний? My vstretimsja v zale sobranij?
🔊 Tárgyaló 🔊 Зал собраний Zal sobranij
🔊 A medence fűtött 🔊 Бассейн с подогревом Bassejn s podogrevom
🔊 Medence 🔊 Бассейн Bassejn
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra
🔊 A kulcsot, legyen szíves 🔊 Ключ, пожалуйста Ključ, požalujsta
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves 🔊 Электронный ключ, пожалуйста Èlektronnyj ključ, požalujsta
🔊 Hagytak nekem üzenetet? 🔊 Есть ли для меня cообщения? Est li dlja menja saapŝenija?
🔊 Igen, itt vannak 🔊 Да, вот они Da, vot oni
🔊 Nem, nem kapott semmit 🔊 Нет, вы ничего не получили Net, vy ničego ne polučili
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? 🔊 Где бы я мог разменять деньги? Gde by ja mog razmenjat dengi?
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? Ne mogli by vy razmenjat mne dengi?
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? Da, konečno. Skolko vy hotite?
15 - Egy személy keresése
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? Vy ne skažete, Sara zdes?
🔊 Igen itt van 🔊 Да, она здесь Da, ona zdes
🔊 Sarah elment 🔊 Она ушла Ona ušla
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu?
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? Vy ne skažete gde ja mogu eë najti?
🔊 Dolgozik 🔊 Она на работе Ona na rabote
🔊 Otthon van 🔊 Она у себя Ona u sebja
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? Vy ne skažete Žjulen zdes?
🔊 Igen itt van 🔊 Да, он здесь Da, on zdes
🔊 Julien elment 🔊 Он ушёл On ušël
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? Vy ne skažete gde ja mogu ego najti?
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu?
🔊 Dolgozik 🔊 Он на работе On na rabote
🔊 Otthon van 🔊 Он у себя On u sebja
16 - Strand
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Strand 🔊 Пляж Pljaž
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? 🔊 Скажите, где я могу купить мяч? Skažite, gde ja mogu kupit mjač?
🔊 Erre van egy bolt 🔊 В этом направлении есть магазин V ètom napravlenii est magazin
🔊 Labda 🔊 Мяч Mjač
🔊 Távcső 🔊 Бинокль Binokl
🔊 Baseball-sapka 🔊 фуражка furažka
🔊 Törölköző 🔊 Полотенце Polotence
🔊 Szandál 🔊 Сандали Sandali
🔊 Vödör 🔊 Ведро Vedro
🔊 Napkrém 🔊 Крем от солнца Krem ot solnca
🔊 Fürdőnadrág 🔊 Плавки Plavki
🔊 Napszemüveg 🔊 Солнечные очки Solnečnye očki
🔊 Rákféle 🔊 Ракообразные Rakoobraznye
🔊 Napfürdőt venni 🔊 Загорать Zagorat
🔊 Napos 🔊 Солнечный Solnečnyj
🔊 Napnyugta 🔊 Закат Zakat
🔊 Napernyő 🔊 Пляжный зонт Pljažnyj zont
🔊 Napnyugta 🔊 Зонтик Zontik
🔊 Nap 🔊 Солнце Solnce
🔊 Árnyék 🔊 Тень Ten
🔊 Napszúrás 🔊 Солнечный удар Solnečnyj udar
🔊 Veszélyes itt úszni? 🔊 Опасно ли здесь купаться? Opasno li zdes kupatsja?
🔊 Nem, nem veszélyes 🔊 Нет, не опасно Net, ne opasno
🔊 Igen, tilos itt fürdeni 🔊 Да, здесь запрещено купаться Da, zdes zapreŝeno kupatsja
🔊 Úszni 🔊 Плавать Plavat
🔊 Úszás 🔊 Плаванье Plavane
🔊 Hullám 🔊 Волна Volna
🔊 Tenger 🔊 Море More
🔊 Dűne 🔊 Дюна Djuna
🔊 Homok 🔊 Песок Pesok
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? Kakov prognoz pogody na zavtra?
🔊 Változni fog az időjárás 🔊 Погода изменится Pogoda izmenitsja
🔊 Esni fog 🔊 Пойдёт дождь Pojdët dožd
🔊 Sütni fog a nap 🔊 Будет солнечно Budet solnečno
🔊 Sokat fog fújni a szél 🔊 Будет ветренно Budet vetrenno
🔊 Fürdőruha 🔊 Купальник Kupalnik
17 - Gond esetén
Magyar Orosz Kiejtés
🔊 Elnézést, tudna segíteni? 🔊 Не могли бы вы мне помочь? Ne mogli by vy mne pomoč?
🔊 Eltévedtem 🔊 Я растерян Ja rasterjan
🔊 Mit szeretne? 🔊 Что вы хотите? Čto vy hotite?
🔊 Mi történt? 🔊 Что случилось? Čto slučilos?
🔊 Hol találok tolmácsot? 🔊 Где я могу найти переводчика? Gde ja mogu najti perevodčika?
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? 🔊 Где находится ближайшая аптека? Gde nahoditsja bližajšaja apteka?
🔊 Kérem, hívjon orvost! 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? Ne mogli by vy vyzvat vrača?
🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? Ot čego vy lečites v dannyj moment?
🔊 Kórház 🔊 Больница Bolnica
🔊 Gyógyszertár 🔊 Аптека Apteka
🔊 Orvos 🔊 Доктор Doktor
🔊 Orvos 🔊 Медицинское обслуживание Medicinskoe obsluživanie
🔊 Elvesztettem az irataimat 🔊 Я потерял свои документы Ja poterjal svoi dokumenty
🔊 Ellopták az irataimat 🔊 Уменя украли мои документы Umenja ukrali moi dokumenty
🔊 Talált tárgyak osztálya 🔊 Бюро находок Bjuro nahodok
🔊 Elsősegély-állomás 🔊 Пост первой помощи Post pervoj pomoŝi
🔊 Vészkijárat 🔊 Запасной выход Zapasnoj vyhod
🔊 Rendőrség 🔊 Полиция Policija
🔊 Iratok 🔊 Документы Dokumenty
🔊 Pénz 🔊 Деньги Dengi
🔊 Útlevél 🔊 Паспорт Pasport
🔊 Csomagok 🔊 Багаж Bagaž
🔊 Köszönöm, nem 🔊 Всё хорошо, спасибо Vsë horošo, spasibo
🔊 Hagyjon békén! 🔊 Оставьте меня в покое! Ostavte menja v pokoe!
🔊 Menjen innen! 🔊 Уходите! Uhodite!

A mi módszerünk

Mp3 és pdf letöltése