Orosz szókincs kezdőknek és utazóknak

Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal az orosz szókincsedet?
Ha te is szeretnéd jobban megismerni Oroszország gyönyörű tájait, kulturális örökségét, virágzó gazdaságát, akkor érdemes elkezdned oroszul tanulni. Ugyanis, a nyelv elsajátításával közelebb kerülhetsz az ottani emberekhez, ami különösen igaz az oroszoknál.
A szójegyzékeink segíteni fognak neked a tanulási folyamatban, ami nem is olyan nehéz mint az elsőre tűnhet. Kezd a gyakorlatiasabb kifejezésekkel, amiket akkor tudsz használni ha esetleg valami problémád adódna (Не могли бы бы вы мне помочь? / Ne mogli by vy mne pomoč? "Tudna segíteni?"). Az ottani időjárás nem a legkellemesebb (Каков прогноз погоды на завтра? / Kakov prognoz pogody na zavtra? azt jelenti, milyen idő lesz holnap), szóval érdemes lesz forró ételeket rendelned vagy néha meginnod valamit egy bárban (Что есть выпить? / Čto is vypit? hogy megkérdezd mit lehet inni) hogy kicsit felmelegedhess és megismerd a helyi embereket.
A szókincsfejlesztő feladatlapjaink és különböző média javaslataink segítenek, hogy sikeresen elsajátítsd a nyelvet!
Válogass a szláv kultúrával kapcsolatos tartalmakból
Könyvek:
- A Hero of Our Time/ Герой нашего времени/ Geróy náshevo vrémeni, by Mikhail Lermontov
- Crime and Punishment/ Преступление и наказание/ Prestupléniye i nakazániye, by Fyodor Dostoyevsky
- One Day in the Life of Ivan Denisovich/ Оди́н день Ива́на Дени́совича/ Odin den' Ivana Denisovicha, by Alexander Solzhenitsyn
Filmek:
- Солярис (Solaris)
- Брат (Brother)
- Сталинград (Stalingrad)
- Левиафан (Leviathan)
Sorozatok:
- Интерны (Interns)
- Физрук
- Ночные Ласточки
Zenék:
- Katyusha- Катюша
- Higher/Выше by Nyusha
- Darling by Nepara
Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét
A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes orosz nyelvű kurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Jónapot! | 🔊 Добрый день | Dobryj den |
🔊 Jónapot! | 🔊 Привет | Privet |
🔊 Jóestét! | 🔊 Добрый вечер | Dobryj večer |
🔊 Viszlát! | 🔊 До свидания | Do svidanija |
🔊 Viszlát! | 🔊 пока | poka |
🔊 Később találkozunk | 🔊 До скорого | Do skorogo |
🔊 Igen | 🔊 Да | Da |
🔊 Nem | 🔊 Нет | Net |
🔊 Elnézést | 🔊 Пожалуйста | Požalujsta |
🔊 Köszönöm | 🔊 Спасибо | Spasibo |
🔊 Köszönöm szépen! | 🔊 Большое спасибо ! | Bolšoe spasibo ! |
🔊 Köszönöm a segítségét! | 🔊 Спасибо за вашу помощь | Spasibo za vašu pomoŝ |
🔊 Kérem | 🔊 Не стоит | Ne stoit |
🔊 Kérem | 🔊 Прошу вас | Prošu vas |
🔊 Jó - Jól van – Oké | 🔊 Договорились | Dogovorilis |
🔊 Jó - Jól van – Oké | 🔊 Ладно | Ladno |
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? | 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | Skažite požalujsta, skolko èto stoit? |
🔊 Bocsánat! | 🔊 Извините | Izvinite |
🔊 Nem értem | 🔊 Я не понимаю | Ja ne ponimaju |
🔊 Értem | 🔊 Понятно | Ponjatno |
🔊 Nem tudom | 🔊 Я не знаю | Ja ne znaju |
🔊 Tilos | 🔊 Запрещено | Zapreŝeno |
🔊 Elnézést, hol van a WC? | 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? | Skažite požalujsta gde tualet? |
🔊 B.ú.é.k! | 🔊 С новым годом! | S novym godom! |
🔊 Boldog születésnapot! | 🔊 С днём рождения! | S dnëm roždenija! |
🔊 Kellemes Ünnepeket! | 🔊 С праздником! | S prazdnikom! |
🔊 Gratulálok! | 🔊 Поздравляю! | Pozdravljaju! |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Szia! Hogy vagy? | 🔊 Привет, как дела? | Privet, kak dela? |
🔊 Szia! Köszönöm, jól | 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо | Zdravstvuj! Spasibo, horošo |
🔊 Beszélsz oroszul? | 🔊 Вы говорите по- русски? | |
🔊 Nem beszélek oroszul | 🔊 Нет, я не говорю по-русски | Net, ja ne govorju po-russki |
🔊 Csak egy kicsit | 🔊 Только немного | Tolko nemnogo |
🔊 Honnan jöttél? | 🔊 Ты из какой страны? | Ty iz kakoj strany? |
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? | 🔊 Какой ты национальности? | Kakoj ty nacionalnosti? |
🔊 Magyar vagyok | 🔊 Я венгр | Ja vengr |
🔊 Magyar vagyok | 🔊 Я мадьярка | Ja mad’jarka |
🔊 És te, itt élsz? | 🔊 А ты, ты живёшь здесь? | A ty, ty živëš zdes? |
🔊 Igen, itt lakom | 🔊 Да, я живу здесь | Da, ja živu zdes |
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? | 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? | Menja zovut Sara, a tebja? |
🔊 Julien vagyok | 🔊 Жюльен | žulien |
🔊 Mit csinálsz itt? | 🔊 Что ты здесь делаешь? | Čto ty zdes delaeš? |
🔊 Nyaralok | 🔊 Я на каникулах | Ja na kanikulah |
🔊 Nyaralunk | 🔊 Мы на каникулах | My na kanikulah |
🔊 Üzleti úton vagyok | 🔊 Я в командировке | Ja v komandirovke |
🔊 Itt dolgozom | 🔊 Я здесь работаю | Ja zdes rabotaju |
🔊 Itt dolgozunk | 🔊 Мы здесь работаем | My zdes rabotaem |
🔊 Hol lehet jót enni? | 🔊 Где можно хорошо поесть? | Gde možno horošo poest? |
🔊 Van a közelben múzeum? | 🔊 Недалеко отсюда есть музей? | Nedaleko otsjuda est muzej? |
🔊 Hol tudok internetezni? | 🔊 Где я могу подключиться к интернету? | Gde ja mogu podključitsja k internetu? |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Értem | 🔊 Понятно | Ponjatno |
🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? | 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? | Ty hočeš vyučit neskolko slov? |
🔊 Persze! | 🔊 Да, конечно! | Da, konečno! |
🔊 Ezt hogy hívják? | 🔊 Как это называется? | Kak èto nazyvaetsja? |
🔊 Ez egy asztal | 🔊 Это стол | Èto stol |
🔊 Asztal, érted? | 🔊 Стол, ты понимаешь? | Stol, ty ponimaeš? |
🔊 Megismételnéd? | 🔊 Повтори, пожалуйста | Povtori, požalujsta |
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? | 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? | Ne smog by ty govorit pomedlennee? |
🔊 Leírnád, légy szíves? | 🔊 Не смог бы ты написать это? | Ne smog by ty napisat èto? |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Tetszik az asztal színe | 🔊 Мне нравиться цвет этого стола | Mne nravitsja cvet ètogo stola |
🔊 Ez piros | 🔊 Это красный | Èto krasnyj |
🔊 Kék | 🔊 Синий | Sinij |
🔊 Sárga | 🔊 Жёлтый | Žëltyj |
🔊 Fehér | 🔊 Белый | Belyj |
🔊 Fekete | 🔊 Чёрный | Čërnyj |
🔊 Zöld | 🔊 Зелёный | Zelënyj |
🔊 Narancssárga | 🔊 Оранжевый | Oranževyj |
🔊 Lila | 🔊 Фиолетовый | Fioletovyj |
🔊 Szürke | 🔊 Серый | Seryj |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Nulla | 🔊 Ноль | Nol |
🔊 Egy | 🔊 один | odin |
🔊 Egy | 🔊 одна | odna |
🔊 Kettő | 🔊 Два | Dva |
🔊 Kettő | 🔊 две | dve |
🔊 Három | 🔊 Три | Tri |
🔊 Négy | 🔊 Четыре | Četyre |
🔊 Öt | 🔊 Пять | Pjat |
🔊 Hat | 🔊 Шесть | Šest |
🔊 Hét | 🔊 Семь | Sem |
🔊 Nyolc | 🔊 Восемь | Vosem |
🔊 Kilenc | 🔊 Девять | Devjat |
🔊 Tíz | 🔊 Десять | Desjat |
🔊 Tizenegy | 🔊 Одиннадцать | Odinnadcat |
🔊 Tizenkettő | 🔊 Двенадцать | Dvenadcat |
🔊 Tizenhárom | 🔊 Тринадцать | Trinadcat |
🔊 Tizennégy | 🔊 Четырнадцать | Četyrnadcat |
🔊 Tizenöt | 🔊 Пятнадцать | Pjatnadcat |
🔊 Tizenhat | 🔊 Шестнадцать | Šestnadcat |
🔊 Tizenhét | 🔊 Семнадцать | Semnadcat |
🔊 Tizennyolc | 🔊 Восемнадцать | Vosemnadcat |
🔊 Tizenkilenc | 🔊 Девятнадцать | Devjatnadcat |
🔊 Húsz | 🔊 Двадцать | Dvadcat |
🔊 Huszonegy | 🔊 Двадцать один | Dvadcat odin |
🔊 Huszonkettő | 🔊 Двадцать два | Dvadcat dva |
🔊 Huszonhárom | 🔊 Двадцать три | Dvadcat tri |
🔊 Huszonnégy | 🔊 Двадцать четыре | Dvadcat četyre |
🔊 Huszonöt | 🔊 Двадцать пять | Dvadcat pjat |
🔊 Huszonhat | 🔊 Двадцать шесть | Dvadcat šest |
🔊 Huszonhét | 🔊 Двадцать семь | Dvadcat sem |
🔊 Huszonnyolc | 🔊 Двадцать восемь | Dvadcat vosem |
🔊 Huszonkilenc | 🔊 Двадцать девять | Dvadcat devjat |
🔊 Harminc | 🔊 Тридцать | Tridcat |
🔊 Harmincegy | 🔊 Тридцать один | Tridcat odin |
🔊 Harminckettő | 🔊 Тридцать два | Tridcat dva |
🔊 Harminchárom | 🔊 Тридцать три | Tridcat tri |
🔊 Harmincnégy | 🔊 Тридцать четыре | Tridcat četyre |
🔊 Harmincöt | 🔊 Тридцать пять | Tridcat pjat |
🔊 Harminchat | 🔊 Тридцать шесть | Tridcat šest |
🔊 Negyven | 🔊 Сорок | Sorok |
🔊 Ötven | 🔊 Пятьдесят | Pjatdesjat |
🔊 Hatvan | 🔊 Шестьдесят | Šestdesjat |
🔊 Hetven | 🔊 Семьдесят | Semdesjat |
🔊 Nyolcvan | 🔊 Восемьдесят | Vosemdesjat |
🔊 Kilencven | 🔊 Девяносто | Devjanosto |
🔊 Száz | 🔊 Сто | Sto |
🔊 Százöt | 🔊 Сто пять | Sto pjat |
🔊 Kétszáz | 🔊 Двести | Dvesti |
🔊 Háromszáz | 🔊 Триста | Trista |
🔊 Négyszáz | 🔊 Четыреста | Četyrista |
🔊 Ezer | 🔊 Тысяча | Tysjača |
🔊 Ezerötszáz | 🔊 Тысяча пятьсот | Tysjača pjatsot |
🔊 Kétezer | 🔊 Две тысячи | Dve tysjači |
🔊 Tízezer | 🔊 Десять тысяч | Desjat tysjač |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Mikor érkeztél? | 🔊 Когда ты сюда приехал? | Kogda ty sjuda priyekhal? |
🔊 Ma | 🔊 Сегодня | Segodnja |
🔊 Tegnap | 🔊 Вчера | Včera |
🔊 Két napja | 🔊 Два дня тому назад | Dva dnja tomu nazad |
🔊 Meddig maradsz? | 🔊 Сколько времени ты пробудешь? | Skolko vremeni ty probudeš? |
🔊 Holnap megyek el | 🔊 Я уезжаю завтра | Ja uezžaju zavtra |
🔊 Holnapután megyek el | 🔊 Я уезжаю послезавтра | Ja uezžaju poslezavtra |
🔊 3 nap múlva megyek el | 🔊 Я уезжаю через три дня | Ja uezžaju čerez tri dnja |
🔊 Hétfő | 🔊 Понедельник | Ponedelnik |
🔊 Kedd | 🔊 Вторник | Vtornik |
🔊 Szerda | 🔊 Среда | Sreda |
🔊 Csütörtök | 🔊 Четверг | Četverg |
🔊 Péntek | 🔊 Пятница | Pjatnica |
🔊 Szombat | 🔊 Суббота | Subbota |
🔊 Vasárnap | 🔊 Воскресенье | Voskresene |
🔊 Január | 🔊 январь | janvar |
🔊 Február | 🔊 февраль | fevral |
🔊 Március | 🔊 Март | Mart |
🔊 Április | 🔊 Апрель | Aprel |
🔊 Május | 🔊 Май | Maj |
🔊 Június | 🔊 Июнь | Ijun |
🔊 Július | 🔊 Июль | Ijul |
🔊 Augusztus | 🔊 Август | Avgust |
🔊 Szeptember | 🔊 Сентябрь | Sentjabr |
🔊 Október | 🔊 Октябрь | Oktjabr |
🔊 November | 🔊 Ноябрь | Nojabr |
🔊 December | 🔊 Декабрь | Dekabr |
🔊 Hánykor indulsz? | 🔊 Во сколько ты уезжаешь? | Vo skolko ty uezžaeš? |
🔊 Reggel 8-kor | 🔊 В восемь часов утра | V vosem časov utra |
🔊 Reggel negyed 9-kor | 🔊 Утром, в четверть девятого | Utrom, v četvert devjatogo |
🔊 Reggel fél 9-kor | 🔊 Утром, в половине девятого | Utrom, v polovine devjatogo |
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor | 🔊 Утром, в без четверти девять | Utrom, v bez četverti devjat |
🔊 Este 6-kor | 🔊 Вечером, в восемнадцать часов | Večerom, v vosemnadcat časov |
🔊 Késésben vagyok | 🔊 Я опаздываю | Ja opazdyvaju |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Taxi! | 🔊 Такси! | Taksi! |
🔊 Hová lesz? | 🔊 Куда вам ехать? | Kuda vam ehat? |
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves | 🔊 Я еду на вокзал | Ja edu na vokzal |
🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves | 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь | Ja edu v gostinicu Den i Noč |
🔊 Kivinne a reptérre? | 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta? |
🔊 Hozná a csomagjaimat? | 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? | Ne magli by vy vzjat moj bagaž? |
🔊 Messze van? | 🔊 Это далеко отсюда? | Èto daleko otsjuda? |
🔊 Nem, itt van közel | 🔊 Нет, это рядом | Net, èto rjadom |
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van | 🔊 Да, это немного дальше | Da, èto nemnogo dalše |
🔊 Mennyibe fog kerülni? | 🔊 Сколько это будет стоить? | Skolko èto budet stoit? |
🔊 Vigyen ide, legyen szíves | 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста | Privizite menja sjuda, požalujsta |
🔊 Jobbra | 🔊 Это cправa | Sprava |
🔊 Balra | 🔊 Это cлева | Sleva |
🔊 Egyenesen | 🔊 Прямо | Prjamo |
🔊 Itt van | 🔊 Это здесь | Èto zdes |
🔊 Erre van | 🔊 По этой дороге | Po ètoj doroge |
🔊 Állj! | 🔊 Стоп! | Stop! |
🔊 Csak nyugodtan | 🔊 Не торопитесь | Ne toropites |
🔊 Tudna számlát adni? | 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? | Ne mogli by vy mne dat tcheck? |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Vannak itt rokonaid? | 🔊 У тебя есть здесь семья? | U tebja est zdes semja? |
🔊 Édesapám | 🔊 Мой отец | Moj otec |
🔊 Édesanyám | 🔊 Моя мать | Moja mat |
🔊 A fiam | 🔊 Мой сын | Moj syn |
🔊 A lányom | 🔊 Моя дочь | Moja doč |
🔊 Fiútestvér | 🔊 Брат | Brat |
🔊 Lánytestvér | 🔊 Сестра | Sestra |
🔊 Barát | 🔊 Друг | Drug |
🔊 Barátnő | 🔊 Подруга | Podruga |
🔊 A barátom | 🔊 Мой друг | Moj drug |
🔊 A barátnőm | 🔊 Моя подруга | Moja podruga |
🔊 A férjem | 🔊 Мой муж | Moj muž |
🔊 A feleségem | 🔊 Моя жена | Moja žena |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Nagyon szeretem az országodat | 🔊 Мне очень нравится твоя страна | Mne očen nravitsja tvoja strana |
🔊 Szeretlek | 🔊 Ятебя люблю | Jatebja ljublju |
🔊 Boldog vagyok | 🔊 Я счастлив | Ja sčastliv |
🔊 Szomorú vagyok | 🔊 Мне грустно | Mne grustno |
🔊 Jól érzem magam itt | 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую | Ja horošo sebja zdes čuvstvuju |
🔊 Fázom | 🔊 Мне холодно | Mne holodno |
🔊 Melegem van | 🔊 Мне жарко | Mne žarko |
🔊 Túl nagy | 🔊 Великовато | Velikavata |
🔊 Túl kicsi | 🔊 Маловато | Malavata |
🔊 Tökéletes | 🔊 Это прекрасно | Èto prekrasno |
🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? | 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom? |
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este | 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom |
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este | 🔊 Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером | Mne hočetsâ kuda-nibud’ pojti segodnâ večerom |
🔊 Jó ötlet! | 🔊 Это хорошая идея | Èto horošaja ideja |
🔊 Szeretnék szórakozni | 🔊 Мне хочется развлечься | Mne hočetsja razvlečsja |
🔊 Nem jó ötlet | 🔊 Это не очень хорошая идея | Èto ne očen horošaja ideja |
🔊 Nem akarok elmenni ma este | 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom |
🔊 Szeretnék pihenni | 🔊 Мне хочется отдохнуть | Mne hočetsja otdohnut |
🔊 Szeretnél sportolni? | 🔊 Тебе хочется занятся спортом? | Tebe hočetsja zanjatsja sportom? |
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget | 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! | Da, mne neobhodimo razrjaditsja! |
🔊 Teniszezek | 🔊 Я играю в теннис | Ja igraju v tennis |
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok | 🔊 Нет спасибо, я устал | Net spasibo, ja ustal |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 A bár | 🔊 Бар | Bar |
🔊 Iszol valamit? | 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? | Ty hočeš čego-nibud vypit? |
🔊 Inni | 🔊 Пить / Выпить | Pit / Vypit |
🔊 Pohár | 🔊 стакан | stakan |
🔊 Szívesen | 🔊 С удовольствием! | S udovolstviem! |
🔊 Mit kérsz? | 🔊 Что ты возьмёшь? | Čto ty vozmëš? |
🔊 Mit lehet inni? | 🔊 Что есть выпить? | Čto est vypit? |
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek | 🔊 Есть вода или фруктовый сок | Est voda ili fruktovyj sok |
🔊 Víz | 🔊 Вода | Voda |
🔊 Kérhetek bele jégkockát? | 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta |
🔊 Jégkocka | 🔊 Кубики льда | Kubiki lda |
🔊 Csoki | 🔊 Шоколад | Šokolad |
🔊 Tej | 🔊 Молоко | Moloko |
🔊 Tea | 🔊 Чай | Čaj |
🔊 Kávé | 🔊 Кофе | Kofe |
🔊 Cukorral | 🔊 С сахаром | S saharom |
🔊 Tejszínnel | 🔊 Со сливками | So slivkami |
🔊 Bor | 🔊 Вино | Vino |
🔊 Sör | 🔊 Пиво | Pivo |
🔊 Egy teát kérek | 🔊 Чай, пожалуйста | Čaj, požalujsta |
🔊 Egy sört kérek | 🔊 Кружку пива, пожалуйста | Kružku piva, požalujsta |
🔊 Mit adhatok? | 🔊 Что вы хотите выпить? | Čto vy hotite vypit? |
🔊 Két teát kérünk szépen | 🔊 Два чая, пожалуйста! | Dva čaja, požalujsta! |
🔊 Két sört kérünk szépen | 🔊 Два пива, пожалуйста! | Dva piva, požalujsta! |
🔊 Semmit, köszönöm | 🔊 Ничего, спасибо | Ničego, spasibo |
🔊 Egészségedre! | 🔊 Будем здоровы!! | Budjem zdarovy! |
🔊 Egészségedre! | 🔊 За твоё здоровье! | Za tvoë zdorov’e! |
🔊 Egészségünkre! | 🔊 За здоровье! | Za zdorove! |
🔊 A számlát, legyen szíves | 🔊 Счёт, пожалуйста! | Sčët, požalujsta! |
🔊 Mennyivel tartozom? | 🔊 Сколько я вам должен? | Skolko ja vam dolžen? |
🔊 Húsz euróval | 🔊 Двадцать евро | Dvadcat evro |
🔊 Meghívlak | 🔊 Я тебя приглашаю | Ja tebja priglašaju |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Az étterem | 🔊 Ресторан | Restoran |
🔊 Akarsz enni? | 🔊 Ты хочешь есть? | Ty hočeš est? |
🔊 Igen, szeretnék | 🔊 Да, хочу | Da, hoču |
🔊 Enni | 🔊 Есть | Est |
🔊 Hol tudunk enni? | 🔊 Где мы можем поесть? | Gde my možem poest? |
🔊 Hol tudunk ebédelni? | 🔊 Где мы можем пообедать? | Gde my možem poobedat? |
🔊 Vacsora | 🔊 Поужинать | Použinat |
🔊 Reggeli | 🔊 Позавтракать | Pozavtrakat |
🔊 Elnézést | 🔊 Пожалуйста | Požalujsta |
🔊 Kérhetek egy étlapot? | 🔊 Меню, пожалуйста | Menju, požalujsta |
🔊 Az étlap | 🔊 Пожалуйста, меню | Požalujsta, menju |
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? | 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu? |
🔊 Rizzsel | 🔊 С рисом | S risom |
🔊 Tésztával | 🔊 С макаронами | S makaronami |
🔊 Krumpli | 🔊 Картошка | Kartoška |
🔊 Zöldség | 🔊 Овощи | Ovoŝi |
🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás | 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku |
🔊 Kenyér | 🔊 Хлеб | Hleb |
🔊 Vaj | 🔊 Сливочное масло | Slivočnoe maslo |
🔊 Saláta | 🔊 Салат | Salat |
🔊 Desszert | 🔊 Десерт | Desert |
🔊 Gyümölcs | 🔊 Фрукты | Frukty |
🔊 Kérhetek egy kést? | 🔊 Извините, у вас есть нож? | Izvinite, u vas est nož? |
🔊 Igen, azonnal hozom | 🔊 Да, я вам его сейчас принесу | Da, ja vam ego sejčas prinesu |
🔊 Kés | 🔊 Нож | Nož |
🔊 Villa | 🔊 Вилка | Vilka |
🔊 Kanál | 🔊 Ложка | Ložka |
🔊 Ez egy melegétel? | 🔊 Это горячее блюдо? | Èto gorjačee bljudo? |
🔊 Igen, és elég fűszeres is | 🔊 Да, и очень острое | Da, i očen ostroe |
🔊 Meleg | 🔊 Горячее | Gorjačee |
🔊 Hideg | 🔊 Холодное | Holodnoe |
🔊 Fűszeres | 🔊 Острое | Ostroe |
🔊 Halat kérek | 🔊 Я хочу взять рыбу | Ja hoču vzjat rybu |
🔊 Én is | 🔊 Я тоже | Ja tože |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Késő van, mennem kell | 🔊 Уже поздно! Я должен идти! | Uže pozdno! Ja dolžen idti! |
🔊 Találkozunk megint? | 🔊 Могли бы мы снова увидеться? | Mogli by my snova uvidetsja? |
🔊 Igen, szívesen | 🔊 Да, с удовольствием | Da, s udovolstviem |
🔊 Ez a címem | 🔊 Вот мой адрес | Vot moj adres |
🔊 Van telefonszámod? | 🔊 У тебя есть телефон? | U tebja est telefon? |
🔊 Igen, tessék | 🔊 Да, вот номер | Da, vot nomer |
🔊 Jól éreztem magam veled | 🔊 Мне было хорошо с тобой | Mne bylo horošo s toboj |
🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk | 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo |
🔊 Hamarosan újra találkozunk | 🔊 Мы скоро снова увидимся | My skoro snova uvidimsja |
🔊 Én is remélem | 🔊 Я тоже надеюсь на это | Ja tože nadejus na èto |
🔊 Viszlát! | 🔊 До свидания! | Do svidanija! |
🔊 Holnap találkozunk | 🔊 До завтра! | Do zavtra! |
🔊 Szia! | 🔊 Пока! | Poka! |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Köszönöm | 🔊 Спасибо | Spasibo |
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? | 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa? |
🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? | 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? | Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod? |
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? | 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd? |
🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? | 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode? |
🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? | 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? | Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod? |
🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? | 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? | Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod? |
🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» | 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod |
🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? | 🔊 У вас есть расписание поездов? | U vas est raspisanie poezdov? |
🔊 Buszmenetrend | 🔊 Расписание автобусов | Raspisanie avtobusov |
🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? | 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? | Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod? |
🔊 Ez | 🔊 Вот этот | Vot ètot |
🔊 Nincs mit, jó utat! | 🔊 Не за что. Счастливого пути! | Ne za čta. Sčastlivogo puti! |
🔊 Autószervíz | 🔊 Гараж - ремонтная мастерская | Garaž - remontnaja masterskaja |
🔊 Benzinkút | 🔊 Заправочная станция | Zapravočnaja stancija |
🔊 Tele kérem | 🔊 Полный бак, пожалуйста | Polnyj bak, požalujsta |
🔊 Bicikli | 🔊 Велосипед | Velosiped |
🔊 Belváros | 🔊 Центр города | Centr goroda |
🔊 Külváros | 🔊 Пригород | Prigorod |
🔊 Ez egy nagyváros | 🔊 Это большой город | Èto bolšoj gorod |
🔊 Ez egy falu | 🔊 Это деревня | Èto derevnja |
🔊 Hegy | 🔊 Гора | Gora |
🔊 Tó | 🔊 Озеро | Ozero |
🔊 Vidék | 🔊 Деревня | Derevnja |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Hotel | 🔊 Гостиница | Gostinica |
🔊 Lakás | 🔊 Квартира | Kvartira |
🔊 Üdvözlöm! | 🔊 Добро пожаловать! | Dobro požalovat! |
🔊 Van szabad szobájuk? | 🔊 У вас есть свободный номер? | U vas est svobodnyj nomer? |
🔊 Van fürdőszoba a szobához? | 🔊 Есть ли ванная в номере? | Est li vannaja v nomere? |
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? | 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? | Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati? |
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? | 🔊 Вы хотите номер на два человека? | Vy hotite nomer na dva čeloveka? |
🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval | 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем | Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem |
🔊 Szoba reggelivel | 🔊 Номер с завтраком | Nomer s zavtrakom |
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? | 🔊 Сколько стоит одна ночь? | Skolka stoit adna notch? |
🔊 Először szeretném megnézni a szobát | 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер | Požalujsta, snačala pokažite mne nomer |
🔊 Persze! | 🔊 Да, конечно! | Da, konečno! |
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó | 🔊 Спасибо, номер очень хороший | Spasibo, nomer očen horošij |
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? | 🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? | Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja? |
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm | 🔊 Это дороговато для меня, спасибо | Èto dorogovato dlja menja, spasibo |
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? | 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? | Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom? |
🔊 Elnézést, hol van a szobám? | 🔊 Где находится мой номер? | Gde nahoditsja moj nomer? |
🔊 Az első emeleten | 🔊 Он на первом этаже | On na pervom ètaže |
🔊 Van lift? | 🔊 А лифт есть? | A lift est? |
🔊 Balra van a lift | 🔊 Лифт налево от вас | Lift nalevo ot vas |
🔊 Jobbra van a lift | 🔊 Лифт справа от вас | Lift sprava ot vas |
🔊 Merre van a mosoda? | 🔊 Где находится прачечная? | Gde nahoditsja pračečnaja? |
🔊 A földszinten | 🔊 Она на первом этаже | Ona na pervom ètaže |
🔊 Földszint | 🔊 Первый этаж | Pervyj ètaž |
🔊 Szoba | 🔊 Номер или комната | Nomer ili komnata |
🔊 Tisztító | 🔊 Пункт чистки и глажения | Punkt čistki i glaženija |
🔊 Fodrászat | 🔊 Парикмахерская | Parikmaherskaja |
🔊 Parkoló | 🔊 Автостоянка | Aftostajanka |
🔊 Találkozunk a tárgyalóban? | 🔊 Мы встретимся в зале собраний? | My vstretimsja v zale sobranij? |
🔊 Tárgyaló | 🔊 Зал собраний | Zal sobranij |
🔊 A medence fűtött | 🔊 Бассейн с подогревом | Bassejn s podogrevom |
🔊 Medence | 🔊 Бассейн | Bassejn |
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor | 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra |
🔊 A kulcsot, legyen szíves | 🔊 Ключ, пожалуйста | Ključ, požalujsta |
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves | 🔊 Электронный ключ, пожалуйста | Èlektronnyj ključ, požalujsta |
🔊 Hagytak nekem üzenetet? | 🔊 Есть ли для меня cообщения? | Est li dlja menja saapŝenija? |
🔊 Igen, itt vannak | 🔊 Да, вот они | Da, vot oni |
🔊 Nem, nem kapott semmit | 🔊 Нет, вы ничего не получили | Net, vy ničego ne polučili |
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? | 🔊 Где бы я мог разменять деньги? | Gde by ja mog razmenjat dengi? |
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? | 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? | Ne mogli by vy razmenjat mne dengi? |
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? | 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? | Da, konečno. Skolko vy hotite? |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? | 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? | Vy ne skažete, Sara zdes? |
🔊 Igen itt van | 🔊 Да, она здесь | Da, ona zdes |
🔊 Sarah elment | 🔊 Она ушла | Ona ušla |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu? |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? | Vy ne skažete gde ja mogu eë najti? |
🔊 Dolgozik | 🔊 Она на работе | Ona na rabote |
🔊 Otthon van | 🔊 Она у себя | Ona u sebja |
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? | 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? | Vy ne skažete Žjulen zdes? |
🔊 Igen itt van | 🔊 Да, он здесь | Da, on zdes |
🔊 Julien elment | 🔊 Он ушёл | On ušël |
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? | 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? | Vy ne skažete gde ja mogu ego najti? |
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? | 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu? |
🔊 Dolgozik | 🔊 Он на работе | On na rabote |
🔊 Otthon van | 🔊 Он у себя | On u sebja |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Strand | 🔊 Пляж | Pljaž |
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? | 🔊 Скажите, где я могу купить мяч? | Skažite, gde ja mogu kupit mjač? |
🔊 Erre van egy bolt | 🔊 В этом направлении есть магазин | V ètom napravlenii est magazin |
🔊 Labda | 🔊 Мяч | Mjač |
🔊 Távcső | 🔊 Бинокль | Binokl |
🔊 Baseball-sapka | 🔊 фуражка | furažka |
🔊 Törölköző | 🔊 Полотенце | Polotence |
🔊 Szandál | 🔊 Сандали | Sandali |
🔊 Vödör | 🔊 Ведро | Vedro |
🔊 Napkrém | 🔊 Крем от солнца | Krem ot solnca |
🔊 Fürdőnadrág | 🔊 Плавки | Plavki |
🔊 Napszemüveg | 🔊 Солнечные очки | Solnečnye očki |
🔊 Rákféle | 🔊 Ракообразные | Rakoobraznye |
🔊 Napfürdőt venni | 🔊 Загорать | Zagorat |
🔊 Napos | 🔊 Солнечный | Solnečnyj |
🔊 Napnyugta | 🔊 Закат | Zakat |
🔊 Napernyő | 🔊 Пляжный зонт | Pljažnyj zont |
🔊 Napnyugta | 🔊 Зонтик | Zontik |
🔊 Nap | 🔊 Солнце | Solnce |
🔊 Árnyék | 🔊 Тень | Ten |
🔊 Napszúrás | 🔊 Солнечный удар | Solnečnyj udar |
🔊 Veszélyes itt úszni? | 🔊 Опасно ли здесь купаться? | Opasno li zdes kupatsja? |
🔊 Nem, nem veszélyes | 🔊 Нет, не опасно | Net, ne opasno |
🔊 Igen, tilos itt fürdeni | 🔊 Да, здесь запрещено купаться | Da, zdes zapreŝeno kupatsja |
🔊 Úszni | 🔊 Плавать | Plavat |
🔊 Úszás | 🔊 Плаванье | Plavane |
🔊 Hullám | 🔊 Волна | Volna |
🔊 Tenger | 🔊 Море | More |
🔊 Dűne | 🔊 Дюна | Djuna |
🔊 Homok | 🔊 Песок | Pesok |
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? | 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? | Kakov prognoz pogody na zavtra? |
🔊 Változni fog az időjárás | 🔊 Погода изменится | Pogoda izmenitsja |
🔊 Esni fog | 🔊 Пойдёт дождь | Pojdët dožd |
🔊 Sütni fog a nap | 🔊 Будет солнечно | Budet solnečno |
🔊 Sokat fog fújni a szél | 🔊 Будет ветренно | Budet vetrenno |
🔊 Fürdőruha | 🔊 Купальник | Kupalnik |
Magyar | Orosz | Kiejtés |
---|---|---|
🔊 Elnézést, tudna segíteni? | 🔊 Не могли бы вы мне помочь? | Ne mogli by vy mne pomoč? |
🔊 Eltévedtem | 🔊 Я растерян | Ja rasterjan |
🔊 Mit szeretne? | 🔊 Что вы хотите? | Čto vy hotite? |
🔊 Mi történt? | 🔊 Что случилось? | Čto slučilos? |
🔊 Hol találok tolmácsot? | 🔊 Где я могу найти переводчика? | Gde ja mogu najti perevodčika? |
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? | 🔊 Где находится ближайшая аптека? | Gde nahoditsja bližajšaja apteka? |
🔊 Kérem, hívjon orvost! | 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? | Ne mogli by vy vyzvat vrača? |
🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? | 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? | Ot čego vy lečites v dannyj moment? |
🔊 Kórház | 🔊 Больница | Bolnica |
🔊 Gyógyszertár | 🔊 Аптека | Apteka |
🔊 Orvos | 🔊 Доктор | Doktor |
🔊 Orvos | 🔊 Медицинское обслуживание | Medicinskoe obsluživanie |
🔊 Elvesztettem az irataimat | 🔊 Я потерял свои документы | Ja poterjal svoi dokumenty |
🔊 Ellopták az irataimat | 🔊 Уменя украли мои документы | Umenja ukrali moi dokumenty |
🔊 Talált tárgyak osztálya | 🔊 Бюро находок | Bjuro nahodok |
🔊 Elsősegély-állomás | 🔊 Пост первой помощи | Post pervoj pomoŝi |
🔊 Vészkijárat | 🔊 Запасной выход | Zapasnoj vyhod |
🔊 Rendőrség | 🔊 Полиция | Policija |
🔊 Iratok | 🔊 Документы | Dokumenty |
🔊 Pénz | 🔊 Деньги | Dengi |
🔊 Útlevél | 🔊 Паспорт | Pasport |
🔊 Csomagok | 🔊 Багаж | Bagaž |
🔊 Köszönöm, nem | 🔊 Всё хорошо, спасибо | Vsë horošo, spasibo |
🔊 Hagyjon békén! | 🔊 Оставьте меня в покое! | Ostavte menja v pokoe! |
🔊 Menjen innen! | 🔊 Уходите! | Uhodite! |