Thai szókincs kezdőknek és utazóknak

Miért, és hogyan fejleszd hanganyagokkal a thai szókincsedet?

A kalandvágyók számára egy álomszerű úti cél Thaiföld a magasztos templomaival, varázslatos tájaival és idilli tengerpartjaival. Nagyjából 35.000 templom található Thaiföldön, szóval bőven van mit meglátogatni! (อยู่ไกลจากทีี่นีี่ไหมครับ / Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap - hogy megkérdezd a másiktól hova valósi). A Bangkoki tartózkodásod alatt, ne felejts el sok folyadékot inni (ขอนํ้าแข็งหน่อยได่อยได้ไหมคะ / Khor nam kaeng noi daai mai Kha : "Kérhetek bele jégkockát?"): hiszen a világ legmelegebb városa!

Mivel a thai nyeltan viszonylag könnyű (pl.: nincsenek ragok, névelők a nevek előtt), leginkább majd a kiejtésedre és a szókincsed fejlesztésére kell majd összpontosítanod. Sok angol jövevényszóval is gazdagodott a thai nyelv, ami tovább könnyítheti a nyelvtanulást. A szókincsfejlesztő feladatlapjaink és különböző média javaslataink segítenek, hogy sikerrel elsajátítsd a nyelvet!

Válogass a thai kultúrával kapcsolatos tartalmakból!

Könyvek:

Filmek:

Sorozatok:

Zenék:

Első lépésként nézd meg a 400 leghasznosabb szó és kifejezés gyűjteményét

A szavak és kifejezések tematikák szerint vannak csoportosítva. A Kvíz vagy a Kurzusok gombra kattintva hozzáférhetsz a teljes thai nyelvkurzushoz . A nyomtatás, gombra kattintva, ki tudod nyomtatni az összes téma kifejezéseit. Ez a tartalom ingyenesen elérhető.
1 - Alapvető kifejezések
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Jónapot! 🔊 สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
🔊 Jónapot! 🔊 สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
🔊 Jóestét! 🔊 สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
🔊 Jóestét! 🔊 สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
🔊 Viszlát! 🔊 ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
🔊 Viszlát! 🔊 ลาก่อนครับ La Kon Khrap
🔊 Később találkozunk 🔊 เดี๋ยวพบกันครับ Diao Phop Kan Khrap
🔊 Később találkozunk 🔊 เดี๋ยวพบกันค่ะ Diao Phop Kan Kha
🔊 Igen 🔊 ใช่ค่ะ Chai Kha
🔊 Igen 🔊 ใช่ครับ Chai Khrap
🔊 Nem 🔊 ไม่ค่ะ Mai Kha
🔊 Nem 🔊 ไม่ครับ Mai Khrap
🔊 Elnézést 🔊 ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
🔊 Elnézést 🔊 ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
🔊 Köszönöm 🔊 ขอบคุณครับ Khopkhun Khrap
🔊 Köszönöm 🔊 ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
🔊 Köszönöm szépen! 🔊 ขอบคุณมากค่ะ Khopkhun Mak Kha
🔊 Köszönöm szépen! 🔊 ขอบคุณมากครับ Khopkhun Mak Khrap
🔊 Köszönöm a segítségét! 🔊 ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
🔊 Köszönöm a segítségét! 🔊 ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ Khopkhun Kha Thi Chuailuea
🔊 Kérem 🔊 เชิญค่ะ Choen Kha
🔊 Kérem 🔊 เชิญครับ Choen Khrap
🔊 Jó - Jól van – Oké 🔊 ตกลงค่ะ Toklong Kha
🔊 Jó - Jól van – Oké 🔊 ตกลงครับ Toklong Khrap
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? 🔊 ราคาเท่าไรครับ Rakha Thaorai Khrap
🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? 🔊 ราคาเท่าไรค่ะ Rakha Thaorai Kha
🔊 Bocsánat! 🔊 ขอโทษครับ Khothot Khrap
🔊 Bocsánat! 🔊 ขอโทษค่ะ Khothot Kha
🔊 Nem értem 🔊 ผมไม่เข้าใจครับ Phom Mai Khaochai Khrap
🔊 Nem értem 🔊 ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ Dichan Mai Khaochai Kha
🔊 Értem 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ Phom Khaochai Laeo Khrap
🔊 Értem 🔊 ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ Dichan Khaochai Laeo Kha
🔊 Nem tudom 🔊 ดิฉันไม่ทราบค่ะ Dichan Mai Sap Kha
🔊 Nem tudom 🔊 ผมไม่ทราบครับ Phom Mai Sap Khrap
🔊 Tilos 🔊 ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ Ham Kha, Tammaidai Kha
🔊 Tilos 🔊 ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ Ham Khrap, Tammaidai Khrap
🔊 Elnézést, hol van a WC? 🔊 ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ Hong nam yoo nai Khrap
🔊 Elnézést, hol van a WC? 🔊 ห้องน้ำอยู่ไหนคะ Hong nam yoo nai Kha
🔊 B.ú.é.k! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ Suk San Wan Pimai Kha
🔊 B.ú.é.k! 🔊 สุขสันต์วันปีใหม่ครับ Sut San Wan Pimai Khrap
🔊 Boldog születésnapot! 🔊 สุขสันต์วันเกิดค่ะ Suk San Wan Koet Kha
🔊 Boldog születésnapot! 🔊 สุขสันต์วันเกิดครับ Suk San Wan Koet Khrap
🔊 Kellemes Ünnepeket! 🔊 ขอให้สนุกนะคะ Kho Hai Sanuk na Kha
🔊 Kellemes Ünnepeket! 🔊 ขอให้สนุกนะครับ Kho Hai Sanuk na Khrap
🔊 Gratulálok! 🔊 ยินดีด้วยนะคะ Yindi Duai na Kha
🔊 Gratulálok! 🔊 ยินดีด้วยนะครับ Yindi Duai na Khrap
2 - Beszélgetés
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Szia! Hogy vagy? 🔊 สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
🔊 Szia! Hogy vagy? 🔊 สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ
🔊 Szia! Köszönöm, jól 🔊 สวัสดีครับ, สบายดีครับ Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
🔊 Szia! Köszönöm, jól 🔊 สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ
🔊 Beszélsz thaiul? 🔊 คุณพูดภาษาไทยไหมคะ Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
🔊 Nem beszélek thaiul 🔊 ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
🔊 Nem beszélek thaiul 🔊 ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
🔊 Csak egy kicsit 🔊 นิดหน่อยก็พอครับ Nitnoi Korpor Khrap
🔊 Csak egy kicsit 🔊 นิดหน่อยเท่านั้นครับ
🔊 Honnan jöttél? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
🔊 Honnan jöttél? 🔊 คุณมาจากประเทศไหนคะ
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? 🔊 คุณสัญชาติอะไรคะ Khun Sanchat Arai Kha
🔊 Milyen nemzetiségű vagy? 🔊 คุณสัญชาติอะไรครับ Khun Sanchat Arai Khrap
🔊 Magyar vagyok 🔊 ผมเป็นชาวฮังการีครับ Phom Pen Chao Hungari Khrap
🔊 Magyar vagyok 🔊 ดิฉันเป็นชาวฮังการีค่ะ Dichan Pen Chao Hungari Kha
🔊 És te, itt élsz? 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
🔊 És te, itt élsz? 🔊 แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
🔊 Igen, itt lakom 🔊 ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
🔊 Igen, itt lakom 🔊 ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? 🔊 ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
🔊 Julien vagyok 🔊 จูเลียงครับ Chu Liang Khrap
🔊 Mit csinálsz itt? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
🔊 Mit csinálsz itt? 🔊 คุณมาทำอะไรที่นี่คะ
🔊 Nyaralok 🔊 ผมมาเที่ยวครับ Phom Ma Thiao Khrap
🔊 Nyaralok 🔊 ผมมาเที่ยวครับ
🔊 Nyaralunk 🔊 พวกเรามาเที่ยวกันครับ Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
🔊 Nyaralunk 🔊 พวกเรามาเที่ยวครับ
🔊 Üzleti úton vagyok 🔊 ผมมาติดต่อธุรกิจครับ Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
🔊 Üzleti úton vagyok 🔊 ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ
🔊 Itt dolgozom 🔊 ผมทำงานที่นี่ครับ Phom Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 Itt dolgozom 🔊 ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ Dichan Thamngan Thi Ni Kha
🔊 Itt dolgozunk 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
🔊 Itt dolgozunk 🔊 พวกเราทำงานที่นี่ครับ
🔊 Hol lehet jót enni? 🔊 ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
🔊 Hol lehet jót enni? 🔊 ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ
🔊 Van a közelben múzeum? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
🔊 Van a közelben múzeum? 🔊 มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
🔊 Hol tudok internetezni? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
🔊 Hol tudok internetezni? 🔊 จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha
3 - Tanulni
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Értem 🔊 ผมเข้าใจแล้วครับ
🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? 🔊 คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
🔊 Persze! 🔊 ครับ, ตกลง Khrap , Toklong
🔊 Persze! 🔊 ครับ, ตกลง
🔊 Ezt hogy hívják? 🔊 นี่คืออะไรคะ Khao Riakwa Arai Khrap
🔊 Ezt hogy hívják? 🔊 เขาเรียกว่าอะไรครับ
🔊 Ez egy asztal 🔊 นี่คือโต๊ะค่ะ To Tua Nueng Khap
🔊 Ez egy asztal 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง
🔊 Asztal, érted? 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
🔊 Asztal, érted? 🔊 โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ
🔊 Megismételnéd? 🔊 คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ Koon pot ee kraang daai maai Khrap
🔊 Megismételnéd? 🔊 คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? 🔊 คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
🔊 Leírnád, légy szíves? 🔊 คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Leírnád, légy szíves? 🔊 คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha
4 - Színek
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Tetszik az asztal színe 🔊 ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
🔊 Tetszik az asztal színe 🔊 ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
🔊 Ez piros 🔊 เป็นสีแดงค่ะ Pen Si Daeng Kha
🔊 Ez piros 🔊 เป็นสีแดงครับ Pen Si Daeng Khrap
🔊 Kék 🔊 สีฟ้า Si Fa
🔊 Sárga 🔊 สีเหลือง Si Lueang
🔊 Fehér 🔊 สีขาว Si Khao
🔊 Fekete 🔊 สีดำ Si Dam
🔊 Zöld 🔊 สีเขียว Si Khiao
🔊 Narancssárga 🔊 สีส้ม Si Som
🔊 Lila 🔊 สีม่วง Si Muang
🔊 Szürke 🔊 สีเทา Si Thao
5 - Számok
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Nulla 🔊 ศูนย์ Sun
🔊 Egy 🔊 หนึ่ง Nueng
🔊 Kettő 🔊 สอง Song
🔊 Három 🔊 สาม Sam
🔊 Négy 🔊 สี่ Si
🔊 Öt 🔊 ห้า Ha
🔊 Hat 🔊 หก Hok
🔊 Hét 🔊 เจ็ด Chet
🔊 Nyolc 🔊 แปด Paet
🔊 Kilenc 🔊 เก้า Kao
🔊 Tíz 🔊 สิบ Sip
🔊 Tizenegy 🔊 สิบเอ็ด Sip Et
🔊 Tizenkettő 🔊 สิบสอง Sip Song
🔊 Tizenhárom 🔊 สิบสาม Sip Sam
🔊 Tizennégy 🔊 สิบสี่ Sip Si
🔊 Tizenöt 🔊 สิบห้า Sip Ha
🔊 Tizenhat 🔊 สิบหก Sip Hok
🔊 Tizenhét 🔊 สิบเจ็ด Sip Chet
🔊 Tizennyolc 🔊 สิบแปด Sip Paet
🔊 Tizenkilenc 🔊 สิบเก้า Sip Kao
🔊 Húsz 🔊 ยี่สิบ Yisip
🔊 Huszonegy 🔊 ยี่สิบเอ็ด Yisip Et
🔊 Huszonkettő 🔊 ยี่สิบสอง Yisip Song
🔊 Huszonhárom 🔊 ยี่สิบสาม Yisip Sam
🔊 Huszonnégy 🔊 ยี่สิบสี่ Yisip Si
🔊 Huszonöt 🔊 ยี่สิบห้า Yisip Ha
🔊 Huszonhat 🔊 ยี่สิบหก Yisip Hok
🔊 Huszonhét 🔊 ยี่สิบเจ็ด Yisip Chet
🔊 Huszonnyolc 🔊 ยี่สิบแปด Yisip Paet
🔊 Huszonkilenc 🔊 ยี่สิบเก้า Yisip Kao
🔊 Harminc 🔊 สามสิบ Samsip
🔊 Harmincegy 🔊 สามสิบเอ็ด Samsip Et
🔊 Harminckettő 🔊 สามสิบสอง Samsip Song
🔊 Harminchárom 🔊 สามสิบสาม Samsip Sam
🔊 Harmincnégy 🔊 สามสิบสี่ Samsip Si
🔊 Harmincöt 🔊 สามสิบห้า Samsip Ha
🔊 Harminchat 🔊 สามสิบหก Samsip Hok
🔊 Negyven 🔊 สี่สิบ Si Sip
🔊 Ötven 🔊 ห้าสิบ Ha Sip
🔊 Hatvan 🔊 หกสิบ Hok Sip
🔊 Hetven 🔊 เจ็ดสิบ Chet Sip
🔊 Nyolcvan 🔊 แปดสิบ Paet Sip
🔊 Kilencven 🔊 เก้าสิบ Kao Sip
🔊 Száz 🔊 หนึ่งร้อย Nueng Roi
🔊 Százöt 🔊 หนึ่งร้อยห้า Nueng Roi Ha
🔊 Kétszáz 🔊 สองร้อย Song Roi
🔊 Háromszáz 🔊 สามร้อย Sam Roi
🔊 Négyszáz 🔊 สี่ร้อย Si Roi
🔊 Ezer 🔊 หนึ่งพัน Nueng Phan
🔊 Ezerötszáz 🔊 หนึ่งพันห้าร้อย Nueng Phan Ha Roi
🔊 Kétezer 🔊 สองพัน Song Phan
🔊 Tízezer 🔊 หนึ่งหมื่น Nueng Muen
6 - Időhatározók
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Mikor érkeztél? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ Khun Ma Thueng Muearai Kha
🔊 Mikor érkeztél? 🔊 คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
🔊 Ma 🔊 วันนี้ Wanni
🔊 Tegnap 🔊 เมื่อวาน Muea Wan
🔊 Két napja 🔊 เมื่อวานซืน Muea Wansuen
🔊 Meddig maradsz? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ Khun Cha Yu Ki Wan Kha
🔊 Meddig maradsz? 🔊 คุณจะอยู่กี่วันคะ
🔊 Holnap megyek el 🔊 ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ Phom Cha Klap Phrungni Khrap
🔊 Holnap megyek el 🔊 ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ Dichan Cha Klap Phrungni Kha
🔊 Holnapután megyek el 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
🔊 Holnapután megyek el 🔊 ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
🔊 3 nap múlva megyek el 🔊 ผมจะกลับอีกสามวันครับ Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
🔊 3 nap múlva megyek el 🔊 ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
🔊 Hétfő 🔊 วันจันทร์ Wan Chan
🔊 Kedd 🔊 วันอังคาร Wan Angkhan
🔊 Szerda 🔊 วันพุธ Wan Phut
🔊 Csütörtök 🔊 วันพฤหัสบดี Wan Pharuehatsabodi
🔊 Péntek 🔊 วันศุกร์ Wan Suk
🔊 Szombat 🔊 วันเสาร์ Wan Sao
🔊 Vasárnap 🔊 วันอาทิตย์ Wan Athit
🔊 Január 🔊 เดือนมกราคม Duean Mokkarakhom
🔊 Február 🔊 เดือนกุมภาพันธ์ Duean Kumpha Phantha
🔊 Március 🔊 เดือนมีนาคม Duean Minakhom
🔊 Április 🔊 เดือนเมษายน Duean Mesayon
🔊 Május 🔊 เดือนพฤษภาคม Duean Phruetsaphakhom
🔊 Június 🔊 เดือนมิถุนายน Duean Mithunayon
🔊 Július 🔊 เดือนกรกฎาคม Duean Karakadakhom
🔊 Augusztus 🔊 เดือนสิงหาคม Duean Singhakhom
🔊 Szeptember 🔊 เดือนกันยายน Duean Kanyayon
🔊 Október 🔊 เดือนตุลาคม Duean Tulakhom
🔊 November 🔊 เดือนพฤศจิกายน Duean Phruetsachikayon
🔊 December 🔊 เดือนธันวาคม Duean Thanwakhom
🔊 Hánykor indulsz? 🔊 คุณจะกลับกี่โมงคะ Khun Cha Klap Ki Mong Kha
🔊 Hánykor indulsz? 🔊 คุณจะกลับกี่โมง
🔊 Reggel 8-kor 🔊 แปดโมงเช้าครับ Paet Mong Chao
🔊 Reggel negyed 9-kor 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า Tonchao , Paet Mong Sip Ha
🔊 Reggel fél 9-kor 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ Tonchao , Paet Mong Samsip
🔊 Reggel háromnegyed 9-kor 🔊 ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
🔊 Este 6-kor 🔊 หกโมงเย็น Hok Mong Yen
🔊 Késésben vagyok 🔊 ผมมาสายครับ Phom Ma Sai Khrap
🔊 Késésben vagyok 🔊 ดิฉันมาสายค่ะ Dichan Ma Sai Kha
7 - Taxi
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Taxi! 🔊 แท๊กซี่ Taaek see
🔊 Hová lesz? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
🔊 Hová szeretne menni? 🔊 คุณต้องการจะไปไหนครับ
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves 🔊 ผมจะไปสถานีรถไฟครับ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
🔊 A pályaudvarra, legyen szíves 🔊 ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves 🔊 ผมต้องการไปโรงแรมกลางวันและกลางคืนครับ
🔊 Kivinne a reptérre? 🔊 คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
🔊 Kivinne a reptérre? 🔊 คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
🔊 Hozná a csomagjaimat? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Hozná a csomagjaimat? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
🔊 Messze van? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
🔊 Messze van? 🔊 อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
🔊 Nem, itt van közel 🔊 ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
🔊 Nem, itt van közel 🔊 ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van 🔊 ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
🔊 Igen, egy kicsit messzebb van 🔊 ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
🔊 Mennyibe fog kerülni? 🔊 จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
🔊 Vigyen ide, legyen szíves 🔊 เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
🔊 Mennyibe fog kerülni? 🔊 จะคิดราคาเท่าไรคะ Cha Khit Rakha Thaorai Kha
🔊 Vigyen oda, legyen szíves 🔊 เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
🔊 Jobbra 🔊 ด้านขวามือครับ Dan Khwamue Khrap
🔊 Jobbra 🔊 ด้านขวามือค่ะ Dan Khwamue Kha
🔊 Balra 🔊 ด้านซ้ายมือครับ Dan Saimue Khrap
🔊 Balra 🔊 ด้านซ้ายมือค่ะ Dan Saimue Kha
🔊 Egyenesen 🔊 ตรงไปครับ Trong Pai Khangna Khrap
🔊 Egyenesen 🔊 ตรงไปข้างหน้าครับ
🔊 Itt van 🔊 ที่นี่ครับ Thi Ni Khrap
🔊 Ott van 🔊 ที่นี่ครับ
🔊 Erre van 🔊 ทางนี้ครับ Thang Ni Khrap
🔊 Arra van 🔊 ทางนี้ค่ะ Thang Ni Kha
🔊 Állj! 🔊 หยุดครับ Yut Khrap
🔊 Stop! 🔊 หยุดครับ
🔊 Csak nyugodtan 🔊 ใช้เวลาตามสบายครับ Chai Wela Tam Sabai Khrap
🔊 Csak nyugodtan 🔊 ใช้เวลาตามสบายค่ะ Chai Wela Tam Sabai Kha
🔊 Tudna számlát adni? 🔊 คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Tudna számlát adni? 🔊 คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha
8 - Család
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Vannak itt rokonaid? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
🔊 Vannak itt rokonaid? 🔊 คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
🔊 Édesapám 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ Khun Pho Dichan Kha
🔊 Apukám 🔊 คุณพ่อดิฉันค่ะ
🔊 Édesanyám 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ Khun Mae Dichan Kha
🔊 Anyukám 🔊 คุณแม่ดิฉันค่ะ
🔊 A fiam 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ Lukchai Dichan Kha
🔊 A fiam 🔊 ลูกชายดิฉันค่ะ
🔊 A lányom 🔊 ลูกสาวดิฉันค่ะ Luksao Dichan Kha
🔊 A lányom 🔊 ลูกสาวผมครับ Luksao Phum Khrap
🔊 Fiútestvér 🔊 พี่ชายดิฉันค่ะ Phichai Dichan Kha
🔊 Lánytestvér 🔊 พี่สาวดิฉันค่ะ Phi Sao Dichan Kha
🔊 Barát 🔊 เพื่อนผู้ชายค่ะ Phuean Chai Kha
🔊 Barát 🔊 เพื่อนผู้ชายครับ Phuean Chai Khrap
🔊 Barátnő 🔊 เพื่อนผู้หญิงค่ะ Phuean Phuying Kha
🔊 Barátnő 🔊 เพื่อนผู้หญิงครับ Phuean Phuying Khrap
🔊 A barátom 🔊 เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ Phuean Chai Khong Dichan Kha
🔊 A barátom 🔊 เพื่อนผู้ชายของผมครับ Phuean Chai Khong Dichan Khrap
🔊 A barátnőm 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ Phuean Chai Khong Pom Khrap
🔊 A barátnőm 🔊 เพื่อนผู้หญิงของผมคร้ับ
🔊 A férjem 🔊 สามีของดิฉันค่ะ Sami Khong Dichan Kha
🔊 A feleségem 🔊 ภรรยาของผมครับ Phanya Khong Phom Khrap
9 - Érzelmek
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Nagyon szeretem az országodat 🔊 ผมชอบประเทศของคุณมากครับ Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
🔊 Nagyon szeretem az országodat 🔊 ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
🔊 Szeretlek 🔊 ดิฉันรักคุณค่ะ Dichan Rak Khun Kha
🔊 Szeretlek 🔊 ผมรักคุณครับ Phom Rak Khun Khrap
🔊 Boldog vagyok 🔊 ผมมีความสุขครับ Phom Mi Khwam Suk Khrap
🔊 Boldog vagyok 🔊 ดิฉันมีความสุขค่ะ Dichan Mi Khwam Suk Kha
🔊 Szomorú vagyok 🔊 ผมเศรัาครับ Phom Sao Khrap
🔊 Szomorú vagyok 🔊 ดิฉันเศรัาค่ะ Dichan Suk Kha
🔊 Jól érzem magam itt 🔊 ผมรู้สึกดีมากครับ Phom Rusuek Di Mak Khrap
🔊 Jól érzem magam itt 🔊 ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ Dichan Rusuek Di Mak Kha
🔊 Fázom 🔊 ผมหนาวครับ Phom Nao Khrap
🔊 Fázom 🔊 ผมหนาวครับ
🔊 Melegem van 🔊 ผมร้อนครับ Phom Ron Khrap
🔊 Melegem van 🔊 ดิฉันร้อนค่ะ Dichan Ron Kha
🔊 Túl nagy 🔊 ใหญ่เกินไปครับ Yai Koenpai Khrap
🔊 Túl nagy 🔊 ใหญ่เกินไปค่ะ Yai Koenpai Khra
🔊 Túl kicsi 🔊 เล็กเกินไปครับ Lek Koenpai Khrap
🔊 Túl kicsi 🔊 เล็กเกินไปค่ะ Lek Koenpai Kha
🔊 Tökéletes 🔊 ดีมากครับ Di Mak Khrap
🔊 Tökéletes 🔊 ดีมากครับ
🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? 🔊 คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este 🔊 ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este 🔊 ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 Jó ötlet! 🔊 เป็นความคิดที่ดีครับ Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
🔊 Jó ötlet! 🔊 เป็นความคิดที่ดีค่ะ Pen Khwamkhit Thi Di Kha
🔊 Szeretnék szórakozni 🔊 ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
🔊 Szeretnék szórakozni 🔊 ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
🔊 Nem jó ötlet 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
🔊 Nem jó ötlet 🔊 ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
🔊 Nem akarok elmenni ma este 🔊 ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
🔊 Nem akarok elmenni ma este 🔊 ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
🔊 Szeretnék pihenni 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ Phom Tongkan Phakphon Khrap
🔊 Szeretnék pihenni 🔊 ผมต้องการพักผ่อนครับ
🔊 Szeretnél sportolni? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
🔊 Szeretnél sportolni? 🔊 คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget 🔊 ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
🔊 Teniszezek 🔊 ผมเล่นเทนนิสครับ Phom Len Thennis khrap
🔊 Teniszezek 🔊 ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ Dichan Len Thennis Kha
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok 🔊 ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ
10 - Bar
Magyar Thai Kiejtés
🔊 A bár 🔊 ที่่บาร์ค่ะ Thi Baa Kha
🔊 A bár 🔊 ที่่บาร์ครับ Thi Baa Khrap
🔊 Iszol valamit? 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมคะ Khun Cha Duem Arai Mai Kha
🔊 Iszol valamit? 🔊 คุณจะดื่มอะไรไหมครับ Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
🔊 Inni 🔊 ดื่ม Duem
🔊 Pohár 🔊 แก้ว Kaeo
🔊 Szívesen 🔊 ด้วยความยินดีครับ Duai Khwam Yindi Khrap
🔊 Szívesen 🔊 ด้วยความยินดีค่ะ Duai Khwam Yindi Kha
🔊 Mit kérsz? 🔊 คุณจะทานอะไรดีคะ Khun Cha Than Arai Kha
🔊 Mit kérsz? 🔊 คุณจะทานอะไรดีครับ Khun Cha Than Arai Khrap
🔊 Mit lehet inni? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ Mi Arai Duem Bang Khrap
🔊 Mit lehet inni? 🔊 มีอะไรดื่มบ้างครับ
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek 🔊 มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
🔊 Víz 🔊 นํ้าเปล่าค่ะ Nam bplào Kha
🔊 Víz 🔊 นํ้าเปล่าครับ Nam bplào Khrap
🔊 Kérhetek bele jégkockát? 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ Khor nam kaeng noi daai mai Kha
🔊 Kérhetek bele jégkockát? 🔊 ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
🔊 Jégkocka 🔊 นํ้าแข็ง Nam kaeng
🔊 Csoki 🔊 ช็อคโกแล็ต Chok Ko Laet
🔊 Tej 🔊 นม Nom
🔊 Tea 🔊 นํ้าชา Noum Tchaa
🔊 Kávé 🔊 กาแฟ Kafae
🔊 Cukorral 🔊 ใส่นํ้าตาล Sai noum Dtaan
🔊 Tejszínnel 🔊 ใส่ครีม Sai Khrim
🔊 Bor 🔊 ไวน์ Wai
🔊 Sör 🔊 เบียร์ Bia
🔊 Egy teát kérek 🔊 นํ้าชาที่หนึุ่งครับ Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
🔊 Egy sört kérek 🔊 เบียร์ที่หนึ่งครับ Bia Thi Nueng Khrap
🔊 Mit adhatok? 🔊 คุณต้องการดื่มอะไรครับ Khun Tongkan Duem Arai Khrap
🔊 Két teát kérünk szépen 🔊 นํ้าชาสองที่ค่ะ Tchaa song thi Kha
🔊 Két teát kérünk szépen 🔊 นํ้าชาสองที่ครับ Tchaa song thi Khrap
🔊 Két sört kérünk szépen 🔊 เบียร์สองที่ค่ะ Bia Song Thi Kha
🔊 Két sört kérünk szépen 🔊 เบียร์สองที่ครับ Bia Song Thi Khrap
🔊 Semmit, köszönöm 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ Mai Khrap, Khopkhun
🔊 Semmit, köszönjük 🔊 ไม่ครัับ, ขอบคุณ
🔊 Egészségedre! 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ Duem Hai Kap Khun Kha
🔊 Egészségedre! 🔊 ดื่มให้กับคุณค่ะ
🔊 Egészségünkre! 🔊 โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
🔊 Egészségetekre! 🔊 โชคดีค่ะ, ชนแก้วกันหน่อยค่ะ Chokdi Kha, Chon Kaew Kun Noi Kha
🔊 A számlát, legyen szíves 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ Chek Bin Duai Kha
🔊 A számlát, legyen szíves 🔊 เช็คบิลด้วยค่ะ
🔊 Mennyivel tartozom? 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ Phom Tong Chai Thaorai Khrap
🔊 Mennyivel tartozom? 🔊 ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
🔊 Húsz euróval 🔊 ยี่สิบยุโรครับ Yisip Yu Ro Kha
🔊 Húsz euróval 🔊 ยี่สิบยุโรค่ะ Yisip Yu Ro Khrap
🔊 Meghívlak 🔊 ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
🔊 Én fizetek 🔊 ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ Phom Khor Liang Khun Eng Khrap
11 - Étterem
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Az étterem 🔊 ร้านอาหาร Ran Ahan
🔊 Akarsz enni? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมคะ Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
🔊 Akarsz enni? 🔊 คุณต้องการกินข้าวไหมครับ Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
🔊 Igen, szeretnék 🔊 ครับ, ผมต้องการ Khrap , Phom Tongkan Than
🔊 Igen, szeretnék 🔊 ค่ะ, ดิฉันต้องการ Kha , Dichan Tongkan Than
🔊 Enni 🔊 กินข้าวค่ะ Kin Khao Khap
🔊 Enni 🔊 กินข้าวครับ Kin Khao Khrap
🔊 Hol tudunk enni? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
🔊 Hol tudunk enni? 🔊 เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
🔊 Hol tudunk ebédelni? 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
🔊 Hol tudunk ebédelni? 🔊 เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
🔊 Vacsora 🔊 ข้าวเย็น Kao Yen
🔊 Reggeli 🔊 ข้าวเช้า Kao Chao
🔊 Elnézést 🔊 ได้โปรดค่ะ Dai Prot Kha
🔊 Elnézést 🔊 ได้โปรดครับ Dai Prot Khrap
🔊 Kérhetek egy étlapot? 🔊 ขอเมนูด้วยค่ะ Kho Menu Duai Kha
🔊 Kérhetek egy étlapot? 🔊 ขอเมนูด้วยครับ Kho Menu Duai Khrap
🔊 Az étlap 🔊 นี่ครับเมนู Ni Khrap Menu
🔊 Az étlap 🔊 นี่ค่ะเมนู Ni Kha Menu
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? 🔊 คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? 🔊 คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
🔊 Rizzsel 🔊 กับข้าวสวยค่ะ Kapkhao Suay Kha
🔊 Rizzsel 🔊 กับข้าวสวยครับ Kapkhao Suay Khrap
🔊 Tésztával 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ Kap Kuaitiao Kha
🔊 Tésztával 🔊 กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
🔊 Krumpli 🔊 มันฝรั่ง Manfarang
🔊 Zöldség 🔊 ผัก Phak
🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás 🔊 ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
🔊 Kenyér 🔊 ขนมปัง Khanompang
🔊 Vaj 🔊 เนยสด Noei
🔊 Saláta 🔊 สลัดผัก Salat
🔊 Desszert 🔊 ของหวาน Khongwan
🔊 Gyümölcs 🔊 ผลไม้ Phonlamai
🔊 Kérhetek egy kést? 🔊 คุณมีมีดไหมคะ Khun Mi Mit Mai Kha
🔊 Kérhetek egy kést? 🔊 คุณมีมีดไหมคะ
🔊 Igen, azonnal hozom 🔊 มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
🔊 Igen, azonnal hozom 🔊 มีครับ, ผมหยิบให้เดี๋ยวนี้เหละครับ
🔊 Kés 🔊 มีดหนึ่งเล่ม Mit Neung Lem
🔊 Villa 🔊 ส้่อมหนึ่งคัน Som Nueng Khan
🔊 Kanál 🔊 ช้อนหนึ่งคัน Chon Nueng Khan
🔊 Ez egy melegétel? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
🔊 Az egy melegétel? 🔊 เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
🔊 Igen, és elég fűszeres is 🔊 ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
🔊 Igen, és elég fűszeres is 🔊 ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
🔊 Meleg 🔊 ร้อน Ron
🔊 Hideg 🔊 เย็น Yen
🔊 Fűszeres 🔊 เผ็ด Phet
🔊 Halat kérek 🔊 ผมจะเอาปลาครับ Phom Cha Ao Pla Khrap
🔊 Halat kérek 🔊 ดิฉันจะเอาปลาครับ Dichan Cha Ao Pla Kha
🔊 Én is 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ Dichan Duai Kha
🔊 Én is 🔊 ดิฉันด้วยค่ะ
12 - Elválás
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Késő van, mennem kell 🔊 ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
🔊 Késő van, mennem kell 🔊 ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
🔊 Találkozunk megint? 🔊 เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
🔊 Igen, szívesen 🔊 ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี Dai Kha , Duai Khwam Yindi
🔊 Ez a címem 🔊 นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ Thiyu Khong Dichan Kha
🔊 Ez a címem 🔊 นี่คือที่อยู่ของผมครับ Thiyu Khong Phom Khrap
🔊 Van telefonszámod? 🔊 คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
🔊 Igen, tessék 🔊 มีครับ, นี่ครับ Mi Khrap , Ni Khrap
🔊 Jól éreztem magam veled 🔊 เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
🔊 Jól éreztem magam veled 🔊 ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ
🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk 🔊 เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
🔊 Hamarosan újra találkozunk 🔊 แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
🔊 Én is remélem 🔊 ผมหวังเช่นเดียวกันครับ Phom Wang Chen Diaokan Khrap
🔊 Én is remélem 🔊 ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ Dichan Wang Chen Diaokan Kha
🔊 Viszlát! 🔊 ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
🔊 Holnap találkozunk 🔊 พบกันพรุ่งนี้ค่ะ Phop Kan Phrungni Kha
🔊 Szia! 🔊 ลาก่อนครับ La Kon Khrap
13 - Közlekedés
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Köszi 🔊 ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? 🔊 ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถประจำทางครับ
🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
🔊 Mennyibe kerül a jegy "Napvárosba"? 🔊 ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? 🔊 รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
🔊 Ez a vonat megáll "Napvárosban"? 🔊 รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
🔊 Mikor indul a vonat "Napvárosba"? 🔊 ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
🔊 Mikor jön a "Napvárosba" menő vonat? 🔊 รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
🔊 Egy jegyet szeretnék "Napvárosba" 🔊 ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? 🔊 คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
🔊 Buszmenetrend 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
🔊 Buszmenetrend 🔊 คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
🔊 Elnézést, melyik vonat megy "Napvárosba"? 🔊 รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
🔊 Ez 🔊 ขบวนนี้ค่ะ Khabuan Ni Kha
🔊 Az 🔊 ขบวนนี้ค่ะ
🔊 Nincs mit, jó utat! 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
🔊 Szívesen, jó utat 🔊 ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ
🔊 Autószervíz 🔊 อู่ซ่อมรถ U Som Rot
🔊 Benzinkút 🔊 ปั๊มนํ้ามัน Bpam u man
🔊 Tele kérem 🔊 เต็มถังค่ะ Tem Thang Kha
🔊 Tele kérem 🔊 เต็มถัง
🔊 Bicikli 🔊 รถจักรยาน Rotchakkrayan
🔊 Belváros 🔊 ตัวเมือง Tuamueang
🔊 Külváros 🔊 ชานเมือง Chan Mueang
🔊 Ez egy nagyváros 🔊 เป็นเมืองใหญ่ Pen Mueang Yai
🔊 Ez egy falu 🔊 เป็นหมู่บ้าน Pen Muban
🔊 Hegy 🔊 ภูเขา Phukhao
🔊 Tó 🔊 ทะเลสาบแห่งหนึ่ง Thalesap Haeng Nueng
🔊 Vidék 🔊 ชนบท Chonnabot
14 - Hotel
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Hotel 🔊 โรงแรม Rongraem
🔊 Lakás 🔊 อพาร์ตเม้นท์ Aphat Men
🔊 Üdvözlöm! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ Yindi Tonrap Kha
🔊 Üdvözöljük! 🔊 ยินดีต้อนรับค่ะ
🔊 Van szabad szobájuk? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมครับ Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
🔊 Van szabad szobájuk? 🔊 คุณมีห้องว่างไหมคะ Khun Mi Hong Wang Mai Kha
🔊 Van fürdőszoba a szobához? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
🔊 Van fürdőszoba a szobához? 🔊 มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? 🔊 คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
🔊 Duplaágyas szobát szeretne? 🔊 คุณต้องการห้องคู่ไหมคะ
🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval 🔊 ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
🔊 Szoba reggelivel 🔊 ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
🔊 Szoba reggelivel 🔊 ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ Rakha Khuen La Thaorai Khrap
🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? 🔊 ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
🔊 Először szeretném megnézni a szobát 🔊 ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
🔊 Először szeretném megnézni a szobát 🔊 ดิฉันต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมคะ Dichan Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Kha
🔊 Persze! 🔊 ได้ค่ะ Dai Naenon Kha
🔊 Persze! 🔊 ได้แน่นอนค่ะ
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó 🔊 ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? 🔊 ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
🔊 Jó, foglalhatok ma estére? 🔊 ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm 🔊 ราคาแพงไปหน่อยครับ Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm 🔊 ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? 🔊 คุณช่วยยกกระเป๋าของดิฉันได้ไหมคะ Khun Chuai Chatkan Kap Krapao Khong Dichan Dai Mai Kha
🔊 Elnézést, hol van a szobám? 🔊 ห้องของผมอยู่ไหนครับ Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
🔊 Elnézést, hol van a szobám? 🔊 ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
🔊 Az első emeleten 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ Yu Thi Chan Raek Kha
🔊 Az első emeleten 🔊 อยู่ที่ชั้นแรกครับ Yu Thi Chan Raek Khrap
🔊 Van lift? 🔊 มีลิฟท์ไหมคะ Mi Lip Mai Kha
🔊 Van lift? 🔊 มีลิฟท์ไหมครับ Mi Lip Mai Khrap
🔊 Balra van a lift 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
🔊 Balra van a lift 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
🔊 Jobbra van a lift 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
🔊 Jobbra van a lift 🔊 ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
🔊 Merre van a mosoda? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
🔊 Merre van a mosoda? 🔊 ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
🔊 A földszinten 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ Yu Thi Chan Lang Kha
🔊 A földszinten 🔊 อยู่ที่ชั้นล่างครับ Yu Thi Chan Lang Khrap
🔊 Földszint 🔊 ชั้นล่าง Chan Lang
🔊 Szoba 🔊 ห้องพัก Hong Phak Kap Ahan Chao
🔊 Tisztító 🔊 ร้านซักรีด Ran Sak Rit
🔊 Fodrászat 🔊 ร้านเสริมสวย Ran Soemsuai
🔊 Parkoló 🔊 ที่จอดรถ Thichotrot
🔊 Találkozunk a tárgyalóban? 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ Hong Prachum A Yu Nai Khrap
🔊 Találkozunk a tárgyalóban? 🔊 ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ
🔊 Tárgyaló 🔊 ห้องประชุม Hong Prachum
🔊 A medence fűtött 🔊 สระนํ้าอุ่น Sa Oon
🔊 Medence 🔊 สระนํ้า Sa naam
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor 🔊 ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor 🔊 ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
🔊 A kulcsot, legyen szíves 🔊 ขอกุญแจหน่อยครับ Kho Kunchae Noi Khrap
🔊 A kulcsot, legyen szíves 🔊 ขอกุญแจหน่อยค่ะ Kho Kunchae Noi Kha
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
🔊 A belépőkártyát, legyen szíves 🔊 ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
🔊 Hagytak nekem üzenetet? 🔊 มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
🔊 Hagytak nekem üzenetet? 🔊 มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
🔊 Igen, itt vannak 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ Mi Kha , Ni Kha
🔊 Igen, itt vannak 🔊 มีค่ะ, นี่ค่ะ
🔊 Nem, nem kapott semmit 🔊 ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
🔊 Nem, nem kapott semmit 🔊 ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? 🔊 ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
🔊 Hol tudok pénzt felváltani? 🔊 ผมจะแลกเศษสตางค์ได้ที่ไหนครับ
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? 🔊 ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? 🔊 ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? 🔊 แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ
15 - Egy személy keresése
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมครับ Sa Ra Yu Mai Khrap
🔊 Beszélhetnék Sarah-val? 🔊 ซาร่าอยู่ไหมคะ Sa Ra Yu Mai Kha
🔊 Igen itt van 🔊 อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
🔊 Igen itt van 🔊 อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
🔊 Sarah elment 🔊 เธอออกไปข้างนอกค่ะ Thoe Ok Pai Khangnok Kha
🔊 Sarah elment 🔊 เธอออกไปข้างนอกครับ Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? 🔊 เธออยู่ที่ไหนครับ Thoe Yu Thinai Khrap
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? 🔊 คุณทราบไหมครับว่าผมจะหาเธอพบที่ไหนครับ
🔊 Dolgozik 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 Dolgozik 🔊 เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 Otthon van 🔊 เธออยู่ที่บ้านค่ะ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
🔊 Otthon van 🔊 เธออยู่ที่บ้านครับ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมคะ Chu Liang Yu Mai Kha
🔊 Beszélhetnék Julien-nel? 🔊 จูเลียงอยู่ไหมครับ Chu Liang Yu Mai Khrap
🔊 Igen itt van 🔊 อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
🔊 Igen itt van 🔊 อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
🔊 Julien elment 🔊 เขาออกไปข้างนอกครับ Khao Ok Pai Khangnok Khrap
🔊 Julien elment 🔊 เขาออกไปข้างนอกค่ะ Khao Ok Pai Khangnok Kha
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? 🔊 เขาอยู่ที่ไหนคะ Khao Yu Thinai Kha
🔊 Meg tudná mondani, hol találom? 🔊 เขาอยู่ที่ไหนครับ Khao Yu Thinai Khrap
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
🔊 Fel tudná hívni a mobilján? 🔊 คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
🔊 Dolgozik 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
🔊 Dolgozik 🔊 เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
🔊 Otthon van 🔊 เขาอยู่ที่บ้านครับ Khao Yu Thi Ban Khrap
🔊 Otthon van 🔊 เขาอยู่ที่บ้านค่ะ Khao Yu Thi Ban Kha
16 - Strand
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Strand 🔊 ชายหาดค่ะ Chaihat Kha
🔊 Strand 🔊 ชายหาดครับ Chaihat Khrap
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? 🔊 ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? 🔊 ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
🔊 Erre van egy bolt 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
🔊 Arra van egy bolt. 🔊 มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
🔊 Labda 🔊 ลูกบอลหนึ่งลูก Luk Bon Luk Nueng
🔊 Távcső 🔊 กล้องส่องทางไกล Klongsongthangklai
🔊 Baseball-sapka 🔊 หมวกแก๊ป Muakkaep
🔊 Törölköző 🔊 ผ้าเช็ดตัว Phachettua
🔊 Szandál 🔊 รองเท้าแตะ Rongthao Tae
🔊 Vödör 🔊 กระป๋อง Krapong
🔊 Napkrém 🔊 ครีมกันแดด Khrim Kandaet
🔊 Fürdőnadrág 🔊 กางเกงว่ายนํ้า Tan Kin Wai Nam
🔊 Napszemüveg 🔊 แว่นกันแดด Waen Kandaet
🔊 Rákféle 🔊 กุ้งหอยปูปลา Kung Hoi Pu Pla
🔊 Napfürdőt venni 🔊 อาบแดด Apdaet
🔊 Napos 🔊 แสงแดดจ้า Saengdaet Cha
🔊 Napnyugta 🔊 พระอาทิตย์ตกดิน Phra Athit Tokdin
🔊 Napernyő 🔊 ร่มกันแดด Rom Kandaet
🔊 Nap 🔊 แสงแดด Saengdaet
🔊 Árnyék 🔊 ที่ร่ม Rom
🔊 Napszúrás 🔊 การอาบแดด Kan Apdaet
🔊 Veszélyes itt úszni? 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
🔊 Veszélyes itt úszni? 🔊 ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมคะ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Kha
🔊 Nem, nem veszélyes 🔊 ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ Mai Kha , Mai Antarai Kha
🔊 Nem, nem veszélyes 🔊 ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
🔊 Igen, tilos itt fürdeni 🔊 ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ Kha , kao haam waai trong née kha
🔊 Igen, tilos itt fürdeni 🔊 ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ Khrap , kao haam waai trong née Khrap
🔊 Úszni 🔊 ว่ายนํ้า Waai
🔊 Úszás 🔊 การว่ายนํ้า Gaan waai
🔊 Hullám 🔊 คลืน Khluen
🔊 Tenger 🔊 ทะเล Thale
🔊 Dűne 🔊 เนิน Noen
🔊 Homok 🔊 ทราย Sai
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? 🔊 พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
🔊 Milyen időt mondanak holnapra? 🔊 รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
🔊 Változni fog az időjárás 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ Akat Cha Plian Mai Kha
🔊 Változni fog az időjárás 🔊 อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ Akat Cha Plian Mai Khrap
🔊 Esni fog 🔊 ฝนจะตกค่ะ Fon Cha Tok Kha
🔊 Esni fog 🔊 ฝนจะตกครับ Fon Cha Tok Khrap
🔊 Sütni fog a nap 🔊 จะมีแดดค่ะ Cha Mi Daet Kha
🔊 Sütni fog a nap 🔊 จะมีแดดครับ Cha Mi Daet Kha
🔊 Sokat fog fújni a szél 🔊 จะมีลมแรงค่ะ Cha Mi Lom Raeng Kha
🔊 Sokat fog fújni a szél 🔊 จะมีลมแรงครับ Cha Mi Lom Raeng Khrap
🔊 Fürdőruha 🔊 ชุดว่ายนํ้า Chooot Waai
17 - Gond esetén
Magyar Thai Kiejtés
🔊 Elnézést, tudna segíteni? 🔊 ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Elnézést, tudna segíteni? 🔊 ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
🔊 Eltévedtem 🔊 ผมหลงทางครับ Phom Long Thang Khrap
🔊 Eltévedtem 🔊 ดิฉันหลงทางค่ะ Dichan Long Thang Kha
🔊 Mit szeretne? 🔊 คุณต้องการอะไรครับ Khun Tongkan Arai Khrap
🔊 Mit szeretne? 🔊 คุณต้องการอะไรครับ
🔊 Mi történt? 🔊 เกิดอะไรขึ้นครับ Koet Arai Khuen Khrap
🔊 Mi történt? 🔊 เกิดอะไรขึ้นคะ Koet Arai Khuen Kha
🔊 Hol találok tolmácsot? 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
🔊 Hol találok tolmácsot? 🔊 ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? 🔊 ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? 🔊 ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ
🔊 Kérem, hívjon orvost! 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
🔊 Kérem, hívjon orvost! 🔊 คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? 🔊 คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? 🔊 คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ
🔊 Kórház 🔊 โรงพยาบาล Rongphayaban
🔊 Gyógyszertár 🔊 ร้านขายยา Ran Khai Ya
🔊 Orvos 🔊 หมอ Mo
🔊 Orvos 🔊 ศูนย์การแพทย์ Soon Kan Phaet
🔊 Elvesztettem az irataimat 🔊 ผมทำเอกสารหายหายครับ Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
🔊 Elvesztettem a papírjaimat 🔊 ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
🔊 Ellopták az irataimat 🔊 ผมถูกขโมยเอกสารครับ Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
🔊 Ellopták az irataimat 🔊 ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
🔊 Talált tárgyak osztálya 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ Soon Rup Reung Khong Hai Kha
🔊 Talált tárgyak osztálya 🔊 ศูนย์รับเรื่องของหายครับ Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
🔊 Elsősegély-állomás 🔊 หน่วยกู้ภัย Nuai Kuphai
🔊 Vészkijárat 🔊 ทางออกฉุกเฉิน Thang-ok Chukchoen
🔊 Rendőrség 🔊 ตำรวจ Tamruat
🔊 Iratok 🔊 เอกสาร Ekkasan
🔊 Pénz 🔊 เงิน Ngoen
🔊 Útlevél 🔊 หนังสือเดินทาง Nangsuedoenthang
🔊 Csomagok 🔊 กระเป๋าเดินทาง Krapao Doenthang
🔊 Köszönöm, nem 🔊 พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ Pho Laeo Kha, Khopkhun
🔊 Köszönöm, nem 🔊 พอแล้วครับ, ขอบคุณ Pho Laeo Khrap , Khopkhun
🔊 Hagyjon békén! 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน Ya Ma Yung Kap Chan
🔊 Hagyjon békén! 🔊 อย่ามายุ่งกับฉัน
🔊 Menjen innen! 🔊 ไปให้พ้น Pai Hai Phon
🔊 Menjen innen! 🔊 ไปให้พ้น Pai Hai Phon

A mi módszerünk

Mp3 és pdf letöltése