Vocabolario in Birmano per principianti e viaggiatori

La religione principale in Birmania è il buddismo, che attira sempre più persone verso questa filosofia di vita. È anche un paese con molte culture e molta ricchezza culinaria ( ား သေ သောက် ဆ ဘယ် မို ငုင် ကောင်း ှ ှ ာ ရှိပါသလဲ မို ငုင် ငုင် ကောင်း ှ း ရှိပါသလဲ ရှိပါသလဲ / il suo Thauk? Sain Kaung Bei Mha Shi 'BA The Lei: "Dove sono i buoni posti da mangiare? "), Moral e problemi ambientali a Esplorare. Se hai intenzione di visitare il paese, rimarrai sorpreso dalla bellezza delle città e dall'attività stradale al loro interno ( တက် ( က ) စီ per "taxi"), ma anche dai costumi degli abitanti.

La lingua contiene molte parole monosillabiche, quindi può sembrare semplice da imparare a prima vista. Una pratica comune ti farà abituare rapidamente alla lingua, così come lo studio dei nostri fogli di vocabolario pensati sia per i principianti che per coloro che necessitano di un vocabolario di base durante un viaggio ( ကျနော်တို့ အလည်လာတာပါ။ / Kya nau to' ah lei la ta ba : "siamo in vacanza").

Impara le basi della lingua con i nostri fogli di vocabolario e la nostra selezione di romanzi, film, serie e musica per abituarti al suono della Birmania.

Selezione di contenuti per immergerti nella cultura birmana

Romanzi:

Film:

Serie:

  • Il sole, la luna e la verità (Inglese)
  • Ru guo wo niu you ai qing (Inglese)

Musica:

Molti artisti si limitano a coprire brani esistenti, cambiando spesso i testi per evitare la censura.

Ecco una selezione di 400 parole ed espressioni utili per iniziare

Queste parole ed espressioni sono classificate per tema. Cliccando sui pulsanti Quiz o Corsi, avrai libero accesso al corso completo di birmano. Cliccando sul pulsante stampante, puoi stampare tutte le espressioni del tema. Questo contenuto è gratuito.
1 - Espressioni essenziali
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Buongiorno 🔊 မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
🔊 Buonasera 🔊 မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
🔊 Arrivederci 🔊 သြားေတာ႔မယ္ thwa dau mai
🔊 A dopo 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္ ta wei mai nau
🔊 Sì 🔊 ဟုတ္ကဲ့ hoʔ kei'
🔊 No 🔊 မဟုတ္ဘူး ma hoʔ b̠ū
🔊 Per favore! 🔊 ဒီမွာရွင္ di mha shiN
🔊 Per favore! 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္ tit saiʔ lautʔ
🔊 Grazie 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
🔊 Grazie mille 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ kyé zū a myā gyi tin ba tai
🔊 Grazie per il suo aiuto 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
🔊 Prego 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး ké sa ma shiʔ ba b̠ū
🔊 Prego 🔊 ရပါတယ္ ya ba tei
🔊 Va bene 🔊 ေကာင္းပါျပီ kaung pa bī
🔊 Quanto costa, per favore? 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ da bai lautʔ pa lé
🔊 Mi scusi ! 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ saiɁ ma shi pa nei' kin bya
🔊 Mi scusi ! 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ saiɁ ma shi pa nei' shiN
🔊 Non ho capito 🔊 နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū
🔊 Ho capito 🔊 သိျပီ thi pyi
🔊 Ho capito 🔊 နားလည္ျပီ nā lé pa pyi
🔊 Non so 🔊 မသိဘူး ma thi bū
🔊 Vietato 🔊 ခြင့္မျပဳ khwoinʔ ma pyu
🔊 Vietato 🔊 မလုပ္ရ ma loʔ ya
🔊 Dov'è il bagno per favore ? 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ aiN tha bai mha shiʔ the lei
🔊 Buon anno! 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ miN ga la hnit thit pa
🔊 Buon compleanno! 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ maweī nei' mha pyau pa sai
🔊 Buone feste! 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas merri christmas
🔊 Congratulazioni! 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္ goN yū pa tai
🔊 Congratulazioni! 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ goN yū wuN myauk pa tai
2 - Conversazione
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Buongiorno. Come stai ? 🔊 ေနေကာင္လား nai kaung lā
🔊 Buongiorno. Bene, grazie 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္ mai kaung pa tai
🔊 Parli birmano? 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား Myamar sa kā pyau tat lā
🔊 No, non parlo birmano 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
🔊 Soltanto un po' 🔊 နည္းနည္းေလး nei nei lai
🔊 Di dove sei ? 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ bai Naing ńgan ga la the lai
🔊 Di che nazionalità sei? 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ ba lu myō lai
🔊 Sono italiano 🔊 က်ေနာ္အီတာလ်ံ လူမ်ိဳးပါ kya nau italian lu myo ba
🔊 E tu, vivi qui? 🔊 ဒီမွာေနတာလား di mha nai ta lā
🔊 Si, abito qui 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ hoʔ tai di mha nay pa tai
🔊 Mi chiamo Sara, e tu ? 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
🔊 Giuliano 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ ju li an ba
🔊 Che fai qui? 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ di mha ba la lōʔta lei
🔊 Sono in vacanza 🔊 အလည္လာတာပါ။ ah lai la ta ba
🔊 Siamo in vacanza 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ Kya nau to' ah lei la ta ba
🔊 Sono in viaggio d'affari 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
🔊 Lavoro qui 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ di mha ba la loʔ lōʔ lei
🔊 Lavoriamo qui 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Lavoriamo qui 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Dove mi consigli di andare a mangiare? 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
🔊 C'è un museo qui vicino? 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
🔊 Dove posso collegarmi a internet? 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei
3 - Imparare
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Ho capito 🔊 သိျပီ thi pyi
🔊 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
🔊 Con piacere! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ hokʔ ké' kaung pa tei
🔊 Come si chiama ? 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ da bei lo kau lei
🔊 È un tavolo 🔊 စားပြဲ sa pwè
🔊 Un tavolo, hai capito ? 🔊 စားပြဲ၊ သိလား sa pwè, thi lā
🔊 Un tavolo, hai capito ? 🔊 နားလည္လား na lei lā
🔊 Puoi ripetere per favore ? 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး pyaN pyau pa ohN
🔊 Puoi parlare più lentamente? 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ pyei pyei pyau pa
🔊 Potresti scriverlo per favore? 🔊 ေရးျပပါ yé pya ba
4 - Colori
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Mi piace il colore di questo tavolo 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
🔊 È rosso 🔊 အနီေရာင္ ah ni yaung
🔊 Blu 🔊 အျပာေရာင္ ah pya yaung
🔊 Giallo 🔊 အဝါေရာင္ ah woh yaung
🔊 Bianco 🔊 အျဖဴေရာင္ ah pyu yaung
🔊 Nero 🔊 အမဲရာင္ ah méi yaung
🔊 Verde 🔊 အစိမ္းေရာင္ ah saiN yaung
🔊 Arancione 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္ laiN mau yaung
🔊 Viola 🔊 ခရမ္းေရာင္ ka yan yaung
🔊 Grigio 🔊 မီးခိုးေရာင္ mi go yaung
5 - Numeri
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Zero 🔊 သုည - ၀ thoN ŋya
🔊 Uno 🔊 တစ္ - ၁ titʔ
🔊 Due 🔊 ႏွစ္ - ၂ nhit'
🔊 Tre 🔊 သံုး - ၃ thouN
🔊 Quattro 🔊 ေလး - ၄ léi
🔊 Cinque 🔊 ငါး - ၅ ŋa
🔊 Sei 🔊 ေျခာက္ - ၆ chaukʔ
🔊 Sette 🔊 ခုႏွစ္ - ၇ kouN nhit'
🔊 Otto 🔊 ရွစ္ - ၈ chit ?
🔊 Nove 🔊 ကိုး - ၉ ko
🔊 Dieci 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀ thit sai
🔊 Undici 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁ seʔ titʔ
🔊 Dodici 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ seʔ nhit'
🔊 Tredici 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃ seʔthouN
🔊 Quattordici 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ seʔ léi
🔊 Quindici 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ seʔ ŋa
🔊 Sedici 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ seʔ chaukʔ
🔊 Diciassette 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ seʔ kouN nhit
🔊 Diciotto 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ seʔ chitʔ
🔊 Diciannove 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉ Seʔ ko
🔊 Venti 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ nhit sai
🔊 Ventuno 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ nhit seʔ titʔ
🔊 Ventidue 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ nhit seʔ nhit'
🔊 Ventitre 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ nhit seʔ thouN
🔊 Ventiquattro 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ nhit seʔ léi
🔊 Venticinque 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ nhit seʔ ŋa
🔊 Ventisei 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ nhit seʔ chauk
🔊 Ventisette 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ nhit seʔ kouN nhit
🔊 Ventotto 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ nhit seʔ chitʔ
🔊 Ventinove 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ nhit seʔ ko
🔊 Trenta 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀ thouN sai
🔊 Trentuno 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ thouN seʔ titʔ
🔊 Trentadue 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ thouN seʔ nhit
🔊 Trentatre 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ thouN seʔ thouN
🔊 Trentaquattro 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ thouN seʔ léi
🔊 Trentacinque 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ thouN seʔ ŋa
🔊 Trentasei 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ thouN seʔ chauk
🔊 Quaranta 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀ léi sai
🔊 Cinquanta 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀ ŋa sai
🔊 Sessanta 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ chauk sai
🔊 Settanta 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ kouN nhit' sai
🔊 Ottanta 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ chit ? Sai
🔊 Novanta 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀ ko sai
🔊 Cento 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀ titʔ ya
🔊 Cento-cinque 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ titʔ ya ŋa
🔊 Duecento 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ nhit ya
🔊 Trecento 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀ thouN ya
🔊 Quattrocento 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀ léi ya
🔊 Mille 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ titʔ taung
🔊 Millecinquecento 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ titʔ taung ŋa ya
🔊 Duemila 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ nhit taung
🔊 Diecimila 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ titʔ thaung
6 - Punti di riferimento di tempo
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Da quando sei qui? 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ bei ' toN ka yauk the lei
🔊 Da oggi 🔊 ဒီေန႕။ di nei'
🔊 Da ieri 🔊 မေန႕က။ me nei' ka
🔊 Da due giorni 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ hnit yetʔ shi pyi
🔊 Quanto tempo resti ? 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ bei laukʔ kya kya nei me lei
🔊 Riparto domani 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ me netʔ phyaN pyaN mei
🔊 Riparto dopodomani 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။ th metʔ kha pyaN mei
🔊 Riparto tra tre giorni 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
🔊 Lunedì 🔊 တနလၤာေန႕ ta niN la nei'
🔊 Martedì 🔊 အဂၤါေန႕ iN ga nei'
🔊 Mercoledì 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕ bo da hū nei'
🔊 Giovedì 🔊 ၾကာသပေတးေန႕ kya tha pa 'tei nei'
🔊 Venerdì 🔊 ေသာၾကာေန႕ thauʔ kya nei'
🔊 Sabato 🔊 စေနေန႕ sa nei nei'
🔊 Domenica 🔊 တနဂၤေႏြေန႕ ta niN ga nwé nei'
🔊 Gennaio 🔊 ဂ်န္နဝါရီ ja nu ah ri
🔊 Febbraio 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ pé bu ah ri
🔊 Marzo 🔊 မတ္(ခ်) ma ch
🔊 Aprile 🔊 ဧျပီ a pa ril
🔊 Maggio 🔊 ေမ may
🔊 Giugno 🔊 ဇြန္ june
🔊 Luglio 🔊 ဇူလိုင္ ju liaN
🔊 Agosto 🔊 ဩဂုတ္ ah to ba
🔊 Settembre 🔊 စက္တင္ဘာ sé tem ba
🔊 Ottobre 🔊 ေအာက္တိုဘာ ah to ba
🔊 Novembre 🔊 ႏိုဝင္ဘာ no bem ba
🔊 Dicembre 🔊 ဒီဇင္ဘာ di cem ba
🔊 A che ora parti ? 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ Bei ' hnit na yī pyaN me lei
🔊 La mattina, alle otto 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ me netʔ shitʔ na yī̠
🔊 La mattina, alle otto e un quarto 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
🔊 La mattina, alle otto e trenta 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
🔊 La mattina, alle otto e quarantacinque 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
🔊 La sera, alle diciotto 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ ŋya nei chaukʔ na yī
🔊 Sono in ritardo 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ kya nau naukʔ kya nei pi
7 - Taxi
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Taxi! 🔊 တက္(က) စီ taxi
🔊 Dove vuole andare? 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ bai ko thou chin lé
🔊 Vado alla stazione 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ bū ta youN ko thou mei
🔊 Vado all'hotel Giorno e Notte 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
🔊 Mi puo' portare all'aeroporto? 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
🔊 Puo' prendere i miei bagagli? 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား di tautʔ tewai yū pai naing me lā
🔊 È lontano da qui ? 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား  di ka nei tau tau wai the lɑ̄
🔊 No è vicino 🔊 နီးနီးေလးပါ nī nī lai pa
🔊 Sì è un po' più lontano 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ hoʔ kei, nei nei wai tai
🔊 Quanto costa? 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ bai laukʔ kya me lé
🔊 Mi porti qui per favore 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ di ko pot pé pa
🔊 A destra 🔊 ညာဘက္ nya betʔ
🔊 A sinistra 🔊 ဘယ္ဘက္ bai betʔ
🔊 Dritto 🔊 တည့္တည့္ téi téi
🔊 È qui 🔊 ဒီမွာ di mha
🔊 È di là 🔊 ဟိုမွာ ho mha
🔊 Alt! 🔊 ရပ္ ! yatʔ
🔊 Faccia con comodo 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ pyé pyé lautʔ pa
🔊 Mi puo' fare una ricevuta per favore? 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa
8 - Famiglia
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Hai dei parenti qui? 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား di mha mi tha 'su shitʔ tha la
🔊 Mio padre 🔊 အေဖ ah pei
🔊 Mia madre 🔊 အေမ ah mei
🔊 Mio figlio 🔊 သား thɑ̄
🔊 Mia figlia 🔊 သမီး thɑ̄ mi
🔊 Un fratello 🔊 အစ္ကို ah ko
🔊 Una sorella 🔊 အစ္မ ah ma
🔊 Un amico 🔊 သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
🔊 Un'amica 🔊 သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
🔊 Il mio ragazzo 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း kya ma thu ŋei chiN
🔊 Il mio ragazzo 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
🔊 La mia ragazza 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
🔊 Mio marito 🔊 က်မခင္ပြန္း kya ma kiN puN
🔊 Mio marito 🔊 က်မေယာက္်ား kya ma yaukʔ kya
🔊 Mia moglie 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ kya nau maiN ma
🔊 Mia moglie 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး kya nau za nī
9 - Sentimenti
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Il tuo paese mi piace molto 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
🔊 Ti amo 🔊 ခ်စ္တယ္ chitɁ tai
🔊 Sono felice 🔊 ေပ်ာ္တယ္ pyau tai
🔊 Sono triste 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
🔊 Sto bene qui 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ di mha pyau tai
🔊 Sento freddo 🔊 ခ်မ္းတယ္ chaN tai
🔊 Sento caldo 🔊 အိုက္တယ္ aitɁ tai
🔊 È' troppo grande 🔊 ၾကီးတယ္ kyī tai
🔊 È troppo piccolo 🔊 ေသးတယ္ thé tai
🔊 È perfetto 🔊 အေတာ္ပဲ ah tau pai
🔊 Vuoi uscire stasera? 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
🔊 Vorrei uscire stasera 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
🔊 È una buon'idea 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ di ah si ah sin kaung tai
🔊 Ho voglia di divertirmi 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ pyau chiN loɁ pa
🔊 Non è una buon'idea 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး di ah kyaN me kaung bū
🔊 Non ho voglia di uscire stasera 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
🔊 Ho voglia di riposarmi 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ kya nau ah nā yu chiN the lā
🔊 Vuoi fare sport? 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
🔊 Sì, ho bisogno di sfogarmi! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
🔊 Io gioco a tennis 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ kya nau tin nitɁ ka sā tai
🔊 No grazie, sono abbastanza stanco 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ
10 - Bar
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Il bar 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် ba/ ah yet ? SaiN
🔊 Vuoi bere qualcosa? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN the lei
🔊 Bere 🔊 ေသာက္ thauʔ
🔊 Bicchiere 🔊 ဖန္ခြက္ paN kwétʔ
🔊 Con piacere 🔊 ေကာင္းပါတယ္ kaung pba tei
🔊 Che cosa prendi? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN te lei
🔊 Che cosa c'è da bere ? 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ ba thauʔ sa ya chi' te leai
🔊 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ yei nei ah thi pyau yei
🔊 Acqua 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ yei/ thaukʔ yei than'
🔊 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ yei khé téi pé ba
🔊 Un po' di ghiaccio? 🔊 ေရခဲ yei khé
🔊 Una cioccolata 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ shau ka letʔ pyau yei
🔊 Del latte 🔊 ႏြားႏို႕ nwoa noʔ
🔊 Del tè 🔊 လဘက္ရည္ la péʔ yei
🔊 Del tè 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း yei nway 'kyaN
🔊 Del caffè 🔊 ေကာ္ဖီ kau pi
🔊 Con zucchero 🔊 သၾကားနဲ႕ the kyɑ̄ nei'
🔊 Con panna 🔊 ႏို႕နဲ႕ no' nei'
🔊 Del vino 🔊 ဝိုင္ waiN
🔊 Una birra 🔊 ဘီယာ bi ya
🔊 Un tè, per favore 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
🔊 Una birra per favore 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
🔊 Cosa vuoi bere ? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ ba thauʔ shiN pa the lei
🔊 Due tè per favore 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
🔊 Due birre per favore 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ bi ya nhitʔ 'loN pé pa
🔊 Niente, grazie 🔊 ရပါတယ္၊ ya pa tai
🔊 Niente, grazie 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။ kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
🔊 Alla tua 🔊 သင့္အတြက္ thin ah toué
🔊 Salute 🔊 ခ်ီယားစ္ cheers
🔊 Il conto per favore 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ bill shiN mei
🔊 Il conto per favore 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ bei laukʔ kya the lei
🔊 Quanto Le devo, per favore ? 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ bei laukʔ pei ya me lei
🔊 Venti Euro 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ euro hnit sai
🔊 È per me 🔊 က်မေပးပါရေစ kya ma pei pa ya sai
11 - Ristorante
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Il ristorante 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ sɑ̄ thauʔ saiN
🔊 Vuoi mangiare? 🔊 စားခ်င္ျပီလား။ sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
🔊 Sì, ne ho voglia 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
🔊 Mangiare 🔊 စားမယ္။ sɑ̄ mei
🔊 Dove possiamo mangiare? 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Dove possiamo pranzare? 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 La cena 🔊 ညစာ nya sa
🔊 La prima colazione 🔊 နံနက္စာ naN neiʔ sa
🔊 Per favore ! 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္ kwoiN pyu pa shiN
🔊 Il menu per favore! 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ menu 'lei ya naiN me lɑ̄
🔊 Ecco il menu! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ hokʔ ké' di mha pa
🔊 Cosa preferisci? Carne o pesce? 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
🔊 Con riso 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။ tha miN 'lei sɑ̄ mei
🔊 Con pasta 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
🔊 Delle patate 🔊 အာလူး။ ah ū
🔊 Della verdura 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ 'hiN thī 'hiN yoweʔ
🔊 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
🔊 Del pane 🔊 ေပါင္မုန္႕ paung moN'
🔊 Del burro 🔊 ေထာပတ္ tau baʔ
🔊 Un'insalata 🔊 ဆလပ္ရြက္ sa laʔ yoweʔ
🔊 Un dolce 🔊 အခ်ိဳပြဲ ah cho pywei
🔊 Della frutta 🔊 အသီးအႏွံ ah thī ah nhaN
🔊 Ha un coltello per favore? 🔊 ဓားရွိသလား။ dā shi' the lā
🔊 Sì, glielo porto subito 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။ ah ku yu la ' pei pa mei
🔊 Un coltello 🔊 ဓား dā
🔊 Una forchetta 🔊 ခက္ရင္း keiʔ yiN
🔊 Un cucchiaio 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း 'zouN thit chaung
🔊 È un piatto caldo? 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
🔊 Sì, ed anche molto speziato! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
🔊 Caldo 🔊 ပူတယ္။ pu tei
🔊 Freddo 🔊 ေအးတယ္။ 'ai tei
🔊 Speziato 🔊 စပ္တယ္။ satʔ tei
🔊 Prenderò il pesce! 🔊 ငါးမွာမယ္။ 'ŋa mha mei
🔊 Anch'io 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။ kya ma 'lei ah tu tu bei
12 - Lasciarsi
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 È tardi ! Devo andare! 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊ naukʔ kya nay pi 
🔊 È tardi ! Devo andare! 🔊 သြားေတာ့မယ္ 'thou dau' mei
🔊 Ci rivedremo ? 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
🔊 Sì, certamente 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့ twei' kya ta pauʔ
🔊 Abito a quest'indirizzo 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ da kya me laiʔ sa ba
🔊 Hai un numero di telefono? 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား phone number pei pa lā
🔊 Sì, eccolo 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ yaūʔ d mha
🔊 Ho trascorso un momento piacevole con te 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
🔊 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
🔊 Ci rivedremo presto 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ pyaN souN ya aung nau
🔊 Lo spero anch'io 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ pyan souN mei lo myau liN' pa tei
🔊 Arrivederci 🔊 သြားေတာ့မယ္ thwa mei
🔊 A domani 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ me nei pyaN twei' mei
🔊 Ciao 🔊 တာ့တာ ta ta
13 - Trasporto
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Grazie 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
🔊 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
🔊 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
🔊 Dove va questo treno per favore? 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
🔊 Questo treno si ferma alla Città del Sole? 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
🔊 Quando parte il treno per la Città del Sole? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Quando arriva il treno per la Città del Sole? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Un biglietto per La Città del Sole per favore 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
🔊 Conosce l'orario dei treni? 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
🔊 L'orario degli autobus 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား bus car ah chaiN za yɑ̄
🔊 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
🔊 È quello 🔊 ဒီရထား di yet tɑ̄
🔊 Di niente. Buon Viaggio 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
🔊 Il meccanico 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့ kā woʔ yau
🔊 La pompa di benzina 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္ datʔ si saiN
🔊 Il pieno, per favore 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
🔊 Bici 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး) setʔ baiN / bī
🔊 Il centro città 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ myo lai kyaung / myo tei
🔊 La periferia 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ shin ché phoN / myo pyiN
🔊 È una grande città 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး myo kyī
🔊 È un paese 🔊 ရြာ ywoa
🔊 Una montagna 🔊 ေတာင္ taung
🔊 Un lago 🔊 ေရကန္ ye kaN
🔊 La campagna 🔊 ျမိဳ႕ျပင္ myo pyiN
14 - Hotel
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 L'hotel 🔊 ဟိုတယ္ ho tai
🔊 Appartamento 🔊 တိုက္ခန္း taikʔ kaN
🔊 Benvenuti! 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္ kyo sho pa tai
🔊 Ha una camera libera? 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
🔊 È una camera con bagno? 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား yé chō kaN pa lā
🔊 Preferisce due letti separati? 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
🔊 Desidera una camera doppia? 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
🔊 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
🔊 Camera con la prima colazione 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း ma netɁ sa pa téi ah kaN
🔊 Qual è il prezzo per una notte? 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ titʔ nya bet laukɁ kya lé
🔊 Prima vorrei vedere la camera, per favore! 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
🔊 Sì, certo! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ hokʔ ké' , ya pa tai
🔊 Grazie, la camera va benissimo. 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
🔊 Va bene, posso prenotare per questa sera? 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
🔊 La ringrazio, ma è troppo cara per me 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
🔊 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
🔊 Dove si trova la mia camera, per favore? 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ kya nau ah kaN bai mha pa lé
🔊 È al primo piano 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ hnit lewo mha pa
🔊 C'è un ascensore? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား datʔ lhé khā shiɁ lā
🔊 L'ascensore è alla sua sinistra 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
🔊 L'ascensore è alla sua destra 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
🔊 Dov'è la lavanderia? 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
🔊 È al pianterreno. 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။ myé nyi tatɁ mha pa
🔊 Pianterreno. 🔊 ေျမညီထပ္ myé nyi tatɁ
🔊 Camera 🔊 အခန္း ah kaN
🔊 Lavanderia 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္ piN miN saiN
🔊 Parrucchiere 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ saN piN nyut saiN
🔊 Parcheggio auto 🔊 ကားပါကင္။ kā pa kiN
🔊 Vediamoci nella sala conferenze? 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ ah sī ah wai kaN bai mha lé
🔊 La sala di riunione 🔊 အစည္းအေဝးခန္း ah sī ah wai kaN
🔊 La piscina è riscaldata 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ yé nawai téi yé kū kaN
🔊 La piscina 🔊 ေရကူးကန္ yé kū kaN
🔊 Mi svegli alle sette per favore 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
🔊 La chiave per favore 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ ké zū pyu pi thauʔ pé pa
🔊 Il pass per favore 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
🔊 Ci sono messaggi per me? 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
🔊 Sì, eccoli 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ hokʔ ké' , di mha pa
🔊 No, non ha ricevuto nulla 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
🔊 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
🔊 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
🔊 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé
15 - Cercare qualcuno
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 C'è Sara per favore ? 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား Sarah chiɁ pa the lā
🔊 Sì, è qui 🔊 ရွိပါတယ္ chitɁ tai
🔊 È uscita 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
🔊 Puo' chiamarla al cellulare 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Sa dove posso trovarla? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 È andata al lavoro 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 È a casa sua 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
🔊 C'è Giuliano per favore ? 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား Julien chiɁ pa the lā
🔊 Sì, è qui 🔊 ရွိပါတယ္ chitɁ pa tai
🔊 È uscito 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
🔊 Sa dove posso trovarlo? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Puo' chiamarlo al cellulare 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 È andato al lavoro 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 È a casa sua 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
16 - Spiaggia
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 La spiaggia 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) piN lai kaN kyé / bi (che)
🔊 Sa dove posso comprare un palloncino? 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
🔊 C'è un negozio da questa parte 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
🔊 Un palloncino 🔊 ေဘာလုံး bau loN
🔊 Un binocolo 🔊 မွန္ေျပာင္း mhaN pyaung
🔊 Un berretto 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး ket au thaukʔ tit loN
🔊 Asciugamano 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ myét nha thauk pu wa
🔊 Sandali 🔊 ညွပ္ဖိနပ္ nyatʔ phi nat
🔊 Secchiello 🔊 ေရပုံး yé poN
🔊 Crema solare 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) nai yaung ka kha riN (me)
🔊 Costume da bagno maschile 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ yé kū baung bi
🔊 Occhiali da sole 🔊 ေနကာမ်က္မွန္ nai ka myet myamaN
🔊 Crostaceo 🔊 ပင္လယ္စာ piN lai sa
🔊 Fare un bagno di sole 🔊 ေနစာလႈံ nai sa loN
🔊 Assolato 🔊 ေနသာတယ္ nai tha tai
🔊 Tramonto 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္ nai wiN chain
🔊 Ombrellone 🔊 ေနကာထီး nai ka tī
🔊 Sole 🔊 ေန nai
🔊 Ombra 🔊 အရိပ္ ah yaitɁ
🔊 Insolazione 🔊 ေနသာခ်ိန္ nai tha chain
🔊 È pericoloso nuotare qui? 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
🔊 No, non è pericoloso 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး ane de yai me shiʔ pa bū
🔊 Sì, è vietato farsi il bagno qui 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
🔊 Nuotare 🔊 ေရကူးတယ္ yé kū tai
🔊 Nuoto 🔊 ေရကူး yé kū
🔊 Onda 🔊 လိႈင္း hlaing
🔊 Mare 🔊 ပင္လယ္ piN lai
🔊 Duna 🔊 သဲသာင္ကုန္း thé thaung kouN
🔊 Sabbia 🔊 သဲ thé
🔊 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
🔊 Il tempo sta cambiando 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
🔊 Pioverà 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္ mō yawa laint mai
🔊 Ci sarà il sole 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္ nai tha laint mai
🔊 Ci sarà molto vento 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္ lai taikɁ laint mai
🔊 Costume da bagno 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ yé kū wut sauN
17 - In caso di problema
Italiano Birmano Pronuncia
🔊 Mi può aiutare per favore ? 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ kya nau ko ku nyi pa
🔊 Mi può aiutare per favore ? 🔊 က်မကိုကူညီပါ kya ma ko ku nyi pa
🔊 Mi sono perso 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ  kya ma myetʔ si lei nei pyi
🔊 Mi sono perso 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ kya ma laN pyauʔ nei pyi
🔊 Cosa desidera? 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ ba ah ku nyi pei ya me lei
🔊 Che è successo? 🔊 ဘာျဖစ္လဲ ba pyitʔ lei
🔊 Dove posso trovare un interprete? 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
🔊 Dov'è la farmacia più vicina? 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ sei saiN ah nī souN bei mha lei
🔊 Puo' chiamare un medico per favore? 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ sa ya ouN ko kau pei ba
🔊 Che cura segue al momento? 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ ba sei thaukʔ nei the lei
🔊 Un ospedale 🔊 ေဆးရုံ sei youN
🔊 Una farmacia 🔊 ေဆးဆိုင္ sei saiN
🔊 Un medico 🔊 ဆရာဝန္ sa ya ouN
🔊 Servizio medico 🔊 ေဆးခန္း sai kaN
🔊 Ho perso i documenti 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
🔊 Mi hanno rubato i documenti 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
🔊 Ufficio degli oggetti smarriti 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
🔊 Posto di soccorso 🔊 အေရးေပၚဌာန ah yei pau tha na
🔊 Uscita di sicurezza 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္ ah yei pau thwetʔ pauʔ
🔊 La polizia 🔊 ရဲ
🔊 Documenti 🔊 စာရြက္စာတန္း sa yawetʔ
🔊 Soldi 🔊 ပိုက္ဆံ péʔ saN
🔊 Passaporto 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
🔊 Passaporto 🔊 ပတ္(စ)ပို႕ Passport
🔊 Bagagli 🔊 ေသတၱာ thitʔ ta
🔊 Bagagli 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္ kha yī saung aitʔ
🔊 No, grazie 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး ya ba tei / ma lo pa bū
🔊 Lasciami in pace ! 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ ma nhautʔ shetʔ pa nei'
🔊 Vattene ! 🔊 သြား thwaū

Il nostro metodo

Scarica mp3 e pdf